ESAB A2 TFE1 / TGE1 Användarmanual

Kategori
Leksaker
Typ
Användarmanual
Valid from Serial NO 724 XXX--XXXX0456 502 001 040416
A2 Multitrac
A2 TFE1 / A2 TGE1
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalabl e.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 18................................................
NORSK 33................................................
SUOMI 48................................................
ENGLISH 63..............................................
DEUTSCH 78.............................................
FRANÇAIS 94.............................................
NEDERLANDS 110.........................................
ESPAÑOL 126..............................................
ITALIANO 142..............................................
PORTUGUÊS 158..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 174.............................................
SVENSKA
-- 3 --
TOCs
1DIREKTIV 4.........................................................
2 SÄKERHET 4........................................................
3 INTRODUKTION 6...................................................
3.1 Allmänt 6...................................................................
3.2 Tekniska data 6.............................................................
3.3 Svetsmetod 7...............................................................
3.4 Utrustning 8................................................................
4 INSTALLATION 9....................................................
4.1 Allmänt 9...................................................................
4.2 Anslutningar 9..............................................................
5 DRIFT 11.............................................................
5.1 Allmänt 11...................................................................
5.2 Igångkörning 11..............................................................
5.3 Påfyllning av svetspulver (UP--svetsning) 15.....................................
5.4 Förflyttning av svetsautomaten. 15.............................................
5.5 Ombyggnad av A2 TFE1 (UP--svetsning) till MIG/MAG--svetsning. 15...............
5.6 Ombyggnad av A2 TFE1 (UP--svetsning) till TWIN--ARC (dubbeltråd). 15............
6 UNDERHÅLL 16......................................................
6.1 Allmänt 16...................................................................
6.2 Dagligen 16.................................................................
6.3 Periodiskt 16................................................................
7 FELSÖKNING 17......................................................
8 RESERVDELSBESTÄLLNING 17.......................................
SLITDELAR 192.........................................................
RESERVDELSFÖRTECKNING 195.........................................
-- 4 --
fha4safs
1DIREKTIV
FÖRSÄKRAN OM ÖVERE NSSTÄMMELSE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, försäkrar under eget ansvar att
svetsautomat A2 T F E1 / A2 TGE1 från serienummer 724 är i ö verensstämmelse
med standard EN 60292 enligt villkoren i direktiv 89/392/EEG med tillägg.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81176 Fax: + 46 584 12336
Laxå 97--04--15
2 SÄKERHET
Användaren av en ESAB svetsautomat har det yttersta ansvaret för de säkerhetsåtgärder som berör
personal i arbete med systemet eller i dess närhet.
Innehållet i den här rekommendationen kan ses som ett tillägg till de normala regler som gäller för ar-
betsplatsen.
All manövrering måste utföras, efter givna instruktioner, av personal som är väl insatt i svetsautoma-
tens funktion.
En felaktig manöver, orsakad av ett felaktigt handgrepp, eller en felaktig utlösning av en funktionssek-
vens, kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatören som den maskinella
utrustningen.
1. All personal som arbetar med svetsautomaten skall vara väl insatt i:
S dess handhavande
S nödstoppens placering
S dess funktion
S gällande säkerhetsföreskrifter
2. Operatören skall se till:
S att ingen obehörig befinner sig inom svetsautomatens arbetsområde före dess igångsättande.
S att ingen person står felaktigt placerad, när vagn eller slider köres.
3. Arbetsplatsen skall:
S vara fri från maskindelar, verktyg eller annat upplagt material som kan hindra operatörens för-
flyttning inom arbetsområdet.
S vara disponerad att kravet åtkomlighet till nödstopp är väl tillgodosett.
4. Personlig skyddsutrustning
S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglasögon, flamsäkra
kläder, skyddshandskar.
S Se till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband etc som kan fastna.
5. Övrigt
Spänningsförande delar är normalt beröringsskyddade.
S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna.
S Ingrepp i elektriska enheter får endast göras av behörig personal.
S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig väl informerad plats.
S Smörjning och underhåll av svetsautomaten får ej utföras under drift.
SE
-- 5 --
fha4safs
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR ER SJÄLV OCH ANDRA.VAR DÄRFÖR
FÖRSIKTIG NÄR NI SVETSAR. FÖLJ ER ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM
SKALL VARA BASERADE TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
S Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard.
S Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning.
S Isolera Er själv från jord och arbetsstycke.
S Ombesörj att Er arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för Er hälsa
S Håll ansiktet borta från svetsröken.
S Ventilera och sug ut svetsrök och gas från Ert och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
S Skydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder.
S Skydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
S Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplat-
sens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
S Skydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd.
S Varna personer i närheten för riskerna
VID FEL -- Kontakta fackman
VARNING
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA ER SJÄLV OCH ANDRA!
SE
-- 6 --
fha4d1sa
3 INTRODUKTION
3.1 Allmänt
Svetsautomat A2 TFE1 är 4--hjulsdriven och avsedd för UP--svetsning av stum--
och kälfogar.
Svetsautomat A2 TGE1 är 4--hjulsdriven och avsedd för M IG/MAG--svetsning av
stum-- och kälfogar.
All övrig användning är förbjuden.
Svetsautomaterna används tillsammans m ed ESAB’s manöverlåda A2--A6 Process
Controller (PEH).
Matningsspänning till manöverlådan och till svetsautomatens motorer erhålles från
ESAB’s svetsströmkällor LAF resp TAF.
Svetsautomaten kan i demonterat utförande (pelaren och säkerhetskedjan
demonterade) föras genom ett hål med minsta diameter 600 mm.
Kontaktrörets läge är inställbart både horisontellt och vertikalt via ett slidsystem .
Vinkeln ställs in genom vridning av elektrodmatarenheten.
3.2 Tekniska data
A2 Multitrac A2 TFE1 (UP) A2 TGE1 (MIG/MAG)
Anslutningsspänning 42 V AC 42 V AC
Tillåten belastning 100 % 800 A DC 600 A DC
Elektroddimensioner:
massiv enkeltråd
rörtråd
dubbel tråd
1,6--4,0 mm
1,6--4,0 mm
2x1,2--2,5 mm
0,8--1,6 mm
1,2--2,4 mm
-- --
Elektrodmatningshastighet, max 9m/min 19 m/min
Bromsnavets bromsmoment 1,5 Nm 1,5 Nm
Åkhastighet 0,1--2,0 m/min 0,1--2,0 m/min
Vändradie vid rundsvetsning, min 1500 mm 1500 mm
Rördiameter vid invändig skarvsvetsning, min 1100 mm 1100 mm
Elektrodvikt, max 30 kg 30 kg
Pulverbehållarens volym
(Får ej fyllas med förvärmt pulver)
6l -- --
Vikt (exkl elektrod och pulver) 47 kg 43 kg
Lutning i sidled, max
25_ 25_
Kontinuerligt A --vägt ljudtryck 68 dB 83 dB
SE
-- 7 --
fha4d1sa
3.3 Svetsmetod
UP--svetsn in g
För UP--svetsning används alltid A2 Multitrac av typ A2 T F E1 UP light duty med ett
kontaktdon Ø 20 mm som tillåter en belastning upp till 800 A ( 100%) r esp. 1000 A
(60%).
Svetshuvudet kan förses m ed matarrullar för enkel-- eller dubbeltrådsvetsning
(twinarc). För rörtråd finns speciella räfflade matarrullar som garanterar en säker
frammatning av tråden utan att den deformeras p.g.a höga matningstryck.
MIG/MAG--svetsning
För MIG/MAG--svetsning används A2 Multitrac A2 TGE1 som tillåter en max
belastning av 600 A. Svetshuvudet är vattenkylt och kylvattnet kopplas in via slangar
till de avsedda anslutningarna.
Inkopplingsanvisning för UP--resp MIG/MAG svetsning fr a m går ur system schem a, se
sidan 9 och 10.
SE
-- 8 --
fha4d1sa
3.4 Utrustning
I ett komplett svetshuvud ingår en matningsmotor för att mata fram tråden och en
kontaktutrustning som förser tråden med ström och ger bra kontakt.
Kontaktutrustningar finns i flera olika utföranden.
S A2 T F används för UP--svetsning.
S A2 T G används för MIG/MAG--svetsning.
Huvuddelar hos A2 TFE1
1. Riktrulleverk
2. Kontaktutrustning, som består av
kontaktmunstycke, kontaktdon och pulverrör
3. Vinkelslid
4. Slid (handdriven)
5. Motor
6. Trådtrumma
7. Pulverbehållare (ibland med påmonterad cyklon)
8. --
9. Vagn
10. Pelare
11. Frikopplingsratt
Huvuddelar hos A2 TGE1
1. Riktrulleverk
2. Kontaktutrustning som består av
kontaktdon, gasmunstycke och vattenslang
3. Vinkelslid.
4. Slid (handdriven)
5. Motor
6. Trådtrumma.
7. --
8. Trådledare
9. Vagn
10. Pelare
11. Frikopplingsratt
SE
-- 9 --
fha4i1sa
4 INSTALLATION
4.1 Allmänt
Installationen skall utföras av beh ö rig p erson.
VARNING!
Roterande delar utgör klämrisk, iakttag största försiktighet!
4.2 Anslutningar
Inkoppling av m anöverlåda A2--A6 Process Controller (PEH) till svetsautomaten är
redan gjord vid leverans.
För vidare information se bruksanvisning för A2--A6 Process Controller (PEH).
Anslut A2 Multitrac enligt följande schemor:
Pulverbågsvetsning (UP)
S Anslut manöverkabel (7) m ellan svetsströmkälla (8) och manöverlåda
A2--A6 Process Controller (PEH) (2).
S Anslut återledaren (11) mellan svetsströmkälla (8) och arbetsstycke (9).
S Anslut svetskabel (10) mellan svetsströmkälla (8) och svetsautomat (1).
S Anslut m ä tledning (12) mellan svetsströmkälla (8) och arbetsstycke (9).
SE
-- 1 0 --
fha4i1sa
Gasmetallbågsvetsning ( MIG/MAG)
S Anslut manöverkabel (7) m ellan svetsströmkälla (8) och manöverlåda
A2--A6 Process Controller (PEH) (2).
S Anslut återledaren (11) mellan svetsströmkälla (8) och arbetsstycke (9).
S Anslut svetsledare (10) mellan svetsströmkälla (8) och svetsautomaten (1).
S Anslut gasslang (5) mellan r educeringsventilen (6) och svetsautomatens
gasventil (13).
S Anslut slangar för kylvatten (3) mellan kylaggregatet (4) och svetsautomaten (1).
S Anslut m ä tledning (12) mellan svetsströmkälla (8) och arbetsstycke (9).
SE
-- 1 1 --
fha4o1sa
5 DRIFT
5.1 Allmänt
Allmänna säkerhetsföreskrifter för handhavande av denna utrustning finns
sidan 4. L äs dessa innan du an vän d er utrustningen.
S Noggrann fogberedning är nödvändig för bra svetsresultat.
OBSERVERA! Varierande spaltöppningar i svetsfogen får ej förekomma.
S För att undvika risken för varmsprickor ska svetsens bredd vara större än
inträngningsdjupet.
S Svetsa alltid ett pro vstycke med samma fogtyp och plåttjocklek som
produktionsarbetsstycket.
S Manövrering och inställning av svetsautomaten och svetsströmkällan, se
bruksanvisning för A2--A6 Process Controller (PEH)
5.2 Igångkörning
Välj elektrodtyp och svetspulver eller skyddsgas att egensvetsgodset i stort
överensstämmer analysmässigt med grundmaterialet. Välj elektroddimension och
svetsdata enligt rekom m ender ade värden från tillsatslever antör.
Laddning av svetselektrod:
S Demontera trådtrumman ( 1) från bromsnavet (2)
och lossa gaveln (3).
S Placera trådspolen trådtrumman (1).
S Klipp av najtrådarna runt trådspolen.
S Montera gaveln (3).
S Montera trådtrumma (1) bromsnavet (2).
Observera att medbringarens läge (4) är r ätt.
OBS! Max lutning för trådbobinen är 25_.
Vid för kraftig lutning bli det förslitningar låsmekanismen bromsnavet och
trådbobinen glider av bromsnavet.
För att förhindra att elektrodbobinen glider av bromsnavet:
Lås bobinen med hjälp av det röda vredet, enligt varnings--
etiketten placerad intill bromsnavet.
VIKTIGT!
SE
-- 1 2 --
fha4o1sa
UP MIG/MAG
S Kontrollera att m atar r u lle (1) o ch kontaktbackar resp kontaktmunstycken (3) har
rätt dimension för vald tråddimension.
S Dra fram trådens ände genom riktrulleverket (2). Vid tråd m ed större diameter än
2 mm: räta ut 0,5 m av tråden och mata ned den för hand genom riktrulleverket.
S Placera trådänden i matarrullens (1) spår.
S Ställ in trådtrycket mot matarrullen med ratt (7). OBS! Spänn ej hårdare än säker
matning erhålls.
S Mata fram tråden 30 mm genom att trycka manöverlåda A2--A6 Process
Controller.
S Rikta tråden genom justering ratt (6)
För klen tråd kan speciella klentrådsriktverk (4) användas för enkel eller dubbel
tråd.
Se till att riktverkan är r ätt inställd att tråden kommer rakt ut genom
kontaktbackarna resp kontaktmunstycket.
Använd alltid styrrör (5) för säker matning av klen tråd (1,6 -- 2,5 mm).
Vid MIG/MAG--svetsning med tråddimension < 1,6 mm använd en styrspiral,
som sättes i styrr ör e t (5) .
SE
-- 1 3 --
fha4o1sa
Byte av matarrulle
S Enkeltråd
S Lossa rattarna (3) och (4).
S Lossa handratt (2).
S Byt matarrulle (1).
De är märkta med respektive tråddimension.
S Dubbeltråd (Twin arc)
S Byt matarrulle (1) med dubbla spår samma sätt som för enkeltråd.
S OBSERVERA! Byt även tryckrulle (5). Den speciella sfäriska tr yckrullen för
dubbel tråd ersätter standard tryckrulle för enkeltråd.
S Montera tryckrullen m ed speciell axeltapp (best. nr. 146 253--001).
S rtråd (för räfflade rullar)
S Byt matarrulle (1) och tryckrulle (5) parvis för respektive tråddimensioner.
OBS! För tryckrulle erfodras speciell axeltapp (best. nr. 2129 011--01).
S Drag åt tryckskruven (4) med måttligt tryck att rörtråden ej deformeras.
Kontaktutrustningar för UP--svetsning
S För enkeltråd 3,0 -- 4,0 mm. L igh t duty (D20)
Använd riktrulleverk (3), kontaktdon (1) D20 med
kontaktmunstycke (2) (M12--gänga).
S Drag fast kontaktmunstycket ( 2) med nyckel för
att god kontakt skall erhållas.
S För enkeltråd 1,6 -- 2,5 mm UP, Light duty (D20)
Använd rikrulleverk (3), kontaktdon (1) D20 med
kontaktmunstycke (2) ( M 1 2--gänga) och separat
klentrådsriktverk (4) med styrrör (6).
S Montera klamma (7) med styrröret (6) i M12--hålet
riktrulleverket (3). Styrröret (6) skall bottna mot
kontaktmunstycke (2) .
S Kapa ev. längden styrröret att matarrullen (5)
löper fritt.
S Montera klentrådsriktverket (4) ovansidan av
klamman för riktrulleverket (3).
SE
-- 1 4 --
fha4o1sa
S För dubbeltråd 2 x 1,2 -- 2,0 mm, Light Twin (D35) (Tillbehör)
Använd riktrulleverk (3), kontaktdon (1) D35 med twinadapter
(9) och 2 st kontaktm unstycken (2) (M6--gänga) och separat
klentrådsrikverk (4) m ed två styrrör (6). F ör dubbeltråd
< 1,6 mm används en styrspiral som sätts in i vardera styrrör.
S Montera twinadapter (9) för M6--kontaktmunstycken ( 2)
med M5--skruv i den fasta delen av det delade
kontaktdonet (1).
S Montera klamma (7) med styrrören (6) i M12--hålet
standard riktrulleverket (3). Styrrören skall bottna mot
twinadapter (9) för kontaktmunstycke (2).
S Drag åt kontaktm unstyckena (2) m ed nyckel för att god
kontakt skall erhålles.
S Kapa ev. längden styrröret (6) att matarrullen (5)
löper fritt.
S Inställning av t råden vid Twin arc--svetsnin g :
S Ställ in tråderna i fogen för optimalt svetsresultat genom att vrida
kontaktdonet. De båda tråderna kan vridas att de är placerade efter
varandra i linje med fogen eller i valfritt läge upp till 90_ tvärs fogen,
dvs. en tråd var sida av fogen.
Kontaktutrustningar för MIG/MAG--svetsning
S För enkeltråd 1,6 -- 2,5 mm (D35)
Använd riktrulleverk (3) kontaktdon (1) D35 med
kontaktmunstycke (2) (M10--gänga).
S Drag fast kontaktm unstycket (2) m ed nyckel för att god
kontakt skall erhållas.
S Montera klamma (7) med styrröret (6) i M12--hålet
standard riktrulleverket (3). Styrröret (6) skall bottna mot
kontaktmunstycke (2) .
S Kapa ev. längden styrröret (6) att matarrullen (5)
löper fritt.
SE
-- 1 5 --
fha4o1sa
S För enkeltråd < 1,6 mm (D35)
Använd riktrulleverk (3) ,kontaktdon (1) D35 med
kontaktmun--stycke (2) (M12--gänga), klentrådsriktverk (4)
med styrrör (6) och en styrspiral som sätts in i styrröret (6).
S Montera klamma (7) med styrröret (6) i M12--hålet
standard riktrulleverket (3). Styrröret (6) skall bottna mot
kontaktmunstycke (2) .
S Kapa ev. längden styrröret att matarrullen (5) löper
fritt.
S Montera klentrådsriktverket (4) ovansidan av
klamman för riktrulleverket (3).
S Anslut kylvatten och gas ( MIG/MAG--svetsning).
5.3 Påfyllning av svetspulver (UP--svetsning)
S Stäng pulverventilen pulverbehållaren.
S Lossa eventuellt cyklonen till pulversugaren.
S Fyll svetspulver. OBS! Svetspulvret måste vara torrt. Undvik om möjligt att
använda agglomerande svetspulver utomhus och i fuktiga miljöer.
S Placera pulverröret att det inte viker sig i förhållande till arbetsstycket.
S Justera pulvermunstyckets höjd över svetsen, att lämplig pulvermängd
erhålls.
Pulvertäcket ska vara högt att genomslag av ljusbåge ej förekommer.
5.4 Förflyttning av svetsautomaten.
Detta underlättas om hjulen frikopplas vilket kan
göras genom att vrida ratt A moturs.
5.5 Ombyggnad av A2 TFE1 (UP--svetsning) till
MIG/MAG--svetsning.
Montera enligt m edföljande bruksanvisning för ombyggnadssats.
5.6 Ombyggnad av A2 TFE1 (UP--svetsning) till TWIN--ARC
(dubbeltråd).
Montera enligt m edföljande bruksanvisning för ombyggnadssats.
SE
-- 1 6 --
fha4m1sa
6 UNDERHÅLL
6.1 Allmänt
OBS!
Samtliga garantiåtagande från leverantören upphör att gälla om kunden själv
under garantitiden gör ingrepp i maskinen f ör att åtgärda eventuella fel.
OBS! Innan något underhåll göres, se till att nätspänningen är frånslagen.
För underhåll av manöverlåda A2--A6 Process Controller ( PEH) se bruksanvisning.
6.2 Dagligen
S Håll svetsautomatens rörliga delar rena från svetspulver och damm.
S Kontrollera att kontaktmunstycket och samtliga elledningar är anslutna.
S Kontrollera att alla skruvförband är åtdragna och att styrning och drivrullar ej är
slitna eller skadade.
S Kontrollera bromsnavets bromsmoment. Det får ej vara litet, att
elektrodtrumman fortsätter att rotera vid stopp av elektrodmatning och det får ej
vara stort, att m atarrullarna slirar. Riktvärde för bromsmoment för 30 kg
elektrodtrumma är 1,5 Nm.
Justering av bromsmoment et:
S Ställ spärrknappen (2) i låst läge.
S För in en skruvmejsel i navets
fjädrar.
Medsols vridning av fjädrarna (1)
ger mindre bromsmoment.
Motsols vridning ger större bromsmoment. OBS! Vrid fjädrarna lika mycket.
6.3 Periodiskt
S Kontrollera elektrodmatarenhetens elektrodstyrning, drivrullar och
kontaktmunstycke.
S Byt slitna eller skadade komponenter (se slitdelar sid 192).
S Kontrollera sliderna, smörj om de kärvar.
S Smörj kedjan.
S Spänning av vagnens kedja från framaxel till b akaxel.
S Demontera vagnhjul och rondeller. Lossa Y--flänslagrens skruvar.
S Spänn kedjan genom att flytta vagnens bakaxel parallellt i förhållande till
framaxeln.
S Montera i omvänd ordning.
S Spänning av vagnens ked ja från framaxel till drivmotor med växel.
S Spänn kedjan genom att flytta drivmotor med växel.
SE
-- 1 7 --
fha4f1sa
7 FELSÖKNING
Utrustning S Bruksanvisning manöverlåda A2--A6 Process Controller (PEH).
Kontrollera S att svetsströmkällan är kopplad för rätt nätspänning
S att samtliga 3 faser är spänningsförande (fasföljd utan betydelse)
S att svetsledningar och anslutningar till dessa är oskadade
S att reglagen står i önskat läge
S att nätspänningen kopplas ifrån innan reparation påbörjas
MÖJLIGA FEL
1. Symtom Ampere-- och voltvärde ger stora variationer displayen.
Orsak 1.1 Kontaktbackar resp --munstycke är slitna eller har fel dimension.
Åtgärd Byt kontaktbackar resp --m unstycke.
Orsak 1.2 Trycket matarrullarna är otillräckligt.
Åtgärd Öka trycket matarru llar na.
2. Symtom
Elektrodmatningen är ojämn.
Orsak 2.1 Trycket p å matarr u llarna är fel inställt.
Åtgärd Ändra trycket matarrullarna.
Orsak 2.2 Fel dimension matarrullarna.
Åtgärd Byt matarrullar.
Orsak 2.3 Spåren i matarrullarna är slitna.
Åtgärd Byt matarrullar.
3. Symtom
Svetsledningarna blir överhettade.
Orsak 3.1 Dåliga elanslutningar.
Åtgärd Rengör och drag åt alla elanslutningar.
Orsak 3.2 Svetsledningarna har för klen dimension.
Åtgärd Öka ledningsdimensionen eller använd parallella ledningar.
8 RESERVDELSBESTÄLLNING
Reservdelar beställs genom närmaste ESAB--representant, se sista sidan på denna
publikation. Vid beställning var god ange maskintyp, serienummer samt benämning-
ar och reservdelsnummer enligt reservdelsförteckning sidan 195.
Detta underlättar expedieringen och säkerställer korrekt leverans.
SE
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
Fax + 46 584 123 08
www.esab.com
020314
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB V AMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 333 43 33
Fax: +55 31 361 31 51
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB Australia Pty Ltd
Ermington
Tel: +61 2 9647 1232
Fax: +61 2 9748 1685
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung -- Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

ESAB A2 TFE1 / TGE1 Användarmanual

Kategori
Leksaker
Typ
Användarmanual