EINHELL TH-VC 1425 Bruksanvisningar

Kategori
Dammsugare
Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

33
S
“Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador”
Vänta i minst ett dygn innan du suger rent eldstäder eller öppna spisar. Detta krävs för att garantera att elden har
slocknat och askan svalnat till en säker temperatur. Endast för kall aska, se bruksanvisningen!
Anleitung_TH_VC_1318_SPK7__ 31.05.12 08:59 Seite 33
Obs!
Innan maskinerna kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor
och skador. Läs därför noggrant igenom denna
bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att
du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även denna
bruksanvisning medfölja.
Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som
har uppstått om denna bruksanvisning eller dessa
säkerhetsanvisningar åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
VARNING!
Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och
instruktioner. Om säkerhetsanvisningar och andra
instruktioner inte beaktas finns det risk för elektriska
slag, brand eller allvarliga personskador.
Spara på alla säkerhetsanvisningar och
instruktioner för framtida bruk.
Denna maskin är inte avsedd att användas av
personer (inkl. barn) med begränsad fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller bristfällig erfarenhet
och/eller kunskap, såvida inte en person som
ansvarar för säkerheten håller uppsikt eller ger
instruktioner om korrekt användning av maskinen.
Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att de
inte använder maskinen som leksak.
n Varning! Beakta tvunget bruksanvisningen innan
du monterar och använder maskinen.
n Kontrollera att nätspänningen som anges på
typskylten stämmer överens med nätspänningen i
vägguttaget.
n Dra ut stickkontakten: om maskinen inte används,
innan maskinen öppnas samt inför rengöring och
underhåll.
n Rengör aldrig maskinen med lösningsmedel.
n Dra inte i kabeln för att ta ut stickkontakten ur
vägguttaget.
n Lämna inte maskinen utan uppsikt om den är klar
för användning.
n Tilltag lämpliga åtgärder för att förhindra att barn
kommer åt maskinen.
n Se till att nätkabeln inte körs över, kläms in,
utsätts för dragpåkänning eller liknande
påfrestningar, eftersom det då finns risk för att
den skadas.
n Maskinen får endast användas om nätkabeln är i
fullgott skick.
n Om nätkabeln byts ut måste den nya kabeln vara
av samma version som anges av tillverkaren.
Nätkabel: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm
2
.
n Sug aldrig in brinnande tändstickor, glödande
aska eller cigarettfimpar, brännbara, frätande,
brandfarliga eller explosiva ämnen, ångor och
vätskor.
n Denna maskin är inte avsedd för uppsugning av
hälsofarligt damm.
n Förvara maskinen i ett torrt utrymme.
n Använd inte maskinen om den är skadad.
n Service får endast utföras av behörig kundtjänst.
n Använd endast maskinen till de ändamål den är
avsedd för.
n Använd endast originaltillbehör och -reservdelar.
n Instruktionerna i denna bruksanvisning måste
följas. Dessutom ska lagstadgade säkerhets- och
arbetarskyddsföreskrifter beaktas.
n Obs! Farliga ämnen får inte sugas in med
askfiltret!
n Sug inte in aska från otillåtna bränslen.
n Använd inte askfiltret till att suga in heta,
glödande eller brännbara föremål (t ex träkol eller
cigaretter).
n Obs! Asksugaren är inte avsedd för insugning av
sot eller fina partiklar.
n Obs! Materialet som ska sugas in får inte vara
varmare än 40°C.
n Obs! Brandfara föreligger om materialet som ska
sugas in har en temperatur över 40°C.
n Obs! Om den tillåtna temperaturen överskrids,
finns det risk för att sugaren, askfiltret och
slangarna skadas.
n Obs! Material som på utsidan ser ut att ha
svalnat, kan fortfarande vara hett inuti. Hett
material som har sugts in kan antändas på nytt i
luftflödet.
n Innan du börjar suga in material måste du vänta
tills materialet har svalnat helt. Släck inte heta
askpartiklar med vatten, eftersom plötsliga
temperaturskillnader kan leda till att sprickor
uppstår i den öppna spisen.
n Vänta i minst ett dygn innan du suger rent
eldstäder eller öppna spisar. Detta krävs för att
garantera att elden har slocknat och svalnat till en
säker temperatur.
n Medan du suger in material, kontrollera ständigt
om slangarna, askfiltret och sugaren värms upp.
n Om du märker att temperaturen stiger måste du
genast slå ifrån sugaren, dra ut stickkontakten
och ta ut dammpåsen. Ta bort askfiltret från
sugaren och töm ut det insugna materialet.
Låt sedan sugaren och askfiltret svalna utomhus
och under uppsikt.
34
S
Anleitung_TH_VC_1318_SPK7__ 31.05.12 08:59 Seite 34
n Om nätkabeln till denna maskin har skadats
måste den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller
av en annan person med liknande behörighet
eftersom det annars finns risk för personskador.
n Kall aska är aska som har svalnat tillräckligt och
som inte längre innehåller något glödande
material. Kontrollera detta genom att röra runt i
askan med ett hjälpmedel av metall innan
asksugaren används. Den kalla askan avger inte
längre någon värmestrålning.
n Töm och rengör behållaren innan och efter att
aska har sugts in. Därmed kan du undvika att
material som utgör brandrisk ansamlas i sugaren.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
1 Handtag
2 Strömbrytare
3 Kåpa
4 Filterkorg
5 Mängdindikering
6 Snäpplås
7 Behållare
8 Anslutning för sugslang
9 Sugrör
10 Böjlig sugslang
11 Filterpatron för fint askdamm
12 Skumgummifilter
3. Ändamålsenlig användning
Asksugaren är avsedd för att suga in kall aska eller
annat kallt uppsugningsbart material från eldstäder,
ved- och kolspisar, askkoppar eller grillar.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta
användningsområde är ej ändamålsenliga. För
materialskador eller personskador som resulterar av
sådan användning ansvarar användaren själv.
Tillverkaren övertar inget ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas till
ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för
yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om
stödbocken används inom yrkesmässiga,
hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
Nätspänning 230 V ~ 50 Hz
Effektförbrukning 500 W
Behållarens volym 18 l
Vikt 3,5 kg
5. Innan du använder maskinen
Obs!
n Innan du ansluter asksugaren måste du övertyga
dig om att uppgifterna på typskylten stämmer
överens med nätets data.
n Maskinen får endast anslutas till ett jordat
stickuttag!
5.1 Montera maskinen
Montera sugarens kåpa (bild 2)
n Sugarens kåpa (3) har fästs vid behållaren (7)
med snäpplås (6). För att kåpan (3) ska kunna tas
av måste först snäpplåsen (6) öppnas. Därefter
kan kåpan tas av. När sugarens kåpa (3)
monteras måste man se till att snäpplåsen (6)
hakar in rätt.
n Sätt sugröret (9) på änden av sugslangen (10).
n Sätt in sugslangen (10) i anslutningen (8) och fäst
genom att vrida runt.
5.2 Montera filtren
Obs!
Använd aldrig asksugaren utan filter!
Kontrollera alltid att filtren sitter fast!
Demontera/montera filtren (bild 6-8)
Vrid filterkorgen (4) åt vänster och ta av den från
kåpan (3). Dra sedan av filterpatronen för fint
askdamm (11). Nu kan skumfiltret (12) dras ut.
Obs!
Om ingen filterpatron för fint askdamm (11) har
monterats i kåpan (3), kan asksugaren inte slås på.
Maskinen är utrustad med en brytare (z) som måste
vara intryckt innan maskinen kan tas i drift, dvs med
monterad filterpatron (bild 10).
35
S
Anleitung_TH_VC_1318_SPK7__ 31.05.12 08:59 Seite 35
6. Använda maskinen
6.1 Strömbrytare (bild 1/2)
Tryck på brytaren (2) för att slå på resp. ifrån
maskinen.
6.2 Mängdindikering (bild 1/9)
Asksugaren är utrustad med en mängdindikering (5).
Om en röd stapel syns i mängdindikeringen (5) måste
behållaren och filtret tömmas resp. rengöras. Den
röda stapeln indikerar att filtret är starkt nedsmutsat
om behållaren ännu inte har fyllts. Slå ur filtret så att
det inte längre är tilltäppt.
Varning!
Asksugaren är inte lämpad för uppsugning av
brännbara ämnen!
7. Rengöring, underhåll och
reservdelsbeställning
Obs!
Dra alltid ut stickkontakten inför alla
rengöringsarbeten.
7.1 Rengöring
n Håll skyddsanordningarna,
ventilationsöppningarna och motorkåpan i så
damm- och smutsfritt skick som möjligt.
n Vi rekommenderar att du rengör maskinen efter
varje användningstillfälle.
7.2 Rengöra maskinens kåpa (3)
Rengör maskinen med jämna mellanrum med en
fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada
maskinens plastdelar.
7.3 Rengöra behållaren (7)
Beroende på nedsmutsningsgraden kan behållaren
rengöras med en fuktig duk och en aning såpa, eller
under rinnande vatten.
7.4 Rengöra filtren (bild 6-8)
Skumgummifiltet (12) kan rengöras med en aning
såpa under rinnande vatten. Rengör filterkorgen (4)
och filterpatronen (11), t ex genom att slå ut och
vända ut och in, eller genom att blåsa ur med svag
tryckluft.
7.5 Underhåll
Kontrollera filtren i asksugaren regelbundet samt inför
varje användning att de sitter fast ordentligt.
7.6. Reservdelsbeställning
Ange följande uppgifter när du beställer reservdelar:
n Produkttyp
n Produktens artikelnummer
n Produktens ID-nr.
n Reservdelsnumret för reservdelen
Aktuella priser och ytterligare information finns på
www.isc-gmbh.info
8. Skrotning och återvinning
Maskinen ligger i en förpackning som fungerar som
skydd mot transportskador. Denna förpackning består
av olika material som kan återvinnas. Lämna in
förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning.
Maskinen och dess tillbehör består av olika material
som t ex metaller och plaster. Lämna in defekta
komponenter till ett godkänt insamlingsställe i din
kommun. Hör efter med din kommun eller med
försäljaren i din specialbutik.
36
S
Anleitung_TH_VC_1318_SPK7__ 31.05.12 08:59 Seite 36
54
k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
t explains the following conformity according to EU
directives and norms for the following product
p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
N verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
m declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
O declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
l attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
U förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
q vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
. tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
j vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice
EU a norem pro výrobek
X potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
W vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
e декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
H paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
G apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės
normoms
Q declară următoarea conformitate conform directivei UE
şi normelor pentru articolul
z δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
B potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
f potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
4 potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
T следующим удостоверяется, что следующие
продукты соответствуют директивам и нормам ЕС
1 проголошує про зазначену нижче відповідність
виробу директивам та стандартам ЄС на виріб
5 ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
Z Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince
aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir
L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet
og standarder for artikkel
E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Aschesauger TH-VC 1318 (Einhell)
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 24.05.2012
First CE: 12 Archive-File/Record: NAPR005856
Art.-No.: 23.516.22 I.-No.: 11012 Documents registrar: Siegfried Roider
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
Weichselgartner/General-Manager Yu Feng Quing/Product-Management
2006/42/EC
2004/26/EC
Emission No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex IV
Notified Body:
Notified Body No.:
Reg. No.:
Annex V
Annex VI
Noise: measured L
WA
= dB (A); guaranteed L
WA
= dB (A)
P = kW; L/Ø = cm
Notified Body:
x
x
x
87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
2011/65/EC
Anleitung_TH_VC_1318_SPK7__ 31.05.12 08:59 Seite 54
57
U Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till återsändning är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig
avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har läm
nats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om åter-
vinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska kompo-
nenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
B
Samo za zemlje Europske zajednice
f
Elektroalate ne bacajte u kućno smeće.
U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom
primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na
ekološki način u svrhu recikliranja.
Alternativa s recikliranjem u odnosu na zahtjev za povrat uredjaja:
Vlasnik elektrouredjaja alternativno je obvezan da umjesto povrata robe u slučaju odricanja vlasništva
sudjeluje u stručnom zbrinjavanju elektrouredjaja. Stari uredjaj može se u tu svrhu prepustiti i stanici za
preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti uklanjanje u smislu državnog zakona o recikliranju i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez
električnih elemenata.
4 Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!
Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni
državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren
način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja:
Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva
učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici
za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez
električnih elemenata.
j Pouze pro členské země EU
Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu.
Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle
národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické
recyklaci.
Alternativa recyklace k zaslání zpět:
Vlastník elektrického přístroje je alternativně namísto zaslání zpět povinen ke spolupráci při odborné
recyklaci v případě, že se rozhodne přístroj zlikvidovat. Starý přístroj může být v tomto případě také
odevzdán do sběrny, která provede likvidaci ve smyslu národního zákona o hospodářském koloběhu a
zákona o odpadech. Toto neplatí pro ke starým přístrojům přiložené části příslušenství a pomocné
prostředky bez elektrických součástí.
Anleitung_TH_VC_1318_SPK7__ 31.05.12 08:59 Seite 57
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest
autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è
consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e
información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se
permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e
dos anexos dos produtos, carece da autorização expressa da ISC
GmbH.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz
dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne
jest tylko za wyraźną zgodą firmy ISC GmbH.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande
underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt
tillstånd från ISC GmbH.
Bf
Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih
papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz
izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
4
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i
službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz
izričitu saglasnost firme ISC GmbH.
j
Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních
dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se
souhlasem firmy ISC GmbH.
z
∏ ·Ó·Ù‡ˆÛË ‹ ¿ÏÏË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÂÎÌËÚÈÒÛÂˆÓ Î·È Û˘Óԉ¢ÙÈÎÒÓ
Ê˘ÏÏ·‰›ˆÓ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜, ·ÎfiÌË Î·È ÛÂ
·ÔÛ¿ÛÌ·Ù·, ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÌÂÙ¿ ·fi ÚËÙ‹ ¤ÁÎÚÈÛË Ù˘
ÂÙ·ÈÚ›·˜ ISC GmbH.
59
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Salvo modificaciones técnicas
Salvaguardem-se alterações técnicas
Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych
Förbehåll för tekniska förändringar
Bf
Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
4 Zadržavamo pravo na tehničke promen
j Technické změny vyhrazeny
√ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ
Anleitung_TH_VC_1318_SPK7__ 31.05.12 08:59 Seite 59
66
U
GARANTIBEVIS
Bästa kund,
Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt,
beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi
står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du
ska kunna göra anspråk på garantin:
1. I dessa garantivillkor regleras extra garantitjänster. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av
denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna täcker endast in sådana brister som kan härledas till material- eller fabrikationsfel och är
begränsade till arbetsuppgifter som syftar till att åtgärda dessa brister eller byta ut produkten. Tänk på att
våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig,
hantverksmässig eller industriell användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten ska användas
inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter. Vår
garanti omfattar dessutom inte ersättning för transport skador, skador som kan härledas till missaktade
monterings anvisningar eller ej föreskriven installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig
nätspänning eller strömart), missbruk eller ej ändamålsenliga användningar (t ex överbelastning av
produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), åsidosatta underhålls- och
säkerhetsbestämmelser, främmande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm),
yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador om produkten har fallit ned) samt normalt och användningsbundet
slitage. Detta gäller särskilt för batterier som täcks av en 12 månaders garanti.
Anspråk på garanti upphör att gälla om ingrepp redan har gjorts i produkten.
3. Garantitiden uppgår till 2 år och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfarande
gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte möjligt att
ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras
eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkten eller för ev.
reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök.
4. För att du ska kunna ställa anspråk på garantin ska den defekta produkten skickas in i tillräckligt frankerat
skick till adressen som anges nedan. Bifoga kvittot i original eller ett annat daterat köpebevis. Förvara därför
kassakvittot på en säker plats! Beskriv orsaken till reklamationen så noggrant som möjligt. Om defekten i
produkten täcks av våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller ny apparat av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppstått
efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
Anleitung_TH_VC_1318_SPK7__ 31.05.12 08:59 Seite 66
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

EINHELL TH-VC 1425 Bruksanvisningar

Kategori
Dammsugare
Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för