Gossen MetraWatt SECULIFE HIT AM Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Bruksanvisning
3-349-352-09
15/3.19
SECULIFEHITAM HITMD
METRAHIT AM BASE, AM PRO, AM TECH, AM XTRA
METRAHIT X-
TRA OUTDOOR TECH PRO BASE
Advanced Multimeters / Special Multimeters
2 GMC-I Messtechnik GmbH
Standardutrustning Kontaktpersoner
Standardutrustning
1multimeter
1mätkablar
2 batterier
1 kortfattad bruksanvisning
Utförlig bruksanvisning kan laddas ner från Internet på
www.beving.se
1 DAkkS kalibreringscertifikat
1)
För 15,400 mätvärden, samplingshastighet kan ändras mellan 0.1 sekunder och
9 timmar
Funktion SECULIFE
HIT
AM
/HIT
MD
METRAHIT
AM XTRA
X-
TRA
/
OUTDOOR
METRAHIT
AM TECH
T
ECH
METRAHIT
AM PRO
P
RO
METRAHIT
AM BASE
B
ASE
M687A/M687B M240A/M240O
M243A M242A M241A
V AC / Hz TRMS
(Ri 9 M)
& Filter
& Filter
& Filter
& Filter
V AC TRMS
(Ri = 1 M)
& Filter
& Filter
& Filter
& Filter
V AC+DC TRMS
(Ri 9 M)

V DC (Ri 9 M) 
... 1 MHz 5 V AC
——
Pulskvot i % ——
Hz (V AC) ... 100 kHz ... 100 kHz ... 100 kHz ... 100 kHz ... 100 kHz
Bandbredd, V AC
15 Hz ... 20 kHz 15 Hz ... 20 kHz 15 Hz ... 10 kHz 15 Hz ... 10 kHz
15 Hz ... 1 kHz
A AC / Hz TRMS
100 A
1/10/100 mA
1 A / 10 (16) A
100 A
1/10/100 mA
1 A / 10 (16) A
10/100 mA
1 A / 10 (16) A
1 A / 10 (16)
A
A AC+DC TRMS
A DC
Säkring 10 A/1000 V 10 A/1000 V 10 A/1000 V 10 A/1000 V
Omvandlingsfaktor
——
A AC / Hz
TRMS
——
mV/A
mA/A
mV/A
Ri = 1 M
1kHz
1kHz
1kHz
1kHz
1kHz
1kHz
1kHz
1kHz
A AC+DC
TRM
S
——
mV/A
mA/A
mV/A
Ri = 1 M
A DC
——
mV/A
mA/A
mV/A
Ri = 1 M
Hz (A AC) ... 30 kHz ... 30 kHz ... 30 kHz ... 30 kHz ... 30 kHz
Resistans 
Kontinuitet 
Diod ... 5,1 V 
Temperatur TC (K) 
Temperatur RTD
——
Kapacitans ——
MIN/MAX / data hold

4 MBit minne
1)
——
IR Interface ——
Anslutning för
nätadapter
——
Skyddsklass
IP65
X-TRA: IP52
OUTDOOR: IP65
IP52 IP52 IP52
Antimikrobiell
verksamhet
/ —
Mätkategori 600 V CAT III
300 V CAT IV
1000 V CAT III
600 V CAT IV
1000 V CAT III
600 V CAT IV
1000 V CAT III
600 V CAT IV
1000 V CAT III
600 V CAT IV
Gummiskyddshölje ——
Mätkablar KS17-2AMB/
KS17-2
KS17-2 KS17-2 KS17-2 KS17-2
DAkkS kalibrerings-
certifikat

Hygienutlåtande — / ———
Funktion SECULIFE
HIT
AM
/HIT
MD
METRAHIT
AM XTRA
X-
TRA
/
OUTDOOR
METRAHIT
AM TECH
T
ECH
METRAHIT
AM PRO
P
RO
METRAHIT
AM BASE
B
ASE
M687A/M687B M240A/M240O
M243A M242A M241A
GMC-I Messtechnik GmbH 3
Kontaktpersoner
Tillbehör (sensorer, anslutningskontakter, adaptrar, förbruknings-
material)
Tillbehören som finns tillgängliga till instrumentet kontrolleras i
enlighet med gällande säkerhetsföreskrifter med regelbundna in-
tervall och utökas vid behov för att möjliggöra nya applikationer.
De senaste tillbehören som passar till mätinstrumentet finns lis-
tade på nedanstående webbadress tillsammans med bild, order-
nummer, beskrivning samt i förekommande fall datablad och
bruksanvisning:
www.beving.se
Se även kapitel 10 på sidan 66.
Produktsupport
Tekniska frågeställningar
Vid behov, vänligen kontakta:
Beving Elektronik AB
Postadress: Box 93, 127 22 Skärholmen
Besöksadress: Storsätragränd 10, 127 39 Skärholmen
Telefon: 08 - 680 11 99
Fax: 08 - 680 11 88
e-mail: info@beving.se
Reparations- och reservdelsservice
Om service behövs, var god tag kontakt med:
Beving Elektronik AB
Postadress: Box 93, 127 22 Skärholmen
Besöksadress: Storsätragränd 10, 127 39 Skärholmen
Telefon: 08 - 680 11 99
Fax: 08 - 680 11 88
e-mail: info@beving.se
4 GMC-I Messtechnik GmbH
Standardutrustning Kontaktpersoner
Kompetent partner
GMC-I Messtechnik GmbH är certifierade i enlighet med
DINENISO9001.
Vårt DAkkS-kalibreringslaboratorium är ackrediterat enligt
DIN EN ISO/IEC 17025 hos Deutsche Akkreditierungsstelle
GmbH under numret D-K-15080-01-01.
Vi erbjuder expertis med ett komplett tjänsteutbud inom mät-
omådet; från testrapporter och kalibreringscertifikat i eget namn
till DAkkS kalibreringscertifikat.
GMC-I Messtechnik GmbH 5
Kontaktpersoner
6 GMC-I Messtechnik GmbH
Innehållsförteckning
Innehåll Sidan Innehåll Sidan
1 Säkerhetsfunktioner och säkerhetsföreskrifter ................. 8
1.1 Använd för avsett ändamål ..............................................................10
1.2 Betydelsen av varningssymboler ......................................................10
1.3 Betydelsen av akustiska varningssignaler .........................................10
2
Översikt – Anslutningar, knappar, vridomkopplare, symboler
.. 12
3 Idrifttagande ..................................................................... 16
3.1 Installera batterier eller uppladdningsbara batterier ...........................16
3.2 Aktivering ......................................................................................16
3.3 Inställning av driftsparametrar .........................................................16
3.4 Slå av instrumentet ........................................................................17
4 Inställningar ..................................................................... 18
4.1 Val av mätfunktioner och mätområden .............................................18
4.1.1 Automatiskt områdesval ..................................................................18
4.1.2 Manuellt mätområdesval .................................................................18
4.1.3 Snabbmätningar .............................................................................19
4.2 Nollpunktsoffset / Relativmätningar .................................................19
4.3 Display (LCD) .................................................................................20
4.3.1 Digital display .................................................................................20
4.3.2 Analog display ................................................................................20
4.4 Lagring av mätvärden: DATA (auto-hold / compare) ..........................21
4.4.1 Spara Minimum- och Maximumvärden – MIN/MAX-Funktion ............22
4.5 Inspelning av mätdata (endast METRAHIT X-
TRA/OUTDOOR och
SECULIFEHITAM/MD) ......................................................................23
5 Mätningar ......................................................................... 26
5.1 Spänningsmätning .........................................................................26
5.1.1 Likspännings- och pulserande spänningsmätning, V DC och V
(DC+AC) ........................................................................................27
5.1.2 Växelspänningsmätning med 1 M
W
belastningsmotstånd
och frekvensmätning med valbart lågpassfilter
(endast METRAHIT X-
TRA/OUTDOOR/TECH/PRO/SECULIFEHITAM/MD) ..28
5.1.3 Växelspännings- och frekvensmätning V AC och Hz
med valbart lågpassfilter
(endast METRAHIT X-
TRA/OUTDOOR/TECH/PRO/SECULIFEHITAM/MD) ..30
5.1.4 Frekvens- och pulskvotsmätningar
(endast METRAHIT X-
TRA/OUTDOOR/SECULIFEHITAM/MD) .................32
5.2 Resistansmätning,  
5.3 Kontinuitetstest .............................................................................34
5.4 Diodtest med en konstant ström på 1 mA .......................................35
5.5 Temperaturmätning ........................................................................36
5.5.1 Mätning med termoelement, Temp TC ............................................36
5.5.2 Mätning med Resistanstermometrar
(endast METRAHIT X-
TRA/OUTDOOR/SECULIFEHITAM/MD) .................37
5.6 Kapacitansmätning
(endast METRAHIT X-
TRA/OUTDOOR/SECULIFEHITAM/MD och
METRAHIT TECH) ...........................................................................38
5.7 Strömmätning ................................................................................39
5.7.1 Likströms- och pulserande strömmätning, direktanslutning,
A DC och A (DC+AC)
(endast METRAHIT X-
TRA/OUTDOOR/TECH/PRO/SECULIFEHITAM/MD) ..40
5.7.2 Växelström och frekvensmätning,
Direktanslutning, A AC och Hz
(endast METRAHIT X-
TRA/OUTDOOR/TECH/PRO/SECULIFEHITAM/MD) ..41
5.7.3
Likströms- och pulserande strömmätning med strömtång,
A DC och A (DC+AC) (endast
METRAHIT TECH
och
METRAHIT BASE
) .. 42
GMC-I Messtechnik GmbH 7
Innehållsförteckning
Innehåll Sidan Innehåll Sidan
5.7.4 Växelströmsmätning med strömtång,
A AC och Hz (endast METRAHIT T
ECH och METRAHIT BASE) ........... 43
5.7.5
Likströms- , pulserande ström- och strömmätning med
strömtångstransformator A DC, A (DC+AC), A AC och Hz
(endast METRAHIT T
ECH) ...............................................................44
6 Instrument- och mätparametrar .......................................46
6.1 Vägar till de olika parametrarna .....................................................47
6.2 Lista över samtliga parametrar ...................................................... 47
6.3 Statusparametrar – InFo-menyn (rörliga bokstäver) .......................... 48
6.4 Inmatning av parametrar – SETUP-menyn ....................................... 48
6.5 Fabriksinställningar ........................................................................50
7 Gränssnittsdrift (endast HIT X-TRA/OUTDOOR/HITAM/MD) .....52
7.1 Aktivering av gränssnittet ...............................................................52
7.2 Inställning av interfaceparametrar ...................................................53
8 Tekniska specifikationer ..................................................54
9 Underhåll och kalibrering ..................................................62
9.1 Display – Felmeddelanden ............................................................62
9.2 Batterier ........................................................................................62
9.3
Säkring ( endast
METRAHIT X-TRA/OUTDOOR
,
METRAHIT TECH
,
METRAHIT PRO
och
SECULIFEHITAM/MD
) ..........................................63
9.4 Underhåll av höljet .........................................................................64
9.5 Återlämning av instrumentet och miljövänlig avfallshantering ............ 64
9.6 Omkalibrering ................................................................................65
9.7 Garanti från tillverkaren .................................................................. 65
10 Tillbehör ............................................................................66
10.1 Allmänt ......................................................................................... 66
10.2 Tekniska data för mätkablar ........................................................... 66
10.3 NA X-TRA Nätadapter (ej inkluderad) ............................................... 66
10.4 Interfacetillbehör för METRAHIT X-
TRA/OUTDOOR, SECULIFEHITAM och
SECULIFEHIT
MD (ej inkluderat) ...................................................... 67
11 Index .................................................................................68
8 GMC-I Messtechnik GmbH
Säkerhetsföreskrifter
1 Säkerhetsfunktioner och säkerhetsföreskrifter
Du har valt ett instrument som ger dig en hög säkerhetsnivå.
Det här instrumentet uppfyller kraven för tillämpliga EU-direktiv
och nationella föreskrifter. Detta intygas genom CE-märkningen.
Intyg på detta kan även erhållas från GMC-I Messtechnik GmbH.
TRMS digital multimeter har tillverkats och testats i enlighet med
följande säkerhetsföreskrifter:
IEC 61010–1:2010 / DIN EN 61010–1:2011/VDE 0411–1:2011.
Vid riktig användning (se sidan 10) garanteras säkerheten för såväl
användaren som för instrumentet. Deras säkerhet kan dock inte
garanteras om instrumentet används felaktigt eller hanteras vårds-
löst.
För att bibehålla fullständig säkerhet för såväl användare som instrumen-
tet är det absolut nödvändigt att noggrant och fullständigt läsa bruksan-
visningen och följa den till alla delar innan instrumentet tas i bruk.
Multimetern är utrustad med en automatisk blockering av anslut-
ningskontakterna för din säkerhet och för att skydda instrumentet.
Denna mekanism är kopplad till vridomkopplaren och ger endast
tillgång till de anslutningskontakter som krävs för den valda funk-
tionen. Den förhindrar även användaren att vrida på vridomkopp-
laren till otillåtna funktioner efter att mätkablar anslutits.
Överspänningskategorier och deras betydelse enligt IEC 61010-1
Mätkategorin och den maximala märkspänningen som är tryckt
på enheten gäller för ditt instrument, t.ex. 1000 V CAT III.
För användning av mätkablarna se kapitel 10.2.
Iakttag följande säkerhetsföreskrifter:
Multimetern får ej användas där explosionsfara föreligger.
Multimetern får endast användas av personer, som är väl för-
trogna med de faror och säkerhetsföreskrifter som gäller i an-
läggningar där personfara kan uppstå vid beröring.
Beröringsrisker finns överallt där spänningar högre än 33 V (ef-
fektivvärde) eller 70 V likström kan förekomma. Undvik att ar-
beta ensam vid mätningar där beröringsrisker förekommer.
Tillse att en andra person finns närvarande.
Maximalt tillåten störningsspänning mellan spänningsmätenheten,
alla anslutningar och jord är 1000 V för överspänningskategori
III eller 600 V för överspänningskategori IV.
Undantag SECULIFE HIT
AM/HITMD: 600 V CAT III och 300 V CAT IV.
CAT Definition
I
Mätningar i elektriska kretsar som inte är direkt anslutna till elnätet:
till exempel elektriska system i motorfordon och flygplan, batterier etc.
II
Mätningar i elektriska kretsar som är elektriskt anslutna till lågspänningsnätet:
med kontakter, t.ex. hemma, på kontoret eller laboratoriet etc.
III
Mätningar i fasta installationer i byggnader:
stationära kraftförbrukare, distributionsplintar, enheter permanent kopplade till
distributionsplinten
IV
Mätningar på kraftkällor för lågspänningsinstallationer:
mätare, huvudterminaler, primära överspänningsskydd
GMC-I Messtechnik GmbH 9
Säkerhetsföreskrifter
Svagt batteri
Om symbolen för “svagt batteri“ visas i displayn till batterikon-
trollen, får inga säkerhetsrelevanta mätningar genomföras.
Vid svagt batteri kan dessutom iakttagande av de specifice-
rade uppgifterna inte garanteras.
Var förberedd på att oväntade spänningar på mätobjekten kan
förekomma (t.ex. på defekta objekt, eller farligt laddade kon-
densatorer etc.).
Se alltid till att mätsladdarna är i felfritt skick, t.ex. ingen skada
på isoleringen, inga brott på ledningar eller kontakter etc.
Inga mätningar får utföras med detta instrument i elektriska
kretsar med koronaurladdningar (högspänning).
Särskild försiktighet skall iakttagas vid mätningar i HF-kretsar.
Farliga pulserande spänningar kan finnas.
Mätningar vid fuktiga förhållanden är inte tillåtna.
Säkerställ att mätområdena inte belastas över sina tillåtna
gränsvärden. Gränsvärden återfinns i kapitel 8, “Tekniska spe-
cifikationer”, i tabellen “Mätfunktioner och mätområden” i ko-
lumnen “Överbelastningskapacitet”.
Multimetern får endast användas med batterier (vanliga eller upp-
laddningsbara) installerade. Farliga strömmar och spänningar kom-
mer annars inte att indikeras och instrumentet kan skadas.
Instrumentet får inte användas om säkringslocket, batteri-
luckan eller instrumenthöljet är öppet.
Insignalen för strömmätningsområdet är utrustat med en säk-
ringslänk (gäller inte för: METRAHITAM BASE / B
ASE).
Maximalt tillåten spänning för mätkretsen (=märkspänning för
säkringen) är 1000 V AC/DC.
Använd endast rekommenderade säkringar (se sidan 59)! Säk-
ringen måste ha en brytförmåga på minst 30 kA.
Öppna instrumentet/reparation
För att säkerställa säker och korrekt funktion hos instrumentet
och för att garantin ska fortsätta gälla får instrumentet endast
öppnas av auktoriserad servicepersonal.
Originalreservdelar får även de endast installeras av auktoriserad
servicepersonal.
Om instrumentet har öppnats av icke auktoriserad personal läm-
nar tillverkaren ingen garanti för personlig säkerhet, mätnoggrann-
het, överenstämmelse med tillämpliga säkerhetsåtgärder eller för
eventuella skador till följd av detta.
Reparationer och reservdelar
När instrumentet är öppnat kan spänningsledande delar bli expo-
nerade. Instrumentet måste kopplas bort från mätkretsen innan
reparationer eller utbyte av delar utförs. Om reparation av ett in-
kopplat öppnat instrument krävs får denna endast utras av utbil-
dad personal som känner till de faror som detta medför.
Defekter och extraordinära påfrestningar
Om det kan antas att instrumentet inte längre kan användas på
ett säkert sätt, skall det tas ur bruk och skyddas mot oavsiktligt
användande.
Säkert användande kan inte längre garanteras:
om instrumentet har synliga skador,
om instrumentet inte längre fungerar eller en funktionsstörning
inträffar,
efter långvarig förvaring under ogynnsamma förhållanden, t.ex.
fuktigt, dammigt eller extremt höga temperaturer (se “Omgiv-
ningsvillkor” på sidan 60).
10 GMC-I Messtechnik GmbH
Säkerhetsföreskrifter
1.1 Använd för avsett ändamål
Respektive multimeter är en portabel enhet som kan hållas i
handen under mätning.
Endast de typer av mätningar som är beskrivna i kapitel 5 får
utföras med mätinstrumentet.
Mätinstrumentet, inklusive mätsladdar och testprober, får en-
dast användas inom den specificerade mätkategorin (se sidan
59 och tabellen på sidan 8 rörande signifikans).
Överbelastningsgränser får inte överskridas. Se tekniska speci-
fikationer på sidan 54 för överbelastningsvärden och överbe-
lastningsgränser.
Mätningar får endast utföras under specificerade omgivnings-
villkor. Se sidan 60 gällande driftstemperatur och relativ luft-
fuktighet.
Mätinstrumentet får endast användas i enlighet med den spe-
cificerade skyddsklassenn (IP-kod) (se sidan 60).
1.2 Betydelsen av varningssymboler
Varning gällande fara
(Observera dokumentationen!)
Varning gällande farliga spänningen vid mätingången:
U > 55 V AC eller U > 70 V DC
1.3 Betydelsen av akustiska varningssignaler
Spänningsvarning: > 1000 V (intermittent ljudsignal)
Strömvarning: > 10 A (intermittent ljudsignal)
Strömvarning: > 16 A (kontinuerlig ljudsignal)
!
GMC-I Messtechnik GmbH 11
Säkerhetsföreskrifter
12 GMC-I Messtechnik GmbH
Översikt – Anslutningar, Knappar, Vridomkopplare, Symboler
2
Översikt – Anslutningar, knappar, vridomkopplare, symboler
1 Display (LCD) (se sidan 13 för betydelsen av symboler)
2 MAN / AUTO valknapp för manuellt/automatiskt mätområdesval
Öka parametervärden
Driftlägesmeny:
Välj individuella menyposter mot flödesriktningen
3 ON / OFF | LIGHT knapp för att tända och släcka instrument- och bak-
grundsbelysning
4 FUNC | ENTER multifunktionsknapp
Driftlägesmeny: Bekräfta inmatning (ENTER)
5
Öka mätområdet eller flytta decimaltecknet till höger (MAN-funktion)
6
Vridomkopplare
för mätfunktioner, (se sidan 15 för betydelsen av symboler)
7 DAkks-kalibreringsmärke
8 Anslutningskontakt för jord
9 Anslutningskontakt för strömmätning med automatisk blockering
10 Anslutningskontakt för spännings-, resistans-, temperatur-, diod- och
kapacitansmätning
(endast
METRAHIT AM XTRA / X-TRA / OUTDOOR,
METRAHIT AM TECH / TECH och SECULIFEHITAM/MD
) med automatisk
blockering
11 DATA / MIN / MAX
Knapp för att lagra, jämföra och ta bort mätvärden, samt för Min/Max
Minska värden
Driftlägesmeny: Välj individuella menyposter i flödesriktningen
12 MEASURE | SETUP
Knapp för att växla mellan mät- och menyfunktionen
13 ZERO | ESC
Knapp för nolljustering
Driftlägesmeny: Gå ur nuvarande menynivå och återgå till en
högre nivå, avsluta parameterkonfiguration
utan att spara data
14
Minska mätområdet eller flytta decimaltecknet till vänster (MAN-funktion)
15 Anslutning för nätadapter *
16 IR-anslutning *
*endast METRAHIT AM XTRA / X-TRA / OUTDOOR / SECULIFEHITAM/MD
* METRAHITAM BASE / BASE:
Strömmätning endast genom att använda en strömtång med spänningsutsignal
1
3
4
16
5
6
9
*
*

kapitel 4.3
kapitel 3
kapitel 5
kapitel 7
kapitel 6

kapitel 3
ff
kapitel 3
13
12
kapitel 4.1
10
2

kapitel 4.1.2
15
8
max. 1000 V ! / SECULIFE HITAM & MD: max. 600 V !
11
15
kapitel 4.1
kapitel 4.4
kapitel 6
kapitel 3
kapitel 3.1
7

kapitel 1.2
kapitel 6
GMC-I Messtechnik GmbH 13
Översikt – Anslutningar, Knappar, Vridomkopplare, Symboler
Symboler i den digitala displayen 1 Batterinivåindikator
2 ON: kontinuerlig drift (automatisk avstängning avaktiverad)
3 MAN: manuellt mätområdesval aktivt
4 Digital display med decimal- och polaritetsvisning
5 max/min: Min/Max värdeslagring
6 DATA: Visar minnet, “fryst” mätvärde
7 STORE: minnesläget aktiverat, endast med METRAHIT AM XTRA / X-
TRA /
O
UTDOOR och SECULIFEHITAM/MD
8 ISO: ingen funktion
9 Omvandlingsfaktor (Strömtångsfaktor), endast med METRAHITAM BASE
/ B
ASE och METRAHIT AM TECH / TECH
10 IR: visning av infrarött gränssnitt, endast METRAHIT AM XTRA / X-TRA /
OUTDOOR och SECULIFEHITAM/MD
11 Skala för analog display
12 Pekare för analog display (stapeldiagram - pekare)
beroende på inställning i SET menyn för A.diSP parametrar
Triangel visas: indikerar utanför området
13 Diodmätning vald
14 Vald strömtyp
15 TRMS-mätning
16 Pt100(0): vald platinaresistanstermometer med automatisk igenkänning av
Pt100/Pt1000, endast med METRAHIT AM XTRA / X-
TRA / OUTDOOR och
SECULIFEHIT
AM/MD
17 Typ K: temperaturmätning med typ K (NiCr-Ni) termoelement
18 sec (sekunder): tidsenhet
19 REL: relativmätning med avseende på offset
20 Mätstorhet
21 ZERO: Nolljustering aktiv
22 Varning för farlig spänning: U > 55 V AC eller U > 70 V DC
23 Kontinuitetstest med summersignal är aktiv
24 h (timmar): tidsenhet
1 2910
12
13
14
15
16
20 17
22
23
765
1921
8
3
11
18
24
4
Batteri fullt
Batteri OK
Batteri svagt
Batteri (nästan) urladdat, U < 2,0 V
METRAHIT AM XTRA / X-TRA / OUTDOOR och
SECULIFEHITAM/MD:
Aktiv dataöverföring till / från multimeter
IR-gränssnittet i stand-by läge
(redo att ta emot startkommandon)
Batterinivåer
Gränssnittsindikatorer
14 GMC-I Messtechnik GmbH
Översikt – Anslutningar, Knappar, Vridomkopplare, Symboler
Symboler för vridomkopplarens lägen
Omkopplare
FUNC
Display Mätfunktion METRAHIT
AM XTRA
X-
TRA
O
UTDOOR
SECULIFEHIT
AM
/
MD
METRAHIT
AM TECH
T
ECH
METRAHIT
AM PRO
P
RO
METRAHIT
AM BASE
B
ASE
V~ 0/4 V~ AC TRMS Växelspänning, TRMS AC, full bandbredd  
Hz (V) 1 Hz ~ AC Spänningsfrekvens, full bandbredd 
V~ 2 V Fil ~ AC TRMS Växelspänning, TRMS AC, med lågpass (1 kHz) 
Hz (V) 3 Hz Fil ~ AC Spänningsfrekvens, med lågpass (1 kHz) 
V~ 1 M
0/4 V~ AC TRMS Växelspänning, TRMS AC, full bandbredd, insignal 1 M
V~ 1 V Fil ~ AC TRMS Växelspänning, TRMS AC, upp till 1 kHz, insignal 1 M
Hz (V) 2 Hz Fil ~ AC Spänningsfrekvens, upp till 1 kHz, insignal 1 M
Hz (V) 1 M
3 Hz ~ AC Spänningsfrekvens, full bandbredd, insignal 1 M
V 0/2 V DC Likspänning 
V 1 V DC AC TRMS Pulserande spänning, TRMS ( ) 
MHz 0/2 MHz (Hög) frekvens @ 5 V~ ——
% 1% Pulskvot @ 5 V~ ——
(Likström) resistans 
0/2 Kontinuitetstestning med summersignal 
1
V DC Diodspänning 
Temp TC 0/2
C Typ-K
Temperatur termoelement Typ K 
Temp RTD 1 C Pt100/1000 Temperatur med resistanstermometer Pt100/Pt1000 ——
nF Kapacitans ——
A 0/2 A DC Likströmsvärde 
A 1 A DC AC TRMS Pulserande strömvärde, TRMS AC DC 
A~ 0/2 A~ AC TRMS Växelströmsvärde, TRMS AC 
Hz (A) 1 Hz ~ AC Strömfrekvens 
0/2 A DC Likströmsvärde med AC DC strömtång 1 V:1/10/100/1000 A
1 A DC AC TRMS
Pulserande strömvärde, TRMS, med AC DC
strömtång
, se ovan
0/2 A~ AC TRMS
Växelströmsstyrka, TRMS, med
strömtång
, se ovan
Hz ( ) 1 Hz ~ AC Strömfrekvens
1kHz
1kHz
1kHz
1kHz
V
ACDC
V
AC
2
V
DC
2
+=
A
A
A
A
GMC-I Messtechnik GmbH 15
Översikt – Anslutningar, Knappar, Vridomkopplare, Symboler
Symboler i användargränssnitt i följande kapitel
... Scrolla genom huvudmenyn
... Scrolla genom undermenyer
Välj decimalpunkt
 Öka/minska värde
time Undermeny/parameter (7-segments typsnitt)
1nFo Huvudmeny (7-segmentstypsnitt, fetstil)
Symboler på instrumentet
Varning gällande fara
(Observera dokumentationen!)
Jord
CAT III / IV Enhet för överspänningskategori III eller IV, se även
“Överspänningskategorier och deras betydelse enligt
IEC 61010-1” på sidan 8
Kontinuerlig, dubbel eller förstärkt isolering
EC-konformitetsmärkning
Läge för infrarött gränssnitt, fönster på ovansidan av
instrumentet (endast
METRAHIT AM XTRA
/
X-
TRA
/ O
UTDOOR
och
SECULIFEHIT
AM
/
MD
)
Läge för anslutningskontakt för nätadapter,
se även kapitel 3.1
(endast
METRAHIT AM XTRA
/
X-
TRA
/ O
UTDOOR
och
SECULIFEHIT
AM
/
MD
)
Säkring för strömmätområden, se kapitel 9.3
(ej METRAHITAM BASE / B
ASE)
Instrumentet får inte slängas i soporna.
Ytterligare information om WEEE-märkningen kan fås
via Internet på www.gossenmetrawatt.com under sök-
termen WEEE (se även kapitel 9.5).
Kalibreringsförsegling (blå försegling):
se även “Garanti från tillverkaren” på sidan 65
!
5 V / 600 mA
Mätplatsnummer
Registreringsnummer
Datum för kalibrering (M
ånad och år)
Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH – Calibration Laboratory
B0730
01-04
DKD-K-
19701
16 GMC-I Messtechnik GmbH
Idrifttagande - Inställningar
3 Idrifttagande
3.1 Installera batterier eller uppladdningsbara batterier
Se kapitel 9.2 för korrekt installation av batterier.
Aktuell batterispänning kan kontrolleras i Infomenyn
(se kapitel 6.3).
Varning!
!
Koppla från instrumentet från mätkretsen innan batteri-
luckan öppnas för att byta batterierna.
Handhavande med Power Pack (nätadapter)
(tillbehör till METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/ O
UTDOOR
och SECULIFEHIT
AM
/
MD
,
inte inkluderad, se kapitel 10.3)
Installerade batterier kopplas ur på elektronisk väg om NA X-TRA
power pack används och behöver inte tas ur instrumentet.
Om uppladdningsbara batterier används måste dessa laddas
externt.
Om den nätadaptern slås av övergår instrumentet automatiskt
batteridrift utan avbrott.
3.2 Aktivering
Slå på instrumentet manuellt
Tryck på ON / OFF | LIGHT-knappen tills displayen tänds.
Instrumentet bekräftar med en kort summersignal. Så länge
som knappen hålls nedtryckt är samtliga segment på LCD-dis-
playen tända.
LCD-displayen är avbildad på sidan 13.
Instrumentet är klart att användas så snart knappen släpps
upp.
Bakgrundsbelysning
Efter att instrumentet slagits på kan bakgrundsbelysningen tän-
das genom att knappen ON / OFF | LIGHT trycks ned kort. Belys-
ningen släcks igen genom att samma knapp trycks ned på nytt
eller automatiskt efter ungefär 1 minut.
Slå på instrumentet via PC (endast
METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/ O
UTDOOR
och
SECULIFEHIT
AM
/
MD
)
Multimetern slås på efter en överföring av ett datablock från PCn,
förutsatt att “irStb ” har satts till “ir on ” (se kapitel 6.4).
Det rekommenderas dock att energisparläget: “ir off ” används.
Observera
Elektrisk urladdning och högfrekvensinterferens kan orsaka
felaktig visning på displayen och kan göra mätsekvensen
obrukbar.
Koppla bort instrumentet från mätkretsen. Slå av och på för att
nollställa det. Om problemet kvarstår, ta loss batterierna från
anslutningskontakterna (se även kapitel 9.2).
3.3 Inställning av driftsparametrar
Ställa in tid och datum
Se “t iME ”- och “dAtE ”-parametrarna i kapitel 6.4.
Displaylägen för analog display
Val av två olika displaylägen kan göras
(se “A.diSP ”-parametern i kapitel 6.4).
Displaylägen för digitaldisplay
Val av två olika displaylägen kan göras
(se “0.diSP ”-parametern i kapitel 6.4).
GMC-I Messtechnik GmbH 17
Idrifttagande - Inställningar
3.4 Slå av instrumentet
Slå av instrumentet manuellt
Tryck på och håll ned ON / OFF | LIGHT-knappen tills dess att 0FF
visas på displayen.
Avstängningen bekräftas med en kort summersignal.
Automatisk avstängning
Instrumentet slås av automatiskt om mätvärdet förblir oförändrat
under en lång tid (maximal mätvärdes fluktuering ungefär 0.8% av
mätområdet per minut, eller 1C eller 1 F per minut), och om
ingen av knapparna eller vridomkopplaren aktiverats innan en vald
tidsperiod förflutit (se “APoFF ”-parametern på sidan 49.) Avstäng-
ningen bekräftas med en kort summersignal.
Undantag omfattar:
Överföring och minneslägesdrift, kontinuerlig drift och närhelst en
farlig spänning finns som insignal (U > 55 V AC eller U > 70 V DC).
Urkoppling av automatisk avstängning
Instrumentet kan ställas in för kontinuerlig drift.
Tryck samtidigt på och knapparna.
Funktionen kontinuerlig drift (“Continuous On”) indikeras med
ON till höger om batterisymbolen på displayen.
Inställningen för kontinuerlig drift (“Continuous On”) kan endast av-
brytas genom att respektive parameter ändras och inte genom att slå
av instrumentet (se “APoFF ” på sidan 49).
ON / OFF
LIGHT
Auto-Range
8.8.8.8.8
Bakgrundsbelysning pÐ
000.00
ON / OFF
LIGHT
Bakgrundsbelysning av
000.00
ON / OFF
LIGHT
0ff
ON / OFF
LIGHT
Nedtryckt
(1 s)
18 GMC-I Messtechnik GmbH
Inställningar
4 Inställningar
4.1 Val av mätfunktioner och mätområden
Vridomkopplaren är kopplad till den automatiska funktionen för att
blockera anslutningskontakterna, vilket medför att man för varje
funktion endast har åtkomst till anslutningskontakter. Säkerställ
att rätt kontakt har kopplats bort från respektive anslutning innan
omkoppling sker till och från “A”-funktioner. Denna funktion hind-
rar användaren från att oavsiktligt vrida omkopplaren till förbjudna
funktioner efter att mätkablarna har kopplats in i instrumentet.
4.1.1 Automatiskt områdesval
Multimetern är utrustad automatiskt mätområdesval samtliga
mätfunktioner, förutom temperaturmätning, diod- och kontinui-
tetstestning och MHz-mätfunktionen. Automatiskt områdesval är
aktiverat så snart som instrumentet slås på. Instrumentet väljer
automatiskt det mätområde som ger högsta möjliga upplösning
för den valda storheten. När instrumentet kopplas till frekvens-
mätning kommer det tidigare valda spänningsmätområdet att
vara fortsatt aktivt.
Automatisk områdesfunktion
Multimetern ändrar automatiskt till nästa högre mätområde vid
(11999 d + 1 d 01200 d), och till nästa lägre mätområde vid
(01100 d - 1 d 10990 d).
Undantag, kapacitansmätning:
Multimetern ändrar automatiskt till nästa högre mätområde vid
(1199 d + 1 d 0120 d), och till nästa lägre mätområde vid
(0110 d - 1 d 1099 d).
4.1.2 Manuellt mätområdesval
Automatiskt mätområdesval kan desaktiveras och mätområden
kan väljas manuellt enligt tabellen genom att trycka på
MAN / AUTO-knappen.
Det önskade mätområdet kan därefter väljas med scroll-
knapparna
eller .
Instrumentet återgår automatiskt till mätområdesval när
MAN / AUTO-knappen trycks ned, vridomkopplaren aktiveras eller
när instrumentet slås av och på igen.
Översikt: Automatiskt och manuellt mätområdesval
* Endast via manuellt mätområdesval
Funktion Display
MAN / AUTO
Manuellt läge aktivt:
använt mätområde är fixerat
MAN
eller
Områdessekvens för:
V: 100 mV*
1 V
10 V
100 V
1000 V
Hz: 100 Hz
1 kHz
10 kHz
100 kHz
: 100 
1 k
10 k
100 k
1 M
10 M
40 M
A: METRAHIT AM XTRA / X-
TRA / OUTDOOR och
SECULIFEHIT
AM/MD:
100

A

1 mA

10 mA

100 mA

1
A

10 A (16 A)
METRAHIT AM TECH / T
ECH:
10 mA
100 mA
1A
10 A (16 A)
METRAHIT AM PRO / P
RO:: 1A
10 A (16 A)
A:METRAHITAM BASE / B
ASE och METRAHIT AM TECH /
T
ECH:: se kapitel 5.7.3 ff
F: METRAHIT AM XTRA / X-
TRA / OUTDOOR,
SECULIFEHIT
AM/MD och METRAHIT AM TECH / TECH:
10 nF

100 nF

1

F

10

F

100

F

1000

F
MAN
MAN / AUTO
Återgång till automatiskt mätområdesval
GMC-I Messtechnik GmbH 19
Inställningar
4.1.3 Snabbmätningar
Mätningar som utförs med ett lämpligt fast mätområde utförs
snabbare än de som använder automatiskt. Snabbmätning möj-
liggörs med de två följande funktionerna:
Manuellt mätområdesval, dvs val av mätområde med bäst
upplösning (se kapitel 4.1.2).
eller
•Med DATA-funktionen (se kapitel 4.4). Med detta val väljs lämp-
ligt mätområde automatiskt efter den första mätningen och
den efterföljande mätningen görs snabbare.
Det valda mätområdet är fortsatt aktiverat för efterkommande
mätserier med dessa två funktioner.
4.2 Nollpunktsoffset / Relativmätningar
Beroende på avvikelse från nollpunkten, kan nollpunktsjustering
eller ett referensvärde för relativmätningar sparas till minnet:
Det tillämpliga referens- eller korrigerings dras bort individuellt för
respektive mätfunktion som ett offset från alla efterföljande mät-
ningar och finns kvar i minnet till det raderas eller tills dessa att
multimetern stängs av.
Nollpunktsjustering och referensvärdesjustering kan användas till
såväl automatiskt som manuellt mätområdesval.
Nollpunktsjustering
Anslut mätsladdarna till instrumentet och anslut de fria ändarna
till varandra, utom för kapacitansmätning då de fria kabelän-
darna inte skall anslutas till varandra.
Tryck kort på ZERO | ESC-knappen.
Instrumentet bekräftar nollbalanseringen med en summersig-
nal och symbolen “ZERO REL” visas på displayen. Det upp-
mätta värdet då knappen trycktes ned används som
referensvärde.
Nollbalanseringen kan återställas genom att trycka på
ZERO | ESC-knappen igen.
Observera
Som en följd av TRMS-mätning visar multimetern ett res-
tvärde av 1 till 30 siffror med kortslutna mät- som nollpunkt
för V AC / I AC eller V(AC+DC) / I (AC+DC) mätningar (olinjä-
ritet hos TRMS-omformaren). Detta påverkar inte den speci-
ficerade noggrannheten över 2% av mätområdet (eller 3% i
mV-området).
Att ställa in referensvärdet
Anslut mätsladdarna i instrumentet och mät ett referensvärde
(maximalt 5000 siffror).
Tryck kort på ZERO | ESC-knappen.
Instrumentet lagringen av referensvärdet bekräftas med en
summersignal och symbolen “ZERO REL” eller “REL” visas
på displayen. Det uppmätta värdet då knappen trycktes ned
används som referensvärde.
Referensvärdet kan återställas genom att trycka på ZERO | ESC-
knappen igen.
Avvikelse från noll
– Med kortslutna mätkablar för V, , A
– Med öppen ingång för kapacitansmätning F
Display
0 till 200 siffror ZERO REL
> 200 till 5000 siffror REL
20 GMC-I Messtechnik GmbH
Inställningar
Information rörande relativmätning
Relativmätning påverkar endast den digital displayen. Den
analoga displayen visas fortfarande det uppmätta original-vär-
det.
Vid relativmätningar kan storheterna / F eller AC också visas
som negativa värden.
4.3 Display (LCD)
4.3.1 Digital display
Uppmätt värde, Mätenhet, Strömtyp, Polaritet
Mätvärdet med decimaler samt plus- eller minustecken visas på
den digitala displayen. Den valda mätenheten och strömtypen
visas också. Ett minustecken visas till vänster om mätvärdet
under mätning av likströmskomponenter om pluspolen hos
mätstorheten ansluts till “”-ingången.
Parametern0.diSP ” kan användas för att avgöra on inledande
nollor ska visas eller döljas på mätdisplayen (se kapitel 6.4).
Utanför mätområdet
Om den övre gränsen på 12,000 siffror visas “0L” (overload) på
displayen.
Undantag: “0L” visas vid 1200 siffror vid kapacitansmätning och
vid 5100 siffror vid diodtestning.
4.3.2 Analog display
Uppmätt värde, Polaritet
Den analoga displayen uppvisar den dynamiska prestandan hos
en vridspolemekanism. Displayen är speciellt fördelaktig för att
observera mätvärdesfluktuering och för justeringsförfaranden.
Två olika displaylägen kan väljas i “SET ”-menyn med “A.diSP ”-
parametern (se kapitel 6.4):
Stapeldiagram
Visare: Det aktuella mätvärdet följs i realtid.
Den analoga skalan visar ett negativt område om 2 skaldelar för
mätning av nollfrekvensstorheter vilket medger precisa iakttagel-
ser av mätvärdesfluktuering runt noll. Om mätvärdet överskrider
det negativa området om 2 skaldelar kommer polariteten att kas-
tas om på den analoga displayen.
Indelningen av den analoga skalan sker automatiskt. Detta är till
stor hjälp vid automatiskt mätområdesval.
Utanför mätområdet
Om mätområdet överskrids åt det positiva hållet visas en triangel
åt höger på displayen.
Uppdateringsintervall
I både stapeldiagram- och visarläget uppdateras den analoga dis-
playen 40 gånger per sekund.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Gossen MetraWatt SECULIFE HIT AM Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar