Amprobe LM-100 & LM-120 Light Meters Användarmanual

Kategori
Mätning, testning
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

41
LM100_Rev001
© 2008 Amprobe Test Tools.
Med ensamrätt.
LM-100 / LM-120
Ljusmätare
Användarhandbok
Svenska
42
Begränsad garanti och begränsning av ansvar
Denna Amprobe-produkt garanteras vara fri från felaktigheter i material och utrande
i ett år från inköpsdatum. Denna garanti innefattar inte säkringar och engångsbatterier,
och inte heller skador som uppkommer som en följd av olyckshändelser, försummelse,
felaktig användning, ändring, nedsmutsning eller onormala förhållanden eller onormal
hantering. Återförljare har inte rätt att lämna några ytterligare garantier å Amprobes
vägnar. Om du behöver service under garantiperioden ska produkten, tillsammans
med inköpsbevis, skickas in till ett auktoriserat Amprobe Test Tools Service Center eller
till en återförsäljare eller distributör för Amprobe. Avsnittet Reparation innehåller
uppgifter om detta. DENNA GARANTI UTGÖR DIN ENDA GOTTGÖRELSE. ALLA ANDRA
GARANTIER - VARE SIG UTTRYCKTA, UNDERRSTÅDDA ELLER LAGFÄSTA - INKLUSIVE
UNDERRSTÅDDA GARANTIER AVSEENDE LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE ELLER
KVALITET, FRISKRIVS HÄRMED. TILLVERKAREN ÄR EJ ANSVARIG FÖR NÅGRA SPECIELLA
SKADOR, INDIREKTA SKADOR, OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR ELLER
RLUSTER, OAVSETT OM DE INTRÄFFAR PÅ GRUND AV GARANTIBROTT ELLER OM
DE BASERAS PÅ KONTRAKT. Vissa stater eller länder tillåter inte undantag eller
begränsningar av underrstådda garantier eller tillfälliga skador eller följdskador, så
denna ansvarsbegränsning gäller eventuellt inte dig.
Reparation
Alla testverktyg som returneras för garantireparation eller reparation utanför
garantin eller för kalibrering ska åtljas av följande: ditt namn, företagets namn,
adress, telefonnummer och inköpsbevis. Inkludera dessutom en kort beskrivning av
problemet eller den begärda servicen och skicka också in testsladdarna tillsammans med
mätaren. Betalning för reparation eller utbytesdelar som ej faller under garantin ska
ske med check, postanvisning, kreditkort med utgångsdatum eller en inköpsorder med
betalningsmottagare Amprobe
®
Test Tools.
Reparationer och utbyten under garanti – Alla länder
s garantiuttalandet och kontrollera batteriet innan du begär reparation. Defekta
testverktyg kan under garantiperioden returneras till din Amprobe
®
Test Tools-
distributör för utbyte mot samma eller liknande produkt. Avsnittet “Where to Buy”
på www.amprobe.com innehåller en lista över distributörer i närheten av dig. Om du
befinner dig i USA eller Kanada och din enhet täcks av garanti kan du få den reparerad
eller utbytt genom att skicka in den till ett Amprobe
®
Test Tools Service Center (se
nedanstående adresser).
Reparationer och utbyten ej under garanti – USA och Kanada
Enheter som kräver reparation, men som ej täcks av garanti i USA och Kanada, ska skickas
till ett Amprobe
®
Test Tools Service Center. Ring till Amprobe
®
Test Tools eller kontakta
inköpsstället för att få uppgift om aktuella kostnader för reparation och utbyte.
I USA I Kanada
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Reparationer och utbyten ej under garanti – Europa
Enheter i Europa, som ej täcks av garanti, kan bytas ut av din Amprobe
®
Test Tools-
distributör för en nominell kostnad. Avsnittet “Where to Buy” på www.amprobe.com
innehåller en lista över distributörer i närheten av dig.
Adress för korrespondens i Europa*
Amprobe
®
Test Tools Europe
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Germany
Tel: +49 (0) 7684 8009 - 0
*(Endast korrespondens – inga reparationer eller reservdelar kan erhållas från den här
adressen. Kunder i Europa ska kontakta respektive distributör.)
43
AUTO
ZERO
MAX
Lx / Fc
MAN
HOLD
MAX MIN
HOLD
LUX
FC
1
2
3
4
5
6
7
9
8
MAX
Lx / Fc
MAN
HOLD
200?2000?20000?200000
LUX
20?200?2000?20000
FC
D-H MAX
1
2
3
4
5
6
7
LM-120LM-100
Ljussensor
LCD-display
Lux / fc (foot candles)
MAX Låsning (LM-100); MIN- och
MAX-värde (LM-120)
Strömknapp: ON/OFF (PÅ/AV)
Manuellt områdesval
Knappen DATA HOLD (Håll data)
Autoområde
Ljussensor Nolljustering
44
Symboler .............................................................................................................45
Uppackning och inspektion ...............................................................................45
Inledning .............................................................................................................45
Användning .......................................................................................................45
Lx / fc ..............................................................................................................46
Data Hold .....................................................................................................46
MAN-område (LM-100) .................................................................................46
AUTO-/MAN-område (LM-120) .................................................................... 46
MAX ..............................................................................................................46
Automatisk avstängning .............................................................................46
Noll (LM-120) .................................................................................................46
Specifikationer .................................................................................................. 46
Underhåll och reparation .................................................................................47
Byte av batteri ..............................................................................................48
LM-100 / LM-120
Ljusmätare
45
SYMBOLER
Viktigt! Se förklaringen i
denna handbok.
Överensstämmer med
EU-direktiven.
Uppfyller kraven i
relevanta australiensiska
normer.
Avyttra inte denna
produkt tillsammans
med osorterade,
vanliga sopor.
Varning och försiktighetsanvisningar
Använd inte mätaren där explosiv gas (material), lättantändlig gas •
(material), ånga eller damm förekommer.
Ljussensorn är kalibrerad till CIE-standardglödlampa vid 2854 °K och kan •
ha olika avläsningar för spektra från andra typer av lamport.
UPPACKNING OCH INSPEKTION
Din kartong ska innehålla:
1 LM-100 eller LM-120 ljusmätare
1 9 volt batteri
1 Användarhandbok
Om någon av de här artiklarna är skadade eller saknas ska du returnera hela
paketet till inköpsstället för utbyte.
INLEDNING
LM-100 och LM-120 mäter det synliga ljuset från fluorescerande,
metallhalogen-, högtrycksnatrium- eller vitglödande källor.
En LUX (Lumen) är belysningen från en lampa med intensiteten en candela
som faller i rät vinkel på en yta på en kvadratmeter på en meters avstånd. En
Fc (foot-candle) är belysningen från en lampa med intensiteten en candela
som faller i rät vinkel på en yta på en kvadratfot på en fots avstånd.
ANVÄNDNING
Tryck på knappen 1. för att slå på eller stänga av.
Ta bort sensorskyddet och peka sensorn i rät vinkel mot ljuset.2.
Välj illuminansskala och område för avläsningen.3.
Sätt tillbaka sensorskyddet efter avläsningen för att skydda filtret 4.
och sensorn.
46
Lx / fc
Belysningsskalor. 1 Fc (foot-candle) = 10,764 Lux och 1 lux = 0,09290 Fc
(foot-candles).
Data Hold
Fryser den aktuella avläsningen i teckenfönstret när knappen trycks. Tryck
åter på HOLD för att inaktivera funktionen Data Hold.
MAN-område (LM-100)
Tryck på knappen MAN (manuellt område) för användbar avläsning.
AUTO-/MAN-område (LM-120)
Tryck på knappen AUTO eller MAN (auto eller manuellt område) för
användbar avläsning. AUTO-området är standardfunktionen.
MAX (LM-120)
Funktionen MAX MIN mäter och uppdaterar teckenfönstret för att visa det
maximala eller minimala uppmätta värdet sedan du har tryckt på knappen
MAX MIN. Om du trycker på knappen MAX MIN under mindre än 1 sekund
ställs mätaren i läget för visning av maximala, minimala eller aktuella
mätningar. Varje gång du trycker på knappen MAX växlar mätaren mellan
MAX MIN av. Tryck på knappen MAX MIN i mer än 1 sekund för att
inaktivera funktionen.
Välj rätt mätområde innan du aktiverar funktionen MAX MIN.
Automatisk avstängning (LM-120)
Ljusmätaren stängs automatiskt av efter cirka 6 minuters inaktivitet för att
spara på batteriet. Du kan åter slå på den genom att trycka på knappen .
Du kan stänga av funktionen för automatisk avstängning genom att trycka
på och hålla ned knappen HOLD medan du slår PÅ mätaren.
Noll (LM-120)
Ljussensorns nollpunkt kommer att ändras med tiden. Täck sensorn och tryck
på knappen ZERO för att återställa nollpunkten. Teckenfönstret visar texten
“ADJ”. När nollställningen är slutförd visas “00,0” i teckenfönstret.
SPECIFIKATIONER
Allmänna data:
Samplingshastighet: 2,5 gånger per sekund i det digitala
teckenfönstret
Fönster: LCD med 3 ½ siffror, 1999 enheter
Sensor: Fotodiod och filter av kisel
Miljö: Användning inomhus
Höjd över havet: Upp till 2000 m
Temperatur/Luftfuktighet:
Användning: -10 °C till 50 °C, 0 till 80 % relativ
luftfuktighet
47
Förvaring: -10 °C till 50 °C, 0 till 70 % relativ
luftfuktighet
Strömtillförsel: 9V NEDA 1604, IEC 6F22, JIS 006P-batteri
Batteriets användningstid: 200 timmar
Automatisk avstängning: Cirka 6 min
Dimensioner (Bas): 130 x 63 x 38 mm (5,1 x 2,5 x 1,5 tum)
Dimensioner (Sensor): 80 x 55 x 29 mm (3,2 x 2,2 x 1,1 tum)
Vikt: 220 gr (0,48 pund) inklusive batterier
-EMC: EN61326-1 Denna produkt uppfyller kraven enligt följande
direktiv i den Europeiska Gemenskapen: 89/336/EEC (Elektromagnetisk
kompatibilitet) och 73/23/EEC (Lågspänning) med tillägget 93/68/EEC (CE-
märkning). Elektriskt brus eller intensiva elektromagnetiska fält i närheten av
utrustningen kan störa mätkretsen. Mätinstrument kan även reagera på icke
önskvärda signaler som kan finnas i själva mätkretsen. Användaren ska vara
försiktig och vidta lämpliga försiktighetsåtgärder för att undvika missvisande
resultat under mätningar där elektroniska störningar förekommer.
Belysning:
Mätområde: 20, 200, 2000, 20000, 200000 Lux
20, 200, 2000, 20000 Foot candles
Noggrannhet: ± 3 % (Kalibrerad till standardglödlampa
vid 2854 °K)
6 % andra synliga ljuskällor
Vinkelavvikelse från cosinusegenskaper
30 ° ± 2 %
60 ° ± 6 %
80 ° ± 25 %
Cosinus för vinkel korrigerad per JIS C 1609:1993 och CNS 5119 allmänna
specifikationer i klass A.
UNDERHÅLL OCH REPARATION
Om felaktig funktion misstänks i mätaren ska du utföra följande moment för
att försöka isolera orsaken till problemet.
Kontrollera batteriet. Byt omedelbart ut batteriet när symbolen “1.
visas i teckenfönstret.
Läs igenom anvisningarna för att se om du har gjort misstag i 2.
användarproceduren.
Alla reparationer av mätaren förutom byte av batteri ska utföras av
Fabriksauktoriserat Servicecenter eller av behörig instrumentservicepersonal.
48
OPEN
Byte av batteri
Frontpanelen och höljet kan rengöras med en mild tvållösning och
vatten. Applicera sparsamt med en mjuk trasa och låt torka helt innan
instrumentet åter tas i bruk. Använd inte aromatiska kolväten eller klorerade
lösningsmedel för rengöring.
Byte av batteri
Stäng av mätaren och skjut ut batteriluckan. Byt ut batteriet mot ett 1.
NEDA typ 1604 eller motsvarande 9 V alkaliskt batteri. Sätt tillbaka luckan.
Ta ut batteriet när LM-100 / LM-120 inte används under en längre period. 2.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Amprobe LM-100 & LM-120 Light Meters Användarmanual

Kategori
Mätning, testning
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för