Redmond RMC-M4510E Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

82
Innan du börjar använda denna vara, läs noga genom bruksanvisningen och behåll den för vidareanvändning. Varubruk
på rätt sätt förlänger varans levnadstid avsevärt.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Tillverkaren är inte ansvarig för skador som har
tillkommit som följd av nonchalering av bruksregler
och underlåtenhet att följa säkerhetsföreskrifter.
Denna elektrisk apparat är en multifunktions-
anordningför att tillaga mat i levnadsförhål-
landen och kan användas i lägenheter, hus på
landet, hotellrum, servicerum av affärer, kontor
eller andra likadana ställen där villkor inte är
industriella. Industriell eller någon annan an-
vändning som är avsedd för speciellt ändamål
räknas som brott mot villkor av vederbörlig an-
vändning av apparaten. I detta fall avsäger till-
verkaren sig ansvaret för möjliga konsekvenser.
Innann du kopplar varan till elnätet, kontro-
lera om nätets spänning överensstämmer med
den spänning som varan kräver (se teknisk
beskrivning eller fabriksannons.)
Använd förlängningssladd beräknad för ström-
brukningen hos varan obalans kan orsaka
kortslutning eller kabelbrand.
Koppla in varan bara till jordad stickpropp det
är det absoluta säkerhetskrav för att skydda
dig från elstötar. Om du använder förlägnings-
sladd, se till att den är också jordad.
Obs! Under arbetet värms varans kropp, skål och
metalliska delar! Var försiktig! Använd köksvantar.
För att undvika brännskador orsakade av het ånga,
böj dig inte över varan när du öppnar locket.
Koppla varan ur eluttaget efter användning,

sladden med torra händer och håll den vid
stickhuvud och inte vid själva sladden.
Dra inte sladden vid dörröppningar eller nära
värmekällor. Se till att sladden inte vrider sig,
inte rör vid vassa föremål eller möbelkanter.
Kom ihåg! Oavsiktiga skador av elsladden
kan medföra fel, som inte hamnar under ga-
rantivillkor och även elskador. Skadad elsladd
måste omedlbart bytas i service-center.
Ställ inte varan på mjukt underlag, täck inte den
med tygservetter under arbetetsgång. Detta kan
leda till överhettning och skador på varan.
83
SWE
RMC-M4510E
Det är förbjudet att använda
varan ute. Intrång av fukt eller
andra ämnen kan medföra
allvarliga skador på varan.
Innan rensning av varan, se
till att den är bortkopplad
från nätet och nedkylld. Förlj
noga rensningsinstruktioner!
Det är absolut förbjudet att
sänka varan i vatten eller stäl-
la den under rinnande vatten!
Denna apparat är inte avsedd
för användning av personer
(inklusive barn) som har ned-
sättning av fysisk, psykisk eller
nervförmåga eller brist på er-
farenhet och kunskaper med
undantag för fall när en annan
person som är ansvarig för så-
dana personers säkerhet utö-
ver tillsyn över sådana perso-
ner eller när en person som är
ansvarig för sådana personers
säkerhet ger anvisningar till
sådana personer som handlar
om hur man använder denna
apparat. Det är nödvändigt
utöva tillsyn över barn för att
hindra att de leker med appa-
raten, dess tillbehör samt med
dess fabriksförpackning. Ren-
göring och underhåll av anord-
ningen får inte utföras av barn
utan tillsyn av de vuxna.
Det är förbjudet att själv repa-
rera varan eller ändra dennes
konstruktion. Allt reparations-
och servicearbet skall utföras
av auktoriserad service center.
Oproffesionelt arbete kan leda
till varuskador, kroppsskador
och skador på egendom.
OBS! Det är förbjudet att
bruka apparaten vid vilka fel
som helst.

Modellnamn ............................................................................................. 
Effekt .............................................................................................................860-1000 W
Spänning ......................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Skålkapacitet.................................................................................................................5 l
Skål beläggning ............................................................non-stick, keramisk Anato®
Display ..........................................................................................................................LED
Ångventil ........................................................................................................... löstagbar
Innerlock............................................................................................................löstagbar

1. MULTICOOK
2. PILAF (PILAFF)
3. STEAM (ÅNGKOKNING)
4. SOUP (SOPPA)
5. PASTA
6. PORRIDGE (MJÖLKGRÖT)
7. STEW (STUVNING)
8. BAKE (BAKNING)
9. FRY (STEKNING)
10. YOGURT (YOGHURT)
11. BREAD (BRÖD)
12. SLOW COOK (SAKTA KOKNING)
13. EXPRESS

“MASTERCHIEF LITE” (tids- och temperatursjustering
vid mattillagning när ett program utföras) .....................................................
Temperaturhållning av färdiglagad mat
(automatisk värmhållning) ..........................................................upp till 12 timmar
Förhandsavstängning av autovärmhållning ....................................................
Matuppvärmning............................................................................upp till 12 timmar
Starttidsfördröjning ......................................................................upp till 24 timmar
Avstängning av ljudsignaler .................................................................................

Multikokare ............................................................................................................... 1 st.
 ............................................................................................................ 1 st.
Container för ångkokning ...................................................................................... 1 st.
Slev .............................................................................................................................. 1 st.
Platt sked .................................................................................................................... 1 st.
Måttbägare ................................................................................................................. 1 st.
Tång för skål ............................................................................................................... 1 st.
 ...................................................................................................... 1 st.
Hållare till slev/sked ............................................................................................... 1 st.
Bruksanvisning .......................................................................................................... 1 st.
Servicebok ................................................................................................................... 1 st.
Strömförsörjningssladd .......................................................................................... 1 st.
Tillverkaren har rätt att ändra design, uppsättning av delar och tillbehör
samt tekniska egenskaper av produkter under ständig förbättring av sina
produkter utan att avisera om dessa förändringar separat.
A1
1. Apparatens lock
2. Tätningsring
3. Löstagbart innerlock
4. Ånghål
84
5. Skål
6. Knapp för att öppna locket
7. Kontrollpanel med display
8. Apparatens kropp
9. Handtag för att bära apparaten
10. Löstagbar ångventil
11. Platt sked
12. Slev
13. Container för ångkokning
14. Hållare till slev/sked
15. Måttbägare
16. Tång för skål
17. Strömförsörjningssladd
A2
1.
Knappen „Cancel/Reheat“ („Avbryta/Uppvärmning“) att sätta på/
stänga av uppvärmningsfunktion, avbrytning av ett tillagningsprogram,
att återställa fabriksinställningar.
2. Knappen Time Delay“ (“Tidsfördröjning”) — att sätta på läget för in-
ställning av starttidsfördröjning.
3. Knappen „Menu“ („Meny“) bekräftar valet av automatiska matlag-
ningsprogram.
4. Display.
5. Knappen „Min/– (“Min/–”) välja automatiskt matlagningsprogram,
minska temperature, justera minuter.
6. Knappen „Hour/+“ (“Timme/+”) välja automatiskt matlagningspro-
gram, öka temperature, justera timmar.
7. Knappen „Start“ („Start“) att sätta på ett valt matlagningsläge
A2
a. Indikatorer för automatiska program.
b. Indikator för startfördröjningsläge.
c. Indikator för tillagningsläge.
d. Indikator för tid.
e. Indikatorer för autovärmhållningsläge.
f. Indikator för programmet „EXPRESS“.
g. Indikator för uppvärmningsläge.
h. Indikator för avstängning av ljudsignaler.
i. Indikator för temperatur.
I. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
Ta försiktigt multikokaren med detaljerna ut ur förpackningen. Ta bort alla
förpackningsmaterial.
Det är nödvändigt att spara varningsklistermärken, tecken och skylten med
multikokarens serienummer på dess kropp! Avsaknaden av serienummer
på apparaten leder till att du inte har rätt för garanti på underhåll.
Behandla kroppen av apparaten med en våt duk. Tvätta skålen med varmt
vatten med soppa. Torka ordentligt. Vid första användningen kan en obehö-
rig doft kännas, vilket inte är en följd av apparatens fel. I denna fall ska
rengöring uppfyllas.
Efter transportering eller förvaring i låg temperatur behövs det att låta

sätter på apparaten.
II. ANVÄNDNING AV MULTIKOKARE

Ansluta apparaten till ett elnät. Tryck på knappen „Hour/+“ eller „Min/–“ och håll
den intryckt. Tidsindikatorn på displayen börjar blinka då. För att ställa in timta-
let tryck på knappen „Hour/+“ för att ställa in minuttalet tryck på knappen
„Min/–. Timtalet och minuttalet ökar oberoende av varandra. Tidsinställning
börjas om när talen når maximala siffrorna. För att ändra talen snabbt tryck på
en motsvarande knapp och håll den intryckt. När du har inställt tid tryck inte på


För att stänga av ljudsignaler tryck på knappen „Menu“ i vilket läge som helst
och håll den intryckt. Indikatorn för avstängning av ljudsignaler tänder på
displayen då. För att sätta på ljudsignaler tryck på knappen „Menu“ en gång
till och håll den itryckt.


för varje program själv med undantag för programmet „EXPRESS“. Intervall
och möjliga tidsområden beror på ett valt tillagningsprogram.
Efter att ha valt ett automatiskt program och ha tryckt på knappen „Menu“
använd knappen „Hour/+“ för att inställa timtal och knappen „Min/–“ för att
inställa minuttal. Timtalet och minuttalet ökar oberoende av varandra. Tids-
inställning börjas om när talen når maximala siffrorna. För att ändra talen
snabbt tryck en motsvarande knapp och håll den intryckt.

efter apparaten har nått sin drifttemperatur. Till exempel om man hällar
kalt vatten och ställer in 5 minuter i tillagningstid för programmet „STEAM“
börjar programmet och inställd tids nedräkning utföras bara efter vattnet

„PASTA“ börjar nedräkning av inställd tillagningstid efter vattnet har kokat
och man har tryckt på knappen „Start“ en gång till.

Fördröjd start-funktionen låter ställa in tidsintervall efter vilket en maträtt
är färdig (inklusive tillagningstid av ett valt program). Maximala intervallet
för startfördröjning är 24 timmar. Förvalda inställningar för startfördröjning
inkluderar ett programs drifttid och tid som multikokaren behöver för at nå
driftparametrar (om sådana är förutsedda av fabrikinställningar). Varje tryck
ökar startfördröjningstid med 1 minut.
För att ändra startfördröjningstid tryck på knappen ”Time delay” efter att ha
bekräftat det valda automatiska programmet. För att öka timtal tryck på
knappen ”Hour/+”. För att ändra minuttal tryck på knappen ”Min/–. Timtalet
och minuttalet ökar oberoende av varandra. Tidsinställning börjas om när
talen når maximala siffrorna. För att ändra talen snabbt tryck en motsva-
rande knapp och håll den intryckt.
När funktionen Starttidsfördröjning utföras kan man se på displayen aktu-
ell tid. För att se när en maträtt blir färdig tryck på knappen Time Delay“
och håll den intryckt.Funktionen starttidsfördröjning är tillgänglig i alla
automatiska tillagningsprogram med undantag för programmen „FRY,
„PASTA“ och „EXPRESS“. Det rekommenderas inte att använda funktionen
starttidsfördröjning om recept innehåller produkter som har kort använd-
ningstid (ägg, färsk mjölk, kött, ost, osv).

Denna funktion sättas på automatiskt efter ett tillagningsprogram har tagit

i 12 timmar. När automatisk värmhållning utföras tänder indikatorn för
knappen „Cancel/Reheat“, indikatorn Värmhållning” samt lägets drifttids-
nedräkning syns på displayen.
Om så är nödvändigt kan man stänga av autovärmhållning genom att trycka
på knappen ”Cancel/Reheat” och hålla den intryckt.

Det är inte alltid man behöver att autovärmhållning börjag utföras efter ett
-

förhand när funktionen Starttidsfördröjning eller ett tillagningsprogram
utföras. För att göra detta tryck på knappen ”Start” när ett program utföras.
För att sätta på autovärmhållning igen tryck på knappen ”Start” en gång till.
Autovärmhållningsfunktion är inte tillgänglig vid användning av program-
men YOGURT“, „PASTA, „EXPRESS“ och när man inställer temperatur som



av kall mat. Gör så här:
1. Lägg produkter i skålen, placera skålen i multikokarens kropp.
2. Stäng locket, ansluta apparaten till ett elnät.
3. -
der. Motsvarande indikatorer tänder på displayen och knappen då.
Timern börjar nedräkning av uppvärmningstid. .

i 12 timmar. Om så är nödvändigt kan man avbryta uppvärmning genom att

tills motsvarande indikatorer slocknar.
Tack vare autovärmhållningsfunktion och uppvärmningsfunktion kan mul-
tikokaren hålla produkter varma hur långt som helst, vi rekommenderar
dock att inte låta mat vara varm mer än två-tre timmar eftersom det kan
påverka matens smakegenskaper.

Lär känna nya möjligheter för din kulinariska kreativitet med nya funktionen
„MASTERCHIEF LITE“! Med programmet „MULTICOOK“ kan du justera pro-
grammens driftparametrar innan dess start och med funktionen „MASTER-
CHIEF LITE“ kan du justera inställningar precis under tillagningsprocess.
Du kan alltid ställa in ett programs utförande så att det passar dina egna
önskningar. Soppor kokar bort? Mjölkgröt kokar över? Tar det för mycket tid
för att ångkoka grönsaker? Justera tillagningstemperatur eller tillagningstid
utan att avbryta ett programs utförande, detta kan man inte göra när man
tillagar mat med en spis eller en ugn.
Du kan använda funktionen „MASTERCHIEF LITE“ endast när ett matlag-
ningsprogram utföras. Om du använder programmet „EXPRESS“ är funktio-
nen „MASTERCHIEF LITE“ inte tillgänglig, funktionen är inte heller tillgäng-
lig tills apparaten har nått driftparametrar .

-
råde beror på ett valt program. Varje tryck ökar tid med 1 minut.
85
SWE
RMC-M4510E
Funktionen „MASTERCHIEF LITE“ kan vara väldigt nyttig om du lagar mat-
rätter enligt svåra recept som kräver användning av olika tillagningsprogram
(till exempel vid tillagning av kåldolmar, Biff Stroganoff, soppor och pastor
enligt olika recept, sylter osv.)
För att ändra tillagningstemperatur:
1. Tryck på knappen „Menu“ när ett program utföras. Indikatorn för tem-
peratur börjar blinka på displayen då.
2.
Ställ in önskad temperatur. För att öka den tryck på knappen „Hour/+“,
för att minska den tryck på knappen „Min/–. För att ändra talen snabbt
tryck på en motsvarande knapp och håll den intryckt. Inställning
börjas om när talen når maximala (minimala) siffrorna.
3. -
ningar sparas automatiskt.
För att undvika apparatens överhettning begränsas ett programs maximala
drifttid med 2 timmar när man ställer in tillagning temperatur som är högre än
-
tiska programmet YOGURT“ är temperaturändring funktionen inte tillgänglig.
För att ändra tillagningstid:
1. Tryck på knappen „Menu“ två gångar när ett program utföras. Tidsin-
dikatorn på displayen börjar blinka.
2. Ställ in önskad tillagningstid. För att öka tid med 1 timme tryck på
knappen „Hour/+“, för att öka tid med 1 minut tryck på knappen „Min/“.
Timtalet och minuttalet ökar oberoende av varandra. Tidsinställning
börjas om när talen når maximala siffrorna. För att ändra talen snabbt
tryck på en motsvarande knapp och håll den intryckt.
3. -
ningar sparas automatiskt.
Om du ställer in tillagningstiden 00:00 avbrytas ett programs utförande
då.

1. Förbered (mät) ingredienser som ska användas.
2.
Lägg ingredienserna i multikokarens skål enligt tillagningsprogram
och placera den i apparatens kropp. Kontrollera att alla ingredienser

skålens innersida. Kontrollera att skålen är placerad rakt och berör
uppvärmningselementet tätt.
3.
Stäng multikokarens lock så att du hör ett klickande ljud. Ansluta
apparaten till ett elnät.
4. För att avbryta vänteläge tryck på knappen „Menu“. Välj ett önskat tillag-
ningsprogram genom att trycka på knapparna „Hour/+“ och „Min/–“ (indi-
kator för motsvarande program börjar blinka på displayen då). Bekräfta ditt
val av programmet genom att trycka på knappen „Menu“ en gång till.
Efter att ha bekräftat valet av programmet kan du ställa in önskad tillag-
ningstemperatur i programmet „MULTICOOK“. För att öka förhandsinställd

„Min/–. För fullbordande av temperaturinställning tryck på knappen „Menu“.
5. För att ändra tillagningstid som är inställd på förhand använd knap-
parna „Hour/+“ och „Min/–.
6. Om så är nödvändigt ställ in starttidsfördröjning.
Funktionen Starttidsfördröjning är inte tillgänglig när du använder program-
men „FRY, „PASTA“ och „EXPRESS“.
7.
För att starta ett tillagningsprogram tryck på knappen „Start“.
tänder indikatorerna för knapparna „Start“ och „Cancel/Reheat“. Till-
lagningstids nedräkning beror på ett valt tillagningsprogram och
börjar strax efter man har tryckt på knappen „Start“ eller när tempe-
raturen i skålen har nått nödvändiga värdet.
Om så är nödvändigt kan man stänga av autovärmhållningsfunktionen på
förhand genom att trycka på knappen „Start“. Indikatorn för knappen „Can-
cel/Reheat“ slocknar då. Man kan sätta på funktionen igen genom att trycka
på knappen „Start“ en gång till. Autovärmhållningsfunktionen är inte till-
gänglig när man använder programmen YOGURT“ och „EXPRESS“.
8. När ett tillagningsprogram tar slut ljuder en signal och på displayen
kan man se ordet “End“. Det som händer efter det beror på ett valt
program eller aktuella inställningar, apparaten övergår till autovärm-
hållningsläge (indikatorn för knappen Cancel/Reheat“ och orden “Keep
Warm” tänder på displayen) eller till vänteläge.
9.
För att avbryta det valda programmet, avbryta tillagningsprocess
eller autovärmhållning tryck på knappen „Cancel/Reheat“ och håll den

För att du får kvalitativt resultat erbjuder vi att använda matrecept som

recepten är avsedda för precis denna modell av apparaten. Mer recept kan
du hitta på webbsidan www.multicooker.com.
Om du tror att du inte har fått önskat resultat genom att använda vanliga
automatiska program använd universella programmet „MULTICOOK“ vilket
erbjuder obegränsade möjligheter till dina kulinariska experiment.

Programmet är avsett för tillagning av maträtter enligt användarens tempera-
tur- och tidsinställningar. Tack vare programmet ”MULTICOOK” kan multikoka-

att använda detta program kan du laga nästan vilken maträtt som helst, prova
nästan alla recept som du hittar i en gammal kokbok eller på Internet.
-
värmhållnings funktion av automatiskt utan möjlighet att sätta på den manuellt.
Förinställd tillagningstid i programmet ”MULTICOOK” är 30 minuter, tillagnings-


in tidstal i intervallet från 2 minuter till 15 timmar, talet ökar med 1 minut.
OBSERVERA! För säkerhets skull begränsas tillägningstid med två timmar

Det går att tillaga många olika maträtter med programmet „MULTICOOK“.
Använd vår kokbok som innehåller recept från våra professionella kockar, du
får boken tillsammans med multikokaren, du kan också använda tabellen med
rekommenderade temperaturer för tillagning av olika maträtter och produkter.
Du kan också hitta erforderliga recept på webbsidan www.multicooker.com.

Programmet är avsett för tillagning av olika typer av pilaff. Förinställd till-
lagningstid i programmet är 35 minuter. Det går att ställa in tillagningstid
manuellt, tidsintervall för manuell inställning är från 10 minuter till 2
timmar, talet ändras med 5 minuter.



programmet är 30 minuter. Det går att ställa in tillagningstid manuellt,
tidsintervall för manuell tillagningstidsinställning är från 10 minuter till 2
timmar, talet ändras med 5 minuter.
Använd en speciell container med två nivåer när du tillagar mat med detta
program (ingår i uppsättningen):
1.
Slå upp 400-800 ml vatten i skålen. Placera containern för ångkokning
i skålen.
2. Mät och förbered produkter enligt recept, fördela dem jämnt i con-
tainern, placera skålen i apparatens kropp. Kontrollera att skålen
vidrör uppvärmningselementet tätt.
3. Följ anvisningar 3-8 från allmänna regler för hur man använder au-
tomatiska program.
Efter vatten har kokat och ånga i skålen blir tillräckligt tät gör apparaten
en ljudsignal. Nedräkning av tillagningsprogrammets drifttid börjar då.
Om du inte använder automatiska tidsinställningar i detta program se
tabellen ”Rekommenderade tillagningstid för ångkokning av olika produk-
ter”.

Programmet är avsett för tillagning av buljonger, smaktilsattssoppor, grön-

Förinställd tillagningstid i programmet är 40 minuter. Det går att ställa in
tillagningstid manuellt, tidsintervall för manuell tillagningstidsinställning
är från 20 minuter till 8 timmar, talet ändras med 5 minuter.
När apparaten har nått sina driftparametrar ljuder en signal.

Programmet inkluderar kokning av vatten, placering av ingredienser och
vidare tillagning. När vatten har kokat ljuder en signal vilken betyder att det
är tid att placera produkter i multikokaren. Tidsnedräkning börjar efter du
har tryckt på knappen ”Start” en gång till.
Förinställd tillagningstid i programmet är 8 minuter. Det går att ställa in
tillagningstid manuellt, tidsintervall för manuell tillagningstidsinställning
är från 2 minuter till 1 timme, talet ändras med 1 minut. Funktionerna
Starttidsfördröjning och Autovärmhållning är inte tillgängliga i detta program.

skum. För att undvika att den rinner ut ur skålen kan man öppna locket
efter ett par minuter sedan man har placerat produkter i kokande vatten.

Programmet är avsett för tillagning av gröt med pastöriserad mjölk med låg
fetthalt.
Förinställd tillagningstid i programmet är 25 minuter. Det går att ställa in
tillagningstid manuellt, tidsintervall för manuell tillagningstidsinställning
är från 5 minuter till 1 timme 30 minuter, talet ändras med 1 minut.
För att undvika att mjölk kokar bort och för att få önskat resultat rekom-
menderas det att göra så här innan du börjar laga:
skölj alla gryn (ris, bovetegryn, vete osv) noggrant tills vattnet blir
klart;
smörj multikokarens skål med smör innan tillagning;
iaktta proportioner strängt och mät av ingredienser enligt rekom-
mendationer från receptboken (öka och minska ingredienser endast
proportionellt);
om du använder oskummad mjölk behövs det att blanda den med
dricksvatten i 1:1 proportionen.
86
Egenskaper av mjölk och gryn kan skilja sig på grund av ursprungstort och
tillverkare vilket kan ibland påverka matlagningsresultat.
Om du inte har fått önskat resultat med programmet ”PORRIDGE” använd
universalprogrammet ”MULTICOOK”. Den optimala temperaturen för tillag-

receptet.

Programmet är avsett för tillagning av gulasch, stek och grytor.
Förinställd tillagningstid i programmet är 1 timme. Det går att ställa in
tillagningstid manuellt, tidsintervall för manuell tillagningstidsinställning
är från 20 minuter till 12 timmar, talet ändras med 5 minuter.

Programmet är avsett för tillagning av sockerkakor, puddingar och pajer av
jästdeg.
Förinställd tillagningstid i programmet är 50 minuter. Det går att ställa in
tillagningstid manuellt, tidsintervall för manuell tillagningstidsinställning
är från 20 minuter till 4 timmar, talet ändras med 10 minuter.
Att se hur klar sockerkaka är kan man genom att sticka in en träpinne (en

Det rekommenderas att stänga av automatisk värmhållningsfunktion. Ta ut
färdiga maträtter ur multikokaren strax efter ha tillagat dem så att de inte
blir fuktiga. Om det är inte möjligt tillåtas det att lämna produkten i
multikokaren under en kort period med fungerade autovärmhållning.



Förinställd tillagningstid i programmet är 15 minuter. Det går att ställa in
tillagningstid manuellt, tidsintervall för manuell tillagningstidsinställning
är från 5 minuter till 1 timme, talet ändras med 1 minut. Funktionen Start-
tidsfördröjning är inte tillgänglig i detta program.
När apparaten har nått inställd temperatur ljuder en signal.
För att undvika att ingredienser blir vidbrända rekommenderas det att
följa instruktionerna från receptboken och röra om skålens innehåll då och
då. Låt apparaten svalna helt innan du använder programmet ”FRY” igen.
Det rekommenderas att steka produkter när locket är öppet, då blir produk-
ters ytor knapriga.

Programmet är avsett för tillagning av hemlagad yoghurt och för jäsning av
deg. Förinställd tillagningstid i programmet är 8 timmar. Det går att ställa
in tillagningstid manuellt, tidsintervall för manuell tillagningstidsinställning
är från 30 minuter till 12 timmar, talet ändras med 30 minuter. När du pla-
cerar ingredienser se till att de tar upp inte mer än hälften av skålens volym.
Funktionen autovärmhållning är inte tillgänglig i detta program.
För tillagning av youghurt kan du använda en speciell uppsättning burkar
för yoghurt REDMOND RAM-G1 (köpas separat).

Programmet rekommenderas för bakning av olika typer av bröd av vetemjöl
och med tillsättning av rågmjöl. Programmet utför hela processen av tillag-
ning: från jäsning av deg till bakning. Förinställd tillagningstid i programmet
är 3 timmar. Det går att ställa in tillagningstid manuellt, tidsintervall för
manuell tillagningstidsinställning är från 10 minuter till 6 timmar, talet
ändras med 5 minuter.
Maximala drifttiden av funktionen Autovärmhållning i detta program är
begränsad med tre timmar. Det rekommenderas inte att använda funktionen
Starttidsfördröjning eftersom det kan påverka bakelsers kvalitet.
Det är nödvändigt att ta hänsyn till att under den första timmen av program-
mets utförande jäsas deg och efter detta börjar bakning. Innan du använder
mjöl rekommenderas det att sålla den för att mätta den med syre och un-
danröja tillsatser. För att minska tillagningstiden och för att göra processen
enklare rekommenderar vi använda färdiga blandningar för brödbakning.
När du placerar ingredienser se till att de tar upp inte mer än hälften av
skålens volym.
När du ställer in tillagningstid som är mindre än 1 timme börjar bakning
utföras efter du har tryckt på knappen ”Start”. För att bröd blir genomgräd-
dad behövs det att vända på det när apparaten har ljudit en signal.
OBSERVERA! Använd köksvantar för att ta bröd ut ur apparaten. .
Öppna inte locket under jäsning av bröd! Kvalitet av produkten som bakas
beror på detta.


samt kokt mjölk.
Förinställd tillagningstid för programmet är 3 timmar. Det går att ställa in
tillagningstid manuellt, tidsintervall för manuell tillagningstidsinställning
är från 5 minuter till 12 timmar, talet ändras med 10 minuter.
-

vatten har kokat bort. Att ställa in tillagningstid manuellt samt funktionerna
Starttidsfördröjning och Autovärmhållning är inte tillgängliga i detta program.
För att starta tillagningsprogrammet i vänteläge trycka på knappen ”Start”.
Indikatorerna för tillagningsläge och belysning av knappen ”Start” tänder
då. Det inställda programmet börjar utföras.
Om du inte har fått önskat resultat genom att använda automatiska program
se avsnittet ”Tips för matlagning”, där kan du hitta svar på frågorna som
ofta uppstår och få erforderliga rekommendationer.
III. EXTRAMÖJLIGHETER
Jäsning av deg
Tillagning av fondue
Frityrkokning
Tillagning av kvarg, ost
Tillagning av barnmat
Sterilisering av köksporslin

IV. UNDERHÅLL AV APPARATEN

Före första användningen av apparaten samt för att undanröja matens
lukt från multikokaren efter varje användning rekommenderas det att
koka en hälft av citron i 15 minuter med programmet ”STEAM”.
Man får inte lämna skålen med färdiglagad mat eller vatten i stängda
multikokaren mer än i 24 timmar. Skålen med färdiglagad mat kan
förvaras i ett kylskåp och uppvärmas om så är nödvändigt i multiko-
karen genom att använda uppvärmningsfunktion.
Om du inte använder apparaten under längre tid koppla av apparaten
från ett elnät. Arbetsenheten samt uppvärmningsskivan, skålen, in-
nerlocket och ångventilen måste vara rena och torra.
Innan du börjar rengöra apparaten behövs det att kontrollera att
apparaten inte är kopplad till ett elnät och har kallnat helt. Använd
mjuk tygbit och skonsamma diskmedel.
Det är FÖRBJUDET att använda hårda servetter eller svampar och slip-
medelpastor vid rengöring av apparaten. Det är otillåtligt att använda
kemiska aggressiva ämnen eller andra ämnen som inte rekommenderas att
använda tillsammans med artiklar som har kontakt med mat.
Det är FÖRBJUDET att sänka apparatens kropp i vatten eller skölja appa-
raten under kranen!
Var försiktig när du rengör gummidelar av multikokaren: om du skadar
eller deformerar dem kan det påverka apparatens drift.
Rengöring av apparatens kropp kan man utföra vid nödvändighet.
Skålen, inner aluminiumlocket och löstagbara ångventilen får rengö-
ras efter varje användning av apparaten. Ta bort kondens som samlas
under matlagning med multikokaren efter varje användning av ap-
paraten. Rengör arbetsenhetens innersidor vid nödvändighet.

Rengör apparatens kropp med en mjuk fuktig trasa eller svamp. Det är till-
låtet att använda ett skonsamt rengöringsmedel. För att undvika ha spår och

tills den är torr.

Det går att rengöra skålen antingen manuellt, med hjälp av en mjuk svamp
och diskmedel eller i en diskmaskin (enligt rekommendationer från dess
tillverkare).
Om skålen är väldigt smutsig slå upp varmt vatten i skålen och låt den stå
så här under en viss tid, rengör skålen efter detta. Det är nödvändigt att
torka av skålens utsida så att den är helt torr innan du placerar den i mul-
tikokarens kropp.
Om du använder skålen regelbundet kan dess non-stick beläggning på in-
sidan ändra färgen helt eller delvis. Om så har hänt betyder det inte att det
är något fel med skålen.

1. Öppna multikokarens lock.
2. 
rikta mot center när du trycker. Utan kraft drag inner aluminium-
locket lite mot dig och ner så att det inte är kopplat med huvud-
locket längre.
3.
Torka ytor av båda locken med en fuktig kökstrasa eller en svamp. Om
så är nödvändig rengör det lossnade locket under kranen, använd
diskmedel för detta. Det rekommenderas inte att använda en diskma-
skin i detta fall.
4. Torka av båda locken så att de är torra.
5. Placera aluminiumlocket i övre falsar. Förena löstagbara aluminium-

hör ett klickande ljud.
87
SWE
RMC-M4510E

Ångventilen är installerad i ett speciellt säte på apparatens övre lock och består av en innerhuv och en ytterhuv.
1. 
2. 
3. Om så är nödvändigt ta också bort ventilens gummidelar, gör det försiktigt. Rengör alla delar av ventilen.
4.

huvuddel med motsvarande detaljer på innerhuven och pressa tills du hör ett klickande ljud. Placera tätt
ångventilen i sätet på apparatens lock.
OBSERVERA! För att undvika deformation av ventilens gummidel rulla inte ihop den och drag inte ut den när du
kopplar av, rengör eller monterar den.

I denna modell samlas kondens i en speciell plats i apparatens kropp omkring skålen. Efter varje användning av
multikokaren ta bort kondens som har samlats i platsen omkring skålen med hjälp av en kökstrasa.

-
lar eller avfall råkar i apparatens arbetsenhet. Om en betydlig nedsmutsning har hänt får man rengöra arbetsenhe-
tens ytor för att undvika att apparaten fungerar på ett felaktigt sätt eller går sönder.
Innan du börjar rengöra multikokarens arbetsenhet kontrollera att apparaten inte är kopplad till ett elnät och har
kallnat helt!
Arbetsenhetens sidor, uppvärmningsskivans yta och centrala termogivarens huv (ligger mitt i uppvärmningsskivan)
kan rengöras med en fuktig (inte våt!) svamp eller servett. Om du använder ett diskmedel är det obligatoriskt att ta
bort dess rester noggrant för att inte ha en oönskad lukt när du använder apparaten för tillagning av mat nästa gång.
Om främmande artiklar har råkat i centrala termogivarens fördjupning ta bort dem med hjälp av en pincett utan att
trycka på givarens huv. Om uppvärmningsskivans yta har blivit smutsig är det tillåtet att använda en fuktig medelhård
svamp eller en syntetisk borste.
Om du använder apparaten regelbundet kan uppvärmingsskivan ändra färgen helt eller delvis med tiden. Om så har
hänt betyder det inte att det är något fel med apparaten och det påverkar inte apparatens drift.



och sätt att lösa problem.
TTEN ÄR INTE KLARLAGAD
 
Du har glömt att stänga locket av apparaten eller du har stängt det
otätt, därför inte var matlagningstemperatur tillräckligt hög.
Vid matlagningen öppna inte locket av multikokaren utan nödvändighet.

stör att stänga locket tätt och att gummipackning inte är deformerad.
Skålen och uppvärmningselement har dålig koppling, därför inte var
matlagningstemperatur tillräckligt hög.
Skålen ska placeras i kroppen rakt och tätt vidröra den uppvärmande
disken.
 
Låter inte uppvärmande disken förorenas.
Misslyckade ingredienser i rätten. Dessa ingredienser passar inte att
lagas på detta sätt eller du har valt ett fel matlagningsprogram.
Ingredienser har skurits i för stora bitar, proportioner av ingredienser
har bytts.
Du har satt på fel matlagningstid (misslyckades att räkna ut den).
Det utvalda receptet är olämpligt för att tillagas i denna multikokare.
Det är önskvärt att följa de provlagade recepten (passande för denna
apparats modell). Använd recepten som du verkligen kan lita på.
Ingrediensernas val, sätt att skära dem, proportioner, programval och
matlagningstid måste följa efter det utvalda receptet.
Vit ångkokningen: för lite vatten i skålen att ång får en tillräcklig
täthet.
Häll vatten i skålen i den av receptet framvisade volymen. Tvekar du så kan
du kontrollera vattennivån vid matlagning
Vid stekning:
Du har hällt för mycket oljan in i skålen.
 
botten.
Vid friteringen följ anvisningar av det motsvarande receptet.
Övermått av vatten i skålen
Stäng inte multikokarens lock när stekar om det inte anvisats i receptet.
Färskfrysta produkter måste avfrostas och tillagas utan vatten vid stekningen.
Vid kokning: buljongen med produkter med en högra syrheten kan
kokas bort.
Vissa produkter kräver en speciell behandling kokning, rengöring och
passering och m.m. Följ rekommendationer i det utvalda receptet.
Vid bakning: (de-
gen är inte klar):
Vid bakning av degen, den hamnade på inre
locket och stängde ångventil.
Minska portionen av degen i skålen.
Du har lagt för stor portion av deg in i skålen.
Ta bakelsen ut ur skålen, vänd om och placera tillbaka i skålen, sedan fortsätt
bakningen tills den är klar. Lägg mindre portion av deg i skålen nästa gång.

Du har valt antingen fel produkt typ eller felaktiga inställningar av
matlagningstid. För små portioner av ingredienser.
Använd recepten som du verkligen kan lita på (passande för denna ap-
parats modell). Ingrediensernas val, sätt att skära dem, proportioner, pro-
gramval och matlagningstid måste följa efter det utvalda receptet.
Den upplagade rätten var vid autovarmhållningen för länge
Det är inte önskvärt att använda autovarmhållning på lång tid. Om din
multikokares modell har en funktion av att preliminärt avstänga den, kan
du gärna använda den.
PRODUKTEN SOM KOKAS BORT
Vid kokning av mjölkgröt kokas mjölken bort.
Mjölk kvalitet och egenskaper kan bero på tillverknings plats och kondi-
tioner. Vi rekommenderar att använda bara den ultrapastöriserade mjölken
med fett 2,5%. Vid nödvändighet kan du hälla in lite dricksvatten.
Ingredienser var behandlade på ett fel sätt (tvättade inte tillräckligt
osv).
Proportioner av ingredienserna passar inte bra eller en fel produkt
typ är vald.
Använd recepten som du verkligen kan lita på (passande för denna ap-
parats modell). Ingrediensernas val, sätt att skära dem, proportioner, pro-
gramval och matlagningstid måste följa efter det utvalda receptet.

TTEN NEDBÄNNS
Skålen har inte rengjorts efter tidigare matlagning.
Non-stick beläggning av skålen har skadats.
Före matlagningen kontrollera att skålen är ren och beläggningen inte har
skador.
Portionen av ingredienser i skålen är mindre än det rekommenderats
i receptet.
Använd recepten som du verkligen kan lita på (passande för denna ap-
parats modell).
Du har sätt på för lång tid av matlagning.
Skära matlagningstid och följ rekommendationer av recept som passar för
denna apparats modell.
Vid stekning: du har glömt att hälla in olja; rörde inte eller vände
rätten för sent.
 
skålens botten. För en jämn stekning rekommenderas det att röra om
produkter eller vända de efter en viss tid.
Vid stuvning: vätskan är inte tillräckligt mycket i skålen.
Tillägg mer vätskan. Vid matlagning öppna inte multikokarens lock utan
nödvändighet.
Vid kokning: För lite vätskan i skålen (proportioner av ingredienser
är inte korrekta).
Kontrollera en rätt proportion av vätskan och matbitar.
Vid bakning: du har inte smörjt inre ytan av skålen före matlag-
ningen.
Innan du lägger in degen smörj botten och väggar av skålen med smör
eller olja (det bör inte hälla oljan i skålen).

Du har rört den för mycket i skålen. Vid en vanlig stekning rör rätten inte oftare än varje 5-7 minuter.
Du har sätt på för lång tid för matlagningen.
Skära tid eller följ rekommendationer av recept som passar för denna
apparats modell.
88

Du har valt fel ingredienser, som ger ut för mycket vätskan (fräscha

Välj ingredienser enligt bakningsrecept. Undvika ingredienser som innehål-
ler för mycket vätskan eller använd dem i mindre proportioner.
Du har låtit en klar bakelse ligga i en stängd multikokare för lång
tid.
Ta ut bakelsen strax efter matlagningen. Vid nödvändighet sätt på en kort
period av autovarmhållning efter bakningen.
BAKELSEN HAR INTE LYFT UPP
Ägg och socker vispats inte tillräckligt.
Använd recepten som du verkligen kan lita på (passande för denna ap-
parats modell). Ingrediensernas val, sätt att skära dem, proportioner, pro-
gramval och matlagningstid måste följa efter det utvalda receptet.
Degen hat låtits stå ute med bakpulver på för lång tid.
Du har inte sållat mjölet eller knådat degen på ett dåligt sätt.
Fel vid ingredienstilläggning.
Det utvalda receptet passar inte för denna apparats modell.
Flera REDMOND multikokares modeller har en specialitet, då i program ”STEW och ”SOUP” startar skyddssystemet
automatiskt mot apparatens överhettning, i fall det är för lite vätskan i skålen. Då avbryts matlagningsprogram och
multikokaren sätter igång autovarmhållningen.

 









MULTICOOK
Tillagning av olika rätter med en möjlighet
att sätta på temperatur och matlagningstid
00:30
2 min — 15 t / 1 min Om temperatu-

+ + +
PILAF Tillagning av pilaff efter olika recept 00:35 10 min — 2 t / 5 min + + +
STEAM

dietiska och vegetariska maträtter
00:30 10 min — 2 t / 5 min + + +
SOUP
Tillagning av huvudrätter (borsjtj, grönsaks-
soppa m.m.)
00:40 20 min — 8 t / 5 min + + +
PASTA
Kokning av makaroner och pasta efter olika
recept
00:08 2 min — 1 t / 1 min - + -
PORRIDGE Tillagning av mjölkgröt 00:25 5 min — 1.5 t / 1 min + + +
STEW  1:00 20 min — 12 t / 5 min + - +
BAKE
Bakning kakor, gratänger, pajer av smördeg
och jäsdeg
00:50 20 min — 4 t / 10 min + - +
FRY Stekning av grönsaker, kött, fågel 00:15 5 min — 1 t / 1 min - + +
YOGURT Tillagning av olika sorters yoghurt 8:00 30 min — 12 t / 30 min + - -
BREAD Tillagning av bröd 3:00 10 min — 6 t / 5 min + - +
SLOW COOK  3:00 5 min — 12 t / 10 min + - +
EXPRESS Snabb tillagning av ris och gryngröt - - - - -
Tabellen uppger matlgningstemperatur i genomsnitt

   
 500 800 30/40
Lammkött (tärningar 1,5 1,5 cm) 500 800 40
 500 800 20
Köttbullar/koteletter 500 800 25/40
 300 800 15
Salad räckor, rensade, kokta och frysta 300 800 5
Ravioli 5 pcs. 800 25/30
 500 800 20
 500 800 35
 500 1500 90
Frysta grönsaker 500 800 5
Ägg 5 pcs. 800 10
Det är viktigt att ta hänsyn till att det är allmänna rekommendationer. Tid som är angiven i tabellen är ungefärlig. Den
kan skilja sig från faktiska värden och beror på konkreta typer av produkter och på vad man personligen föredrar.

 
 Bakning av deg, tillagning av ättika
 Tillagning av yoghurt
 Tillagning av surdeg
 Jäsning
 Tillagning av glasyr
 Tillagning av grönt te, barnmat
 Köttkokning i vakuum
 Punsch tillagning
 Pastörisering, tillagning av vitt te
 Tillagning av glögg
 Tillagning av kvarg eller rätter som kräver en lång matlagningstid
 Tillagning av rött te
 Tillagning av mjölkgröt
 Tillagning av bese eller sylt
 Tillagning av köttgelé
 Sterilisering
 Tillagning av sockersirap
 Tillagning av grisrulle
 Tillagning av stuvat kött
 Tillagning av gratänger
 Röstning av färdig mat för att tillge en krispig yta
89
SWE
RMC-M4510E
 
 Rökning
 
 Bakning av kött i metallfolien
 Stekning av bakelser med jäsdeg
 Stekning av kyckling
 Stekning av stek
 Tillagning av fransk potatis och kycklingsnaggets
Vänligen se receptboken som ingår i komplett
VI. ÖVRIGA TILLBEHÖR
(kan köpas separat)
-


Används för tillagning av olika produkter i väldigt het eller kokande olja (frityr). Passar för all skålar som har kapa-

skålen så att det blir lättare att hälla av obehövliga oljan efter tillagning. Det går att använda korgen med multiko-
kare av andra tillverkare. Man kan rensa korgen i diskmaskin.

Avsedd för lagning av olika sorter youghurt. Burkar har märken med datum vilket låter kontrollera användningstid.
Det är möjligt att använda dem med multikokare av andra tillverkare.

Kapacitet 5 litrar.

Kapacitet 5 litrar.
®
Kapacitet 5 litrar.

Kapacitet 5 litrar.
VII. MÖJLIGA FEL OCH ÅTGÄRDER
Fel  
Ett meddelande
om fel på dis-

-
ning eller uppvärmingselement gick sönder.
Avkoppla apparaten från elnät, låt den kallna. Stäng locket tätt, koppla in
apparaten till elnät en gång till
Apparaten fung-
erar inte
Elförsörjningssladden är inte kopplad till ap-
paraten och (eller) till ett eluttag
Kontrollera att löstagbara elsladden är kopplad till motsvarande delen
av apparaten och är också kopplad in till ett eluttag
Det är något fel med ett eluttag Koppla in apparaten till ett fungerande eluttag


sköter ditt hus om spänning i elnät saknas
Tillagning av en
en maträtt tar för
mycket tid
Avbrott i försörjning i elnät (spännings nivå är
ostabil eller mindre än normal)

är mindre än normal kontakta servicebolaget som sköter ditt hus

skålen och uppvärmningselement (skräp, gryn,
matbitar)
Avkoppla apparaten från elnät, låt den kallna. Ta bort den främmande
saken eller partiklar
Skålen i apparatens kropp placerad inte rakt Placera skålen rakt så att den inte kroknar
Uppvärmningselement är väldigt smutsig
Avkoppla apparaten från elnät, låt den kallna. Rengör uppvärmingselement
Fel  
Under matlagning
kan man se ånga
som kommer un-
derifrån
Det finns luft på
platserna mellan
skållen och multiko-
karens innerlock där
de måste samman-
fogas tätt
Skålen i apparatens
kropp placerad inte rakt
Placera skålen rakt så att den inte kroknar
Locket sitter inte tätt
-
mande partikel under
locket
 
mellan locket och apparatens kropp, ta bort dem. Stäng alltid multikoka-
rens lock tills du hör ett klickande ljud
Tätningsgummi som

väldigt smutsig, defor-
merad eller skadad
Kontrollera skick av tätningsgummit på apparatens innerlock. Antagligen
det behövs att ersätta den med en ny
VIII. GARANTIÅTAGANDE
Finns garanti på 2 år efter köp. Under garantiperioden garanterar tillverkaren att undanröja varje tillverkningsfel
som orsakades av en otillräcklig kvalitet av material eller konstruktion genom att reparera den, ersätta detaljer eller
hela apparaten. Garanti träder i kraft bara i fall datum av köp är bekräftat med stämpel av affären som köpet pågick
i och en signatur av expedit på ett originalkvitto. Denna garanti erkänns endast i fall apparaten exploaterades enligt
bruksanvisning, inte reparerades, inte demonterades och inte var skadad efter en felaktig behandling, samt alla
detaljer har förvarats tillsammans. Denna garanti omfattar inte en fysisk förslitning av apparaten och förbruknings-

Bruksperiod och garantitermin räknas från datum av köp eller tillverkning (i fall datum av köpet är okänt).

av 13 tecken. Det sjätte och det sjunde tecknen betyder en månad, det åttonde är ett år av tillverkning.
Den av tillverkare för denna apparat förutsett bruksperioden är 5 år efter köp. Denna bruksperiod gäller endast om
exploateringen pågår enligt denna bruksanvisning och tekniska krav.
Förpackningen, bruksanvisning och själva apparaten ska återvinnas enligt lokalt sopåtervinningsprogram. Ta hänsyn
till miljö: denna apparat får inte hanteras som hushållsavfall.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Redmond RMC-M4510E Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för