BATTERILADDARE
AKKUVARAAJA
BATTERY CHARGER
BATTERIELADER
12V
7A
Tekniska data BC 1207 / BC 1207 S
Systemspänning 12V
Max laddström 7A
Ineffekt 100W
Egenförbrukning (från batteri) 1.0 mA
Längd / Bredd / Höjd 155x80x43
Vikt med kablar 0,8kg
Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar utan föregående meddelande.
Se vår hemsida för aktuell information, www.calix.se
Svenska BC 1207
Dim 80 x 155 x 43 (B x L x H) Vikt: 800g
Säkring: Max10A Max. omgivn.temp. (under laddning) +60°C . Lad-
daren är avsedd för laddningsbara blybatterier med större kapacitet än
24Ah, och godkänd för fast montering i motorfordon med 12 V elsystem
och negativ jord (minus till gods).
Vid laddning behöver man varken skruva av batteriets cellproppar eller
demontera batterikablarna. Laddaren är dimensionerad för att ladda vid
låga temperaturer. Batteritillverkarens anvisningar om skötsel, efterfyllning
av destillerat vatten, rengöring o dyl måste efterföljas.
OBS! Kontrollera batteriets syranivå regelbundet.
Anslutning till 230 V sker med Calix plug-in kablar, skarvkablar och
grenuttag. Har fordonet redan utrustats med Calix bilvärmesystem kan
komplettering med skarvkabel för inkoppling av batteriladdaren behövas.
Vid montering av enbart batteriladdare, ansluts laddaren med Calix MK
och MS kablar. För vidare information, se Calix handbok.
Laddaren får endast anlutas till jordat uttag. För tidsstyrning av motor- och
/ eller kupévärmare används Calix timer. Reläkontakten kopplas in efter
laddaren se översiktsbild.
BC 1207 S är försedd med en 2m lång enkelledare som ger en 12V signal-
ström, vilken är avsedd att kunna användas för inkoppling av startspärrs-
funktion. Startspärrsfunktionen förhindrar att fordonet kan startas när Calix
anslutningskabel är elektriskt ansluten.
Montering
Anslut RÖD kabel till batteriets PLUS-pol (+) och SVART kabel till bilens
chassi, därefter nätkabeln.
Laddaren monteras på ett sådant sätt att omgivningstemperaturen inte
blir för hög. Ej nära t.ex. turboaggregat, grenrör etc. Max. temperatur
+105°C (+60°C under laddning) får ej överstigas.
Vid monteringen använd skruv och låsbrickor i alla infästningshål, tänk på
att laddaren skall klara vibrationer och stötar under många år i fordonet.
Funktion
Gul lysdiod är tänd tills batteriet är fullt uppladdat. Om laddaren ansluts
till ett fulladdat batteri kommer laddaren att gå över till efterladdning
under ca 1 timma, som är den kortaste laddningstiden
Grön lysdiod tänds då batteriet är klart att användas. Underhållsladdning
sker så länge batteriet är anslutet.
Omstart av laddaren kan ske genom att bryta och sluta nätanslutningen.
Laddningstiden varierar beroende på batterityp och urladdningsgrad.
Felsökning
Gul blinkande lysdiod: Betyder att laddaren inte kan känna något anslutet
batteri, kontrollera kablar och förbindelser till batteriet.
Gul och grön lysdiod blinkande: Laddspänningen understiger 1,4V/cell.
Gul och grön lysdiod blinkar växelvis: För hög intern temperatur (på laddaren).
Grön lysdiod blinkar: Hög batterispänning, eller intern laddarfel.
Om kablage och batterispänning är ok, kontakta Calix AB.
Technical data BC 1207 / BC 1207 S
System voltage 12V
Max. charging current 7A
Rated power 100W
Consumption from battery 1,0mA
Length / Width / Height 155x80x43
Weight with cables 0,8kg
We reserve the right to change technical data without prior notice.
For latest information, see our home page www.calix.se.
Tid
16h
0h
0A
7A
14,7V max
U(V) I(A)
1.5A 16h
Högladdningsfas
Lågladdningsfas
The products comply with the Low Voltage
Directive, 2006/95/EC, the EMC Directive,
2004/108/EC, including amendments by the CE
marking Directive 93/68/CE
Product Type designation
Battery charger ................................ BC 1207, BC 1207 S
The following harmonised European standards or technical
specifications have been applied:
Standards Test reports issued by Regarding
EN 60 335-1 ......................SEMKO ..........electrical safety
EN 60 335-2-29, SS 4330770 .... SEMKO ..........electrical safety
EN 61204-3:2011 ..............SEMKO ........................ EMC
EN 62233:2008 EMF .......... SEMKO ......................... EMF
– The products comply with the LVD safety standards as per
above.
We have an internal production control system that ensures
compliance between the manufactured products and the
technical documentation.
As manufacturer, we declare under our sole responsibility
that the equipment follows the provisions of the Directives
stated above.
Eskilstuna, January, 2014
Fredrik Andreassen, President
medlem av
member of
mitglied von
medlem av
member of
mitglied von
Part no. 2200492
Calix AB
PO-Box 5026
SE-630 05 Eskilstuna
Sweden
Phone:
+46 (0)16-10 80 00
Support:
+46 (0)16-10 80 90
Fax:
+46 (0)16-10 80 60
E-mail:
E-mail:
Internet:
www.calix.se
BC 1207
BC 1207 S
EFFEKT: Max 1A (230W) / 230V ~
17.05.11.
IP46
English BC 1207
Dim. 80 x 155 x 43 (B x L x H) Weight: 800g
Fuse: Max. 10A Max. ambient temp. +105°C (+60°C during charging).
The charger is intended for rechargeable lead batteries with greater
capacity than 24 Ah and approved for fixed mounting in motor vehicles
with 12 V electrical systems and negative ground (minus to chassis).
When charging there is no need to remove the battery’s cell caps or
disconnect the battery cables. The charger is dimensioned to charge at low
temperatures. The battery manufacturer's instructions on care, subsequent
topping up with distilled water, cleaning, etc., must be followed.
NOTE! Check the battery’s electrolyte level at regular intervals!
Connection to 230 V takes place with Calix plug-in cables, extension cables
and branching connector. If the vehicle has already been equipped with
Calix car heating system, supplementary extension cable may be needed
for connection of the battery charger. When installing only the battery
charger, the charger is attached with Calix MK and MS cables. more
information, see the Calix handbook.
The charger may only be attached to a grounded outlet. Calix timer (start
clock for car installation and relay contact) is used for time-control of
engine heater and/or car heater. The relay contact is connected after the
charger, see overview figure.
BC 1207 S is equipped with a 2m single conductor that does give a 12V
signal that is intended to be used for connection to a immobiliser function.
This immobiliser function will prevent the possibility to start the vehicle as
long as the Calix main supply cable is electrically connected.
Installing
Connect RED cable to battery PLUS (+) and BLACK cable to the car's
chassis, then the mains cable. The charger is mounted in such a way that
the surrounding temperature does not become too high. Not close to,
e.g., turbocharger, manifold, etc. Max. temperature +105°C may not be
exceeded. When installing, always use all attachment holes, remember that
the charger has to handle vibrations and bumps for many years in the car.
Function
The charging starts after a few seconds and the status indicator, Yellow LED, is lit up.
Yellow LED remains on until the battery is fully charged. If the charger
is connected to a fully charged battery the charger will be charging for
1 hour. This is the minimum charging time. During this phase the green
led will be illuminated. When only green LED is on the charger is kept in
maintenance charger and ready to be used.
Maintenance charging will continue as long as the battery is connected.
The charger will be reset as soon as the charger is switched off and on, or
if the battery is disconnected .
Trouble shooting
Yellow flashing LED: may mean that the battery is not properly connected.
Check cables, connection terminals, plugs and other connections to the
battery. Measure the voltage at the battery and at the charger.
Yellow and Green simultaneus flashing: The charging voltage is low <1,4V/cell
Yellow and green alternate flashing: Internal temperature is to high
If the connecting points and the voltage is correct, contact Calix AB for consultation.
Varning
Batteriet avger explosiva gaser vid laddning
undvik gnistbildning och öppen låga, tänk på god
ventilation vid laddning.
Produkten kan användas av barn från 8 år och
uppåt och personer med nedsatt fysisk eller men-
tal förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap
om de övervakas eller får instruktioner angående
användning av produkten på ett säkert sätt och
förstår riskerna.
Barn skall övervakas så att de inte leker med pro-
dukten.
Rengöring och underhåll får inte göras av barn utan
tillsyn.
Warning
The battery emits explosive gases during charging.
Avoid sparks and open flames. The battery shall be
placed in a well ventilated location during charging.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
4
7
6
3
12
11
2
1
8
9
10
5
5
1 Anslutningssladd MS
Liitäntäjohto / Connecting
cable / Anschlusskabel
2 Intagskabel MK
Elementtikaapeli / Inlet
cable / Einbaukabel
3 Batteriladdare BL
Akkulaturi / Battery Charger
/ Batterielader
4 Bluetooth relä
Bluetooth rele / Bluetooth
relay / Bluetooth Relais
5 Skarvkabel
Jatkokaapeli / Extension
cable / Verlängerungskabel
6 Grenuttag
Haaroituspistorasia / Multi-
ple socket / Verteilerstück
7 Motorvärmare
Vastusosa / Engine heater /
Motorvor-wärmer
8 Kupévägguttag
Sisätilapistorasia / Cab
wall socket / Heizlüfter-
Steckdose
9 Kupévärmare
Sisätilanlämmitin / Cab
heater / Heizlüfter
10 App för Calix timer
Calix-timer applikaatio /
Application for Calix timer /
App für Calix Timer
11 Strålningsskydd
Lämpöeriste / Heat Shield /
Hitzeschutz
12 Pump
Pumppu / Pump / Pumpe