Victron energy Phoenix Smart 12/50 (3) Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Manual
EN
Handleiding
NL
Manuel
FR
Anleitung
DE
Manual
ES
Användarhandbok
SV
Manuale
IT
Phoenix Smart Charger
12/30 (1+1) 24/16 (1+1)
12/30 (3) 24/16 (3)
12/50 (1+1) 24/25 (1+1)
12/50 (3) 24/25 (3)
3
EN NL FR DE ES SV IT
1. Säkerhetsinstruktioner
Se alltid till att det finns bra ventilation under laddningen.
Undvik att täcka över laddaren.
Försök aldrig att ladda icke-uppladdningsbara - eller frusna
batterier.
Placera aldrig laddaren ovanpå ett batteri som håller på att
laddas.
Undvik gnistbildning nära batteriet. Ett batteri som laddas kan
släppa ut explosiva gaser.
Batterisyran är frätande. Spola omedelbart med vatten om
batterisyra har kommit i kontakt med huden.
Denna anordning är inte lämpad för användning av barn.
Förvara laddaren utom räckhåll för barn.
Denna anordning är inte avsedd för användning av personer
(inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller med avsaknad av erfarenhet eller kunskap såvida
de inte övervakas eller får instruktion om hur man använder
utrustningen.
Anslutning till nätström måste göras i enlighet med nationella
bestämmelser för elektriska installationer. Skulle matarkabeln
vara skadad ska du kontakta tillverkaren eller din
servicerepresentant.
Laddaren får endast kopplas till ett jordat uttag.
2. Installation
Installera laddaren vertikalt på en obrännbar yta med
försörjningspolen nedåt. För att optimera nedkylningen bör
det vara ett fritt utrymme på 10 cm under och över produkten.
Installera nära batteriet, men aldrig direkt ovanför (för att
förhindra skador på grund av gasbildning från batteriet).
Använd flexibla flerledarkablar av koppar till anslutningarna:
se säkerhetsföreskrifterna
Dålig intern temperaturkompensation (t.ex.
omgivningstemperatur för batteri och laddare inte inom 5°C)
kan förkorta batteriets livslängd.
5
EN NL FR DE ES SV IT
3. Snabbguide för användare
A. Anslut batteriladdaren till batteriet/batterierna.
B. Anslut batteriladdaren till vägguttaget genom att använda AC-
kabeln (kan beställas separat).
Alla led-lampor tänds kortvarigt och när laddaren har
aktiverats kommer relevant led-lampa att tändas beroende på
laddarens tillstånd.
Som standard startar laddaren i normalt läge och bulkläge.
C. Tryck vid behov på inställningsknappen MODE för att välja en
annan laddningsalgoritm (batteriladdaren kommer ihåg
inställningen vid bortkoppling från nätanslutningen och/eller
batteriet).
Efter att du har valt rekonditionering (reparation) kommer led-
lampan för RECONDITION att tändas och blinka när
rekonditioneringen pågår.
Batteriladdaren ändrar om till LOW (låg effekt) när MODE-
knappen hålls inne i tre sekunder. led-lampan LOW kommer
att tändas och förbli tänd och den högsta utgångsströmmen
begränsas till 50 % av angiven utgångseffekt. LOW-läget kan
avaktiveras genom att hålla inne MODE-knappen i ytterligare
tre sekunder.
D. Batteriet är laddat till ungefär 80 % och är färdigt att användas
när led-lampan för ABSORPTION tänds.
E. Batterier är fulladdat när led-lamporna för FLOAT
(hålladdning) eller STORAGE (förvaring) tänds.
F. Du kan nu avbryta laddningen när som helst genom att
koppla bort strömförsörjningen från laddaren.
4. Huvudsakliga egenskaper och funktioner
4.1 Bluetooth-funktion
Inställning, övervakning och uppdatering av laddaren. Alternativ för
parallell redundant laddning.
Nya funktioner kan läggas till när de blir tillgängliga genom att använda
Apple och Android-smarttelefoner, surfplattor och andra anordningar.
Vid användning av Bluetooth-funktionen kan man ställa in en pinkod
för att undvika otillåten tillgång till anordningen. Pinkoden kan
återställas till fabriksinställningen (000000) genom att hålla in MODE-
knappen i 10 sekunder.
Se handboken för VictronConnect för mer information.
4.2 VE.Direct port
För en ansluten förbindelse till en Color Control-panel, Venus GX, PC
eller andra enheter.
4.3 Programmerbart relä
Kan programmeras (med t.ex. en smarttelefon) att utlösas vid larm
eller andra händelser. Tenere presente che il relè funziona solo se è
disponibile CA sui morsetti di ingresso CA, pertanto il relè non può
fungere, ad esempio, da segnale di avvio/arresto del generatore.
4.4 ”Grön” batteriladdare med mycket hög verkningsgrad
Med en verkningsgrad på upp till 94 %, genererar dessa laddare upp
till fyra gånger mindre värme jämfört med vad som är standard för
branschen. Och när batteriet väl är fulladdat minskar
effektförbrukningen till mindre än 1 watt, vilke är fem till tio gånger
bättre än branschstandard.
4.5 Hållbar, säker och tyst
- Låg termisk belastning på elektroniska komponenter.
- Överhettningsskydd: Utgångsströmmen sjunker om temperaturen
stiger till 60 °C.
- Laddaren kyls ned genom naturlig konvektion. Det tar bort behovet
av en högljudd kylfläkt.
7
EN NL FR DE ES SV IT
4.6 Temperaturkompenserad laddning
Den optimala laddningsspänningen i ett blysyrabatteri varierar omvänt i
proportion till temperaturen. Laddaren Phoenix Smart Charger mäter
omgivningstemperaturen i början av laddningsfasen och kompenserar
för temperaturen under tiden den laddar. Temperaturen mäts igen när
laddaren är inställd för låg ström under float eller förvaring. Särskilda
inställningar för kall eller varm omgivning behövs därför inte görasd.
4.7 Anpassningsbar batterihantering
Blysyrebatterier måste laddas i tre faser, nämligen [1] bulkladdning, [2]
absorptionsladdning och [3] floatladdning.
Flera timmar av absorptionsladdning behövs för att fullt ladda batteriet
och för att förebygga tidiga defekter beroende på sulfatering¹.
Däremot förkortar den relativt höga spänningen under
absorptionsfasen batteriets livslängd på grund av korrosion på de
positiva plattorna.
Anpassningsbar batterihantering begränsar korrosion genom att
minska absorptionstiden när detta är möjligt, dvs: vid laddning av ett
batteri som redan (nästan) är fulladdat.
4.8 Förvaringsläge: Mindre korrosion på de positiva plattorna
Till och med den lägre floatladdningsspänningen, som följer efter
absorptionsladdningen, förorsakar korrosion. Det är därför viktigt att
minska laddningsspänningen ännu mer när batteriet fortsatt är anslutet
till laddaren under mer än 48 timmar.
4.9 Rekonditionering
Ett blysyrabatteri som inte är tillräckligt laddat eller som lämnas i ett
urladdat tillstånd i flera dagar eller veckor kommer att försämras på
grund av sulfatering
10
. Om detta upptäcks i tid kan sulfateringen i vissa
fall hävas delvis genom att ladda batteriet till en högre spänning
genom att använda låg ström.
Anmärkningar:
10
För mer information om batterier se
vår bok ”Energy Unlimited” (som kan laddas ner från www.victronenergy.com) eller
http://batteryuniversity.com/learn/article/sulfation_and_how_to_prevent_it
Rekonditionering (reparation) får endast utföras då och då på platta
VRLA-batterier (gel och AGM), eftersom gaserna som uppstår vid
rekonditionering torkar ut elektrolyten.
VRLA-batterier med cylindriska celler bygger upp mer invändigt tryck
innan gasbildningen och förlorar därför mindre vatten under
rekonditionering. Vissa tillverkare av cylindriska cellbatterier
rekommenderar därför rekonditionering då det gäller cykliska
tillämpningar.
Rekonditionering kan användas på vätskefyllda batterier för att
"utjämna" cellerna och för att förhindra syraskiktning.
Vissa tillverkare av batteriladdare rekommenderar pulsladdning för att
häva sulfateringen. De flesta batteriexperter är emellertid överens om
att det inte finns några avgörande bevis för att pulsladdning fungerar
bättre än laddning med låg ström/ hög spänning. Detta har bekräftats
av våra egna tester.
4.10 Litiumjon- (LiFePO) batterier
Litiumjonbatterier utsätts inte för sulfatering och behöver inte fulladdas
regelbundet.
Men Litiumjonbatterier är dock mycket känsliga för under- eller
överspänning.
Därför är de ofta utrustade med ett integrerat system för cellutjämning
och för skydd mot underspänning (UVP efter engelskans: Under
Voltage Protection).
Viktig anmärkning:
Försök ALDRIG att ladda ett litiumjonbatteri när temperaturen är under
0 °C.
11
11
För mer information om litiumjonbatterier se
http://www.victronenergy.com/batteries/lithium-battery-12,8v/
9
EN NL FR DE ES SV IT
4.11 Fjärrstyrning på/av
Det finns tre sätt att slå på anordningen:
1. Kortslut L- och H-stiften (fabriksstandard)
2. Dra H-stiftet till en hög nivå (t.ex batteriplus)
3. Dra L-stiftet till en låg nivå (t.ex. batteriminus)
4.12 Larm-LED
Om ett fel uppstår kommer led-lampan ALARM att lysa röd. Led-
lamporna för tillstånd kommer att visa vilket slags fel med en blinkande
kod. Se tabellen nedan för möjliga felkoder.
Error
LOW
BULK
ABS
FLOAT
STORAGE
ALARM
Bulktidsskydd
Internt fel
Överspänning
laddare
○ Av
Blinkar
● På
4.13 Automatiskt spänningskompensation
Laddaren kompenserar för spänningsbortfallet i DC-kablarna genom
att gradvis öka utgångsspänningen om laddningsströmmen stiger.
Det fasta spänningsförskjutningen är 100 mV. Spänningsförskjutningen
graderas med laddningsströmmen och läggs till utgångsspänningen.
Spänningsförskjutningen baseras på 2x 1-meter kabel,
kontaktmotstånd och säkringsmotstånd.
Exempeluträkning för 12/50 (1+1):
Kabelmotståndet R kan räknas ut med följande formel:
=
×
Här är R motståndet i ohm Ω), P är kopparens resistivitet (1,786x10^-8
Ωm vid 25 °C), l är kabellängden (i m) och A kabelarean (i m²).
Ett vanligt använt avstånd mellan laddare och batteri är en meter. I det
här fallet blir kabellängden två meter (plus och minus) Om man
använder en 6AWG-kabel (16 mm²) är kabelmotståndet:
 =
1,786 × 10
−8
× 2
16 × 10
−6
= 2.24Ω
Det rekommenderas starkt att installera en säkring nära batteriet.
Motståndet på en standardsäkring på 80 A är:
 = 0.720Ω
Det totala motståndet på kretsen kan därefter beräknas enligt följande
formel:
 =  + 
Därför:
 = 2.24Ω + 0.720Ω = 2.96Ω
Den kompensation som krävs för spänningsbortfall över kabeln kan
beräknas med följande formel:
= × 
Där U är spänningsbortfallet i volt (V) och I är strömmen genom kabeln
i ampere (A).
Spänningsbortfallet blir då:
= 50 × 2.96Ω = 148 för hela laddningsströmmen på 50 A.
4.14 Tre (3) utgångsversioner
Laddarna med tre utgångar har en integrerad FET-batteriisolator och
har därför tre isolerade utgångar.
Även om alla utgångar kan leverera den fulla nominella
utgångsströmmen är den kombinerade utgångsströmmen för alla
utgångar begränsad till den fulla nominella utgångsströmmen.
Genom att använda laddaren med tre utgångar är det möjligt att ladda
tre separata batterier med en enda laddare samtidigt som batterierna
hålls isolerade från varandra.
Utgångarna regleras inte individuellt. En laddningsalgoritm tillämpas på
alla utgångar.
11
EN NL FR DE ES SV IT
5 Laddningsalgoritme
5.1 Val av batteri
Laddningsalgoritmen för laddaren måste passa på batteritypen som är
ansluten till laddaren. Följande tabell visar de tre fördefinierade
batterityperna som finns tillgängliga. En anpassad batterityp kan
programmeras av användaren.
Laddningsspänningar vid rumstemperatur:
MODE
ABS
V
FLOAT
V
STORAGE
V
RECONDITION
Max V@% of
Inom
NORMAL
14,4
13,8
13,2
16,2@8%, 1h
max
HIGH
14,7
13,8
13,2
16,5@8%, 1h
max
LI-ION
14,2
13,5
13,5
N/A
För 24 volts batteriladdare: multiplicera alla värden med 2.
NORMAL (14,4 V): rekommenderas för vätskefyllda plattcells
antimonbatterier (startbatterier), plattcellsbatterier )gel och AGM).
HIGH (14,7 V): Rekommenderas för vätskefyllda blykalciumbatterier,
Optima spiralcellsbatterier och Odyssey-batterier.
LI-ION (14,2 V): rekommenderas för litiumjärnfosfat (LiFePo4) -batterier.
ANPASSAD (anp.): Rekommenderas för alla typer av batterier än de andra
ovan nämnda om de justerbara spänningarna ställs in enligt
batteritillverkarens rekommendationer.
MODE-knappen
När batteriladdaren har kopplats till AC-strömförsörjningen, tryck
MODE-knappen för att välja en annan laddningsalgoritm om så krävs
(batteriladdaren kommer ihåg läget efter att strömförsörjningen
och/eller batteriet har stängts av).
Efter att du har valt rekonditionering (reparation) kommer led-lampan
för RECONDITION att tändas och blinka när rekonditioneringen pågår.
Batteriladdaren ändrar om till LOW (låg effekt) när MODE-knappen
hålls inne i tre sekunder. Led-lampan LOW kommer sedan att förbli
tänd. LOW-läget kommer att fortsätta att vara aktivt till MODE-knappen
hålls inne i ytterligare tre sekunder.
När läget LOW är aktiverat begränsas utgångsströmmen till max 50 %
av kapaciteten för utgångseffekt.
Intelligent laddningsalgoritm i 7 steg för blybatterier:
(med valfri rekonditionering)
1. BULK
Laddar batteriet med maximal ström tills absorptionsspänningen
har uppnåtts. I slutet av bulkfasen kommer batteriet att var ca 80 %
laddat och klart att använda.
2. ABS - Absorption
Laddar batteriet med konstantspänning och med minskande ström
tills det är fulladdat. Se ovanstående tabell för absorptionsspänning
vid rumstemperatur.
Variabel absorptionstid:
Absorptionstiden är kort (minst 30 minuter) om ett nästan fulladdat
batteri ansluts och uppgår till 8 timmar för ett helt urladdat batteri.
3. REKONIDITIONERING
REKONDITIONERING är möjligt i laddningsprogrammen NORMAL
och HIGH och kan väljas genom att trycka ner MODE-knappen
igen efter att önskad laddningsalgoritm har valts.
Under REKONDITIONERING laddas batteriet till en högre
spänning med lägre ström (8 % av kapaciteten).
REKONDITIONERING sker i slutet av absorptionsfasen och slutar
efter en timme eller tidigare när det högre spänningsvärdet har
uppnåtts.
Led-lampan RECONDITION kommer att vara tänd under laddning
och kommer att blinka under REKONDITIONERING.
Exempel:
För en 12/30 laddare: rekonditioneringsströmmen är 30 x 0,08 =
2,4 A.
13
EN NL FR DE ES SV IT
4. FLOAT
Floatladdning. Håller batteriet vid konstant spänning och
fulladdat.
5. STORAGE
Förvaringsläge. Håller batteriet vid reducerad konstant
spänning för att begränsa gasbildning och korrosion i de
positiva plattorna.
6. READY (batteri fulladdat)
Batteriet är fulladdat när led-lampan för FLOAT eller
STORAGE är tänd.
7. REFRESH
Långsam självurladdning förhindras genom en automatisk
”uppdatering” av batteriet med en kortvarig
absorptionsladdning.
5.2 Litiumjon- (LiFePO) batterier
Vid laddning av ett litiumjonbatteri, använder laddaren en särskild
laddningsalgoritm för litiumjonbatterier för att säkerställa optimal
prestanda. Välj LI-ION med MODE-knappen.
5.3 Laddningsalgoritm, fullständigt programmerbar av
användaren
Om de tre förprogrammerade laddningsalgoritmerna inte passar dina
ändamål kan du även programmera dina egna laddningsalgoritmer
med Bluetooth eller gränssnittet VE.Direct.
Om en egenprogrammerad laddningsalgoritm väljs kommer led-
lamporna NORMAL, HIGH och LI-ION inte att tändas. Statuslamporna
indikerar laddningsprogrammets lokalisering i laddaren.
Om MODE-knappen trycks ned under en egenprogrammerad
laddningsalgoritm kommer laddaren att återgå till den
förprogrammerade algoritmen NORMAL.
5.4 När en belastning är ansluten till batteriet
Det går att ansluta en belastning till batteriet när det är under laddning.
OBS: Batteriet kommer inte att laddas om laddningsströmmen
överstiger utgångsströmmen på batteriladdaren.
Det är inte möjligt att utföra rekonditionering av batteriet när en
belastning är ansluten till batteriet.
5.5 Starta en ny cykel
En ny laddningscykel påbörjas när:
A. Laddaren är i float- eller förvaringsfas och strömmen ökar till sitt
maxvärde i över fyra sekunder på grund av en belastning.
B. MODE-knappen trycks ned under laddning.
C. Huvudströmmen bryts och slås på igen.
15
EN NL FR DE ES SV IT
5.6 Beräkning av laddningstid
Ett blysyrebatteri är laddat till ca 80 % i början av absorptionsfasen.
Tiden T upp till 80 % laddat kan beräknas enligt följande:
T = Ah / I
I vilken:
I är laddningsströmmen (= ström från laddaren minus all ström till en
belastning)
Ah är antal amperetimmar som ska laddas.
Det krävs en komplett aborptionsfas på upp till 8 timmar för att ladda
batteriet 100 %.
Exempel:
Laddningstiden till 80 % för ett fullt urladdat 220 Ah batteri när det
laddas med en 30 A laddare: T = 220 / 30 = 7,3 timmar.
Laddningstid till 100 %: T = 7,3 + 8 = 15,3 timmar
Ett litiumjonbatteri är laddat till mer än 95 % vid början av
absorptionsperioden och blir fulladdat efter ca 30 minuters
absorptionsladdning.
5.7 Använda som kraftkälla
Laddaren kan användas som en kraftkälla (det förekommer en
belastning men inget batteri är anslutet). Försörjningsspänningen kan
ställas in med Bluetooth eller gränssnittet VE.Direct.
När den används som kraftkälla kommer endast led-lamporna för
BULK, ABSORPTION, FLOAT och STORAGE att tändas och förbli
tända.
När laddaren ställs in som kraftkälla kommer den inte att svara på
fjärrstyrd av/påslagning.
Om MODE-knappen trycks ned när laddaren används som kraftkälla
kommer den att återgå till den förprogrammerade laddningsalgoritmen
NORMAL.
6 Tekniska specifikationer
Laddare
Phoenix
Smart Charger
12 V,
2 utgångar
12/30 (1+1)
12/50 (1+1)
12 V,
3 utgångar
12/30 (3)
12/50 (3)
24V,
2 utgångar
24/16 (1+1)
24/25 (1+1)
24V,
3 utgångar
24/16 (3)
24/25 (3)
Ingångsspänning
230 VAC (intervall: 210 250 V)
Spänningsintervall, DC-ingång
290 - 355 VDC
Frekvens
45 -65 Hz
Effektfaktor
0,7
Backström
AC ej ansluten: < 0,1 mA AC ansluten och fjärrladdning av: < 6 mA
Effektförbrukning - ingen
belastning
1 W
Verkningsgrad
12/30 94%
12/50 92%
12/30 94%
12/50 92%
94% 94%
Laddningsspänning ”absorption”
Normal: 14,4 V Hög: 14,7V Li-jon: 14,2V
Normal: 28,8V g: 29,4V Li-jon: 28,4V
Laddningsspänning ”float”
Normal: 13,8V g: 13,8V Li-jon: 13,5V
Normal: 27,6V g: 27,6V Li-jon: 27,0V
Lagringsläge
Normal: 13,2V g: 13,2V Li-jon: 13,5V
Normal: 26,4V g: 26,4V Li-jon: 27,0V
Fullständigt programmerbar
Ja, med Bluetooth och/eller VE.Direct
Laddningsström husbatteri
30 / 50 A
30 / 50 A
16 / 25 A
16 / 25 A
Lågströmsinställning
15 / 25 A
15 / 25 A
8 / 12,5 A
8 / 12,5 A
Laddningsström startbatteri
3 A (1+1 enbart utgångsmodeller)
Laddningsalgoritm
7-stegs adaptiv (3-stegs adaptiv för Li-ion)
Batterikapacitet
150-300 Ah (30 A version)
250-500 Ah (5 0A version)
80-160 Ah (16 A version)
125-250 Ah (25 A version)
Antal batterianslutningar
2 3 2 3
Skydd
Batteri omvänd polaritet (säkring, ej tillgänglig för användare) / Kortslutning utgång /
Övertemperatur
Kan användas som kraftkälla
Ja, utgångsspänningen kan ställas in med Bluetooth och/eller VE.Direct
Driftstemp. intervall
-20 till 60 °C 0 - 140 °F
Högsta kapacitet för utgångsström upp till 40 °C, minskar linjärt till 20 % vid 60 °C
Fuktighet (ej kondenserande)
max 95%
Relä (programmerbart)
DC-kapacitet: 5 A upp till 28 VDC
HÖLJE
Material & färg
aluminium (blå RAL 5012)
Batterianslutning
Skruvterminaler 16 mm² (AWG6)
AC-anslutning
IEC 320 C14 ingång med klämhållare (AC-sladd med landspecifik kontakt måste beställas separat)
Skyddsklass
IP43 (elektroniska komponenter), IP22 (anslutningsyta)
Vikt kg
3,5 kg
Dimensioner (h x b x d)
180 x 249 x 100 mm
STANDARDER
Säkerhet
EN 60335-1, EN 60335-2-29
Emission
EN 55014-1, EN 61000-6-3, EN 61000-3-2
Immunitet
EN 55014-2, EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-3-3
Vibrationer
IEC68-2-6:10-150Hz/1.0G
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Victron energy Phoenix Smart 12/50 (3) Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning