Calix RE167 Installationsguide

Typ
Installationsguide

Denna manual är också lämplig för

MVP 167
= Motortyp
= Moottorityyppi
= Engine model
medlem av
member of
mitglied von
medlem av
member of
mitglied von
Part no. 2200511
Calix AB
PO-Box 5026
SE-630 05 Eskilstuna
Sweden
Phone:
+46 (0)16-10 80 00
Support:
+46 (0)16-10 80 90
Fax:
+46 (0)16-10 80 60
E-mail:
E-mail:
Internet:
www.calix.se
MONTERINGSANVISNING
ASENNUSOHJEET
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
EINBAUHINWEISE
TYP M5T 167
EFFEKT: 550W / 230V ~
20.04.27
IP46
MAZDA
323 1.7 Diesel
NISSAN
Bluebird 1984--> : 1.6 • 1.8
Bluebird 1984--> : 2.0 • 1.8 Turbo
Prarie : 1.5 • 1.8 • 2.0
MAZDA
626 1.8i, 2.0i 16v 1992-->
DAIHATSU
Charade : 1.0 -->1989
Charade : 1.0 Turbo
Charade : Diesel • Turbodiesel
850 • 1000 • Skippy NISSAN
Cherry 1982--> 1.0 • 1.3
Cherry 1982--> 1.5 • 1.5 Turbo
Cherry 1.7 Diesel
KIA
Sephia 1.6i
MAZDA
121 1988- 1.1 • 1.3 • 1.3i 16v
323 1987- 1.3 • 1.3i 16v
323 1995-1996 1.5 Z5D
323 1988-1994 4 WD TURBO B6
323 1988-1994 1.3 B3
323 1985- 1.6 • 1.6i DOHC
323 1990- 1.8i DOHC
323F 1995-1996 1.5 Z5D
323F 2001- 1.3 B3
323F Sport 2.0i 16v
Premacy 1.8 DOHC 16V 2002- FP
Premacy 2.0 DOHC 16V 2002- FS
TOYOTA
Carina 1.8 Diesel
Corolla Diesel*
*=Rear wheel drive
NISSAN
Stanza 1.6 • 1.8
Sunny 1984--> 1.3 E13
Sunny 1984--> 1.5 E15
Sunny 1.4 12v 1989-1991
Sunny 1.6 • 1.6 12v • 1.6 16v
Sunny 1.6 GTI 16v CA16
Sunny 1.8 GTI 16v CA18
Sunny 1.7 D CD17
Sunny 2.0 D CD20
NISSAN
Patrol : 2.8 Diesel • 2.8 TD RD28
MAZDA
323F Sport 1.6i 16v ZM
323 2001--> 1.6 ZM
NISSAN
Almera 1995--> 2.0D DA20
NISSAN
300 ZX VG30
CHEVROLET
Matiz 0.8 A08S
Matiz 1.0 B10S
DAEWOO
Matiz 0.8 F8CV
Matiz 1.0 B10S1
SUZUKI
Alto 2002-->1.1 F10D
HYUNDAI
i10 1.1 2008--> G4HG
CHEVROLET
Spark 1.2 B12D1
Spark 1.0 B10D1
MAZDA
Premacy 1.8 DOHC 16V 2000-2001 FP
4
7
6
3
12
11
21
8
9
10
5
5
1 Anslutningssladd MS
Liitäntäjohto / Connecting
cable / Anschlusskabel
2 Intagskabel MK
Elementtikaapeli / Inlet
cable / Einbaukabel
3 Batteriladdare BL
Akkulaturi / Battery Charger
/ Batterielader
4 Bluetooth relä
Bluetooth rele / Bluetooth
relay / Bluetooth Relais
5 Skarvkabel
Jatkokaapeli / Extension
cable / Verlängerungskabel
6 Grenuttag
Haaroituspistorasia / Multi-
ple socket / Verteilerstück
7 Motorvärmare
Vastusosa / Engine heater /
Motorvor-wärmer
8 Kupévägguttag
Sisätilapistorasia / Cab
wall socket / Heizlüfter-
Steckdose
9 Kupévärmare
Sisätilanlämmitin / Cab
heater / Heizlüfter
10 App för Calix timer
Calix-timer applikaatio /
Application for Calix timer /
App für Calix Timer
11 Strålningsskydd
Lämpöeriste / Heat Shield /
Hitzeschutz
12 Pump
Pumppu / Pump / Pumpe
MVP 167
= Motortyp
= Moottorityyppi
= Engine model
medlem av
member of
mitglied von
medlem av
member of
mitglied von
Part no. 2200511
Calix AB
PO-Box 5026
SE-630 05 Eskilstuna
Sweden
Phone:
+46 (0)16-10 80 00
Support:
+46 (0)16-10 80 90
Fax:
+46 (0)16-10 80 60
E-mail:
E-mail:
Internet:
www.calix.se
MONTERINGSANVISNING
ASENNUSOHJEET
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
EINBAUHINWEISE
TYP M5T 167
EFFEKT: 550W / 230V ~
20.04.27
IP46
MAZDA
323 1.7 Diesel
NISSAN
Bluebird 1984--> : 1.6 • 1.8
Bluebird 1984--> : 2.0 • 1.8 Turbo
Prarie : 1.5 • 1.8 • 2.0
MAZDA
626 1.8i, 2.0i 16v 1992-->
DAIHATSU
Charade : 1.0 -->1989
Charade : 1.0 Turbo
Charade : Diesel • Turbodiesel
850 • 1000 • Skippy NISSAN
Cherry 1982--> 1.0 • 1.3
Cherry 1982--> 1.5 • 1.5 Turbo
Cherry 1.7 Diesel
KIA
Sephia 1.6i
MAZDA
121 1988- 1.1 • 1.3 • 1.3i 16v
323 1987- 1.3 • 1.3i 16v
323 1995-1996 1.5 Z5D
323 1988-1994 4 WD TURBO B6
323 1988-1994 1.3 B3
323 1985- 1.6 • 1.6i DOHC
323 1990- 1.8i DOHC
323F 1995-1996 1.5 Z5D
323F 2001- 1.3 B3
323F Sport 2.0i 16v
Premacy 1.8 DOHC 16V 2002- FP
Premacy 2.0 DOHC 16V 2002- FS
TOYOTA
Carina 1.8 Diesel
Corolla Diesel*
*=Rear wheel drive
NISSAN
Stanza 1.6 • 1.8
Sunny 1984--> 1.3 E13
Sunny 1984--> 1.5 E15
Sunny 1.4 12v 1989-1991
Sunny 1.6 • 1.6 12v • 1.6 16v
Sunny 1.6 GTI 16v CA16
Sunny 1.8 GTI 16v CA18
Sunny 1.7 D CD17
Sunny 2.0 D CD20
NISSAN
Patrol : 2.8 Diesel • 2.8 TD RD28
MAZDA
323F Sport 1.6i 16v ZM
323 2001--> 1.6 ZM
NISSAN
Almera 1995--> 2.0D DA20
NISSAN
300 ZX VG30
CHEVROLET
Matiz 0.8 A08S
Matiz 1.0 B10S
DAEWOO
Matiz 0.8 F8CV
Matiz 1.0 B10S1
SUZUKI
Alto 2002-->1.1 F10D
HYUNDAI
i10 1.1 2008--> G4HG
CHEVROLET
Spark 1.2 B12D1
Spark 1.0 B10D1
MAZDA
Premacy 1.8 DOHC 16V 2000-2001 FP
4
7
6
3
12
11
21
8
9
10
5
5
1 Anslutningssladd MS
Liitäntäjohto / Connecting
cable / Anschlusskabel
2 Intagskabel MK
Elementtikaapeli / Inlet
cable / Einbaukabel
3 Batteriladdare BL
Akkulaturi / Battery Charger
/ Batterielader
4 Bluetooth relä
Bluetooth rele / Bluetooth
relay / Bluetooth Relais
5 Skarvkabel
Jatkokaapeli / Extension
cable / Verlängerungskabel
6 Grenuttag
Haaroituspistorasia / Multi-
ple socket / Verteilerstück
7 Motorvärmare
Vastusosa / Engine heater /
Motorvor-wärmer
8 Kupévägguttag
Sisätilapistorasia / Cab
wall socket / Heizlüfter-
Steckdose
9 Kupévärmare
Sisätilanlämmitin / Cab
heater / Heizlüfter
10 App för Calix timer
Calix-timer applikaatio /
Application for Calix timer /
App für Calix Timer
11 Strålningsskydd
Lämpöeriste / Heat Shield /
Hitzeschutz
12 Pump
Pumppu / Pump / Pumpe
M5T 167
SVENSKA
A. Läs igenom monteringsanvisningen noggrant och i sin helhet. Kontrollera att
samtliga ingående detaljer enligt bild I finns. Översiktsbilder, ej detaljåtergivna.
B. Montering av värmaren
1. Tappa ur kylvätskan.
2. Demontera tätningsbrickan som täcker det hål som utvisas på bild. Detta kan
utföras genom att ett 8-10 mm hål borras mitt i brickan som därefter brytes
bort med en dorn el. dyl., bild II.
3. Kabeln med intaget dras in i motorrummet till motorvärmaren. Skjut ihop
snabbkopplingen mellan motorvärmare och kabel helt i botten så att O-ringen
tätar ordentligt och inget mellanrum kvarstår. OBS! Anbringa några droppar
olja på O-ringen. Detta underlättar sammankopplingen. Det är mycket viktigt
att kopplingen utföres på detta sätt.
4. Anbringa något tätningsmedel i hålet och på elementflänsen. Stick in värmaren
i hålet. Placera en dorn i centrum på elementflänsen och driv in värmaren i
hålet (3-4mm) med en hammare. Bruka inte alltför stor kraft, värmaren sitter
stadigt fast ändå. Bild III.
5. Fyll på kylvätska och lufta ur kylsystemet. Se instruktionsboken. Kör motorn
och kontrollera att inget läckage förekommer.
C Montering av apparatintag
1. Se separat bifogad monteringsinstruktion.
D. Provkörning
1. Kontrollera att det finns tillräckligt med kylvätska.
2. Försäkra Dig om att all luft avlägsnats från kylsystemet eftersom motstånds-
elementen brinner av omedelbart om det hamnar i luft.
3. Kontrollera tätningar även med varm motor.
4. Kontrollera värmaren genom att koppla den till ett jordat uttag. Ett svagt
sjudande hörs när vattnet kokar på värmeelementets yta.
E. Viktigt
1. Använd alltid frostskyddsvätska i kylsystemet.
2. Motorvärmaren får endast anslutas till jordat uttag. Det måste alltid tillses
att den invändiga jordförbindelsen är genomgående från motorvärmarens
hölje, karosseriet, och ända fram till det jordade uttaget.
3. Använd endast Calix MS kabel för anslutning till elnätet.
4. Undersök sladden regelbundet med avseende på skador eller åldring. Skadad
sladd måste omedelbart bytas.
5. Inga delar av installationen får beröra sådana motordelar som uppvärms
eller är i rörelse. Avståndet till avgassystemet ska vara minst 50 mm. (Gäller
även turboaggregat.) Använd annars Calix Strålningsskydd.
6. Då skarvning sker med hjälp av snabbkopplingsdon skall metallslangarna
med kopplingsledningarna fixeras med de medföljande klämmorna så tätt
intill snabbkopplingsdonet som möjligt.
Observera
Motorvärmarystemet skall vara fackmannamässigt installerat.
Vid osäkerhet angående installationen, kontakta er Calix återförsäljare.
Den senaste versionen av denna manual finns att hämta på vår hemsida.
För våra produkter lämnar vi garanti som omfattar fabrikations- och mate-
rialfel. Se vår hemsida för mer information, www.calix.se.
F. Varning
Avbrott kan ske i värmeelementet om
värmaren ansluts till intermittent (pulserande) spänning
kylvätskan är smutsig
kylvätskan finns i otillräcklig mängd
det finns luft i systemet
det finns issörja i kylsystemet
kylarcement användes.
Garantin är ej i kraft i dessa fall.
ENGLISH
A. Read the assembly instructions carefully. Check that all parts and fittings
illustrated under ”I” are included. Survey view only, without detailed repro-
duction.
B. Installation of the heater
VOLKSWAGEN
LT 31 D Perkins
TOYOTA
Lite-Ace Diesel
YANMAR
3TNE88-CR
VOLVO
EC 15C
EC 18C
EC 20C
EC 27C
EC 35C
ECR 28
ECR 38
VOLVO
ECR 48C
ECR 58
ECR 58 Plus
ECR 88
ECR 88 Plus
WEIDEMANN
T4512CC35 3TNV82A
YANMAR
1.33L 3TNV82A
BOBCAT
E55W 4TNV98
E85 4TNV98
HITACHI
ZX 55U 4TNV88
YANMAR
SV60 4TNV84
JCB
TM 220 KDI2504
1. Drain the coolant.
2. Remove the frost plug which covers the hole as shown in the figure. This can
be done by drilling an 8-10 mm hole in the middle of the plug and then
prising it out with a drift or similare, figure II.
3. Pull the cable with socket for the engine heater into the engine compartment.
Press the plug-in connection between the engine heater and cable fully together
so that the O-ring seals properly and there is no gap. Apply a few drops of oil
on the O-ring. The connection can then be made easier. It is very important
that connection is made this way.
4. Apply a little sealing compound in the hole and on the heater flange. Insert
the heater into the hole with a hammer. Do not use too much force as the
heater fits firmly in any case, figure III.
5. Fil up with coolant and vent the cooling system, see the instruction book. Run
the engine and check that there is no leakage.
C. Fitting of lead-in
1. See separate mountinginstruction.
D. Test-running
1. Check that the cooling system is full of coolant.
2. Make sure that all air has been removed from the cooling system as the heater
element will immidiately burn out if surrounded by air.
3. Check that all seals are tight even with the engine warm.
4. Check the heater by connecting it to an earthed point. A low sizzling noise
will be heard when the water on the surface of the heater element boils.
E. Important
1. Always use anti-freeze in the cooling system.
2. The engine heater must only be connected to an earthed point. There must
always be a continuous internal earth connection running from the engine
heater casing through the body and right up to the earthed point.
3. Use only Calix MS kabel for connection to the mains network.
4. Inspect the cable periodically for damage or ageing. A damaged cable must
be replaced without delay.
5. No parts of the installation must be allowed to come into contact with moving
or hot parts of the engine. The distance to all parts of the exhaust system must
be at least 50 mm (2”). (Also applicable for the turbo unit if any.) Otherwise
Calix Heat Shield must be used.
Note
The engine heater system must be professionally installed.
In the case of uncertainty regarding the installation, contact your Calix dealer.
The latest version of this manual is available for download on our website.
Our products come with a warranty covering manufacturing and material
defects. For further information, please visit our website at www.calix.se.
F. Warning
The heater element can be burnt out if:
the heater is connected to intermittent (pulsating) voltage
the coolant is dirty
there is insufficient coolant
there is air in the system
there is sludge in the cooling system
radiator cement is added to the coolant
In such cases the warranty is not valid.
DEUTSCH
A. Einbauhinweise sorgfältig durchlesen. Sämtliche Details inclusive Zubehör laut
Pkt I kontrollieren. Nur zur Übersicht - keine Wiedergabe von Einzel-heiten.
B. Einbau des Heizelementes
1. Kühlwasser ablassen.
2. Verschluß der Bohrung im Motorblock herausnehmen, Bild. Dazu ein Loch von
8-10 mm in der Mitte derVerschluß bohren. Danach mit schmalem Werkzeug
(Dorn) wegbrechen, Bild II.
3. Einbaukabel (mit Anbaustecker) von außen in den Motorraum ziehen. Steck-
verbindung von Heizung und Kabel bis zum Anschlag ineinanderschieben
O-Ring muß völlig dichtschließen. Zu beachten: Etwas Öl auf den O-Ring
geben. Die Zusammenkupplung wird dann erleichtert. Verbindung muß
I
II
III
IV
Max 5mm
unbedingt auf diese Weise hergestellt werden.
4. Dichtungsmittel im Loch und an dem Elementflansch anbringen. Heizpatrone
einführen. Mit einem Werkzeug (Dorn) im Mitte des Elementflansches angebracht
die Heizpatrone in das Loch mit Hammer eintreiben. Zu viel Kraft darf nicht
verwendet werden! Der Heizer wird jedoch fest angebracht, Bild III.
5. Wasser einfüllen und Kühlsystem lüften. Hinweise der Kfz-Betriebsanleitung
beachten. Motor laufen lassen und Einbaustelle auf Dichtigkeit prüfen.
C. Einbau des steckers
1. Siehe mitgelieferte montageanleitung.
D. Probelauf
1. Kühlwasserniveau kontrollieren.
2. Kühlsystem sorgfältig entlüften, da Heizpatrone sonst durchbrennen kann.
3. Dichtheit, auch bei warmen Motor überprüfen.
4. Nur eine geerdete Steckdose verwenden. Steckverbindungen überprüfen.
Funktion des Gerätes kontrollieren - beim Heizvorgang kann ein leichtes
Siedegeräusch vernommen werden.
E. Wichtig
1. Immer ausreichend Frostschutzmittel beimischen.
2. Motorheizer nur an eine geerdete Steckdose anschliessen. Der Mantel der
Motorheizung, die Karosserie und der Schutzleiter der Steckdose müssen
unbedingt leitend miteinander verbunden sein.
3. Nur Calix MS Kabel für Anschluss ans Netz verwenden.
4. Das Kabel regelmäßig auf Beschädigungen oder Alterungserscheinungen
kontrollieren. Ein beschädigtes Kabel muß sofort ausgetauscht werden.
5. Installationsteile dürfen Motorenteile, die erwärmt werden oder in bewegung
sind, nicht berühren. Der Abstand zum Auspuffsystem soll mindestens 50
mm (auch bei Turbo-Aggregat) betragen - sonst den Calix Strahlungsschutz
verwenden.
6. Einbaukabel und eventuelle Verbindungskabel müssen dicht neben den
Verbindungsstecker mit den mitgelieferten Klammer befestigt werden.
Achtung
Der Motorvorwärmer muss professionell montiert werden.
Im Falle einer Unsicherheit bei der Montage kontaktieren Sie Ihren Calix
Händler.
Die neueste Version dieses Handbuchs steht auf unserer Website zum Down-
load zur Verfügung.
Wir übernehmen für unsere Produkte eine Garantie, welche Herstellungs-
und Materialfehler umfasst. Für weitere Informationen besuchen Sie unsere
Internetseite www.calix.se
F. Warnung
Abbrennen des Heizelementes (des Widerstandsdrahtes) kann erfolgen bei
• Heizer an stossartige (pulsierende) Spannung angeschlossen wird
• unsauberer Kühlflüssigkeit
• ungenügender Kühlwassermenge
• nicht entlüftetem Kühlwassersystem
• Verwendung von Kühlerzement
In diesen Fällen kann keine Garantileistung erfolgen.
SUOMI
A. Tutustu asennusohjeesseen huolellisesti ja tarkista, että kaikki kohdassa I,
mainitut osat ovat mukana. Yleiskuvia, ei yksityiskohtaisia.
B. Lämmittimen asennus
1. Poistakaa jäähdyttäjänneste.
2. Poistakaa tiivistelevy, joka peittää kuvan osoittaman reiän. Tämän voi sopivasti
tehdä siten, että 8-10 mm reikä porataan keskelle levyä, joka sen jälkeen
taitetaan pois jollakin puikolla, kuva II.
3. Lämmittimen kaapeli pistokkeineen vedetään etupuskurista moottori-tilaan
ja moottorilämmittimeen.Työnnä pikallitäntä, joka on moottori-lämmittimeen
ja kaapelin välillä, kokonaan yhteen niin että O-rengas tiivistää kunnolla.
HUOM. Tiputa muutama pisara öljya O-renkaan päälle. Tämä helpottaa
kytkentää. On erittäin tärkeää että kytkentää tapahtuu tällä tavalla.
4. Pankaa jotakin tiivisteainetta reikään ja elementtilaipalle. Asettakaa lämmitin
reikään isolla vasaralla. Tätä ei pidä tehdä liian suurella voimalla, lämmitin
M5T 167
SVENSKA
A. Läs igenom monteringsanvisningen noggrant och i sin helhet. Kontrollera att
samtliga ingående detaljer enligt bild I finns. Översiktsbilder, ej detaljåtergivna.
B. Montering av värmaren
1. Tappa ur kylvätskan.
2. Demontera tätningsbrickan som täcker det hål som utvisas på bild. Detta kan
utföras genom att ett 8-10 mm hål borras mitt i brickan som därefter brytes
bort med en dorn el. dyl., bild II.
3. Kabeln med intaget dras in i motorrummet till motorvärmaren. Skjut ihop
snabbkopplingen mellan motorvärmare och kabel helt i botten så att O-ringen
tätar ordentligt och inget mellanrum kvarstår. OBS! Anbringa några droppar
olja på O-ringen. Detta underlättar sammankopplingen. Det är mycket viktigt
att kopplingen utföres på detta sätt.
4. Anbringa något tätningsmedel i hålet och på elementflänsen. Stick in värmaren
i hålet. Placera en dorn i centrum på elementflänsen och driv in värmaren i
hålet (3-4mm) med en hammare. Bruka inte alltför stor kraft, värmaren sitter
stadigt fast ändå. Bild III.
5. Fyll på kylvätska och lufta ur kylsystemet. Se instruktionsboken. Kör motorn
och kontrollera att inget läckage förekommer.
C Montering av apparatintag
1. Se separat bifogad monteringsinstruktion.
D. Provkörning
1. Kontrollera att det finns tillräckligt med kylvätska.
2. Försäkra Dig om att all luft avlägsnats från kylsystemet eftersom motstånds-
elementen brinner av omedelbart om det hamnar i luft.
3. Kontrollera tätningar även med varm motor.
4. Kontrollera värmaren genom att koppla den till ett jordat uttag. Ett svagt
sjudande hörs när vattnet kokar på värmeelementets yta.
E. Viktigt
1. Använd alltid frostskyddsvätska i kylsystemet.
2. Motorvärmaren får endast anslutas till jordat uttag. Det måste alltid tillses
att den invändiga jordförbindelsen är genomgående från motorvärmarens
hölje, karosseriet, och ända fram till det jordade uttaget.
3. Använd endast Calix MS kabel för anslutning till elnätet.
4. Undersök sladden regelbundet med avseende på skador eller åldring. Skadad
sladd måste omedelbart bytas.
5. Inga delar av installationen får beröra sådana motordelar som uppvärms
eller är i rörelse. Avståndet till avgassystemet ska vara minst 50 mm. (Gäller
även turboaggregat.) Använd annars Calix Strålningsskydd.
6. Då skarvning sker med hjälp av snabbkopplingsdon skall metallslangarna
med kopplingsledningarna fixeras med de medföljande klämmorna så tätt
intill snabbkopplingsdonet som möjligt.
Observera
Motorvärmarystemet skall vara fackmannamässigt installerat.
Vid osäkerhet angående installationen, kontakta er Calix återförsäljare.
Den senaste versionen av denna manual finns att hämta på vår hemsida.
För våra produkter lämnar vi garanti som omfattar fabrikations- och mate-
rialfel. Se vår hemsida för mer information, www.calix.se.
F. Varning
Avbrott kan ske i värmeelementet om
värmaren ansluts till intermittent (pulserande) spänning
kylvätskan är smutsig
kylvätskan finns i otillräcklig mängd
det finns luft i systemet
det finns issörja i kylsystemet
kylarcement användes.
Garantin är ej i kraft i dessa fall.
ENGLISH
A. Read the assembly instructions carefully. Check that all parts and fittings
illustrated under ”I” are included. Survey view only, without detailed repro-
duction.
B. Installation of the heater
VOLKSWAGEN
LT 31 D Perkins
TOYOTA
Lite-Ace Diesel
YANMAR
3TNE88-CR
VOLVO
EC 15C
EC 18C
EC 20C
EC 27C
EC 35C
ECR 28
ECR 38
VOLVO
ECR 48C
ECR 58
ECR 58 Plus
ECR 88
ECR 88 Plus
WEIDEMANN
T4512CC35 3TNV82A
YANMAR
1.33L 3TNV82A
BOBCAT
E55W 4TNV98
E85 4TNV98
HITACHI
ZX 55U 4TNV88
YANMAR
SV60 4TNV84
JCB
TM 220 KDI2504
1. Drain the coolant.
2. Remove the frost plug which covers the hole as shown in the figure. This can
be done by drilling an 8-10 mm hole in the middle of the plug and then
prising it out with a drift or similare, figure II.
3. Pull the cable with socket for the engine heater into the engine compartment.
Press the plug-in connection between the engine heater and cable fully together
so that the O-ring seals properly and there is no gap. Apply a few drops of oil
on the O-ring. The connection can then be made easier. It is very important
that connection is made this way.
4. Apply a little sealing compound in the hole and on the heater flange. Insert
the heater into the hole with a hammer. Do not use too much force as the
heater fits firmly in any case, figure III.
5. Fil up with coolant and vent the cooling system, see the instruction book. Run
the engine and check that there is no leakage.
C. Fitting of lead-in
1. See separate mountinginstruction.
D. Test-running
1. Check that the cooling system is full of coolant.
2. Make sure that all air has been removed from the cooling system as the heater
element will immidiately burn out if surrounded by air.
3. Check that all seals are tight even with the engine warm.
4. Check the heater by connecting it to an earthed point. A low sizzling noise
will be heard when the water on the surface of the heater element boils.
E. Important
1. Always use anti-freeze in the cooling system.
2. The engine heater must only be connected to an earthed point. There must
always be a continuous internal earth connection running from the engine
heater casing through the body and right up to the earthed point.
3. Use only Calix MS kabel for connection to the mains network.
4. Inspect the cable periodically for damage or ageing. A damaged cable must
be replaced without delay.
5. No parts of the installation must be allowed to come into contact with moving
or hot parts of the engine. The distance to all parts of the exhaust system must
be at least 50 mm (2”). (Also applicable for the turbo unit if any.) Otherwise
Calix Heat Shield must be used.
Note
The engine heater system must be professionally installed.
In the case of uncertainty regarding the installation, contact your Calix dealer.
The latest version of this manual is available for download on our website.
Our products come with a warranty covering manufacturing and material
defects. For further information, please visit our website at www.calix.se.
F. Warning
The heater element can be burnt out if:
the heater is connected to intermittent (pulsating) voltage
the coolant is dirty
there is insufficient coolant
there is air in the system
there is sludge in the cooling system
radiator cement is added to the coolant
In such cases the warranty is not valid.
DEUTSCH
A. Einbauhinweise sorgfältig durchlesen. Sämtliche Details inclusive Zubehör laut
Pkt I kontrollieren. Nur zur Übersicht - keine Wiedergabe von Einzel-heiten.
B. Einbau des Heizelementes
1. Kühlwasser ablassen.
2. Verschluß der Bohrung im Motorblock herausnehmen, Bild. Dazu ein Loch von
8-10 mm in der Mitte derVerschluß bohren. Danach mit schmalem Werkzeug
(Dorn) wegbrechen, Bild II.
3. Einbaukabel (mit Anbaustecker) von außen in den Motorraum ziehen. Steck-
verbindung von Heizung und Kabel bis zum Anschlag ineinanderschieben
O-Ring muß völlig dichtschließen. Zu beachten: Etwas Öl auf den O-Ring
geben. Die Zusammenkupplung wird dann erleichtert. Verbindung muß
I
II
III
IV
Max 5mm
unbedingt auf diese Weise hergestellt werden.
4. Dichtungsmittel im Loch und an dem Elementflansch anbringen. Heizpatrone
einführen. Mit einem Werkzeug (Dorn) im Mitte des Elementflansches angebracht
die Heizpatrone in das Loch mit Hammer eintreiben. Zu viel Kraft darf nicht
verwendet werden! Der Heizer wird jedoch fest angebracht, Bild III.
5. Wasser einfüllen und Kühlsystem lüften. Hinweise der Kfz-Betriebsanleitung
beachten. Motor laufen lassen und Einbaustelle auf Dichtigkeit prüfen.
C. Einbau des steckers
1. Siehe mitgelieferte montageanleitung.
D. Probelauf
1. Kühlwasserniveau kontrollieren.
2. Kühlsystem sorgfältig entlüften, da Heizpatrone sonst durchbrennen kann.
3. Dichtheit, auch bei warmen Motor überprüfen.
4. Nur eine geerdete Steckdose verwenden. Steckverbindungen überprüfen.
Funktion des Gerätes kontrollieren - beim Heizvorgang kann ein leichtes
Siedegeräusch vernommen werden.
E. Wichtig
1. Immer ausreichend Frostschutzmittel beimischen.
2. Motorheizer nur an eine geerdete Steckdose anschliessen. Der Mantel der
Motorheizung, die Karosserie und der Schutzleiter der Steckdose müssen
unbedingt leitend miteinander verbunden sein.
3. Nur Calix MS Kabel für Anschluss ans Netz verwenden.
4. Das Kabel regelmäßig auf Beschädigungen oder Alterungserscheinungen
kontrollieren. Ein beschädigtes Kabel muß sofort ausgetauscht werden.
5. Installationsteile dürfen Motorenteile, die erwärmt werden oder in bewegung
sind, nicht berühren. Der Abstand zum Auspuffsystem soll mindestens 50
mm (auch bei Turbo-Aggregat) betragen - sonst den Calix Strahlungsschutz
verwenden.
6. Einbaukabel und eventuelle Verbindungskabel müssen dicht neben den
Verbindungsstecker mit den mitgelieferten Klammer befestigt werden.
Achtung
Der Motorvorwärmer muss professionell montiert werden.
Im Falle einer Unsicherheit bei der Montage kontaktieren Sie Ihren Calix
Händler.
Die neueste Version dieses Handbuchs steht auf unserer Website zum Down-
load zur Verfügung.
Wir übernehmen für unsere Produkte eine Garantie, welche Herstellungs-
und Materialfehler umfasst. Für weitere Informationen besuchen Sie unsere
Internetseite www.calix.se
F. Warnung
Abbrennen des Heizelementes (des Widerstandsdrahtes) kann erfolgen bei
• Heizer an stossartige (pulsierende) Spannung angeschlossen wird
• unsauberer Kühlflüssigkeit
• ungenügender Kühlwassermenge
• nicht entlüftetem Kühlwassersystem
• Verwendung von Kühlerzement
In diesen Fällen kann keine Garantileistung erfolgen.
SUOMI
A. Tutustu asennusohjeesseen huolellisesti ja tarkista, että kaikki kohdassa I,
mainitut osat ovat mukana. Yleiskuvia, ei yksityiskohtaisia.
B. Lämmittimen asennus
1. Poistakaa jäähdyttäjänneste.
2. Poistakaa tiivistelevy, joka peittää kuvan osoittaman reiän. Tämän voi sopivasti
tehdä siten, että 8-10 mm reikä porataan keskelle levyä, joka sen jälkeen
taitetaan pois jollakin puikolla, kuva II.
3. Lämmittimen kaapeli pistokkeineen vedetään etupuskurista moottori-tilaan
ja moottorilämmittimeen.Työnnä pikallitäntä, joka on moottori-lämmittimeen
ja kaapelin välillä, kokonaan yhteen niin että O-rengas tiivistää kunnolla.
HUOM. Tiputa muutama pisara öljya O-renkaan päälle. Tämä helpottaa
kytkentää. On erittäin tärkeää että kytkentää tapahtuu tällä tavalla.
4. Pankaa jotakin tiivisteainetta reikään ja elementtilaipalle. Asettakaa lämmitin
reikään isolla vasaralla. Tätä ei pidä tehdä liian suurella voimalla, lämmitin
M5T 167
pysyy kuitenkin hyvin kiinni, kuva III.
5. Täytä jäähdytysjärjestelmä ja suorita ilmaus käyttöohjekirjan mukaisesti.
Käynnistä moottori ja tarkista mahdolliset vuodot..
C. Pistokytkimen asennus
1. Katso asennusohjet.
D. Koeajo
1. Tarkista jäähdytysnesteen määrä.
2. Varmistaudu siitä, että ilma poistuu jäähdytysjärjestelmästä. Vastus palaa
nimittäin hetkessä poikki, jos se joutuu ilman kanssa kosketuksiin.
3. Tarkista, ettei vuotoja tapahdu moottorin ollessa lämmin.
4. Kokeile lämmitintä yhdistämällä verkkojohto maadoitettun pistorasiaan.
Kuuluu pientä sirinää veden kiehuessa lämmittimen pinnassa.
E. Tärkeää
1. Käytä aina riittävää määrää pakkasnestettä.
2. Moottorilämmittimen saa liittää ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan
ja on varmistettava että maadoituskosketus on hyvä moottorilämmit-timestä
ja rungosta maadoitettuun pistorasiaan.
3. Käytä ainoastaan Calix MS johtoa verkkovirran liittämiseksi.
4. Tutki kaapeli säännöllisesti vaurioiden sekä vanhenemisen suhteen. Vaurioitunut
kaapeli pitää vaihtaa välittömästi.
5. Mikään lämmittimen osista ei saa koskettaa moottorin lämpeneviä tai liikkuvia
osia. Etäisyys pakosarjaan vähintään 50 mm (koskee myös turbolaitetta).
Muissa tapauksissa on käytettävä lämmöneristettä.
6. Panssarikaapelit voidaan pidentää jatkokaapeleilla pikaliittimien avulla.
Tällöin on pakauksessa olevat kaapelikiinnikkeet kiinnitettävä liitoskohdan
molemmin puolin mahdollisimman lähelle pikaliitimiä.
Huomaa
Moottorinlämmitinjärjestelmän on oltava ammattimaisesti asennettu.
Jos olet epävarma asennuksesta, ota yhteys Calix-jälleenmyyjään.
Tämän käyttöohjeen uusin versio on ladattavissa kotisivultamme.
Annamme tuotteillemme takuun, joka kattaa valmistus- ja materiaalivirheet.
Lisätietoja on annettu kotisivullamme osoitteessa www.calix.fi.
F. Varoitus
Vastuselementti palaa poikki jos
lämmitinliitetään sähköjärjestelmään, jonka jännite on jaksot
taista.
jäähdytysneste on likaista
jäähdytysnestettä ei ole tarpeeksi
jäähdytysjärjestelmässä on ilmaa tai jääsohjoa
jäähdyttäjän tiivistysainetta käytetään.
Näissä tapauksissa takuu ei ole voimassa.
Rekommenderad inkopplingstid för motorvärmare
Recommended connection period for engine pre-heater
Empfohlene Einschaltdauer für Motorvorwärmer
-20 C° -10 C° -5 C° 0 C° +10 C°
Hours 3 2 1,5 1 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Calix RE167 Installationsguide

Typ
Installationsguide
Denna manual är också lämplig för