Pioneer S-W250S-W Bruksanvisningar

Kategori
Högtalare
Typ
Bruksanvisningar
26
Du/Sw
WAARSCHUWING:
Het toestel is niet waterdicht;
het toestel niet blootstellen aan regen of vocht om
brand of een elektrische shock te vermijden. Plaats
ook geen waterhoudende voorwerpen, zoals vazen,
bloempotten, cosmetische containers en flessen met
geneesmiddelen, enz. in de nabijheid van dit toestel.
D3-4-2-1-3_Du
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
driehoek is bedoeld om de aandacht van de
gebruiker te trekken op de aanwezigheid van
belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de handleiding bij
dit toestel.
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de
aandacht van de gebruikers te trekken op
een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”
in het toestel, welke voldoende kan zijn om
bij aanraking een elektrische shock te
veroorzaken.
BELANGRIJK
WAARSCHUWING:
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG)
NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE
BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE
DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND
WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD
PERSONEEL TE BEDIENEN.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
D3-4-2-1-1_Du
Detta utropstecken i en liksidig triangel
används för att uppmärksamma användaren
på viktiga användar- och underhålls
(reparations) instruktioner i den bifogade
litteraturen som medföljer apparaten.
Denna symbol av ett blixtnedslag med
pilspets i en liksidig triangel är avsedd att
varna användaren för oisolerad farlig
spänning som finns innanför produktens
hölje och som kan vara tillräcklig stark för
att orsaka elektriska stötar på personer.
VIKTIGT
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER:
FÖR ATT FÖRHINDRA RISK FÖR
ELEKTRISKA STÖTAR FÅR INTE HÖLJET
TAS BORT (ELLER BAKSTYCKET). INGEN
REPARATION FÅR UTFÖRAS AV
ANVÄNDAREN. ANLITA KVALIFICERAD
SERVICEPERSONAL FÖR REPARATION.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
D3-4-2-1-1_Sw
Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn
(73/23/EEG, gewijzigd bij 93/68/EEG), EMC-
richtlijnen (89/336/EEG, gewijzigd bij 92/31/EEG en
93/68/EEG).
D3-4-2-1-9a_Du
Denna produkt överensstämmer med föreskrifterna i
Lågspänningsdirektiv (73/23/EEC), uppdaterat med
93/68/EEC, EMC-direktiv (89/336/EEC, uppdaterat
med 92/31/EEC och 93/68/EEC).
D3-4-2-1-9a_Sw
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat
op de juiste wijze bedient. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor
het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.
Het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebieden de uitvoering
van de netstekker en het stopcontact verschilt van hetgeen in
deze gebruiksaanwijzing is afgebeeld. De aansluitmethode en
bediening zijn in dergelijke gevallen echter precies hetzelfde.
Gratulerar till ditt val av denna Pioneer-produkt.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att
använda apparaten på rätt sätt. Förvara därefter
bruksanvisningen på lämplig plats.
I vissa länder kan stickkontakter och vägguttag ha en annan
utformning än den som visas i bruksanvisningens bilder.
Anslutningsmetod och manövreringen är dock densamma.
WAARSCHUWING: Klim niet op dit apparaat en
ga er ook niet op zitten. Wees voorzichtig wanneer
er kinderen in de buurt zijn. Het apparaat kan
beschadigd raken en zou kunnen omvallen.
VARNING: Du får inte trampa på eller sätta dig på
högtalaren. Var speciellt uppmärksam när barn finns
i närheten. Högtalaren kan skadas eller tippa över
och orsaka personskador.
27
Du/Sw
EnglishFrançaisDeutsch
Nederlands
ItalianoSvenskaEspañolPortuguês
WAARSCHUWING:
GELIEVE DEZE ONDERRICHTINGEN GOED TE LEZEN
VOORALEER HET TOESTEL VOOR DE EERSTE KEER
OP HET ELEKTRISCHE NET AAN TE SLUITEN.
Aangezien de stroomsterkte verschilt van land tot
land, dient erop gelet dat de geleverde stroom op
de plaats van gebruik overeenstemt met de nodige
stroomsterkte zoals aangegeven op de achterkant
van het toestel (vb 230 V of 120 V).
D3-4-2-1-4_Du
VARNING:
INNAN APPARATEN ANSLUTS FÖR FÖRSTA GÅNGEN,
SÅ LÄS NOGGRANT IGENOM FÖLJANDE SEKTION.
Tillgänglig spänning kan variera beroende på land
och region. Kontrollera att nätanslutningens
spänning där denna apparat skall brukas
överensstämmer med den erfordrade spänningen
(t.ex.. 230 V eller 120 V) och som står skriven bak
på panelen.
D3-4-2-1-4_Sw
WAARSCHUWING: Geen naakte vlammen, zoals
brandende kaarsen, op het toestel plaatsen. Indien
bij ongeval een naakte vlam op het toestel zou
vallen kan, door het verspreiden ervan over het
toestel, vuur ontstaan.
D3-4-2-1-7a_Du
VARNING: Ingen öppen eld såsom tända
stearinljus får ställas på apparaten. Om öppen eld
olyckligtvis skulle falla ned på apparaten kan det
ge upphov till brand.
D3-4-2-1-7a_Sw
Plaats van gebruik
T
emperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik:
+5 °C +35 °C (+41 °F +95 °F); minder dan 85 % RH
(ventilatie niet geblokkeerd)
Niet installeren op de volgende plaatsen:
Onder rechtstreekse zonnestraling of onder sterke
kunstmatige belichting
Bij hoge vochtigheidsgraad of op een slecht
verluchte plaats
D3-4-2-1-7c_Du
ARBETSMILJÖ
Arbetsmiljö, temperatur och luftfuktighet:
+5 °C +35 °C (+41 °F +95 °F); lägre än 85 %RH
(kylventilationen är inte blockerad).
Installera inte på följande platser
Plats som är direkt utsatt för solljus eller starkt
artificiellt ljus
Plats som är utsatt för hög luftfuktighet, eller plats
med dålig ventilation.
D3-4-2-1-7c_Sw
VENTILATIE:
Zorg dat u bij het installeren van dit
toestel rondom wat vrije ruimte laat voor de
ventilatie (tenminste 25 cm boven, 15 cm achter en
10 cm aan weerskanten van het toestel).
WAARSCHUWING:
Spleten en openingen in het
omhulsel dienen voor ventilatie en een gepast
gebruik van het product, alsook om het te
beschutten voor oververhitting. Om het te
beschermen tegen vuur mogen deze openingen
nooit afgesloten of bedekt worden met
voorwerpen zoals dagbladen, tafellakens,
gordijnen, enz. Plaats het toestel ook nooit op een
dik tapijt, op een bed, sofa of om het even welk
zacht en dik materiaal.
D3-4-2-1-7b_Du
VENTILATION:
Vid placering av denna apparat
måste du lämna fritt utrymme runt den för att
förbättra värmebortledningen och ventilationen
(minst 25 cm ovanför, 15 cm på baksidan och 10 cm
på båda sidorna).
VARNING: Springor och öppningar i
apparatkåpan är till för att ventilera och säkerställa
en tillförlitlig funktion av denna produkt och för
att skydda den från överhettning och undvika risk
för brand. Öppningarna får aldrig blockeras eller
övertäckas med saker såsom tidningar, bordsdukar,
gardiner, m.m. Ställ inte heller apparaten på tjocka
mattor, sängar, soffor eller högar med tygstycken.
D3-4-2-1-7b_Sw
LET OP
De POWER schakelaar van dit apparaat koppelt het
apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien
er na het uitschakelen van het apparaat nog een
kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de
stekker uit het stopcontact halen om het apparaat
volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het
apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval
gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.
Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het
stopcontact halen wanneer u het apparaat langere
tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op
vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a_A_Du
28
Du/Sw
KENMERKEN
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES / MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
÷ Gebruiksaanwijzing x 1
÷ Bruksanvisning x 1
÷ Garantiebewijs x 1
÷ Garantikort x 1
7 D-klasse versterker met krachtig 250 W (RMS) vermogen
geschikt voor weergave van audio- en videomateriaal zoals
Dolby* Digital met een groot dynamisch bereik.
7 Voorzien van een 30 cm luidspreker
7 Continue turnover frequentie (50 - 150 Hz, & Omloopcircuit).
7 Uitgerust met een Bass Mode keuzeschakelaar (Music/
Cinema instelling).
7 2 aansluitsystemen bestaande uit een ingang die met de
luidsprekeraansluitingen van een versterker Kan worden
verbonden en een ingang die met de SUBWOOFER PRE-
OUT aansluiting kan worden verbonden.
*
Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”
en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories. Vertrouwelijk ongepubliceerd materiaal.
©1992-1997 Dolby Laboratories. Alle rechten
voorbehouden.
EGENSKAPER
7 Uteffekt 250W (RMS) med en klass-D-förstärkare som klarar
spelning av audio- och videoprogram som till exempel Dolby*
Digital med ett brett dynamikomfång.
7 Utrustad med ett drivsteg på 30-cm
7 Övergångsfrekvensen kan vara kontinuerlig (50150 Hz och
bypass).
7 Försedd med väljare för basfunktion (funktionerna Music/
Cinema).
7 2 system bestående av en ingång som ansluts till
förstärkarens högtalaruttag och en ingång som ansluts till
uttaget SUBWOOFER PRE-OUT.
*
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. “Dolby”
och dubbel-D-symbolen är registrerade varumärken som
tillhör Dolby Laboratories. Konfidentiella opublicerade
arbeten. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Alla rättigheter
förbehålls.
÷ RCA tulpstekkersnoer x 1
÷ RCA stiftkabel x 1
IN COMBINATIE MET LUIDSPREKERS
De freqentiekarakteristieken van de S-W250S in combinatie
met luidsprekers van klein formaat worden hieronder
getoond. Zoals u in de afbeelding ziet wordt het lage
freqentiebereik aanzienlijk verbeterd.
÷ Deze speciale karakteristieken worden in een "echoloze"
kamer verkregen. Het effect van een extra S-W250S in
een normale kamer is zelfs nog sterker dan in de tabel
aangegeven indien u het systeem op de juiste wijze heeft
opgesteld.
÷ Voor weergave van Dolby* Digital wordt een speciaal
kanaal voor de subwoofer aanbevolen. Voor weergave van
LFE (Low Frequency Effect: oftewel geluidseffecten als
bijvoorbeeld het rommelen of donderen van de aarde ter
bekrachtiging van de video) is de S-W250S vooral effectief.
Dolby* Digital
Dolby Digital is de naam van het Dolby Surround multi-kanaal
digitale geluidssysteem dat na Dolby Pro Logic Surround is
ontworpen.
Dolby Digital wordt ook wel het 5.1 kanaalsysteem genoemd
omdat het 5 kanalen voor het 20Hz 20kHz freqentiebereik
(links- en rechtsvoor, midden, en links- en rechtsachter) en
een onafhankelijk kanaal voor de subwoofer heeft. Het
subwooferkanaal wordt ook wel LFE (Low Frequency Effect)
kanaal genoemd. Het LFE kanaal wordt in overeenstemming
met uw smaak ter versterking van de lage tonen (bas) gebruikt.
KOMBINATION MED HÖGTALARE
Frekvensegenskaperna hos S-W250S i kombination med små
högtalare framgår av bilden nedan. Som siffrorna antyder
förbättras återgivningen av bastonerna.
÷ Dessa speciella egenskaper erhålls i en ekofri kammare.
Effekten av en extra S-W250S i ett normalt lyssnarrum är
bättre än i tabellen vid en lämplig placering.
÷ Vi rekommenderar att bashögtalaren tilldelas en egen kanal
vid avspelning av Dolby* Digital. S-W250S är speciellt
effektiv vid avspelning av LFE (Low Frequency Effect,
d.v.s. dova ljud som förstärker ljudet i videofilmen, t.ex.
mullrande ljud från marken).
Dolby* Digital
Dolby Digital är namnet på det Dolby Surround med
flerkanaligt digitalt ljud som är en vidareutveckling av Dolby
Pro Logic Surround.
Dolby Digital hänförs även till som kanalsystemet 5,1. Detta
beror på att systemet har 5 kanaler i frekvensomfånget 20
Hz 20 kHz (främre vänstra och högra, mitten och bakre
vänstra och högra) samt en fristående kanal för
bashögtalaren. Bashögtalarkanalen brukar även kallas LFE
(Low Frequency Effect). LFE-kanalen kan användas efter
tycke och smak för att förstärka baseffekten.
Luidspreker van klein formaat
FREQENTIE (Hz)
Liten högtalare
FREKVENS (Hz)
RESPONS (dB)
RESPONS (dB)
Luidsprekers van klein formaat + S-W250S
Liten högtalare + S-W250S
÷ Netsnoer x 1
÷ Nätsladd x 1
÷ Aardsnoer x 1
÷ Jordledning x 1
÷ Puntstukken x 4
÷ Avskärmningsfötter x 4
÷ Voeten x 4
÷ Bottenskydd x 4
29
Du/Sw
EnglishFrançaisDeutsch
Nederlands
ItalianoSvenskaEspañolPortuguês
INSTALLATIE
Voordat u deze subwoofer gebruikt, moet u de 4 bijgeleverde
puntstukken aanbrengen. Indien gewenst (bijvoorbeeld bij een
kwetsbare houten vloer), kunt u de 4 bijgeleverde metalen
voeten gebruiken tussen de puntstukken en de vloer.
Installeren van luidspreker
De subwoofer geeft de bastonen in mono weer, aangezien het
menselijk gehoor niet erg gevoelig is voor de richting van waaruit
de bastonen komen. Dit betekent dat de subwoofer praktisch
overal kan worden opgesteld. Als de subwoofer echter te ver
weg staat, is het mogelijk dat het geluid van de andere
luidsprekers onnatuurlijk klinkt.
÷ Vereisten voor het installeren van de subwoofer (
ÅÅ
ÅÅ
Å
)
1 Linkerluidspreker
2 Rechterluidspreker
3 Aanbevolen bereik voor installeren van de subwoofer
4 Luisterpositie
÷ Installatievoorbeeld voor luidsprekers (
ıı
ıı
ı
)
1 Linkervoorluidspreker
2 Middenluidspreker
3 Rechtervoorluidspreker
4 Subwoofer
5 Luisterruimte
6 Linkerachterluidspreker
7 Rechterachterluidspreker
OPMERKINGEN:
÷
Voorkom beeldstoring op een in de buurt zijnde TV en gebruik
derhalve magnetisch afgeschermde luidsprekersystemen. Dit is
vooral belangrijk voor de middenluidspreker daar deze normaliter
het dichtst bij de TV is geplaatst.
÷
Plaats de linker- en rechterluidsprekers op gelijke afstand van de
TV en ongeveer op 1,6 meter afstand van elkaar.
INSTALLERING
Innan du börjar använda denna bashögtalare, skall du skruva fast
de 4 medföljande avskärmningsfötterna. Om så önskas (i synnerhet
om du har ett polerat trägolv), kan du använda de 4 medföljande
bottenskydden av metall mellan avskärmningsfötterna och golvet.
Installering av högtalaren
Bashögtalaren spelar upp basljudet i mono, med beaktande av
det faktum att det mänskliga örat inte är särskilt riktningskänsligt
beträffande mycket låga ljud. På grund av detta kan
bashögtalaren placeras nästan var som helst. Om den placeras
för långt bort, kan dock ljudet från de övriga högtalarna låta
onaturligt.
÷ Kriterier för installering av bashögtalaren (
ÅÅ
ÅÅ
Å
)
1 Vänster högtalare
2 Höger högtalare
3 Rekommenderat installeringsomfång för bashögtalaren
4 Lyssnarposition
÷ Exempel på högtalarplacering (
ıı
ıı
ı
)
1 Främre vänstra högtalare
2 Mitthögtalare
3 Främre högra högtalare
4 Bashögtalare
5 Lyssnarområde
6 Bakre vänstra högtalare
7 Bakre högra högtalare
ANM:
÷
Använd magnetiskt avskärmade högtalare för att undvika
bildstörningar på en närbelägen TV. Detta är speciellt viktigt för
mitthögtalaren då den oftast återfinns närmast TV:n.
÷
Placera högtalarna för vänster och höger kanal på lika långt
avstånd från TV:n och cirka 1,8 meter från varandra.
A B
1
4
2
3
67
5
4
1
2
3
30
Du/Sw
Installatievoorzorgen
÷ Plaats de subwoofer in een goed geventileerde ruimte waar
hij niet aan hoge temperaturen of vochtigheid blootstaat.
÷ Plaats de subwoofer niet in de buurt van
verwarmingselementen of andere hittebronnen of op plaatsen
die aan het directe zonlicht blootstaan, daar warmte mogelijk
de behuizing of de interne onderdelen aantast.
Voorkom beschadiging of een onjuist functioneren en
installeer de subwoofer derhalve tevens niet op stoffige of
vochtige plaatsen. (Installeer niet in de buurt van gasfornuizen
of op plaatsen waar de subwoofer aan hitte, stoom of roet
blootstaat.)
÷ Plaats geen zware voorwerpen zoals een TV of monitor op
de subwoofer.
÷ Plaats de subwoofer uit de buurt van apparaten als
cassettedecks die gevoelig voor magnetische velden zijn.
Dit luidsprekersysteem is magnetisch afgeschermd.
Afhankelijk van de installatieplaats is het echter mogelijk dat
de kleuren op het scherm van een TV vervormen indien het
luidsprekersysteem dicht bij de TV is geplaatst. Schakel in
dat geval de spanning van de TV uit en wacht 15 tot 30
minuten met het weer inschakelen. Indien het probleem nu
nog niet is opgelost moet u het luidsprekersysteem verder
van de TV vandaan plaatsen.
Observera vid installering
÷ Installera enheten på ett väl ventilerat ställe där den inte
utsätts för hög värme eller fukt.
÷ Placera inte enheten nära element eller andra värmekällor
och ej heller på ställen som utsätts för solsken då värmen
kan deformera höljet eller skada de inre delarna. Undvik även
ställen som utsätts för damm eller fukt då dessa ämnen kan
orsaka fel eller skador. (Undvik att placera nära ett kök eller
annat ställe där enheten kan utsättas för värme, ånga eller
sot.)
÷ Placera inte tunga föremål som en TV eller monitor ovanpå
enheten.
÷ Håll enheten borta från kassettdäck och andra komponenter
som är känsliga för magnetisk strålning.
Detta högtalarsystem är magnetiskt avskärmat.
Det kan dock uppstå vissa störningar på TV-bilden om
högtalarsystemet installeras i närheten av en TV-skärm.
Slå i så fall av strömmen till TV:n och slå den sedan på igen
efter 15 till 30 minuter. Om problemet fortfarande kvarstår
bör högtalarsystemet flyttas längre bort från TV:n.
INSTALLATIE INSTALLERING
ONDERHOUD VAN DE BEHUIZING
÷ Gebruik een stofdoek of droge doek om vuil en stof weg
te vegen.
÷ Gebruik een doek die met een oplossing van water en
een neutraal schoonmaakmiddel is bevochtigd indien de
behuizing erg vuil is. Wring de doek goed uit alvorens de
behuizing schoon te maken en veeg na met een droge
doek. Gebruik geen meubelwas of reinigers.
÷ Gebruik geen thinner, benzine, insektenspray en andere
chemicaliën in de buurt van of op de subwoofer daar dit
soort middelen de behuizing aantast.
RENGÖRING AV HÖLJET
÷ Använd en putsduk eller torr trasa för att torka av smuts
och damm.
÷ Fukta trasan i ett milt rengöringsmedel som spätts ut med
fem till sex delar vatten om det förekommer fläckar som
är svåra att få bort, och vrid ur trasan ordentligt före
rengöringen. Torka sedan av med en torr trasa. Använd
inte möbelvax eller liknande medel.
÷ Använd aldrig thinner, bensin, insektssprej eller liknande
kemikalier på eller intill denna enhet då dessa medel kan
skada ytbehandlingen.
÷ Installeer dit toestel uit de buurt van de antennekabel. Indien
het toestel vlakbij de antennekabel wordt geplaatst, zal de
ontvangst mogelijk worden gestoord. Plaats in dat geval het
toestel verder van de antenne en de antennekabel of schakel
de spanning van dit toestel uit indien weergave van extra
lage tonen niet nodig is.
÷ Installera denna enhet på behörigt avstånd från tunerns
antennkabel då det i annat fall kan uppstå störningar. Placera
enheten längre bort från både antennen och antennkabeln
om störningar uppstår, eller slå av strömmen till enheten när
avspelning med basförstärkning inte krävs.
OPGELET:
Plaatst u de centrale luidspreker bovenop het televisietoestel,
bevestig hem dan met plakband of een ander geschikt middel.
Zo niet kan de luidspreker van het televisietoestel af vallen
door externe schokken, zoals aardschokken, en kunnen de
omstanders in gevaar worden gebracht of kan de luidspreker
schade oplopen.
VARNING:
Om mitthögtalaren placeras ovanpå TV:n, se till att den sitter
stadigt och säkert genom att använda t ex tejp. I annat fall kan
högtalaren falla ner från TV:n till följd av yttre stötar från t ex
jordbävningar, vilket kan leda till att människor i närheten såväl
som högtalaren skadas.
÷
Placera mitthögtalaren ovanför eller under TV:n så att ljudet från
mittkanalen verkar komma från TV-skärmen.
÷
Ljudet från de bakre högtalarna (surroundhögtalarna) är bäst om
de installeras på parallella ställen direkt vid sidan om, eller strax
bakom, lyssnaren, och på en nivå cirka en meter ovanför öronen.
÷
Plaats de centrale luidspreker boven of onder het televisietoestel,
zodat de klank van het centrale kanaal zich rond het televisiescherm
bevindt.
÷
De achter (surround) luidsprekers worden optimaal benut wanneer
u deze parellel direct naast of iets achter de luisteraar ongeveer 1
meter hoger dan oorhoogte plaatst.
31
Du/Sw
EnglishFrançaisDeutsch
Nederlands
ItalianoSvenskaEspañolPortuguês
1
2
3
4
5
1
2
FACILITEITEN OP HET PANEEL
A
REGLAGENS PLACERING
VOORPANEEL (
ÅÅ
ÅÅ
Å
)
1 Spanningsschakelaar (POWER)
De spanning wordt ingeschakeld wanneer u op deze schakelaar
drukt. Druk nogmaals om de spanning weer uit te schakelen.
2 Spanningsindicator (ON)
Licht op wanneer de spanning is ingeschakeld.
3 Bastonen-keuzeschakelaar (BASS MODE)
MUSIC: Het frequentieverloop is recht, de bastonen worden
niet bijgeregeld. Dit is de aanbevolen instelling bij weergave van
muziekbronnen.
_ CINEMA: De bastonen worden versterkt. Dit is de aanbevolen
instelling voor geluidsbronnen waarbij een sterke weergave van
de bassen gewenst is.
4 Kantelfrequentieknop (CROSSOVER) &
Omloopschakelaar (BYPASS)
Wanneer de subwoofer wordt gebruikt, moet u de bovenste
grensfrequentie voor de subwoofer (50-150 Hz) zodanig instellen
dat deze aansluit op de weergave van de andere luidsprekers.
Wanneer de bastonen-regelfuncties van een AV-receiver worden
gebruikt, moet u BYPASS instellen zodat het laagdoorlaatfilter van
de AV-receiver gebruikt kan worden voor het verkrijgen van een
optimale weergavekwaliteit.
÷ Instelkriteria
50 Hz ........ indien de diameter van de linker- en rechterluidsprekers
20 cm of meer is.
100 Hz ...... indien de diameter van de linker- en rechterluidsprekers
10 25 cm is.
150 Hz ...... indien de diameter van de linker- en rechterluidsprekers
12 cm of minder is.
*
Als BYPASS is ingesteld, zal het audiosignaal
rechtstreeks naar de woofer lopen, zonder dat
dit via het filter van de versterker gaat.
5 Volumeknop (VOLUME)
Met deze regelaar kunt u het volumeniveau van de subwoofer instellen.
÷ Verdraai de regelaar langzaam vanaf de MIN stand naar het
gewenste niveau.
÷
U kunt met deze subwoofer het niveau voor de lage tonen onafhankelijk
instellen. Versterk de lage tonen dus niet met uw stereo- of AV-
versterker.
FRAMSIDAN (
ÅÅ
ÅÅ
Å
)
1 Strömbrytare (POWER)
Strömmen slås på när tangenten trycks in och slås av när tangenten
trycks in på nytt.
2 Strömindikator (ON)
Tänds när strömmen är påslagen.
3 Väljare för basfunktion (BASS MODE)
MUSIC: De karaktäristiska frekvenserna får rak frekvensgång.
Rekommenderas för musikkällor.
_ CINEMA: Låga basfrekvenser förstärks. Rekommenderas för
programkällor som kräver kraftiga basljud.
4 Reglage för övergångsfrekvens (CROSSOVER) och
bypass-omkopplare (BYPASS)
Vid användning av bashögtalaren skall du ställa in den övre
frekvensgränsen för bashögtalaren (50150 Hz), så att den
överensstämmer med utgångsljudet från dina övriga högtalare. När
du använder funktionen för bashantering på en AV-receiver, skall
du välja BYPASS-läget för att kunna använda AV-receiverns
lågpassfilter och få ljud med hög kvalitet.
÷ Lämplig inställning
50 Hz ........ När diametern för vänster/höger högtalare är minst 20 cm.
100 Hz ...... När diametern för vänster/höger högtalare är 10 25 cm.
150 Hz ...... När diametern för vänster/höger högtalare är 12 cm eller
mindre.
*
När du väljer BYPASS-läget matas ljudsignalen
direkt till bashögtalaren utan att passera genom
förstärkarens filter.
5 Ljudnivåratt (VOLUME)
Används för att justera bashögtalarens volym.
÷ Vrid ratten sakta från läget MIN.
÷ Med denna högtalare kan du ställa in basnivån separat, så du
behöver inte skruva upp basen på stereoförstärkaren eller AV-
förstärkaren.
Maak de klep open.
Öppna luckan.
Wanneer de klep gesloten is
Utseende med stängd lucka
CROSSOVER
BYPASS
CROSSOVER
BYPASS
Frequentieverloop in de Music-stand van de S-W250S
Frequentie (Hz)
100
80
90
70
50
60
100
1000
40
10
10000
Geluidsdrukniveau (dB)
Niet de “Bypass” instelling
(kantelfrequentie 150Hz)
“Bypass” instelling
S-W250S Frekvensgång för musikfunktionen
Frekvens (Hz)
100
80
90
70
50
60
100
1000
40
10
10000
Ljudtrycksnivå (dB)
Icke-bypass
(övergångsfrekvens 150Hz)
Bypass
32
Du/Sw
B
FACILITEITEN OP HET PANEEL REGLAGENS PLACERING
ACHTERPANEEL (
ıı
ıı
ı
)
6 Lijningangsniveau-aansluiting (LINE LEVEL INPUT)
Verbind met de SUBWOOFER PRE-OUT aansluiting van de stereo
versterker middels het bijgeleverde RCA tulpstekkersnoer.
7 Lijnuitgangaansluitingspunt (LINE LEVEL OUTPUT)
Om andere toestellen via de versterker aan te sluiten. Het
uitgangssignaal van deze aansluiting wordt niet beïnvloed door de
instellingen van de diverse bedieningsorganen op dit apparaat.
8 Faseschakelaar (PHASE 0˚ / 180˚ )
Wanneer deze schakelaar op 180° is ingesteld, is de uitgangsfase
omgekeerd aan het ingangssignaal; wanneer de schakelaar op 0°
is ingesteld, is de fase hetzelfde als het ingangssignaal.
÷ Laat deze schakelaar normaliter in de 0˚ stand gedrukt. Indien
het verband tussen de weergave via de linker- en
rechterluidsprekers en de subwoofer echter niet natuurgetrouw
is, druk de schakelaar dan naar 180˚. Druk de schakelaar in de
stand waarbij het geluid het beste klinkt.
÷ Wanneer twee of meer subwoofers tegelijk worden gebruikt,
moet u ervoor zorgen dat de faseschakelaars van alle subwoofers
in dezelfde stand staan.
9 Aardaansluiting
Zie GEBRUIK VAN DE AARDAANSLUITING op blz. 35.
0 Luidsprekerniveau-ingangsaansluitingen
(SPEAKER LEVEL INPUT)
Verbind met de luidsprekeruitgangsaansluitingen aansluiting van de
stereo versterker middels de bijgeleverde luidsprekersnoeren.
- Aansluiting voor netsnoer
Sluit op deze aansluiting het netsnoer aan.
BAKSIDAN (
ıı
ıı
ı
)
6 Linjenivåingång (LINE LEVEL INPUT)
Ansluts till uttaget SUBWOOFER PRE-OUT på stereoförstärkaren
med den medföljande RCA stiftkabeln.
7 Linjenivåutgång (LINE LEVEL OUTPUT)
Används för inkoppling av annan utrustning genom förstärkaren.
Signalutgången från detta uttag påverkas inte på något sätt av
inställningarna för de olika kontrollerna på enheten.
8 Fasomkopplare (PHASE 0˚ / 180˚ )
När denna sätts i läge 180˚
blir utgångsfasen den motsatta jämfört
med ingångssignalen och när den sätts i läge 0˚
blir den i samma
fas som ingångssignalen.
÷ Tangenten bör normalt sett stå i läget 0˚. Ibland kan det dock
hända att ljudsammankopplingen mellan bashögtalaren och de
vänstra och högra högtalarna låter osynkroniserad. Ställ i så fall
omkopplaren i läget 180˚ för att erhålla ett naturligare ljud.
÷ När du använder två eller fler bashögtalare samtidigt, skall du
kontrollera att fasomkopplarna för alla högtalarna har satts i
samma läge.
9 Jorduttag
Se avsnittet ANSLUTNING TILL SIGNALENS JORDUTTAG på sidan
35.
0 Högtalarnivåingångar (SPEAKER LEVEL INPUT)
Ansluts till högtalarutgångarna på stereoförstärkaren med den
medföljande högtalarledningen.
- Uttag för nätsladd
Anslut den medföljande nätsladden hit.
VAR FÖRSIKTIG MED NÄTSLADDEN
Håll endast i stickkontakten. Dra inte ut kontakten ur eluttaget
genom att hålla i sladden. Rör aldrig kabel eller stickkontakt
med våta händer, eftersom detta kan resultera i kortslutning
eller elektrisk stöt. Ställ inte apparater eller andra saker, t.ex.
möbler, ovanpå nätsladden. Slå inte knutor på kabeln och vira
inte ihop den med andra kablar. Dra nätsladdarna så det inte
finns risk att man trampar på dem. Om en nätsladd skadas finns
det risk för eld eller elektrisk stöt. Kontrollera nätsladden med
jämna mellanrum. Om du upptäcker skador på den bör du
kontakta din närmaste auktoriserade PIONEER-serviceverkstad
eller din återförsäljare och få den utbytt.
WAARSCHUWING NETSNOER
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er niet uit
door aan het snoer te trekken en trek nooit aan het netsnoer
met natte handen aangezien dit kortsluiting of een elektrische
schok tot gevolg kan hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk
o.i.d. op het netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
knoop in en en verbind het evenmin met andere snoeren. De
netsnoeren dienen zo te worden geleid dat er niet per ongeluk
iemand op gaat staan. Een beschadigd netsnoer kan brand of
een elektrische schok veroorzaken. Controleer het netsnoer af
en toe. Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient
u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum
of uw dealer een nieuw snoer te kopen.
8
6
7
9
0
-
EnglishFrançaisDeutsch
Nederlands
ItalianoSvenskaEspañolPortuguês
33
Du/Sw
PREOUT
SUB WOOFER
AANSLUITEN
S-W250S (achterpaneel)
S-W250S (baksidan)
Schakel de stroom uit en maak dit apparaat en de
versterker/receiver los van het stopcontact, alvorens
aansluitingen te maken of deze te wijzigen.
LUIDSPREKERNIVEAU-AANSLUITING
(
ıı
ıı
ı
)
Gebruik deze methode indien de stereo versterker of receiver
luidsprekeraansluitingen heeft.
OPMERKINGEN:
÷
U hoort mogelijk een “schok” wanneer u de spanning van de
stereo versterker uitschakelt voordat u de spanning van deze
subwoofer heeft uitgeschakeld. Om dit te voorkomen moet u
het volume van de subwoofer verlagen of de spanning van de
subwoofer als eerste uitschakelen. Indien de stereo versterker
een geschakelde netuitgang heeft, verbind dan het
spanningssnoer van deze subwoofer met die uitgang.
÷
Wanneer het subwoofervolume op een erg hoog niveau is
ingesteld, kan rondzingen optreden wanneer de stereo versterker
wordt uitgeschakeld of als de luidsprekerschakelaar wordt
aangezet. Om dit te voorkomen, dient u het subwoofervolume
lager in te stellen of moet u dit apparaat uitschakelen voordat u
de stereo versterker uitschakelt. Als het apparaat met een erg
hoog niveau wordt gebruikt, mag u de luidsprekerschakelaar van
de stereo versterker niet uitzetten.
÷
Stel de regelaar voor de lage tonen van de stereo versterker of
receiver niet in een hoge stand. Indien de stereo versterker of
receiver geen uitgangsmarge heeft, zal het geluid zeer
waarschijnlijk vervormen. Stel het niveau voor de lage tonen in
met de VOLUME regelaar van deze subwoofer.
÷
De SPEAKER LEVEL INPUT aansluitingen kunnen niet worden
gebruikt indien de LINE LEVEL INPUT aansluiting is verbonden.
LIJNNIVEAU-AANSLUITING (
ÅÅ
ÅÅ
Å
)
Gebruik deze methode indien u een stereo versterker of receiver
heeft die een SUBWOOFER PRE-OUT aansluiting heeft. Maak
een luidsprekerniveau-aansluiting indien uw stereo versterker
of receiver geen SUBWOOFER PRE-OUT aansluiting heeft.
Verbind deze aansluiting met de LINE LEVEL INPUT aansluiting
van deze subwoofer middels het bijgeleverde RCA
tulpstekkersnoer.
OPMERKINGEN:
÷
Indien verbonden met de PRE-OUT aansluiting voor het
surroundkanaal van de stereo versterker of receiver, zullen de
lage tonen uitsluitend via het middenkanaal worden weergegeven
en derhalve niet sterk genoeg klinken.
ANSLUTNINGAR
Innan du utför eller ändrar några anslutningar, skall
du stänga av högtalaren och lossa både denna
högtalares och förstärkaren/receiverns nätsladd från
vägguttaget.
LINJENIVÅANSLUTNING (
ÅÅ
ÅÅ
Å
)
Denna anslutning är avsedd för en stereoförstärkare eller
mottagare försedd med uttaget SUBWOOFER PRE-OUT. Utför
en högtalarnivåanslutning om förstärkaren eller mottagaren inte
är försedd med uttaget SUBWOOFER PRE-OUT.
Anslut till uttaget LINE LEVEL INPUT på denna enhet med den
medföljande RCA stiftkabeln.
ANM:
÷
Basen hörs enbart från mittkanalen och blir därmed alltför svag
om anslutningen utförs till uttaget PRE-OUT för mittkanalen på
förstärkaren eller mottagaren.
ANSLUTNING FÖR HÖGTALARNIVÅ
(
ıı
ıı
ı
)
Detta är en anslutning till högtalaruttagen på stereoförstärkaren
eller mottagaren.
ANM:
÷
Ett stötljud kan höras om strömmen till förstärkaren slås av innan
strömmen till denna enhet slås av. Sänk i så fall
bashögtalarvolymen eller slå av denna enhet. Om
stereoförstärkaren är försedd med ett kopplingsbart nätuttag ska
nätkabeln hos denna enhet anslutas till detta uttag.
÷
När du vrider upp bashögtalarens ljudnivåratt till en mycket hög
nivå, kan tjutljud uppstå när du stänger av förstärkaren eller när
du sätter på strömmen till bashögtalaren. För att förhindra detta
skall du sänka bashögtalarens ljudnivå eller stänga av strömmen
till högtalaren innan du stänger av stereoförstärkaren. Och när
du använder denna högtalare med hög ljudnivå, skall du inte
stänga av högtalarväljaren på stereoförstärkaren.
÷
Skruva inte upp basen på stereoförstärkaren eller mottagaren.
Ljudet kan bli förvrängt om förstärkaren eller mottagaren inte
har någon uteffektsmarginal. Justera basnivån med ratten
VOLUME på denna enhet.
÷
Uttagen SPEAKER LEVEL INPUT kan inte användas om uttaget
LINE LEVEL INPUT redan är anslutet.
Bijgeleverd RCA tulpstekkesnoer
Medföljande RCA stiftkabel
A
34
Du/Sw
R L
_
+
S-W250S
_
+
B
R
_
+
L
_
+
_
+
S-W250S
_
+
SPEAKERS aansluitingen van versterker of receiver
Uttagen SPEAKERS på förstärkaren eller mottagaren
Verbind tegelijk 2
luidsprekersnoeren,
Anslut
högtalarledningarna två i
taget.
Naar
linkerluidspreker-
systeem
Till vänster
högtalarsystem
Luidsprekersnoeren
Högtalarledningar
Naar
rechterluidspreker-
systeem
Till höger högtalar
system
Rechterluidspreker-
systeem
Höger högtalar
system
Stereo versterker
of receiver
Stereoförstärkare
eller mottagare
Linkerluidspreker-
systeem
Vänster
högtalarsystem
Naar
stopcontact
Till ett
vägguttag
Verbind de subwoofer met de luidsprekeraansluitingen van de
stereo versterker of receiver wanneer u de linker- en
rechterluidsprekers aansluit.
1. Draai de kern van het luidsprekersnoer van het linker- en
rechterluidsprekersysteem en een uiteinde van het bij de
subwoofer geleverde luidsprekersnoer ineen. Verbind dit
vervolgens met de luidsprekeraansluiting van de stereo
versterker of receiver.
2. Verbind het andere uiteinde van de bij de subwoofer
geleverde luidsprekersnoeren met de SPEAKER LEVEL
INPUT aansluitingen van de subwoofer.
÷ Zorg dat L (+), L (), R (+) en R () juist zijn verbonden.
OPMERKINGEN:
÷
Indien de stereo versterker of receiver 2 paar
luidsprekeraansluitingen heeft (A en B) en deze met lege
aansluitingen worden verbonden, zal wanneer "A+B" met de
luidsprekerschakelaar wordt gekozen mogelijk geen geluid via
de linker- en rechterluidsprekers worden weergegeven. Dit is
afhankelijk van de stereo versterker of receiver die u gebruikt
(een stereo versterker of receiver waarbij met de
luidsprekerschakelaar op "A+B" gedrukt A en B in serie worden
geschakeld.)
Anslut enheten till högtalaruttagen på stereoförstärkaren eller
mottagaren samtidigt som de vänstra och högra högtalarna
ansluts.
1. Sammanbind kärntråden i högtalarledningen från vänster/
höger högtalarsystem med ena ändan av högtalarledningen
som medföljer denna enhet och anslut till högtalaruttaget
på förstärkaren eller mottagaren.
2. Anslut den andra ändan av de medföljande
högtalarledningarna till uttagen SPEAKER LEVEL INPUT på
denna enhet.
÷ Kontrollera att plus- och minusuttag för vänster och
höger kanal (L (+), L (), R (+) och R ()) ansluts på rätt
sätt.
ANM:
÷
Om stereoförstärkaren eller mottagaren har två uppsättningar
högtalaruttag (A, B) och dessa är anslutna till tomma uttag på
enheten samtidigt som "A + B" väljs med högtalaromkopplaren,
kan det hända att ljudet inte utgår från vänster/höger högtalare,
beroende på förstärkaren eller mottagaren som används (d.v.s.
en förstärkare eller mottagare som är konstruerad så att A och B
blir seriekopplade när "A + B" väljs med högtalaromkopplaren).
AANSLUITEN ANSLUTNINGAR
Netsnoer (bijgeleverd)
Nätkabel (medföljer)
WAARSCHUWING
Deze luidsprekercontactpunten kunnen onder
GEVAARLIJKE SPANNING staan. Om het risico van een
elektrische shock te vermijden gelieve men, bij het
insteken of uittrekken van de luidsprekerkabeltjes, de
niet geïsoleerde punten niet aan te raken voordat het
stroomsnoer is uitgetrokken.
D3-4-2-2-3_Du
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Dessa högtalarterminaler kan vara under RISKFYLLD
SPÄNNING. Då Ni ansluter eller kopplar ifrån
högtalarkablarna så rör inga oisolerade delar innan Ni
har kopplat ifrån elsladden.
D3-4-2-2-3_Sw
EnglishFrançaisDeutsch
Nederlands
ItalianoSvenskaEspañolPortuguês
35
Du/Sw
BEDIENING
Zie blz. 31 voor details aangaande de functie van de diverse
onderdelen.
1. Schakel de spanning in met de POWER schakelaar 1.
÷ De spanning van de subwoofer kan worden in- en uitgeschakeld
met de stereo versterker of receiver indien het netsnoer van de
subwoofer met een geschakelde netuitgang van de stereo
versterker of receiver is verbonden en de POWER schakelaar
van de subwoofer op ON gedrukt blijft.
÷ Indien het netsnoer van de subwoofer niet met de stereo
versterker of receiver kan worden verbonden, schakel dan de
spanning van de stereo versterker of receiver in voordat u de
spanning van de subwoofer inschakelt. Bij het uitschakelen van
de spanning moet u eerst de spanning van de subwoofer en
dan de spanning van de stereo versterker of receiver
uitschakelen.
2. Bedien de stereo versterker of de receiver en stel het
volume van de andere luidsprekers in.
3. Stel het volume van de bastonen met de VOLUME
knop 5 in.
÷ Gebruik indien nodig de CROSSOVER regelaar 4 en PHASE
schakelaar 8 en stel vervolgens in met de VOLUME regelaar
5. Zet de BASS MODE schakelaar 3 op MUSIC of CINEMA.
TILLVÄGAGÅNGSSÄTT
Vi hänvisar till sidan 31 för detaljer om de olika delarna och
reglagen.
1. Slå på strömbrytaren POWER 1.
÷ Denna enhet kan slås på och av tillsammans med
stereoförstärkaren eller mottagaren om enhetens nätkabel
ansluts till det kopplingsbara nätuttaget på förstärkaren eller
mottagaren och detta lämnas påslaget.
÷ Om enhetens strömförsörjning inte kan kopplas till
förstärkaren eller mottagaren bör du slå på strömmen till
förstärkaren/mottagaren innan du slår på strömmen till denna
enhet. Vid strömavslag ska du först slå av denna enhet och
sedan förstärkaren/mottagaren.
2. Manövrera stereoförstärkaren eller receivern för att
justera ljudnivån för de övriga högtalarna.
3. Justera ljudnivån för basen med VOLUME-ratten 5.
÷ Använd vid behov ratten CROSSOVER 4 och omkopplaren
PHASE 8 och justera sedan med ratten VOLUME 5. Sätt
BASS MODE-väljaren 3 i läge MUSIC eller CINEMA.
DIGITAL
IN
OUT
IN
OUT
OUT
IN
IN
IN
OUT
IN
IN
IN
VCR2
CONTROL
OUT
IN
VCR1
/DVR
PHONO
TV/
SAT/
DVD
IN
MONITOR
OUT2
MONITOR
OUT1
DVD
/LD
IN
FRONT
FRONT
SURR-
OUND
R
SURR-
OUND
CENTER
CENTER
PLAY
TAPE2
MONITOR
PLAY
AUDIO
AUDIO
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
MD/
TAPE1
/CD-R
LINE/
TUNER
IN
CD
IN
1
1
OUT
2
IN2
IN4
IN3
IN5
PREOUT
PCM/ /DTS /MPEG
MULTI CH IN
RF IN
(AC-3)
VIDEO
VIDEO S2 VIDEO
L
L
L
R
L
R
R
R
LR
LR
REC
REC
OUT
FRONT FRONTSURROUNDCENTER
COMPONENT
VIDEO
T
AL IN
2
/DTS
DIGITAL
OUT
TO MONITOR TV OUT
YC
B/PB CR/PR YCB/PB CR/PR
CENTER
PREOUT
)
(CD) (CD-R)
OPT OPT OPT
(TV/SAT) IN
(DVD/LD) IN
SPEAKERS
AB
Om du ansluter till linjenivåingången, skall du inte ansluta till
signalens jorduttag.
÷ Om du uppfattar jordningsbrum när högtalarna ansluts, skall
du ansluta den medföljande jordledningen till signalens
jorduttag och till förstärkaren/receivern. (Se bild A här nedan.)
÷ Om det inte finns något jorduttag för signalen på din
förstärkare/receiver, kan du använda en av skruvarna på
baksidan av förstärkaren/receivern. (Se bild B här nedan.)
ANSLUTNING TILL SIGNALENS
JORDUTTAG
Als u de lijningangsniveau-aansluiting gebruikt, moet u niets op
de aardaansluiting aansluiten.
÷ Als u merkt dat er aarde-ruis is wanneer de luidsprekers zijn
aangesloten, moet u het bijgeleverde aardsnoer op de
aardaansluiting van dit apparaat en op de receiver/versterker
aansluiten. (Zie de onderstaande afbeelding A.)
÷ Als uw receiver/versterker geen aardaansluiting heeft, kunt
u een van de schroeven op het achterpaneel van de receiver/
versterker als aardaansluiting gebruiken. (Zie de onderstaande
afbeelding B.)
GEBRUIK VAN DE AARDAANSLUITING
EnglishFrançaisDeutsch
Nederlands
ItalianoSvenskaEspañolPortuguês
37
Du/Sw
FELSÖKNING
Problem och fel beror oftast på felaktig hantering. Gå igenom punkterna i tabellen nedan om du tror att det uppstått fel på enheten.
Ibland kan problemet ligga hos en annan komponent. Kontrollera de övriga komponenterna i anläggningen och anslutningarna till dessa
om problemet inte kan åtgärdas med nedanstående metoder. Kontakta ett auktoriserat servicecentrum för PIONEER eller din återförsäljare
om problemet därefter fortfarande kvarstår.
Problem
1 Ingen strömförsörjning (indikatorn
tänds inte när strömmen slås på).
2 Inget ljud (indikatorn är tänd).
3 Ljudet är svagt
(
trots att ratten VOLUME vridits upp
).
4 Ljudet är förvrängt.
5 Det uppstår tjutande störningar.
6 Omfattande störningar vid
lyssning på en AM- eller FM-
sändning.
Orsak
÷ Nätkabeln har inte anslutits ordentligt.
÷
Anslutningen av högtalarledningen eller RCA
stiftkabeln är felaktig eller har kopplats ur.
÷ Ratten VOLUME står i läget MIN.
÷ Polariteten för högtalarledningarna (från
förstärkaren eller mottagaren till denna
enhet) är omvänd.
÷ Nivån är alltför hög.
÷ Innivån är alltför hög.
÷ Strömmen till förstärkaren eller
mottagaren har slagits av.
÷ Bashögtalarnivån är ställd alltför högt.
÷ Ramantennen för AM eller
inomhusantennen för FM befinner sig
nära denna enhet.
Åtgärd
÷ Tryck in kontakten ordentligt.
÷ Kontrollera på nytt och anslut på rätt sätt.
÷ Vrid ratten långsamt medurs.
÷ Kontrollera ledningarnas polaritet och
anslut dem på rätt sätt.
÷
Vrid ratten VOLUME moturs för att sänka nivån.
÷ Vrid förstärkarens reglage moturs
(volym, basreglage, basförstärkning) för
att sänka nivån.
÷ Slå på strömmen till förstärkaren och slå
på högtalaromkopplaren.
÷ Placera bashögtalaren längre bort från
högtalarna. Vrid ratten VOLUME moturs
för att sänka nivån.
÷ Öka avståndet mellan AM- eller FM-
antennen (för inomhusbruk) och denna
enhet.
Sw
TEKNISKA DATA
Hölje ............................................................. Golvmodellsystem
Högtalare (magnetiskt avskärmad typ).......... 30-cm konmodell
Effektförstärkare Kontinuerlig uteffekt (RMS)
................................................................... 250 W/4 (100 Hz)
Ovanstående data gäller vid strömförsörjningen 230 V.
Ineffekt (känslighet vid 100 Hz/impedans)
SPEAKER LEVEL ..................................... 1,6 V + 1,6 V/15 k
(båda kanaler aktiva)
LINE LEVEL (RCA kontakt) ...............................160 mV/50 k
Utgångsnivå (Nivå vid 100 Hz/impedans)
LINE LEVEL (RCA kontakt) .................................160 mV/1 k
Övergångsfrekvens (CROSSOVER)
.......................................... 50 150 Hz (kontinuerligt variabel)
Yttermått (B x H x D) ............................... 430 x 480 x 430 mm
Vikt (utan förpackning) ................................................... 34,5 kg
Strömförsörjning .............. Växelström 220 230 V~, 50/60 Hz
Strömförbrukning .............................................................. 56 W
Tillbehör ............................................... Avskärmningsfötter x 4
Bottenskydd x 4
RCA stiftkabel x 1
Nätsladd x 1
Jordledning x 1
Bruksanvisning x 1
Garantikort x 1
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2004 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
ANM:
Rätten till ändringar förbehålles utan föregående meddelande.
51
Sp/Po
EnglishFrançaisDeutsch
Nederlands
ItalianoSvenskaEspañolPortuguês
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Pioneer S-W250S-W Bruksanvisningar

Kategori
Högtalare
Typ
Bruksanvisningar