Pioneer M-10X Användarmanual

Kategori
Bilförstärkare
Typ
Användarmanual
18
Du/Sw
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer
produkt.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u
het apparaat op de juiste wijze bedient. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de
toekomst nogmaals nodig heeft.
Het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebieden de
uitvoering van de netstekker en het stopkontakt
verschilt van hetgeen in deze gebruiksaanwijzing is
afgebeeld. De aansluitmethode en bediening zijn in
dergelijke gevallen echter precies hetzelfde.
Gratulerar till ditt val av denna Pioneer-produkt.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du
lär dig att använda apparaten på rätt sätt. Förvara
därefter bruksanvisningen på lämplig plats.
I vissa länder kan nätkabelkontakten och vägguttaget
ha en annan utformning än den som visas i
bruksanvisningens bilder. Anslutningsmetoden och
manövreringen är dock densamma.
19
Du/Sw
Nederlands
Svenska
KENMERKEN
7 Topkwaliteit technologie voor een
superieur geluid
Pioneer maakt gebruik van topkwaliteit
versterkerschakelingen zoals de Advanced Direct
Energy MOS FET voorzieningen waardoor het
beschikbare vermogen wordt verhoogd en een
superieure geluidskwaliteit wordt verkregen. In
combinatie met de door Pioneer ontwikkelde
Wide-Range Linear Circuit technologie wordt
bovendien een lager stroomverbruik verkregen.
Door toepassing van de Wide-Range Linear
terugkoppelschakeling wordt een verbeterde
bedrijfsstabiliteit verwezenlijkt, voor een rechte
uitgangsimpedantie en stabiele aandrijving van de
luidsprekers over het volledige frequentiebereik.
Door gebruik van een transformator-stabilisator en
een stabilisatorframe in de versterker kan dit
krachtige vermogen worden uitgestuurd zonder
negatieve beïnvloeding door hinderlijke trillingen.
7 Compatibel met A/V-versterker voor de
aandrijving van surround-
achterluidsprekers
Dit apparaat is ontworpen om te worden gebruikt
in combinatie met de Pioneer VSA-E08, zodat u de
mogelijkheid hebt surround-achterluidsprekers op
uw installatie aan te sluiten. Bij gebruik van de
surround-achterkanalen wordt uw thuisbioscoop-
geluid zeer indrukwekkend en nog realistischer.
Het apparaat kan ook op een andere Pioneer
versterker worden aangesloten en dan in
combinatie met de betreffende apparatuur werken.
Als u het bijgeleverde bedieningssignaalsnoer
gebruikt, kunt u dit apparaat en de VSA-E08/
andere Pioneer versterkers tegelijk in- en
uitschakelen.
7 Hoogvermogenuitgang
120 W + 120 W/4 (DIN)
7 ENERGIEBESPAREND ONTWERP
In de ruststand (standby) verbruikt dit apparaat
slechts 1 W stroom.
INHOUDSOPGAVE
KENMERKEN ................................................. 19
INSTALLATIE ................................................. 20
AANSLUITINGEN ........................................... 21
AANSLUITEN VAN DE
INGANGSSNOEREN................................ 21
AANSLUITEN VAN DE
LUIDSPREKERSNOEREN ........................ 22
AANSLUITINGEN VOOR
AFSTANDSBEDIENING ........................... 22
VOORZIENINGEN OP HET VOOR-/
ACHTERPANEEL ............................................ 23
IN GEVAL VAN PROBLEMEN ....................... 24
GEGEVENS .................................................... 24
EGENSKAPER
7 Ljudteknologi med överlägsen kvalitet
Pioneer har bästa tänkbara förstärkarteknologi
med avancerade Direct Energy MOS FET-
anordningar som förstärker den tillgängliga
effekten och uppnår överlägsna prestanda. I
kombination med Pioneer:s exklusiva Wide Range
Linear Circuit-teknologi, arbetar de också för att
minska effektförbrukningen. Den breda linjära
backmatningskretsen tillförsäkrar en förbättrad
driftstabilitet för att ge en rak utgångsimpedans
och stabil högtalardrift över hela
frekvensomfånget.
Dessutom finns det en transformatorstabilisator
och en stabilisatorram i förstärkaren för att
möjliggöra återgivning av detta kraftfulla ljud,
samtidigt som interferensvibrationer elimineras.
7 Kompatibel med en A/V-förstärkare för
att driva bakre surroundhögtalare
Enheten har konstruerats för att användas i
kombination med Pioneer:s VSA-E08 för att kunna
ansluta bakre surroundkanaler till din anläggning.
Bakre surroundkanaler ger lyssnaren en ännu mer
realistisk och kraftfull hemmabioupplevelse.
Apparaten kan också anslutas till andra Pioneer-
förstärkare och arbeta i kombination med dessa.
Om du använder den medföljande
systemkontrolledningen, kan du sätta på och
stänga av denna apparat tillsammans med VSA-
E08/andra Pioneer-förstärkare.
7 Hög uteffekt
120 W + 120 W/4 (DIN)
7 ENERGIBESPARANDE UTFORMNING
Denna apparat har konstruerats för att drivas med
1 W energi i beredskapsläge.
INNEHÅLL
EGENSKAPER ................................................ 19
INSTALLATION .............................................. 20
ANSLUTNINGAR ........................................... 21
ANSLUTNING TILL INGÅNGEN .............. 21
ANSLUTNING AV
HÖGTALARLEDNINGAR ......................... 22
ANSLUTNING FÖR ANVÄNDNING
AV FJÄRRKONTROLLEN ......................... 22
FRAM- OCH BAKSIDANS FUNKTIONER ...... 23
FELSÖKNING ................................................. 25
TEKNISKA DATA ............................................ 25
20
Du/Sw
INSTALLATIE
PLAATSING
Installeer het toestel op een goed geventileerde
plaats waar het niet wordt blootgesteld aan
hoge temperaturen of vochtigheid.
Installeer het toestel niet op een plaats waar het
wordt blootgesteld aan direkte stralen van de zon of
vlakbij verwarmingstoestellen of radiators. Hitte kan
een nadelige invloed hebben op de kast en interne
komponenten. Installatie van het toestel in een
vochtige of stoffige omgeving kan leiden tot slechte
werking of ongelukken. (Vermijd tevens plaatsing
vlakbij kooktoestellen, enz., waar het toestel kan
worden blootgesteld aan rook, stoom of hitte.)
Installeer het toestel niet op een scheve standaard of
op een ander instabiel of hellend oppervlak.
VENTILATIE
Zorg dat u bij het installeren van dit toestel wat
vrije ruimte rondom het toestel voor de ventilatie
laat (tenminste 55 cm boven, 10 cm achter en 20
cm aan beide kanten van het toestel). Indien er
niet voldoende ruimte tussen het toestel en de
muur of het oppervlak is, zal er hitte in het toestel
worden opgewekt die niet kan worden afgevoerd
met een slechte prestatie of een onjuist
funktioneren van het toestel tot gevolg.
Plaats niet op een hoogpolig tapijt, bed, bank of
andere stoffen. Bedek niet met een doek of andere
afdekkingen.
De temperatuur van het toestel zal stijgen indien
de ventilatie wordt geblokkeerd, met mogelijk een
onjuist funktioneren van het toestel of brand tot
gevolg.
KONDENSVORMING
Indien het toestel van een koude plaats naar een
warme kamer wordt gebracht of indien de
temperatuur in de kamer plotseling sterk wordt
verhoogd, kan kondens worden gevormd binnenin
het toestel en zal het toestel niet goed kunnen
werken. Om dit te vermijden, moet u het toestel
ongeveer een uur ongebruikt laten vóór u het
opnieuw inschakelt ofwel de kamertemperatuur
geleidelijk verhogen.
WAARSCHUWING NETSNOER
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker
er niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit
aan het netsnoer met natte handen aangezien dit
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
knoop in en en verbind het evenmin met andere
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid
dat er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en
toe. Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd
is, dient u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER
onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer
te kopen.
OPMERKING:
Als u een ander snoer dan voorzien gebruikt, kunnen we niet
aansprakelijk worden gesteld voor de eventuele gevolgen ervan.
(Het meegeleverde snoer is geschikt voor een max. stroom van 2,5 A.)
INSTALLATION
PLACERING
Placera apparaten på en väl ventilerad plats,
där den inte utsätts för hög temperatur eller
luftfuktighet.
Ställ inte apparaten där den kan utsättas för direkt
solljus eller värme från element och liknande. Hög
värme kan skada både höljet och delarna inne i
apparaten. Det finns risk för att apparaten börjar
fungera fel, om den ställs på ett fuktigt eller dammigt
ställe. (Undvik också att ställa apparaten nära spisen,
etc., där den kan utsättas för fettstänk, os och värme.)
Ställ inte apparaten på en sviktande plats och inte
heller på en ostadig eller lutande yta.
VENTILATION
Vid placering av denna apparat måste du lämna
fritt utrymme runt den för att förbättra
värmebortledningen och ventilationen (minst 55
cm ovanför, 10 cm på baksidan och 20 cm på båda
sidorna). Om det inte finns tillräckligt med fritt
utrymme mellan apparaten och väggarna eller
andra apparater, kommer temperaturen att stiga
inne i apparaten, vilken kan försämra dess
prestanda eller leda till felfunktion.
Ställ inte anläggningen på en tjock matta, en säng,
soffa eller tyger med tjock rugg. Täck inte över
med tyger eller andra skydd.
Allt som förhindrar ventilationen leder till att
temperaturen inne i anläggningen stiger, vilket kan
leda till felfunktion eller brandfara.
KONDENS
Om apparaten utsätts för snabba temperaturomslag
kan kondens bildas inuti den och alla funktioner kan
inte användas. För att förhindra kondens, skall du låta
apparaten stå oanvänd i någon timme innan den sätts
på eller höja temperaturen gradvis.
VAR FÖRSIKTIG MED
NÄTSLADDEN
Håll endast i stickkontakten. Dra inte ut kontakten ur
el-uttaget genom att hålla i sladden. Rör aldrig kabel
eller stickkontakt med våta händer, eftersom detta
kan resultera i kortslutning eller elektrisk stöt. Ställ
inte apparater eller andra saker, t.ex. möbler, ovanpå
nätsladden. Slå inte knutor på kabeln och vira inte
ihop den med andra kablar. Dra nätsladdarna så det
inte finns risk att man trampar på dem. Om en
nätsladd skadas finns det risk för eld eller elektrisk
stöt. Kontrollera nätsladden med jämna mellanrum.
Om du upptäcker skador på den bör du kontakta din
närmaste auktoriserade PIONEER-serviceverkstad
eller din återförsäljare och få den utbytt.
ANMÄRKNINGAR:
Om du använder annan nätsladd än den som medföljer, kan inte vi
hållas ansvariga för eventuella följder.
(Den medföljande nätsladden har en strömkapacitet på 2,5A.)
21
Du/Sw
Nederlands
Svenska
INPUT
OUTPUT
L
R
R
R
L
L
SPEAKERS
CONTROL
IN
AC IN
R
L (Single)
SURROUND
BACK
PRE OUT
L
R
L
R
·
ª
·
ª
L
R
Bij gebruik als een extra versterker voor de
surround-achterkanalen
Vid användning som en extra förstärkare
för bakre surroundkanaler
of
eller
Bij gebruik als hoofdversterker
Vid användning som en
huvudförstärkare
A/V-versterker (bijv. VSA-E08)
A/V-förstärkare (t.ex. VSA-E08)
Voorversterker
Förförstärkare
AANSLUITINGEN
Schakel altijd de spanning uit met de
spanningsschakelaar en trek de stekker uit het
stopkontakt alvorens aansluitingen te maken of te
wijzigen.
Dit apparaat heeft geen eigen volumeregelaar. U
moet een component die voorzien is van een
volumeregelaar op de ingangsaansluitingen van dit
apparaat aansluiten. Zorg dat u de volumeregelaar
van de betreffende component in de minimumstand
zet wanneer u de verbinding maakt.
Luidsprekersysteem Rechter(R)
Högtalare Höger(R)
Naar een stopkontakt.
Till vägguttag.
Se sidan 22.
Zie blz. 22.
Luidsprekersysteem Linker(L)
Högtalare Vänster(L)
Linkerkanaal
Vänster kanal
Witte stekker
Vit plugg
L
R
Rechterkanaal
Höger kanal
Rode stekker
Röd plugg
AANSLUITEN VAN DE
INGANGSSNOEREN
Sluit de witte stekker aan
op het linkerkanaal (L) en
de rode stekker op het
rechterkanaal (R). Zorg
ervoor dat de aansluiting
van de stekkers veilig is.
ANSLUTNINGAR
Innan du utför eller ändrar anslutningarna se till att
slå av strömbrytaren och koppla bort nätkabeln från
vägguttaget.
Denna enhet har ingen egen ljudnivåkontroll. Du
måste ansluta en apparat som har en egen
ljudnivåkontroll till ingången på denna apparat.
Ljudnivån för den andra apparaten skall sättas i
minimiläge vid denna anslutning.
ANSLUTNING TILL INGÅNGEN
Anslut den vita kontakten till
vänster (L) kanal, och den röda
kontakten till höger (R) kanal. Var
noga med att sätta in kontakterna
helt.
22
Du/Sw
AANSLUITINGEN
10mm
3
2
1
CONTROL
OUT
CONTROL
OUT IN
CONTROL
IN
\
M-10X
Versterker/receiver
Förstärkare/receiver
CD-speler enz.
CD-spelare, etc.
CONTROL
OUT
CONTROL
IN
Afstandsbediening
Fjärrkontroll
M-10X
Pioneer versterker/receiver
met Î beeldmerk
Pioneer förstärkare/
receiver med
märkningen Î
Afb. B
Fig. B
Afb. A
Fig. A
Draai de kerndraad ineen.
Tvinna kärntrådarna.
AANSLUITEN VAN DE
LUIDSPREKERSNOEREN
1 Verwijder de plastic afscherming en draai de
vezels van de kerndraad ineen.
2 Draai de knop van de luidsprekeraansluiting los en
steek de kerndraad van het luidsprekersnoer in de
opening.
3 Draai de knop van de luidsprekeraansluiting weer
aan om de kerndraad vast te zetten.
OPMERKING:
Laat geen van de geleiders van de snoeren uit de aansluitpunten steken
of in kontakt komen met andere geleiders. Slechte werking of uitvallen
van de apparatuur treedt op als de geleiders elkaar raken.
Luidsprekerimpedantie
De luidsprekers die op de luidsprekeraansluitingen worden aangesloten
moeten een nominale impedantie hebben tussen 4
en 16
.
AANSLUITINGEN VOOR
AFSTANDSBEDIENING
Als u een Pioneer versterker of receiver gebruikt die
voorzien is van het Î beeldmerk (bijv. de VSA-E08),
kunt u dit apparaat bedienen met de
afstandsbediening die bij de andere versterker/
receiver wordt geleverd. Wanneer de vereiste
aansluitingen zijn gemaakt, zal dit apparaat samen
met de rest van uw installatie worden ingeschakeld.
Als de twee versterkers niet tegelijk worden in- of
uitgeschakeld, gebruikt u de netschakelaar op het
hoofdapparaat om de apparaten in dezelfde toestand
te zetten. U kunt dan beide apparaten met de
afstandsbediening bedienen.
Om de apparaten te verbinden, sluit u het
bijgeleverde bedieningssignaalsnoeren op de
bedieningssignaal-uitgang van de versterker/receiver
aan en op de bedieningssignaal-ingang van dit
apparaat (zie Afb. A). Als uw installatie een of
meerdere Î compatibele apparaten bevat, kunt u
deze doorlussen vanaf uw versterker/receiver met
behulp van los verkrijgbare mono-
ministekkersnoeren, met de M-10X aan het einde van
de lus (zie Afb. B).
OPMERKING:
Zorg dat er ten minste een stel analoge aansluitingen van ieder
component in de keten is doorgelust naar de versterker (net als bij
de bedieningssignaalsnoeren) wanneer u de andere componenten
wilt bedienen.
Bij gebruik van de afstandsbediening voor de bediening van een
andere component moet u de afstandsbediening naar het
voorpaneel van de versterker/receiver richten en niet naar de
betreffende component.
Alleen Pioneer apparatuur voorzien van het
Î
beeldmerk kan op
deze wijze worden aangesloten.
Afstandsbediening
Fjärrkontroll
ANSLUTNING AV
HÖGTALARLEDNINGAR
1 Skala av plasten och tvinna kärntrådarna.
2 Vrid på reglaget så att hålet öppnas och stick in
ledningsändan.
3 Skruva fast så att ledningen sitter ordentligt.
OBSERVERA:
Se till att inga ledningstrådar sticker ut från uttag eller vidrör
andra ledningstrådar. Funktionsfel eller skada kan inträffa om
ledningstrådarna kommer i kontakt med varandra.
Högtalarimpedans
De högtalare som ansluts till högtalaruttagen skall ha en
märkimpedans i omfånget 4-16 ohm.
ANSLUTNING FÖR ANVÄNDNING
AV FJÄRRKONTROLLEN
Om du använder en förstärkare eller receiver från
Pioneer med märkningen Î (till exempel VSA-E08),
kan du manövrera denna apparat med den fjärrkontroll
som medföljer förstärkaren/receivern. När du en gång
har gjort anslutningen, kan du sätta på hela
anlägggningen via denna enhet. Om de två
förstärkarna inte har satts på eller stängts av samtidigt,
skall du använda strömbrytaren på huvudapparaten
för att sätta dem i samma tillstånd. Därefter kan du
manövrera båda med fjärrkontrollen
Om du vill ansluta direkt, skall du ansluta den
medföljande systemkontrolledningen mellan
systemkontrollutgången på förstärkaren/receivern och
systemkontrollingången på denna enhet (se Fig. A).
Om din anläggning omfattar en eller flera apparater
med märkningen Î, kan du serieansluta dem från din
förstärkare/receiver med monoledningar med
minikontakter som kan köpas i fachnandeln, med
modell M-10X i slutet av anslutningskedjan (se Fig. B).
OBSERVERA:
Kontrollera att minst ett par analoga uttag har anslutits till
förstärkaren för varje apparat i denna kedja (som du gjorde med
fjärrkontrolledningarna), vid manövrering av andra apparater.
Vid manövrering av en annan apparat med fjärrkontrollen, måste
den riktas mot förstärkaren/receivern och inte mot själva
apparaten.
Endast Pioneer-apparater med märkningen
Î
kan anslutas på
detta sätt.
ANSLUTNINGAR
23
Du/Sw
Nederlands
Svenska
STEREO POWER AMPLIFIER
STANDBY/ON
STANDBY
OFF ON
POWER
Î
v¿,?m
2 3
14
VOORZIENINGEN OP HET
VOOR-/ACHTERPANEEL
OPMERKING:
De beschermingsfunktie wordt geaktiveerd indien de
versterker niet juist funktioneert of onderhevig is aan
externe faktoren zoals statische elektriciteit of
kortsluiting in de luidsprekers. Wanneer het
beveiligingscircuit in werking treedt, gaat het POWER
indicatorlampje knipperen en komt de ruststand
(standby) te vervallen.
Als dit gebeurt, moet u de luidsprekeraansluitingen
en de luidsprekersnoeren op kortsluiting controleren,
waarna u op de STANDBY/ON toets drukt om het
apparaat opnieuw in te schakelen.
Indien de beschermingsfunktie wederom wordt
geaktiveerd, moet u de stekker uit het stopkontakt
trekken en uw handelaar of een onderhoudscentrum
raadplegen.
1 Hoofdnetschakelaar ( OFF/ _ON)
Als de hoofdnetschakelaar in de OFF () stand
staat, is de versterker volledig uitgeschakeld en
zal de STANDBY/ON toets op de versterker niet
werken.
Druk de hoofdnetschakelaar in de ON (_) stand
om de stroomvoorziening van de versterker in te
schakelen.
2 Ruststand/aan-toets (STANDBY/
ON)
Druk op deze toets om de versterker in (ON) en
uit (STANDBY) te schakelen.
3 Ruststand-indicator (STANDBY)
Licht op wanneer de versterker in de standby-
stand staat. (Tijdens standby verbruikt de
versterker een kleine hoeveelheid stroom (1
watt).)
4 Spanningsindicator
Licht op wanneer het apparaat is ingeschakeld.
1 Huvudströmbrytare ( OFF/ _ON)
Om knappen är i OFF-läge (), är strömmen till
förstärkaren avstängd och förstärkarens
STANDBY/ON-knapp fungerar inte.
När du trycker in huvudströmbrytaren igen, sätts
förstärkaren på (ON _) igen.
2 Strömbrytare ( STANDBY/ON)
Tryck in denna för att sätta på förstärkaren ON
eller sätta den i beredskapsläge STANDBY.
3 Beredskapsindikator (STANDBY)
Lyser när förstärkaren är i beredskapsläge
(STANDBY). (Observera att förstärkaren
förbrukar en mycket liten strömmängd (1 W) i
beredskapsläge.)
4 Driftindikator
Lyser när anläggningen har satts på.
FRAM- OCH BAKSIDANS
FUNKTIONER
OBSERVERA:
Skyddsfunktionen aktiveras om det uppstår något fel
inne i förstärkaren eller på grund av yttre påverkan
som t.ex. statisk elektricitet eller kortslutning av
högtalaruttag. När skyddsfunktionen aktiveras, börjar
POWER-indikatorn blinka och då sätts enheten i
beredskapsläge.
Om detta inträffar skall du kontrollera så att
högtalaruttagen och högtalarledningarna inte har
kortslutits. Tryck därefter in STANDBY/ON-knappen
för att sätta på enheten igen.
Om detta inträffar skall du stänga av förstärkaren med
strömbrytaren och åter sätta på den, eller lossa
nätkabeln och åter ansluta den.
25
Du/Sw
Nederlands
Svenska
FELSÖKNING
Felaktig manövrering uppfattas ofta som att ett fel har uppstått på anläggningen. Om du tror att det har blivit
något fel, skall du kontrollera nedanstående punkter. Ibland ligger felet i en annan enhet. Kontrollera därför också
de övriga enheterna och den elektriska utrustning som används.
Om problemet kvarstår efter nedanstående genomgång, skall du be närmaste auktoriserade PIONEER-
serviceverkstad eller din radiohandlare att reparera anläggningen.
Symptom
Strömmen
tillkopplas inte.
Ingen
ljudåtergivning.
Trollg orsak
Nätkabelns kontakt har lossats från
växelströmsingången och vägguttaget.
Strömmen frånkopplad på den komponent
(t.ex. timer osv.) till vilken nätsladden är
ansluten.
Strömbrytaren ( STANDBY/ON) är i
beredskapsläge (STANDBY).
Huvudströmbrytaren (MAIN POWER OFF/
_ON) på baksidan är i OFF-läge.
Anslutningsledningar har lossnat från sina
uttag.
Ledningar har anslutits på fel sätt.
Uttag eller ljudkablarnas pluggar är
smutsiga.
Felaktig manövrering av andra apparater.
Exempel:
På en A/V-receiver är högtalarinställningen
felaktig, fel ingångsväljare har valts,
utgångsinställningen är felaktig eller
ljudnivån är i minimiläge.
På en DVD-spelare är ljudinställningarna
felaktiga, etc.
Den skiva du försöker spela har inget ljud på
dessa kanaler.
Åtgärd
Sätt in kontakten ordentligt i
växelströmsingången och i vägguttaget.
Tillkoppla strömmen på den andra
komponenten.
Tryck in strömbrytaren ( STANDBY/ON)
till ON-läge så att STANDBY-indikatorn
slocknar.
Tryck in huvudströmbrytaren (MAIN
POWER OFF/_ON) till ON-läge.
Anslut ordentligt.
Anslut korrekt (se sidan 46).
Rengör kontakter och pluggar.
Se annan komponents bruksanvisning.
Kontrollera signalformatet för den skiva
du använder.
Apparaten kan börja fungera fel på grund av statisk elektricitet eller andra yttre störningar. Om detta inträffar skall
du stänga av och sätta på apparaten igen, eller dra ur nätkontakten och åter sätta in den, så att apparaten åter
fungerar på rätt sätt.
TEKNISKA DATA
Förstärkardel
Kontinuerlig uteffekt
(båda kanalerna drivna vid 20 Hz till 20 kHz)*
T.H.D. 0,09 %, 4 .............................. 90 W + 90 W
T.H.D. 0,05 %, 8 .............................. 60 W + 60 W
DIN kontinuerlig uteffekt
(båda kanalerna drivna vid 1 kHz)
T.H.D. 1,0 %, 4 ............................ 120 W + 120 W
T.H.D. 1,0 %, 8 ................................ 75 W + 75 W
Total harmonisk distorsion*
20 Hz till 20 kHz, 8 .......................................... 0,05 %
Ovanstående tekniska data gäller när nätspänningen
är 230 V.
Ingångskänslighet/impedans ............... 700 mV/ 50 k
Frekvensgång ......................... 5 Hz till 100 kHz,
+0
–3
dB
Signalbrusförhållande (IHF kortslutet, A-nät)
...................................................................... 118 dB
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2000 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Strömförsörjning/övrigt
Nätspänning .......... Växelström 220 - 230 V, 50/60 Hz
Effektförbrukning ................................................ 220 W
Effektförbrukning i beredskapsläge ....................... 1 W
Mått ............................. 420 (B) x 319 (D) x 128 (H) mm
(inklusive kontroller och andra utskjutande delar)
Vikt (utan förpackning) ........................................ 7,6 kg
Tillbehör
Bruksanvisning ............................................................ 1
Nätsladd (godkänd ström 2,5A) ................................. 1
Tangentbordsärke ....................................................... 1
Garantisedel ................................................................ 1
OBSERVERA:
Tekniska data och utförande kan, i förbättringssyfte, ändras utan
föregående meddelande.
* Mätt med spektralanalysator för audio.
Printed in Japan/ Imprimé au Japon <ARC7332-A>
<TSWZF/00H00001>
France: tapez 36 15 PIONEER
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS [USA] INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
San Lorenzo 1009 3er Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico D.F. C.P. 03100
TEL: 5-688-52-90
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2000 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
MAINTENANCE
Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust
and dirt.
When the surfaces are very dirty, wipe with a soft
cloth dipped in some neutral cleanser diluted five
or six times with water, and wrung out well, and
then wipe again with a dry cloth. Do not use
furniture wax or cleaners.
Never use thinners, benzine, insecticide sprays
and other chemicals on or near this unit, since
these will corrode the surfaces.
GEHÄUSEPFLEGE
Ein Poliertuch oder anderes weiches Tuch
verwenden, um Staub und Schmutz abzuwischen.
Bei sehr starker Verschmutzung der Oberflächen
diese mit einem weichen, mit etwas neutralem
Putzmittel (fünf-oder sechsfach mit Wasser
verdünnt) befeuchteten Tuch abwischen, dann mit
einem trockenen Tuch trockenwischen. Weder
Wachs noch Reinigungsmittel für Möbel
verwenden.
Niemals Verdünnungsmittel, Benzin, Sprühmittel
zur Insektenvernichtung und andere Chemikalien
auf das Gehäuse auftragen oder in der Nähe
dieses Gerätes verwenden, weil sonst die
Oberflächen angegriffen werden.
MANUTENZIONE DELLE
SUPERFICI ESTERNE
Togliere la polvere e lo sporco con un panno pulito
e asciutto.
Se le superfici sono molto sporche, pulirle con un
panno morbido inumidito con un agente neutro
diluito cinque o sei volte in acqua, quindi
asciugare con un panno asciutto. Non usare
detergenti o cera per mobili.
Non usare mai solventi, benzina, insetticidi spray
ed altre sostanze chimiche su o vicino
all’apparecchio perché ne corrodono le superfici.
ENTRETIEN DES SURFACES
EXTERIEURES
Se servir d’un linge à polir ou d’un chiffon sec
pour enlever la poussière ou les souillures.
Si les surfaces sont très sales, les frotter avec un
linge doux trempé dans un détergent neutre, dilué
dans cinq ou six fois son volume d’eau, puis
essuyer convenablement les surfaces. Ne pas
utiliser de cire ou de produit pour meubles.
Ne jamais utiliser de diluant pour peinture, de
benzine ou d’insecticide en atomiseur sur ou à
proximité de l’appareil, car ses surfaces en
seraient endommagées.
ONDERHOUD VAN DE BUITENKANT
Maak gebruik van een poetsdoek of een droge
doek om stof en vuil te verwijderen.
Bij sterke vervuiling, het vuil verwijderen met een
zachte doek gedrenkt in een neutraal
reinigingsmiddel opgelost in vijf of zes keer zoveel
water, daarna weer met een droge doek afvegen.
Maak geen gebruik van was of reinigingsmiddelen
bestemd voor meubels.
Maak nooit gebruik van verfverdunner, benzine,
insekticiden en andere chemikaliën om de
apparatuur te reinigen, daar deze de afwerking
zullen aantasten.
SKÖTSEL AV UTVÄNDIGA YTOR
Torka bort damm och smuts med en polerduk eller
en torr trasa.
Om ytorna är mycket smutsiga kan du använda en
mjuk trasa som har fuktats i ett neutralt diskmedel
som har spätts ut 5–6 gånger med vatten. Torka
därefter torrt med en torr trasa. Använd inte
möbelvax eller andra rengöringsmedel.
Använd aldrig thinner, bensin, insektsspray eller
andra kemikalier på eller nära denna apparat,
därför att dess ytfinish då kan skadas.
MANTENIMIENTO DE LAS
SUPERFICIES EXTERNAS
Use un paño de pulir o un paño seco para quitar
polvo y suciedad.
Cuando las superficies estén demasiado sucias,
use un paño suave humedecido en un limpiador
neutro. Diluya una porción de limpiador en cinco o
seis porciones de agua. Luego, limpie nuevamente
con un paño seco. No use cera para muebles u
otros limpiadores.
Nunca aplique diluyente, bencina, insecticida
aerosol u otros productos químicos a la unidad.
Evite también usarlos cerca de la misma. Este tipo
de productos causará la corrosión de las superfi-
cies de la unidad.
MANUTENÇÃO DAS
SUPERFÍCIES EXTERNAS
Limpe a poeira e sujidade com um pano para polir
ou um pano seco.
Quando as superfícies estiverem muito sujas,
limpe-as com um pano macio humedecido em um
detergente neutro diluído cinco ou seis vezes com
água, e ao final limpe novamente com um pano
seco. Não utilize polidores ou ceras para móveis.
Nunca utilize diluentes, benzina, pulverizadores de
insecticida e outras substâncias químicas na
unidade ou nas proximidades desta, pois estes
produtos podem corroer a superfície.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Pioneer M-10X Användarmanual

Kategori
Bilförstärkare
Typ
Användarmanual