ELKO Wireless Light Switch
Drahtloser Lichttaster Serie ELKO / Interrupteur d'éclairage
sans fil ELKO / Interruptor de luz wireless / ELKO draadloze
lichtschakelaar / Trådlös kanalsändare / ELKO trådløs lysbryter
/ ELKO trådløs lyskontakt
BEx-WLS4
Input Specifications
W
ireless push-button
Transmission frequency 868 MHz
Supply Specifications
Power supply Battery: CR2032
General Specifications
C
hannel coding By BGP-COD-BAT and special
cable: GAP-TPH-CAB. After
m
ounting reprogramming can
be done by removing the slim
cover and using the attached
a
dapter for the GAP-TPH-CAB
cable.
O
ut 1-4 Push-button 1-4
Housing (ELKO)
E
nvironment
Protection degree IP 20
Pollution degree 3 (IEC 60664)
O
perating temperature 0-50°C/32-122°F
Storage temperature -20-70°C/-4-158°F
Humidity (non-condensing) 20 - 80%
W
eight 50 g – without battery
Dimensions 86 x 86 x 24 mm
(including frame)
GB Specifications
T
echnische daten Eingang
Drahtloser Druckschalter
Ü
bertragungsfrequenz 868 MHz
T
echnische daten
B
etriebsspannung
Betriebsspannung Batterie: CR2032
Allgemeine Technische Daten
K
analadressierung Durch BGP-COD-BAT und
Spezialkabel: GAP-TPH-CAB
Zur Programmierung ist die
schmale Abdeckung zu
entfernen und der Flachstecker
des Kabels GAP-TPH-CAB
einzustecken.
A
us 1-4 Druckschalter 1-4
Modulsystem (ELKO)
Umgebungsbedingungen
S
chutzart IP 20
Verschmutzungsgrad 3 (IEC 60664)
B
etriebstemperatur 0 bis 50 °C
Lagertemperatur -20 bis 70 °C
L
uftfeuchtigkeit
(nicht kondensierend) 20 bis 80 %
Gewicht 50 g – ohne Batterie
Abmessungen 86 x 86 x 24 mm
(einschl. Rahmen)
D
Daten
Caractéristiques des entrées
B
outon-poussoir sans fil
Fréquence de transmission 868 MHz
Caractéristiques d’alimentation
Alimentation électrique Pile : CR2032
Caractéristiques Générales
C
odage de canal Par BGP-COD-BAT et câble
spécial : GAP-TPH-CAB. Au
t
erme du montage, il est possible
de reprogrammer l’unité. Pour
ce faire, enlevez le fin couvercle
e
t utilisez l’adaptateur joint
pour le câble GAP-TPH-CAB.
S
orties 1 à 4 Boutons-poussoirs 1 à 4
Boîtier ELKO)
E
nvironnement
Degré de protection IP 20
Degré de pollution 3 (CEI 60664)
T
empérature de
fonctionnement 0 à 50 °C
T
empérature de stockage -20 à 70 °C
Humidité (sans condensation) 20 à 80 %
Poids 50 g – sans pile
Dimensions 86 x 86 x 24 mm
(cadre inclus)
F Caractéristiques
Especificaciones de entrada
B
otón inalámbrico
F
recuencia de transmisión 868 MHz
E
specificaciones de Alimentación
Alimentación Batería: CR2032
Especificaciones generales
Codificación de canales BGP-COD-BAT y cable especial:
G
AP-TPH-CAB. Tras la
instalación, la reprogramación
s
e puede efectuar retirando la
tapa fina y utilizando el adaptador
i
ncluido para el cable
GAP-TPH-CAB.
Salida 1-4 Botón 1-4
C
aja (ELKO)
Entorno
G
rado de protección IP 20
Grado de contaminación 3 (IEC 60664)
T
emperatura de
funcionamiento De 0 a 50 °C
T
emperatura de
almacenamiento De -20 a +70 °C
Humedad (sin condensación) 20-80%
Peso 50 g – sin batería
Dimensiones 86 x 86 x 24 mm
(marco incluido)
E Especificaciones
User Manual
The BEx-WLS4 light switch is designed for base unit BH4-
WBUx-230and will only function with this unit.
The wireless BEx-WLS4 light switches are programmed as stan-
dard light switches BEx-WLS4 using a BGP-COD-BAT (see data
sheet for this unit).
The communication between BEx-WLS4 light switches and the
BH4-WBUx-230 base is established in the following way:
- Push the “Mode” button on the BH4-WBUx-230 base until the
red LED indicates association.
- Push the push-button on the BEx-WLS4 light switch module
that you want to associate with the BH4-WBUx-230 base.
Once the association is complete, all 4 LEDs will light up briefly
(approx. 1 second).
If the association fails, e.g. because the range is exceeded, all
LEDs in the light switch module will light up simultaneously for
approx. 500 ms. This also occurs if, under normal circum-
stances, it is not possible to establish connection between the
BH4-WBUx-230 base and the BEx-WLS4 light switch modules.
It is possible to disable the communication between the BH4-
WBUx-230 base and all the modules with which it is associat-
ed.
- Push the “Mode” button on the base until the red “Disable”
LED is lit.
This means that there is no connection between the BH4-
WBUx-230 base and its associations.
To reestablish the connection, push “Mode” until neither
“Associate” or “Deactivate” are lit.
Under normal circumstances, the “Supply” and “Dupline”
LEDs will be lit continuously, whereas the LED for
“Communication” only blinks briefly when you push an associ-
ated BEx-WLS4 light switch.
The LEDs always follow their allocated push-button and cannot
be programmed individually or removed.
The LED indication provides confirmation that the communica-
tion is successful.
Mode of Operation
Der BEx-WLS4 Lichttaster ist für die Haupteinheit BH4-WBUx-
230 ausgelegt und arbeitet nur mit dieser Einheit.
Die drahtlose BEx-WLS4 Lichttaster sind als Standardlichttaster
BEx-WLS4 mit einem BGP-COD-BAT programmiert (siehe ent-
sprechendes Datenblatt).
Die Kommunikation zwischen den BEx-WLS4-Lichttastern und
der Haupteinheit BH4-WBUx-230 wird wie folgt hergestellt:
- Schalter „Mode“ der BH4-WBUx-230-Haupteinheit drücken,
bis die rote LED Verknüpfung anzeigt.
– Druckschalter des Lichttasters BEx-WLS4 drücken, der mit der
BH4-WBUx-230-Haupteinheit verknüpft werden soll.
Wenn die Verknüpfung erstellt worden ist, leuchten alle vier
LEDs kurz (ca. 1 Sekunde).
Bei fehlender Verknüpfung, z. B. wegen Überschreitung der
Reichweite, leuchten alle LEDs des Lichttastermoduls gleichzei-
tig für etwa 500 ms. Dies ist auch der Fall, wenn es unter nor-
malen Umständen nicht möglich ist, eine Verbindung zwischen
der BH4-WBUx-230-Haupteinheit und dem BEx-WLS4-Licht -
taster modul herzustellen.
Es ist möglich, die Kommuni kation zwischen der BH4-WBUx-
230-Haupteinheit und allen verknüpften Modulen zu de -
aktiveren.
– Schalter „Mode“ auf der Haupteinheit drücken, bis die rote
LED „Disable“ leuchtet.
Dies zeigt an, dass keine Verbindung zwischen der BH4-
WBUx-230-Haupteinheit und ihren Verknüpfungen besteht.
Um die Verbindung wieder herzustellen, „Mode“ drücken, bis
„Associate“ und „Deactivate“ nicht mehr leuchten.
Unter normalen Umständen leuchten die LEDs „Supply“ und
„Dupline“ ununterbrochen, während die LED für
„Communication“ nur kurz blinkt, wenn ein verknüpfter
Lichttaster BEx-WLS4 betätigt wird.
Die LEDs folgen immer ihren zugeteilten Druckschalter und
können nicht individuell programmiert oder entfernt werden.
Die LED-Anzeige bestätigt die erfolgreiche Kommunikation.
Funktionsweise
L’interrupteur d’éclairage BEx-WLS4 est conçu pour la base
BH4-WBUx-230 et ne fonctionne qu’avec elle.
Les interrupteurs d’éclairage sans fil BEx-WLS4 sont program-
més comme les interrupteurs d’éclairage standard BEx-WLS4 à
l’aide d’une unité BGP-COD-BAT (cf. fiche technique concer-
née).
Procédez comme suit pour établir la communication entre les
interrupteurs d’éclairage BEx-WLS4 et la base BH4-WBUx-
230 :
– Appuyez sur le bouton « Mode » sur la base BH4-WBUx-230
jusqu’à ce que la LED rouge indique qu’une association peut
être établie.
– Appuyez sur le bouton-poussoir du module d’interrupteur
d’éclairage BEx-WLS4 que vous souhaitez associer à la base
BH4-WBUx-230.
Une fois l’association établie, toutes les LED s’allument briève-
ment (environ une seconde).
Si l’association échoue (par exemple, si la portée est dépassée),
toutes les LED du module d’interrupteur d’éclairage s’allument
simultanément pendant 500 ms environ. Cette erreur se produit
également si, dans des conditions normales, il n’est pas pos-
sible d’établir une connexion entre la base BH4-WBUx-230
et les modules d’interrupteur d’éclairage BEx-WLS4.
Il est possible de désactiver la communication entre la base
BH4-WBUx-230 et tous les modules associés.
– Appuyez sur le bouton « Mode » sur la base jusqu’à ce que la
LED rouge « Désactiver » s’allume.
Cela indique l’absence de connexion entre la base BH4-
WBUx-230 et ses associations.
Pour rétablir la connexion, appuyez sur « Mode » jusqu’à ce
que le voyant « Associer » ou « Désactiver » s’allume.
Dans des conditions normales, les LED « Alimentation » et
« Dup line » sont allumées en permanence, tandis que la LED
« Communication » ne clignote que brièvement lorsque vous
appuyez sur un interrupteur d’éclairage BEx-WLS4 associé.
Les LED suivent toujours le bouton-poussoir qui leur est affecté
et ne peuvent pas être programmées individuellement ou sup-
primées.
Les LED confirment que la communication a été exécutée sans
erreur.
Principe de fonctionnement
El interruptor de luz BEx-WLS4 está diseñado para la unidad
base BH4-WBUx-230 y sólo funciona con esta unidad.
Los interruptores de luz BEx-WLS4 inalámbricos se programan
como interruptores de luz estándar BEx-WLS4 mediante un
BGP-COD-BAT (consulte la ficha técnica de esta unidad).
La comunicación entre los inte rrup tores de luz BEx-WLS4 y
la base BH4-WBUx-230 se establece del siguiente modo:
- Pulse el botón “Modo” en la base BH4-WBUx-230 hasta que
el LED rojo indique la asociación.
- Pulse el botón del inte rrup tor de luz BEx-WLS4 que desea aso-
ciar a la base BH4-WBUx-230.
Una vez establecida la asociación, los 4 LED se iluminarán bre-
vemente (aprox. 1 segundo).
Si la asociación falla, p.ej. debido a una distancia excesiva,
todos los LED del interrup tor de luz se encenderán al mismo
tiempo durante unos 500 ms Esto ocurre también si, en cir-
cunstancias normales, no es posible establecer una conexión
entre la base BH4-WBUx-230 y los inte rruptores de luz BEx-
WLS4.
Es posible desactivar la comunicación entre la base BH4-
WBUx-230 y todos los interruptores a los que esté asociada.
- Pulse el botón “Modo” en la base hasta que se encienda el
LED rojo “Desactivar”.
Esto significa que no existe conexión entre la base BH4-WBUx-
230 y sus asociaciones.
Para restablecer la conexión, pulse “Modo” hasta que no estén
encen didos ni “Asociar” ni “Des activar”.
En circunstancias normales, los LED “Alimentación” y
“Dupline” estarán encendidos continuamente, mientras que el
LED de “Comunicación” sólo parpadeará brevemente cuando
se pulse un interruptor de luz BEx-WLS4 asociado.
Los LED seguirán siempre su botón asignado y no se pueden
programar individualmente ni retirar.
La indicación del LED proporciona una confirmación de que la
comunicación es correcta.
Modo de funcionamiento
Over Hadstenvej 40, DK-8370 Hadsten
Phone +45 89606100, Fax +45 86982522
Certified in accordance with ISO 9001
Gerätehersteller mit dem ISO 9001/EN 29 001 Zertifikat
Une société qualifiée selon ISO 9001
Empresa que cumple con ISO 9001
Gecertificeerd conform ISO9001 richtlijnen
Certifierad enligt ISO 9001
Sertifisert i henhold til ISO 9001
Kvalificeret i overensstemmelse med ISO 9001
MAN BEx-WLS4 rev.10-06.2009
15-029-327