Sony DSC-U10 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
3-076-559-64(1)
Digital Still Camera
Инструкция по эксплуатации
Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите,
пожалуйста, данную инструкцию и сохраните ее для
дальнейших справок.
Bruksanvisning
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning innan du börjar
använda kameran och spara sedan bruksanvisningen.
DSC-U10
© 2002 Sony Corporation
RU
SE
2-SE
Utsätt inte denna apparat för regn eller fukt
eftersom det medför risk för brand eller
elstötar.
Öppna inte höljet eftersom det medför risk för
elstötar. Överlåt allt servicearbete till
kvalificerad personal.
Denna produkt har testats och befunnits uppfylla kraven i
EMC-direktivet angående användning av
anslutningskablar på under 3 meter.
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka
bilden och ljudet på den här kameran.
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism orsakar att
en dataöverföring avbryts halvvägs (misslyckas) så starta
om programmet eller koppla ur och anslut USB-kabeln
igen.
Svenska
VARNING
Att observera för kunder i Europa
Anmärkning
3-SE
Innan du börjar använda kameran
Provtagning
Innan du börjar ta bilder på sådant som bara händer en enda
gång är det bäst att göra en provtagning för att kontrollera att
kameran fungerar som den ska.
Ingen kompensation för förlorat
inspelningsinnehåll
Vi kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller
visa bilder på grund av fel på kameran, inspelningsmediet eller
liknande.
Att observera angående bilddatakompatibilitet
Denna kamera uppfyller kraven i den universella normen
Design rule for Camera File system som fastställts av JEITA
(Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
Vi kan inte garantera att det går att visa bilder som är tagna
med den här kameran på annan utrustning, eller att visa
bilder som är tagna eller redigerade med annan utrustning på
den här kameran.
Att observera angående ”Memory Sticken
Kameran stängs av när man tar ut batterierna eller ”Memory
Sticken”. Öppna inte batteri/”Memory Stick”-locket medan
läsnings/skrivningslampan lyser.
Att observera angående upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan
vara upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material utan
särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen.
Undvik att skaka eller stöta till kameran
Förutom att det kan bli fel på kameran så att det inte går att ta
bilder längre, finns det även risk att ”Memory Sticken” blir
oanvändbar eller att bilddata förstörs, skadas eller går
förlorade.
SE
4-SE
LCD-skärmen, LCD sökaren (gäller endast
modeller med sökare) och objektivet
Tack vare att LCD-skдrmen och LCD-sцkaren дr
tillverkade med extrem hцgprecisionsteknik дr minst
99,99% av bildpunkterna praktiskt anvдndbara. Det kan
dock fцrekomma små punkter som alltid дr svarta eller
alltid lyser vitt, rцtt, blеtt eller grцnt pе LCD-skдrmen
eller LCD-sцkarskдrmen. Detta дr dock normalt och
beror pе tillverkningsmetoden, och pеverkar inte de
bilder som lagras pе nеgot sдtt.
Var försiktig med att lägga kameran nära ett fönster eller
utomhus. Om solen får lysa på LCD-skärmen, LCD-sökaren
eller objektivet under längre tid finns det risk för
funktionsfel.
Låt inte kameran bli blöt
Var försiktig så att inte kameran blir blöt när du tar bilder
utomhus när det regnar eller under liknande förhållanden. Om
det bildas kondens i kameran så se sidan 89 och följ
anvisningarna om hur man blir av med kondensen innan du
använder kameran.
Vi rekommenderar säkerhetskopiering av bilddata
Gör alltid säkerhetskopior av dina bildfiler på diskett eller
liknande för att inte löpa risk att viktiga bilddata går förlorade.
Bilderna som förekommer i bruksanvisningen
Fotoexemplen som förekommer i denna bruksanvisning är
reproduktioner, och inte verkliga bilder som tagits med den här
kameran.
Varumärken
”Memory Stick”, , ”MagicGate Memory Stick” och
är varumärken som registrerats av Sony Corporation.
”MagicGate” och är varumärken som
registrerats av Sony Corporation.
Microsoft och Windows registrerade varumärken för U.S.
Microsoft Corporation i USA och andra länder.
Macintosh, Mac OS, och QuickTime är varumärken eller
registrerade varumärken för Apple Computer, Inc.
Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i
denna bruksanvisning är i regel varumärken eller registrerade
varumärken för respektive utvecklare eller tillverkare.
Symbolerna
och ® har dock i allmänhet utelämnats i
denna bruksanvisning.
5-SE
Hur man håller kameran
Var försiktig så att du inte täcker för blixten eller
objektivet med fingrarna när du tar bilder med kameran.
6
-SE
Innehållsförteckning
Innan du börjar använda kameran...............................3
Hur man håller kameran..............................................5
Delarnas namn.............................................................8
Batteriförberedelser...................................................10
Uppladdning av batterierna.......................................10
Hur man sätter i batterierna.......................................14
Hur man slår på/stänger av kameran.........................17
Inställning av datumet och klockan...........................18
Hur man sätter i och tar ut en ”Memory Stick”.........20
Inställning av storleken för stillbilder .......................21
Grundläggande stillbildstagning (med automatiska
inställningar).....................................................24
Självutlösaren........................................................27
Val av blixtläge.....................................................30
Tagning under speciella förhållanden – Scenval.......32
Inställning av avståndet till motivet
– Förinställda avstånd.......................................34
Tagning av fem bilder i följd – Burst........................36
Olika specialeffekter – Bildeffekter..........................38
Visning av stillbilder på LCD-skärmen.................... 40
Visning av enstaka bilder ..................................... 41
Visning av en indexskärm (fyra bilder)................ 42
Val av bilder för utskrift – Utskriftsmarkering......... 44
Tagning av rörliga bilder .......................................... 46
Visning av rörliga bilder på LCD-skärmen .............. 48
Radering av bilder..................................................... 50
Formattering av en ”Memory Stick” ........................ 52
Kopiering av bilder till datorn .................................. 54
1Installation av USB-drivrutinen och
programmen ..................................................... 56
2 Kameraförberedelser .......................................... 65
3 Anslutning av kameran till datorn ...................... 66
4 Kopiering av bilder ............................................. 68
5 Visning av bilder på datorn ................................. 73
För Macintosh-användare......................................... 74
Allra först
Stillbildstagning
Visning av stillbilder
Uppspelning av rörliga bilder
Radering av bilder
Kopiering av bilder
7
-SE
Felsökning................................................................. 76
Varningar och andra meddelanden ........................... 83
Självdiagnosfunktionen............................................. 84
Menypunkter............................................................. 85
Användning av kameran utomlands.......................... 88
Försiktighetsåtgärder................................................. 88
Angående ”Memory Stick”.......................................90
Angående nickel-metallhydridbatterier .................... 91
Tekniska data ............................................................ 92
Indikatorer på LCD-skärmen.................................... 94
Register..................................................................... 97
Felsökning
Övrigt
8
-SE
Delarnas namn
Se sidorna inom parentes för närmare detaljer om hur
de olika delarna används.
A Avtryckare (25)
B POWER-knapp (17)
C POWER-lampa (17)
D Linsskydd
E Lägesomkopplare
PLAY: För att titta på bilder (41)
STILL: För att ta stillbilder (24)
MOVIE: För att ta rörliga bilder (46)
F Blixt (30)
G Objektiv
H Självutlösarlampa (29)
1
2
3
6
4
8
7
5
9
-SE
A LCD-skärm
B Blixtladdningslampa (orange) (31)
C MENU-knapp
D Styrknapp
Menyn tänd: v/V
Menyn släckt: /SCENE (30, 33)
E EXEC-knapp
F Hake för halsrem
G Lock till batteri/”Memory Stick”-fack
H OPEN-knapp (14)
I Läsnings/skrivningslampa (21)
J USB-uttag (66)
K Lock över USB-uttaget
L RESET-knapp (på undersidan) (76)
1
2
3
5
4
0
qa
9
7
6
8
qs
Hur man sätter
fast halsremmen
Hur man använder styrknappen och EXEC-
knappen
För att ändra kamerans inställningar tänder
man menyn och ändrar inställningarna med
hjälp av styrknappen.
Tryck på MENU och därefter på v/V
styrknappen för respektive punkt för att
ställa in önskat värde, och tryck sedan på
EXEC för att mata in inställningen.
Tryck på MENU så att menyn släcks från LCD-skärmen.
10
-SE
Batteriförberedelser
Använd följande sorters batterier i den här kameran.
Användbara batterier
Nickel-metallhydridbatterier, storlek AAA (2)
NH-AAA-DI (2) (medföljer)
NH-AAA-2DI dubbel-pack (medföljer ej)
Batterier som inte går att använda*
Manganbatterier, litiumbatterier, Ni-Cd-batterier,
alkaliska batterier
* Vi kan inte garantera att kameran fungerar med ovanstående
sorters batterier, pga risken för spänningsfall eller andra
egenskaper för sådana batterier. Dessutom kommer
indikatorn för återstående batteritid att visa fel.
Uppladdning av batterierna
, Sätt i nickel-metallhydridbatterier i
batteriladdaren (medföljer).
1
BC-CS1
(medföljer)
Sätt i
batterierna
med polerna
(+/–) vända åt
rätt håll.
Allra först
11
-SE
Allra först
Glöm inte att ladda upp nickel-metallhydridbatterierna som
medföljer kameran innan du använder dem.
Vi rekommenderar att batterierna laddas upp vid en
omgivningstemperatur på mellan 10°C och 30°C. Om
batterierna laddas upp vid en temperatur utanför detta område
kan det hända att de inte blir ordentligt uppladdade.
Anslut batteriladdaren till ett lättåtkomligt vägguttag i
närheten. Lägg märke till att batteriladdaren inte är
frånkopplad från strömkällan även om CHARGE-lampan är
släckt. Om det skulle uppstå något problem medan
batteriladdaren används så stäng genast av den genom att dra
ut stickkontakten ur vägguttaget.
, Sätt i nätkabeln i batteriladdaren och
därefter i ett vägguttag.
CHARGE-lampan tänds när uppladdningen börjar, och
släcks när uppladdningen är färdig. Det tar ungefär 13
timmar att ladda upp batterierna helt.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget när uppladdningen är
färdig och ta av nickel-metallhydridbatterierna från
batteriladdaren.
Använd alltid det medföljande fodralet för att transportera
nickel-metallhydridbatterierna. Om de positiva och negativa
batterikontakterna kommer i kontakt med metallföremål så
att de kortsluts finns det risk att batterierna överhettas eller
fattar eld.
2
Till ett vägguttag
Nätkabel
CHARGE-lampa
12
-SE
Uppladdning av nickel-
metallhydridbatterierna
Om nickel-metallhydridbatteriernas kontakter är smutsiga
kan det hända att batterierna inte går att ladda upp
ordentligt. Torka rent batterikontakterna och kontakterna
på batteriladdaren då och då med en torr duk.
Första gången man laddar upp nickel-
metallhydridbatterierna eller om de inte har använts på
länge kan det hända att de inte går att ladda upp helt. Det
är typiskt för den sortens batterier och inget fel. Efter ett
par omgångar av att ha använt batterierna tills de är helt
urladdade och sedan laddat upp dem helt bör detta
problem försvinna.
Även om nickel-metallhydridbatterierna inte används
laddas de gradvis ur med tiden. Därför rekommenderar vi
att du laddar upp batterierna precis innan de ska användas.
Om nickel-metallhydridbatterierna laddas upp igen innan
de är helt urladdade kan det hända att varningen för svaga
batterier tänds fortare än beräknat. Detta kallas för
”minneseffekten”*. Om detta problem skulle uppträda
försvinner det om man laddar ur batterierna helt innan
man laddar upp dem igen.
*”minneseffekten” är en situation i vilken
batterikapaciteten sjunker tillfälligt.
Att tänka på vid uppladdning av
batterierna
Försök aldrig ladda upp några andra batterier än Sony
nickel-metallhydridbatterier i uppladdaren som medföljer
kameran. Om man försöker ladda upp någon annan sorts
batterier (t.ex. manganbatterier, alkaliska batterier eller
engångs-litiumbatterier) än den angivna typen kan
batterierna börja läcka, bli överhettade eller explodera,
vilket medför risk för brännskador och andra skador.
Var noga med att ladda upp båda nickel-
metallhydridbatterierna samtidigt.
Använd bara de uppladdade batterierna vid en
omgivningstemperatur på mellan 10°C och 30°C. Annars
finns det risk för läckage, explosion, kraftig
värmeutveckling, brand eller elstötar.
Ladda inte upp redan fullt uppladdade nickel-
metallhydridbatterier igen. Det medför det risk för
läckage, explosion, kraftig värmeutveckling, brand eller
elstötar.
Undvik att skala av förseglingarna på utsidan eller att
skada batterierna. Använd aldrig batterier med helt eller
delvis avskalade förseglingar, eller batterier som delats på
något sätt.
13
-SE
Allra först
Uppladdningstid
Detta är tiden det tar att ladda upp helt urladdade
nickel-metallhydridbatterier med den medföljande
batteriladdaren BC-CS1 vid en
omgivningstemperatur på 25°C.
Det tar ungefär 13 timmar att ladda upp batterierna helt.
Det kan hända att CHARGE-lampan fortsätter att lysa i
mer än 13 timmar, men det är inget fel.
Ta inte av batterierna medan uppladdningen pågår. Om
man tar av batterierna medan uppladdningen pågår och
sedan sätter i dem igen börjar uppladdningsprocessen om
från början.
Om man använder ”snabbuppladdningssatsen” ACC-UNQ
STAMINA (medföljer ej) laddas batterierna upp snabbare.
Uppladdningstid
Nickel-metallhydridbatterier i AAA-storlek
2 batterier: Ca. 1 timme och 15 minuter
4 batterier: Ca. 2 timmar och 30 minuter
Indikator för återstående batteriström
(när nickel-metallhydridbatterier
används)
Efterhand som strömmen tar slut i batterierna visar
indikatorn för återstående batteriström hur mycket ström
det är kvar med följande symboler.
Om LCD-skärmen är släckt så ställ in punkten
[DISPLAY] på [ ] på [ON] med hjälp av MENU och
v/V på styrknappen för att tända den.
Det kan hända att indikatorn inte visar rätt beroende på
kamerans användningsförhållanden, batteriernas
uppladdningstillstånd, eller omgivningsförhållandena.
Indikatorn för återstående batteriström visas inte vid USB-
anslutning.
Nickel-metallhydridbatteri Uppladdningstid
NH-AAA-DI × 2 (medföljer) Ca. 13 timmar
Indikator för
återstående
Batteritid
Riktmärke för den återstående
batteriströmmen
Tillräckligt med ström kvar
Batteriet halvfullt
Batteriet svagt, inspelningen/
uppspelningen kommer snart att
avbrytas.
Byt ut batterierna mot fullt uppladdade
batterier, eller ladda upp de här
batterierna.
(Indikatorn för återstående batteriström
blinkar.)
14
-SE
Hur man sätter i batterierna
, Öppna locket till batteri/”Memory Stick”-
facket.
Håll OPEN-knappen intryckt och skjut locket i pilens
riktning 1 . Locket till batteri/”Memory Stick”-facket
öppnas i pilens riktning 2.
, Sätt i batterierna.
Sätt i batterierna med polerna (+/–) vända enligt
motsvarande markeringar inuti batterifacket.
Torka av eventuell smuts från batterikontakterna och
kontakterna på insidan av batteri/”Memory Stick”-locket då
och då med en mjuk duk. Fett från fingrarna eller annan
smuts på batterikontakterna eller kontakterna i batterifacket
kan avsevärt förkorta batteriernas användningstid.
1
2
15
-SE
Allra först
, Stäng locket till batteri/”Memory Stick”-
facket.
Håll batterierna intryckta och stäng batteri/”Memory
Stick”-locket.Kontrollera att locket är ordentligt stängt.
För att ta ut batterierna
Håll kameran med batteri/”Memory Stick”-locket vänt
uppåt, öppna locket, och ta ut batterierna.
Var försiktig så att du inte tappar batterierna när du öppnar
eller stänger batteri/”Memory Stick”-locket.
3
Batteritid och antal bilder som går
att lagra/visa
I tabellerna visas den ungefärliga användningstiden
för batterierna och antalet bilder som går att ta/visa
med fullt uppladdade batterier vid en temperatur på
25°C i helautomatiska inställningar. Antalet bilder
som går att lagra eller visa medger även byte av den
medföljande ”Memory Sticken” om det behövs.
Observera att de faktiska antalen kan bli något lägre
än de som anges i tabellen beroende på
tagningsförhållandena.
Stillbildstagning
Vid genomsnittliga förhållanden*
1)
*1) Vid tagning under följande förhållanden:
När punkten [LCD LIGHT] är inställd på [ON]
Tagning med 30 sekunders mellanrum mellan
varje bild
Blixten utlöses för varannan bild
Kameran slås på och stängs av en gång per tio bilder.
* SXGA: Förkortning för Super eXtended Graphics
Array; anger en bildstorlek på 1280×960
Bildstorlek
NH-AAA-DI (2) (medföljer)
Antal bilder Batteritid (min.)
1280×960
(SXGA)*
Ca. 120 Ca. 60
16
-SE
Kontinuerlig tagning*
2)
*2) Tagning i följande situationer:
Blixten inställd på (ingen blixt)
Kontinuerlig tagning med ca. 2,5 sekunders
mellanrum
* SXGA: Förkortning för Super eXtended Graphics Array;
anger en bildstorlek på 1280×960
** VGA: Förkortning för Video Graphics Array; anger en
bildstorlek på 640×480
Stillbildsvisning*
3)
*3)Visning av enstaka bilder i tur och ordning med ca. 3
sekunders mellanrum med och punkten LCD LIGHT
inställd på ON
Tagning av rörliga bilder*
4)
*4)Maximal inspelningstid är 15 sekunder
Indikatorn för det återstående antalet sjunker dock i
följande situationer:
Vid låg temperatur
Blixten används
Om kameran slås på och stängts av upprepade gånger
När punkten [LCD LIGHT] är inställd på [ON]
När batteriet är svagt
Batterikapaciteten sjunker både efterhand som
batteripaketet används och med tiden (sidan 91).
Bildstorlek
NH-AAA-DI (2) (medföljer)
LCD
LIGHT
Antal bilder Batteritid (min.)
1280×960
(SXGA)*
ON Ca. 1600 Ca. 60
OFF Ca. 1800 Ca. 70
640×480
(VGA)**
ON Ca. 1600 Ca. 60
OFF Ca. 1800 Ca. 70
Bildstorlek NH-AAA-DI (2) (medföljer)
Antal bilder Batteritid (min.)
1280×960 Ca. 2400 Ca. 120
640×480 Ca. 2400 Ca. 120
NH-AAA-DI (2) (medföljer)
LCD LIGHT Batteritid (min.)
Kontinuerlig
tagning
ON Ca. 60
OFF Ca. 70
17
-SE
Allra först
Hur man slår på/stänger av
kameran
, Skjut linsskyddet i pilens riktning eller
tryck på POWER-knappen.
När man öppnar linsskyddet eller trycker på POWER-
knappen slås kameran automatiskt på. Den gröna
POWER-lampan tänds. Den allra första gången man
slår på kameran tänds DATE NOTATION-skärmen
tänds på LCD-skärmen (sidan 18).
Hur man stänger av kameran
Skjut linsskyddet mot pilens riktning eller tryck på
POWER-knappen igen.
POWER-lampan släcks och kameran stängs av.
Om man öppnar linsskyddet alltför fort kan det hända att
kameran inte slås på. Stäng i så fall linsskyddet igen och
öppna det igen lite långsammare.
POWER
POWER-knapp
POWER-lampa
Automatisk avstängning
Om kameran inte används på över ca. 3 minuter
under tagning eller visning eller medan man gör
inställningar, stängs den automatiskt av för att
förhindra onödigt slöseri med batteriströmmen.
Den automatiska avstängningsfunktionen fungerar
inte när en kontakt är isatt i USB-uttaget.
18
-SE
Inställning av datumet och klockan
, Skjut linsskyddet i pilens riktning eller
tryck på POWER-knappen för att slå på
kameran.
Den gröna POWER-lampan tänds och DATE
NOTATION-skärmen tänds på LCD-skärmen.
Detta går att utföra oavsett vilket läge lägesomkopplaren är
inställd på.
För att ändra datumet och ställa klockan trycker man på
MENU och väljer [DATE&TIME SET] för [CLOCK SET]
under [ ](sidan 87). Gör sedan om proceduren från och
med steg 3.
, Välj önskat datumvisningsformat med
v/V på styrknappen, och tryck sedan på
EXEC.
Välj [Y/M/D] (år/månad/dag), [M/D/Y] (månad/dag/
år) eller [D/M/Y] (dag/månad/år). Därefter tänds
DATE&TIME SET-skärmen på LCD-skärmen.
Om det återuppladdningsbara knappbatteriet som driver
klockan skulle bli helt urladdat (sidan 89) tänds DATE
NOTATION-skärmen igen. Ställ i så fall in datumet igen och
ställ klockan enligt anvisningarna från och med steg 2.
POWER
1
M/D/Y
D/M/Y
2002
12:00:00
AM
DATE NOTATION
11
Y/M/D
POWER-
knapp
2
Y/M/D
12:00
AM
DATE&TIME SET
1 12002
EXEC
19
-SE
Allra först
, Ställ in rätt siffror med v/V
styrknappen, och tryck sedan på EXEC.
Den punkt som ska ställas in markeras med v/V.
När värdet matats in flyttas v/V till nästa punkt.
Upprepa detta steg tills alla punkter är inställda.
Om du väljer [D/M/Y] i steg 2 visas klockan med en 24-
timmarsklocka.
, Välj [OK] med v/V på styrknappen, och
tryck sedan på EXEC.
Datumet och klockan är nu inställda och klockan börjar
gå.
Om du råkar göra fel så välj [CANCEL] i steg 4 så att
DATE NOTATION-skärmen tänds, och gör sedan om
proceduren från och med steg 2.
3
Y/M/D
12:00
AM
DATE&TIME SET
2002 1 1
EXEC
4
Y/M/D
10:30
AM
DATE&TIME SET
2002 7 4
CANCEL
OK
EXEC
20
-SE
Stillbildstagning
Hur man sätter i och tar ut en ”Memory Stick”
, Öppna locket till batteri/”Memory Stick”-
facket.
Håll OPEN-knappen intryckt och skjut locket i pilens
riktning 1
. Locket till batteri/”Memory Stick”-facket
öppnas i pilens riktning 2.
, Sätt i ”Memory Sticken”.
Håll ”Memory Sticken” på det sätt som visas i figuren
och stick in den så långt det går tills det klickar till.
Tryck in ”Memory Sticken” så långt det går så att den sitter
ordentligt fast i kontakten. Om ”Memory Sticken” inte är rätt
isatt går det inte att spela in bilder på den eller att se bilderna
som är inspelade på den.
Var försiktig så att inte batterierna faller ut när du öppnar
eller stänger batteri/”Memory Stick”-locket.
1
2
Etikettsida
Kontaktsida
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Sony DSC-U10 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning