DSC-W5/W7/W15/W17
2-586-553-62(1)
2-586-553-62(1)
продолжение на обратной стороне
© 2005 Sony Corporation
Printed in Japan
Hапечатано на бумаге, изготовленной на 100% из бумажных
отходов, с использованием печатной краски на основе растительного
масла без примесей ЛОC (летучиx органическиx соединений).
Tryckt på 100% återvunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan
lättflyktiga organiska föreningar.
Digital Still Camera
_
Инструкция по эксплуатации
Перед использованием аппарата внимательно прочтите, пожалуйста, данное
руководство и “Руководство пользователя/Устранение неисправностей” (отдельное
руководство) и сохраните его для дальнейших справок.
_______________________
Bruksanvisning
Läs noggrant igenom den här snabbguiden och det separata häftet ”Bruksanvisning/Felsökning”
innan du börjar använda kameran, och ta sedan vara på bruksanvisningarna för att kunna slå upp
saker i framtiden.
См. “Руководство пользователя/Устранение
неисправностей” (отдельное руководство)
Объясняются дополнительные методы и действия в случае
неисправности Вашего фотоаппарата.
Se ”Bruksanvisning/Felsökning” (separat häfte)
I det häftet beskrivs mer avancerade sätt att använda kameran samt hur man
gör om det skulle uppstå problem med kameran.
Для ознакомления в первую очередь
ля ознакомления в первую очередь
Läs det här först
Läs det här först
DSC-W5/W7/W15/W17
http://www.sony.net/
Проверка прилагаемых принадлежностей
•Зарядное устройство
BC-CS2A/CS2B для никель-
металлогидридных
батареек (1)
•Кабель USB (1) •CD-ROM (Прикладная
программа Cyber-shot) (1)
•Инструкция по
эксплуатации для
цифрового фотоаппарата
“Для ознакомления в
первую очередь” (данное
руководство) (1)
•Инструкция по
эксплуатации “Руководство
пользователя/Устранение
неисправностей” (1)
•Шнур питания (1) •Кабель аудио/видео (1)
•Никель-металлогидридные
батарейки HR6 (размер
AA) (DSC-W5/W7 (2),
DSC-W15/W17(4))
•Мягкий футляр для
переноски (1) (только
DSC-W15/W17)
Карта памяти “Memory
Stick” не поставляется.
Фотоаппарат имеет
собственное устройство
внутренней памяти (32 Мб),
но, тем не менее,
рекомендуется приобрести
карту памяти “Memory
Stick”.
•Батарейный футляр
(DSC-W5/W7 (1), DSC-W15/
W17(2))
•Наручный ремень (1)
Примечания перед использованием
•Зарядите прилагаемые батарейки перед использованием фотоаппарата в первый раз.
•Фотоаппарат является прецизионным устройством. Будьте осторожны, чтобы не ударить
объектив или экран ЖКД, и не прилагайте к ним силу. Прикрепите ремень, чтобы
предотвратить повреждение фотоаппарата в случае падения и т.п.
Дополнительная информация по данному изделию и ответы на часто задаваемые
вопросы могут быть найдены на нашем Web-сайте поддержки покупателей.
Крючок
Подготовьте батарейку
•Подсоедините зарядное устройство к расположенной поблизости сетевой розетке.
•Даже если лампочка CHARGE не горит, зарядное устройство не будет
отсоединено от источника питания переменного тока до тех пор, пока оно
подсоединено к сетевой розетке. Если при использовании зарядного устройства
возникнут какие-либо проблемы, немедленно отключите питание, отсоединив
штепсельную вилку от сетевой розетки.
•После завершения зарядки отсоедините шнур питания от сетевой розетки и
извлеките никель-металлогидридные батарейки из зарядного устройства.
•Требуемое время для зарядки полностью разряженных никель-металлогидридных
батареек при температуре 25°C. Зарядка может занять больше времени при
определенных обстоятельствах или условиях.
•Лампочка CHARGE может оставаться включенной более шести часов, но это не
является неисправностью.
Никель-металлогидридная батарейка Время зарядки
NH-AA-DA×2 (прилагаются) Приблиз. 6 часов
1
Зарядное устройство
2 Подсоедините шнур
питания.
3 К сетевой
розетке
Шнур питания
1 Вставьте батарейки.
Индикатор зарядки
Высвечивается: Зарядка
Лампочка не горит: Завершено
(Извлеките батарейки.)
Совместите
соответствующие
полюса
3/# и
вставьте.
Использование батареек, отличных от прилагаемых
Вы можете использовать никель-металлогидридные батарейки HR 15/51:HR6 (размер
AA)/щелочные батарейки R6 (размер АА)/никель-оксидная батарея ZR6 (размера
AA).
t
“Руководство пользователя/Устранение неисправностей” (стр. 103)
Использование сетевого адаптера переменного тока
Вы можете подсоединить фотоаппарат при помощи сетевого адаптера
переменного тока AC-LS5K (не прилагается). t “Руководство пользователя/
Устранение неисправностей” (стр. 15). Обращайтесь к инструкции по
эксплуатации, прилагаемой к сетевому адаптеру переменного тока.
Чтобы проверить оставшееся время работы батареек
Нажмите кнопку POWER для включения фотоаппарата и проверьте время на
экране ЖКД.
Для извлечения батареек
Держите фотоаппарат крышкой батареек вверх, затем откройте крышку батареек
и извлеките батарейки. Следите за тем, чтобы не уронить батарейки.
При использовании Вашего фотоаппарата за границей — Источники
питания
Вы можете использовать Ваш фотоаппарат, прилагаемое зарядное устройство и
сетевой адаптер переменного тока (не прилагается) в любой стране или регионе,
где имеется источник питания от 100 В до 240 В, 50/60 Гц. В случае необходимости
используйте имеющийся в продаже штепсельный переходник переменного тока [a]
в зависимости от типа сетевой розетки (штепсельной розетки) [b].
Индикатор
оставшегося
заряда
батареек
Руководство
по
оставшемус
я заряду
батареек
Достаточный
оставшийся
заряд
Заряд
батареек
израсходован
наполовину
Низкий заряд
батареек, запись/
воспроизведение
скоро
остановится.
Замените батарейки
полностью заряженными
или зарядите батарейки.
(Предупреждающий
индикатор мигает.)
•Отображенное оставшееся время может быть неправильным при определенных
обстоятельствах.
•При использовании щелочных батареек/основной никель-оксидной батареи индикатор
оставшегося заряда батареи не отображает правильную информацию.
•При использовании сетевого адаптера переменного тока (не прилагается) индикатор
оставшегося заряда батареек не отображается.
•Не используйте электронный трансформатор
(дорожный преобразователь), так как это может
привести к неправильной работе.
BC-CS2A/
CS2B
Включение фотоаппарата/
установка часов
1 Выберите опцию . 2 Нажмите кнопку POWER.
Горит
3 Установите часы при помощи кнопки
управления.
1 Выберите формат отображения даты с помощью
кнопок
v/V, затем нажмите кнопку z.
2 Выбирайте каждую опцию с помощью кнопок b/B
и установите численное значение с помощью
кнопок
v/V, затем нажмите кнопку z.
3 Выберите опцию [ДА] с помощью кнопки B, а
затем нажмите кнопку
z.
•Для отмены действий, выберите пункт [Отмена] и нажмите
кнопку
z.
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
ДА
Отмена
Установка часов
Д/М/Г
М/Д/Г
Г/М/Д
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
ДА
Отмена
Установка часов
Д/М/Г
М/Д/Г
Г/М/Д
2005
/ :
/
1 1
10 30
AM
ДА
Отмена
Установка часов
Д/М/Г
М/Д/Г
Г/М/Д
Для изменения даты и времени
Выберите опцию [Устан часов] на экране (Установка) и выполните следующие
действия в пункте
3, как показано выше.
t “Руководство пользователя/Устранение неисправностей” (стр. 60)
На дисплее часов
•Если Вы выбрали опцию меню [Д/М/Г] в пункте 3-1, установите время в 24-часовом формате.
•Полночь обозначается как 12:00 AM, а полдень как 12:00 PM.
При включении питания
•Пока Вы не установите часы, экран установки часов будет появляться каждый раз при
включении фотоаппарата.
•Не прикасайтесь к объективу когда откроется крышка и выдвинется объектив. Также не
оставляйте фотоаппарат с выдвинутым объективом и выключенным питанием в течение
длительного периода времени, так как это может привести к неисправности.
•Такой экран появится когда фотоаппарат будет включен во второй раз или в последующие
разы.
Для выключения питания
Нажмите кнопку POWER еще раз.
•Если фотоаппарат работает от батареи и Вы не пользуетесь фотоаппаратом некоторое время,
фотоаппарат автоматически выключится, чтобы предотвратить разрядку батареек (функция
автоматического выключения питания).
Изменение установки языка
Вы можете изменить индикацию дисплея таким образом, чтобы он показывал
сообщения на выбранном языке. Чтобы изменить установку языка, нажмите
кнопку MENU для отображения экрана меню. Выберите опцию (Установка) с
помощью кнопки управления, затем выберите опцию [ Язык] в меню
(Установка 1) и выберите нужный язык. t “Руководство пользователя/
Устранение неисправностей” (стр. 58)
VGA
96
S AF
A
1
Вставьте карту памяти “Memory
Stick” (не прилагается)
Выберите размер изображения
для использования
Вставьте карту памяти “Memory Stick” до упора, пока она не защелкнется.
При не вставленной карте памяти “Memory Stick”
Фотоаппарат выполняет запись/воспроизведение изображений с использованием
устройства внутренней памяти (32 Мб). t “Руководство пользователя/
Устранение неисправностей” (стр. 24)
2 Нажмите кнопку
(Размер изображения).
3 Выберите размер с
помощью кнопок
v/V.
•Приведенный выше экран относится к
неподвижным изображениям.
Для видеосъемки выберите режим
[640(Высококач)] (только карта памяти
“Memory Stick PRO”), [640(Стандарт)] или
[160].
4 Нажмите кнопку
(Размер изображения) для
завершения установки.
VGA(Эл почта)
1M
3M
3:2
5M
1M
Размер изобр
VGA(Эл почта)
1M
3M
3:2
5M
1M
Размер изобр
DSC-W5/W15 DSC-W7/W17
1 Выберите режим.
Фотосъемка:
Выберите
опцию .
Видеосъемка:
Выберите
опцию .
Кнопка
О размерах неподвижных изображений
Подробные сведения о размере изображения приведены в разделе
t “Руководство пользователя/Устранение неисправностей” (стр. 12)
* Изображения записываются с таким же форматом изображения 3:2, как у печатной
фотобумаги, открыток и т.п.
О количестве записываемых неподвижных изображений и времени
видеосъемки
Количество доступных для записи неподвижных изображений и доступное время для
записи фильмов отличаются в зависимости от выбранного размера изображения.
Подробные сведения о количестве записываемых изображений или времени записи
приведены в разделе t “Руководство пользователя/Устранение
неисправностей” (стр. 22)
•Количество записываемых изображений и время записи может отличаться в соответствии с
условиями съемки.
Для извлечения карты памяти “Memory Stick”
Если горит лампочка доступа
Никогда не открывайте крышку и не выключайте питание. Данные могут запортиться.
Размер изображения Указания
Кол.
изображений
Печать
7M (3072
×2304)
(настройка по умолчанию
модели DSC-W7/W17)
Для печати изображений с высокой
плотностью в формате А3 или А4
Меньше
Больше
Высоко-
качест-
венная
Черновая
3:2 (3072
×2048)
(только DSC-W7/W17)*
5M (2592
×1944)
(настройка по умолчанию
модели DSC-W5/W15)
Для печати изображений с высокой
плотностью в формате А4 или А5
3:2 (2592
×1728)
(только DSC-W5/W15)*
3M (2048
×1536)
1M (1280
×960) Для печати размера открытки
Для записи большего количества
изображений
Для присоединения изображений к
электронной почте или создания
домашних страничек
VGA(Эл почта) (640
×480)
Неподвижные изображения Фильмы
Максимальное количество
записываемых изображений Максимальное время записи
Откройте крышку, затем один раз нажмите карту
памяти “Memory Stick”.
Лампочка доступа
RU
SE
4 Вставьте заряженные батарейки.
Нижняя сторона
Нажимая кнопку OPEN,
откройте крышку.
Совместите
соответствующие
полюса
3/# и
вставьте.
fortsätter på baksidan
http://www.sony.net/
Kontroll av medföljande tillbehör
• Ni-MH-batteriladdare
BC-CS2A/CS2B (1)
• USB-kabel (1) • CD-ROM-skiva (med Cyber-
shot-mjukvara) (1)
• Bruksanvisning för den
digitala stillbildskameran:
”Läs det här först” (det här
häftet) (1)
• Häftet ”Bruksanvisning/
Felsökning” (1)
• Nätkabel (1) • A/V-kabel (1)
• Nickel-metallhydridbatterier
av typ HR6 (storlek AA)
(DSC-W5/W7 (2),
DSC-W15/W17 (4))
• Mjuk bärväska (1) (endast
för DSC-W15/W17)
Inget ”Memory Stick”-
minneskort medföljer.
Kameran har ett interminne på
32 MB, men vi
rekommenderar att du även
köper till ett ”Memory Stick”-
minneskort.
• Batterihållare (DSC-W5/W7
(1), DSC-W15/W17 (2))
• Handlovsrem (1)
Att observera innan du börjar använda kameran
• Ladda upp de medföljande batterierna innan du använder kameran för allra första gången.
• Kameran är ett precisionsinstrument. Var försiktig så att du inte stöter till objektivet eller LCD-
skärmen, och undvik att trycka onödigt hårt på kameran. Sätt fast den medföljande handlovsremmen
för att undvika att kameran blir skadad om du skulle råka tappa den, osv.
Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på
kundtjänsts webbplats.
Ögla
Gör klart batteriet
• Anslut batteriladdaren till ett lättåtkomligt vägguttag i närheten.
• Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten
till vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren används, så stäng
genast av den genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget när uppladdningen är färdig, och ta av nickel-
metallhydridbatterierna från batteriladdaren.
• Tiden det tar att ladda upp helt urladdade nickel-metallhydridbatterier vid en temperatur på
25°C. Uppladdningen kan ta längre tid under somliga förhållanden.
• Det kan hända att CHARGE-lampan fortsätter att lysa i mer än sex timmar, men det är inget fel.
Nickel-metallhydridbatteri Uppladdningstid
NH-AA-DA×2 (medföljer) Ca. 6 timmar
1
Batteriladdare
2 Sätt i nätkabeln.
3 Till ett
vägguttag
Nätkabel
1 Sätt i batterierna.
Laddningsindikator
Tänd: Uppladdning pågår
Släckt: Färdig (Ta av batterierna.)
Sätt i batterierna
med polerna (
3/#)
vända åt rätt håll.
Användning av andra batterier än de som medföljer
Det går att använda nickel-metallhydridbatterier av typ HR 15/51:HR6 (storlek AA) eller
alkaliska batterier av typ R6 (storlek AA) eller Oxy Nickel Primary-batterier av typ ZR6
(storlek AA). t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 92)
Användning av en nätadapter
Det går att driva kameran med nätadaptern AC-LS5K (medföljer ej). t ”Bruksanvisning/
Felsökning” (sidan 15). Se bruksanvisningen som medföljer nätadaptern.
För att kontrollera den återstående batteritiden
Tryck på POWER för att slå på kameran och kontrollera tiden på LCD-skärmen.
För att ta ut batterierna
Håll kameran med locket till batterifacket vänt uppåt, öppna batterilocket och ta ut batterierna.
Var försiktig så att du inte tappar batterierna.
För att använda kameran utomlands — Strömkällor
Det går att använda kameran, den medföljande batteriladdaren och nätadaptern (medföljer ej) i
alla länder och områden med en nätspänning på 100 till 240 V växelström, 50/60 Hz. Om
stickkontakten inte passar i vägguttaget [b] så använd en stickkontaktsadapter [a] som finns i
handeln.
Indikator för
återstående
batteriström
Riktlinjer för
återstående
batteriström
Tillräckligt
mycket ström
kvar.
Batterierna
halvfulla.
Svaga batterier.
Inspelningen/
uppspelningen
kommer snart att
avbrytas.
Byt ut batterierna mot fullt
uppladdade batterier, eller
ladda upp batterierna.
(Varningsindikatorn
blinkar.)
• Det kan hända att tiden som visas inte är korrekt under vissa förhållanden.
• När alkaliska batterier/Oxy Nickel Primary-batterier används, visar indikatorn för återstående batteriström
fel.
• När nätadaptern (medföljer ej) används visas inte indikatorn för återstående batteriström.
• Använd ingen eltransformator (resetransformator)
eftersom det kan leda till fel på kameran.
BC-CS2A/
CS2B
Slå på kameran/ställ klockan
1 Välj . 2 Tryck på POWER.
Tänds
3 Ställ klockan med hjälp av styrknappen.
1 Välj datumvisningsformat med v/V, och tryck sedan på z.
2 Välj respektive punkt med b/B och ställ in siffervärdet
med
v/V, och tryck sedan på z.
3 Välj [OK] med B, och tryck sedan på z.
• Om du vill avbryta proceduren så välj [Ångra] och tryck på z.
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
Ångra
Klockinställning
D/M/Å
M/D/Å
Å/M/D
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
Ångra
Klockinställning
D/M/Å
M/D/Å
Å/M/D
2005
/ :
/
1 1
10 30
AM
OK
Ångra
Klockinställning
D/M/Å
M/D/Å
Å/M/D
För att ändra datum- och klockinställningen
Välj [Klockinställning] på (Inst.)-skärmen och utför sedan proceduren i steg 3 ovan.
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 53)
Hur klockan visas
• Om du valde [D/M/Å] i steg 3-1 så ställ in klockan enligt 24-timmarssystemet.
• Klockan 12 på natten visas som 12:00 AM, och klockan 12 på dagen som 12:00 PM.
När kameran slås på
• Om klockan inte är inställd tänds klockinställningskärmen varje gång kameran slås på.
• Rör inte vid objektivet när locket öppnas och objektivet matas ut. Låt heller inte kameran ligga med
objektivet i utskjutet läge under längre tid med strömmen avstängd, eftersom det kan leda till fel på kameran.
• Följande skärm visas den andra gången kameran slås på och därefter.
För att stänga av kameran
Tryck en gång till på POWER.
• Om kameran drivs på batteri och man inte gör något med den inom en viss tid, stängs den automatiskt av för
att undvika slöseri med batteriströmmen (automatisk avstängning).
Ändring av språkinställningen
Det går att ändra vilket språk som ska användas för meddelanden som visas på skärmen. Om du
vill ändra språkinställningen så tryck på MENU för att tända menyskärmen. Välj (Inst.) med
styrknappen, välj [ Språk] på (Inställningar 1)-skärmen, och välj därefter önskat språk.
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 51)
VGA
96
S AF
A
1
Sätt i ett ”Memory Stick”-minneskort
(medföljer ej)
Välj vilken bildstorlek du vill använda
Skjut in ”Memory Stick”-minneskortet så långt det går tills det klickar till.
När det inte sitter i något ”Memory Stick”-minneskort
Kameran lagrar bilder i och spelar upp bilder från internminnet (32 MB). t ”Bruksanvisning/
Felsökning” (sidan 22)
2 Tryck på (Bildstorlek).
3 Välj storlek med v/V.
• Ovanstående skärm visas för stillbilder.
För filmer går det att välja [640(Fin)] (endast på
”Memory Stick PRO”-minneskort), [640(Standard)]
eller [160].
4 Tryck på (Bildstorlek)
för att göra klart
inställningen.
VGA(E-Mail)
1M
3M
3:2
5M
1M
Bildstorlek
VGA(E-Mail)
1M
3M
3:2
5M
1M
Bildstorlek
DSC-W5/
W15
DSC-W7/
W17
1 Välj läge.
Stillbilder:
Välj .
Filmer:
Välj .
-knapp
Angående stillbildsstorlekar
För närmare detaljer om bildstorlekar t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 12)
* Bilderna lagras med samma förhållande på 3:2 som används på fotopapper, vykort, osv.
Angående antalet stillbilder som går att lagra och hur långa filmer som går att spela in
Antalet stillbilder som går att lagra och den inspelningsbara tiden för filmer varierar beroende på
vilken bildstorlek som är inställd.
För närmare detaljer om antalet bilder som går att lagra eller inspelningstiden
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 21)
• Antalet bilder som går att lagra och inspelningstiden kan variera beroende på tagningsförhållandena.
För att ta ut ”Memory Stick”-minneskortet
När läsnings/skrivningslampan lyser
Öppna aldrig locket och stäng inte av kameran. Då kan data kan bli förstörda.
Bildstorlek Användningsområde Antal bilder Utskrift
7M (3072×2304)
(standardinställning
för DSC-W7/W17)
För utskrift av bilder med hög densitet i A3-
eller A4-format
Färre
Fler
Fin (Hög-
upplösning)
Grov
3:2 (3072×2048)
(gäller endast
DSC-W7/W17)*
5M (2592×1944)
(standardinställning
för DSC-W5/W15)
För utskrift av bilder med hög densitet i A4-
eller A5-format
3:2 (2592×1728)
(gäller endast
DSC-W5/W15)*
3M (2048×1536)
1M (1280×960) För utskrift i vykortsformat
För att göra det möjligt att lagra fler bilder
För bilder som ska skickas som e-post eller
användas på en hemsida
VGA(E-Mail)
(640×480)
Stillbilder Filmer
Maximalt antal
lagringsbara bilder Maximalt inspelningsbar tid
Öppna locket och tryck in ”Memory Stick”-minneskortet en
gång.
Läsnings/
skrivningslampa
4 Sätt i de uppladdade batterierna.
Undersidan
Håll OPEN-knappen intryckt och
öppna locket.
Sätt i batterierna
med polerna (
3/#)
vända åt rätt håll.
Digital Still Camera
_
Инструкция по эксплуатации
Перед использованием аппарата внимательно прочтите, пожалуйста, данное
руководство и “Руководство пользователя/Устранение неисправностей” (отдельное
руководство) и сохраните его для дальнейших справок.
_______________________
Bruksanvisning
Läs noggrant igenom den här snabbguiden och det separata häftet ”Bruksanvisning/Felsökning”
innan du börjar använda kameran, och ta sedan vara på bruksanvisningarna för att kunna slå upp
saker i framtiden.
См. “Руководство пользователя/Устранение
неисправностей” (отдельное руководство).
Объясняются дополнительные методы и действия в случае
неисправности Вашего фотоаппарата.
Se ”Bruksanvisning/Felsökning” (separat häfte)
I det häftet beskrivs mer avancerade sätt att använda kameran samt hur man
gör om det skulle uppstå problem med kameran.
Для ознакомления в первую очередь
ля ознакомления в первую очередь
Läs det här först
Läs det här först
DSC-W5/W7/W15/W17
RU
SE