Dometic DRWP Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

Remote water pump
Installation and Operating Manual. . . 4
Seewasserpumpe
Montage- und Bedienungsanleitung 17
Pompe d'eau de mer
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bomba de agua de mar
Instrucciones de montaje y de uso . 44
Pompa per acqua di mare
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . 58
Zeewaterpomp
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 71
Søvandspumpe
Monterings- og
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 84
Sjövattenpump
Monterings- och bruksanvisning . . . 97
Sjøvannspumpe
Monterings- og bruksanvisning . . . 110
Merivesipumppu
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . 123
Bomba de água salgada
Instruções de montagem
e manual de instruções . . . . . . . . . 136
Насос забортной воды
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . 149
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
Pompa wody morskiej
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . 163
Čerpadlo mořské vody
Návod k montáži a obsluze. . . . . . 177
Čerpadlo na morskú vodu
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Tengervíz-szivattyú
Szerelési és használati útmuta . 203
PL
CS
SK
HU
Remote Water Pump
SV
Remote Water Pump Förklaring av symboler
97
Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och
används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk.
Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare-
försäljning.
Innehållsförteckning
1 Förklaring av symboler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
3 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
4 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
5 Systemkrav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
7 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
8 Rengöring av vatteninloppsfilter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
9 Förbereda för vinterförvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
10 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
11 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
12 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
13 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
1 Förklaring av symboler
!
!
VARNING!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller
svåra skador.
AKTA!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps-
skador.
SV
Säkerhetsanvisningar Remote Water Pump
98
A
I
2 Säkerhetsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
ej ändamålsenlig användning
!
VARNING!
Om du ansluter toaletten med skrovgenomföringar:
Montera bottenventiler på skrovgenomföringarna.
Använd endast slangar som uppfyller kvalitetskraven för båt-
monterade sanitära anläggningar. Säkra alla skruvkopp-
lingar mellan slangar och armaturer (t.ex. bottenventiler,
ventilationskrökar eller toalett) med en slangklämma var-
dera.
Om toalettkanten vid något tillfället (vid någon typ av kräng-
ning, lastning eller trimning) kan ligga mindre än 20 cm över
den högsta möjliga vattenlinjen: Installera ventilationskrökar
på alla tillopps- och utloppsrör för att förhindra att sjövatten
sugs in.
Personer som använder toaletten måste lätt kunna komma åt
bottenventiler. Om detta inte är möjligt: Montera extraventiler på
ett lättåtkomligt ställe i slangarna.
Använd endast ventiler med fullt genomlopp i marin kvalitet.
Använd inga avstängningsventiler.
Kontrollera regelbundet att alla anslutningar är oskadda.
Ventilationskrökarna måste ha en inbyggd backventil som släp-
per in luft i ledningen. Detta förhindrar att sjövatten sugs in.
Anslut inte sjövattentoaletter till båtens egna vattentryckssys-
tem.
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador
och produktens funktion kan påverkas negativt.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
SV
Remote Water Pump Leveransomfattning
99
Använd alltid rekommenderade säkringar, jordfelsbrytare och
kabeldimensioner.
!
AKTA!
Anslut inte sjövattentoaletter till båtens egna dricksvattensys-
tem. Risk för att dricksvattnet förorenas om detta inte beaktas.
A
OBSERVERA!
Om septiktanken överfylls föreligger risk för att de sanitära
anläggningarna skadas allvarligt, t.ex. på grund av att septiktan-
ken går sönder och att tankens innehåll läcker ut i slaget.
3 Leveransomfattning
4 Ändamålsenlig användning
Sjövattenpumpen Dometic Remote Water Pump är avsedd att används med
toaletterna MasterFlush7165 och MasterFlush8165.
Pumpen arbetar lugnt och är termiskt skyddad på ett behovsorienterat vat-
tenförsörjningssystem. Det inbyggda filtret filtrerar färskvatten eller sjövatten
för att skydda toaletten mot suspenderade ämnen som kan finnas i vattnet.
Sjövattenpumpen är självsugande upp till 1,83 m (6') och kan torrköras.
Pumpen har en tätad brytare, en tätad, termiskt skyddad, korrosionsbestän-
dig och elektropläterad motor med tändningsskydd.
Se bild 1,
sida 3
Antal Beskrivning
1 1 Sjövattenpump
2 1 Vatteninloppsfilter
3 2 Vinklad slangkoppling(¾" ID)
4 2 Rak slangkoppling (¾" ID)
SV
Systemkrav Remote Water Pump
100
5 Systemkrav
!
I
Elektrisk
Strömförbrukning (genomsnitt): 20 A vid likström (12 V)
Säkring/jordfelsbrytare: 25 A (kvarntoalett och sjövattenpump är inte-
grerade i en strömkrets)
Vattenförsörjning
Sjövattenpumpens monteringsplats: inom max. 1,8 m (6') till vatten-
källan
Pumptillopp/pumputlopp: böjliga högtrycksslangar ¾" ID
Toalettillopp: böjlig högtrycksslang ¾" ID
Utlopp
Toalett: Sanitetsslang (1" eller 1½" ID)
6 Installation
I
AKTA! Elektriska faror
Anslut inte sjövattenpumpen direkt till det lokala elnätet. Sjövat-
tenpumpen måste drivas med likström (12 V).
ANVISNING
De elektriska kraven gäller för sjövattenpumpen och kvarntoalet-
ten i en strömkrets. Du hittar de elektriska specifikationerna för de
enskilda komponenterna i kapitel ”Tekniska data” på sidan 109
och i toalettens bruksanvisning.
ANVISNING
Bestäm om toaletten ska installeras ovanför eller under båtens
vattenlinje, och om smutsvattnet ska ledas ut i vattnet eller till en
septiktank. Montera sedan i enlighet med motsvarande diagram.
SV
Remote Water Pump Installation
101
6.1 Monteringsplats
Beakta följande anvisningar vid val av monteringsplats:
Sjövattenpumpen måste monteras på ett fast underlag på en lättåtkomlig
plats, för att lättare kunna rengöra filtret och utföra underhållsarbeten på
sjövattenpumpen.
Sjövattenpumpen får placeras max. 1,8 m (6') från bottenventilen.
Sjövattenpumpen måste monteras på en plats som har minst
0,03 m³ (1 ft³) utrymme. Detta möjliggör en välfungerande luftcirkulation.
Sjövattenpumpen kan monteras i valfri position.
Sjövattenpumpen är utformad för sporadisk användning. Använd inte sjö-
vattenpumpen på ett kontinuerligt arbetande vattenfiltersystem med
omvänd osmos eller på andra kontinuerligt arbetande funktioner.
6.2 Rörledningssystem ovanför vattenlinjen
I
ANVISNING
Toalettkanten måste ligga minst 20 cm (8") ovanför den hög-
sta möjliga vattenlinjen vid full krängning.
Alla ventilationskrökar måste ligga minst 20 cm (8") ovanför
den högsta möjliga vattenlinjen vid full krängning.
Maximal sughöjd sjövattenpump: 183 cm (6')
Maximal uppfordringshöjd sjövattenpump:
120 cm (4') (MasterFlush7165)
305 cm (10') (MasterFlush8165)
SV
Installation Remote Water Pump
102
Toalett med direkt tömning över bord
Toalett med septiktank
I
ANVISNING
Utför de elektriska anslutningarna enligt det medföljande kopp-
lingsschemat. Du hittar detta på baksidan av toalettens stycklista.
Bottenventil
1" eller 1½" ID
Sanitetsslang
1" eller 1½" ID
Endast MasterFlush7165:
Lägg kröken 305 mm (12")
över golvet
Kvarntoalett
Sjövattenpump
Slang ¾" ID
Slang ¾" ID
Bottenventil ¾" ID
Filter 297 µm
Bottenventil
1" eller
1½" ID
Kvarntoalett
Montera ventilations-
kröken här om septik-
tanken ligger under
vattenlinjen
Avluftningsanslutning
Fekalie-sugan-
slutning
Ventilationsfilter
Endast MasterFlush7165:
Lägg kröken 305 mm (12")
över golvet
Sanitetsslang
1" eller 1½" ID
Sjövattenpump Filter 297 µm
Slang ¾" ID
Slang ¾" ID
Septikank
Bottenventil
¾" ID
SV
Remote Water Pump Installation
103
6.3 Rörledningssystem under vattenlinjen
A
Toalett med direkt smutsvatteninledning
OBSERVERA!
Montera antingen en läppventil eller en elektriskt driven NO-
magnetventil på ventilationskröken.
Alla ventilationskrökar måste ligga minst 20 cm (8") ovanför
den högsta möjliga vattenlinjen vid full krängning.
Montera ventilationskrökarna så nära minimiavståndet på
20 cm (8") som möjligt eftersom detta optimerar vattenflödet
och toalettens spoleffekt.
Alla ventilationskrökar får ligga max. 61 cm (24") ovanför vat-
tenlinjen.
Montera om möjligt ventilationskrökarna i mitten av båten,
eftersom de i sådana fall påverkas så lite som möjligt av kräng-
ningar.
Maximal sughöjd sjövattenpump: 183 cm (6').
Maximal uppfordringshöjd sjövattenpump:
120 cm (4') (MasterFlush7165)
305 cm (10') (MasterFlush8165)
Bottenventil
1" eller 1½" ID
Ventilationskrök
1" eller 1½" ID
Kvarntoalett
Sjövattenpump
Slang
¾" ID
Bottenventil ¾" ID
Slang 1"
eller
1½" ID
Avluftningsanslutning
Min. 20 cm
(8")
Område
Vattenlinje
Filter 297 µm
Max. krängning
Avluftningsanslutning
SV
Installation Remote Water Pump
104
Toalett med septiktank
I
6.4 Monteringsanvisningar
!
!
ANVISNING
Utför de elektriska anslutningarna enligt det medföljande kopp-
lingsschemat. Du hittar detta på baksidan av toalettens stycklista.
VARNING!
Anslut inte sjövattentoaletter till båtens egna vattentryckssystem.
Annars föreligger risk för livshotande skador p.g.a. en kontinuer-
ligt arbetande sjövattenpump, som kan orsaka att sjövattentoalet-
ten blir överfull och båten översvämmas.
AKTA!
Anslut inte sjövattentoaletter till båtens egna dricksvattensystem.
Risk för att dricksvattnet förorenas om detta inte beaktas.
Bottenventil
1" eller
1½" ID
Kvarntoalett
Montera ventilationskröken här om
septiktanken ligger under vattenlin-
jen
Avluftningsanslutning
Fekaliesuganslutning
Ventilationsfilter
Ventilations-
krök 1" eller
1½" ID
Sjövattenpump Filter 297 µm
Bottenven-
til ¾" ID
Septikank
Avluftningsanslutning Avluftningsanslutning
Min. 20 cm
(8")
Max.
krängning
Område vat-
tenlinje
SV
Remote Water Pump Installation
105
Vatteninloppsfilter
Fäst vatteninloppsfiltret (bild 1 2, sida 3) på sjövattenpumpens inlopp
med hjälp av kopplingsdelen.
Dra åt anslutningen för hand.
Säkerställ att flödesriktningspilen på vatteninloppsfiltret pekar åt samma
håll som flödesriktningspilen på sjövattenpumpen.
Anslutningar
Använd böjliga högtrycksslangar (19 mm (0,75")) för anslutning till vatten-
tilloppet och -utloppet. Använd inga styva rör eller plaströr eftersom dessa
överför sjövattenpumpens vibrationer. Vibrationerna kan orsaka störande
ljud eller orsaka att komponenter lossnar eller skadas.
Säkerställ att slanganslutningarna inte är böjda eller klämda någonstans.
Förhindra att vattenledningen kläms genom att undvika att installera
avstängningsventiler, vinterkopplingar och vinkelstycken med liten inner-
diameter.
Anslut en vattenslang till anslutningen på baksidan av MasterFlush-toa-
letten (bild 3 1, sida 3) och säkra alla skruvkopplingar med en slang-
klämma vardera.
Strömförsörjning
Använd en 25 A-säkring eller en säkringsautomat för den elektriska sjö-
vattentoaletten och sjövattenpumpen.
För marina användningar, observera ABYC-installationsföreskrifterna för
bredd- och längduppgifter.
Observera kopplingsschemat för respektive toalettsystem på baksidan av
toaletten.
Följ även anvisningarna i MasterFlush-toalettens monteringsanvisning
(ingår i MasterFlush-toalettens leveransomfattning).
MasterFlush-toalett
Montera sjövattentoaletten och spolningen enligt MasterFlush-toalettens
monteringsanvisning (ingår i MasterFlush-toalettens leveransomfattning).
SV
Användning Remote Water Pump
106
7 Användning
!
I
Sjövattenpumpen förser toalettstolen med vatten så länge som toalettspol-
ningen trycks ner.
8 Rengöring av vatteninloppsfilter
Rengör regelbundet vatteninloppsfiltret från avlagringar, framför allt när
vattentilloppet till toaletten är betydligt svagare.
För att göra detta, skruva av uppsamlingsbehållaren från filterhöljet.
Spola ur uppsamlingsbehållaren.
Skruva fast uppsamlingsbehållaren på filterhöljet.
9 Förbereda för vinterförvaring
Stäng bottenventilen på vatteninloppet.
Lossa vattenslangen från bottenventilen på vatteninloppet.
Tryck på toalettspolningen. Spola tills vattnet är slut.
Fyll en hink med frostskyddsmedel som lämpar sig för dricksvatten.
Doppa ner den lösa änden på vattenslangen i frostskyddsmedlet.
Tryck på toalettspolningen. Spola tills toaletten är fylld upp till kanten. Se
till att sjövattenpumpen inte suger in någon luft.
Anslut återigen vattenslangen med bottenventilen på vatteninloppet. Se
till att anslutningarna sitter fast.
Bryt strömtillförseln till sjövattenpumpen.
AKTA!
Bryt strömtillförseln till sjövattenpumpen när du lämnar båten.
ANVISNING
Sjövattenpumpen är utformad för sporadisk användning.
Sjövattenpumpen arbetar med upp till 2,06 bar vid normala
förhållanden.
SV
Remote Water Pump Garanti
107
10 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till-
verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller
återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
en kopia på fakturan med inköpsdatum,
en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
11 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om
gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral
eller hos återförsäljaren.
SV
Felsökning Remote Water Pump
108
12 Felsökning
Fel Möjlig orsak Lösning
Sjövattenpumpen går inte.
Sjövattenpumpen löser ut
jordfelsbrytaren.
Fel på spänningsförsörj-
ningen.
Kontrollera de elektroniska
anslutningarna, jordfelsbryta-
ren, huvudbrytaren och jord.
Motorn är överhettad. Termoskyddsbrytaren har löst ut.
Den återställs när den svalnat.
Brottskivorna har fryst och
sitter fast eller är fastklämda
av den anledningen.
Låt sjövattenpumpen tina upp.
Förhindra att sjövattenpumpen
fryser (se kapitel ”Förbereda för
vinterförvaring” på sidan 106).
Sjövattenpumpen hackar
eller suger inte (motor
igång, men pumpar inget
vatten).
Tilloppsfiltret är igensatt. Rengör tilloppsfiltret.
Inget eller litet vattenflöde till
tilloppet.
Öppna bottenventilen på vatte-
ninloppet.
Kontrollera vattenslangen: Den
får inte böjas eller klämmas kraf-
tigt.
Sjövattenpumpens tillopp
eller utlopp är igensatt.
Avlägsna alla främmande före-
mål ur sjövattenpumpens tillopp
och utlopp.
Sjövattenpumpen stängs
inte av, vatten flyter utan
avbrott till toaletten.
Sjövattenpumpen är felak-
tigt ansluten.
Utför de elektriska anslutning-
arna enligt det medföljande
kopplingsschemat.
Toalettspolningens tryck-
knapp fungerar inte korrekt.
Byt ut den toalettspolningens
defekta tryckknapp.
Sjövattenpumpen avger
missljud eller går hackigt.
Vattenförsörjningen är otät
och suger luft.
Kontrollera alla röranslutningar
avseende läckage. Dra åt dem
vid behov.
Röranslutningar eller fästen
sitter löst.
Kontrollera alla röranslutningar
och fästskruvar. Dra åt dem vid
behov.
SV
Remote Water Pump Tekniska data
109
13 Tekniska data
I
Avlägsna vattenpump
Anslutningsspänning: 12 Vg
Genomströmning: 15,1 l/min (4 US.gal/min)
Tryck: 2,06 bar (30 PSI)
Driftström: 10 A
Säkringskrav: 15 A (trög)
Max. ström: 10 A
Mått: bild 2, sida 3
Vikt: 3,17 kg (7 lbs.)
Provning/certifikat: ISO 8846 MARINE (tändningsskydd)
ANVISNING
Alla tekniska data på denna sida gäller endast sjövattenpumpen.
Du hittar de elektriska specifikationerna för sjövattenpumpen och
kvarntoaletten i kapitel ”Systemkrav” på sidan 100.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Dometic DRWP Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för