Lumie GLOW 150 WAKE-UP LIGHT Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
bodyclock
spark 100
glow 150
SVE NOR DAN SUO
2 SVE
SN Serienummer
Förvaras torrt
Endast för inomhusbruk Dubbel isolering
(Klass II elektrisk produkt)
DC (likström)
strömförsörjning
Får ej slängas i
hushållssoporna. Lämna till
återvinningscentral.
Läs bruksanvisningen
Varning
Medlem i ”Gröna Punkten”
återvinningsprogram
Återvinningsbar
Tillverkare:
Outside In (Cambridge) Ltd,
3 The Links, Bar Hill,
Cambridge, CB23 8UD, UK.
Överensstämmer med EU
standard:
Klass I Medicinsk utrustning
Säkerhet
Säkerhet
Om produkten är skadad, kontakta din Lumieåterförsäljare före användning.
Utsätt inte enheten för vatten eller fukt.
Endast för inomhusbruk.
Enheten blir varm när ljuset är tänt se noga till att den inte är övertäckt.
Använd endast den medföljande strömadaptern.
Förvara adaptern och sladden att de inte berör varma ytor. Om skada uppkommer
någon av dem ska de ersättas av en godkänd Lumie-produkt.
För att stänga av eller återställa enheten, dra ur väggkontakten.
Försök inte själv reparera eller modifiera någon del av produkten.
Om enheten har förvarats i temperatur som inte ryms inom det rekommenderade området (5
°C till 35 °C), låt den anpassa sig i åtminstone en timme innan ström ansluts för att undvika
kondensation eller överhettning.
Enheten får inte användas av eller personer som är medvetslösa, nedsövda eller
påverkade, exempelvis berusade av alkohol.
Elektromagnetisk kompatibilitet
Denna produkt uppfyller kompatibilitetsstandarden för medicinsk utrustning (EMC) och det
är osannolikt att den ska orsaka störningar som påverkar annan elektrisk eller elektronisk
apparatur i dess närhet. Dock kan utrustning för radiosändning, mobiltelefoner och andra
elektriska/elektroniska enheter störa denna produkt. Om detta skulle inträffa är det bara
att flytta produkten längre bort från störningskällan. I de sällsynta fall när funktioner hos
produkten slutar fungera som ett resultat av EMC-effekter är det bara att koppla från
strömmen i fem sekunder och därefter starta om. Skulle problemet kvarstå bör du kontakta
din Lumieåterförsäljare.
För detaljerad information om den elektromagnetiska miljö som enheten kan användas i, läs
mer på: www.lumie.com/pages/e-m-c.
Avfallshantering
När enheten har gjort sitt, kasta den inte i hushållssoporna. Ta den i stället till en
återvinningsstation.
SVE 3
Inledning
Lumie Bodyclock väcker dig ett naturligt sätt med en soluppgång.
Väckning med hjälp av ljus har visat sig förbättra humöret, höja
energinivåerna, produktiviteten samt även kvaliteten i sömn och
uppvaknande.1
Väckningslampor kan också hjälpa de som lider av årstidsbunden
depression (SAD) och vintertrötthet att klara av de mörka
vintermorgnarna.2
Vid sänggåendet får du hjälp av en gradvis solnedgång att på
ett naturligt sätt koppla av genom att stimulera produktionen av
sömnhormonet melatonin.3
Lumie uppfann den allra första väckningslampan redan 1993. Använd
produkten året runt för att hjälpa dig till ett regelbundet sömn- och
väckningsmönster.
1 Acta Psychiatr Scand. 1993 Jul;88(1):67-71.
2 J Affect Disord. 2015 Jul 15;180:87-9.
3 Sleep Biol. Rhythms (2016) 14: 47.
Inledning
4 SVE
Komma igång
Den bästa placeringen för din Lumie Bodyclock är ett sängbord i
närheten av ett vägguttag.
Anslut strömkabeln till uttaget i enhetens bas.
Anslut till vägguttaget.
Displayen blinkar tills dess att den aktuella tiden ställts in:
PProgram Timmar blinkar.
Använd - eller + för att ange timme.
Tryck > för att bekräfta och gå vidare.
Minuter blinkar.
Använd - eller + för att ange minuter.
Tryck > för att bekräfta och gå till aktuell tid.
Lumie Bodyclock är förinställd med en alarmtid angiven till 7:00, 30
minuters soluppgång och 30 minuters solnedgång.
För att använda dessa inställningar se Använda soluppgångslarmet,
sid 10, samt Använd den gradvisa solnedgången, sid 11.
För att ändra alarmtiden eller någon annan inställning, läs följande
avsnitt.
Komma igång
SVE 5
Alarmtid och soluppgångsalternativ
Tryck in och håll intryckt A.
En symbol i displayen visar vilken inställning som är aktuell.
Fortsätt genom följande sekvens för att ange tid för alarm och
soluppgångsalternativ:
Bodyclock Spark 100
AAlarmtid Använd - eller + för att ange timme.
Tryck >.
Använd - eller + för att ange minuter.
Tryck > för att bekräfta och gå vidare.
LLjusstyrka på
soluppgång Använd - eller + för att ange den slutgiltiga
ljusstyrkan i soluppgången: 0 för ingen
soluppgång eller en nivå från 1 till 5.
Tryck > för att bekräfta och gå vidare.
MVäcknings-
signal Använd - eller + för att ange ljudvolymen i
tillvalet väckningssignal: 0 för ingen signal eller
välj volym mellan 1 och 5.
Om du anger ljusstyrkan soluppgången till 0
måste du ange en väckningssignal istället.
Tryck > för att bekräfta och gå till aktuell tid.
Alarmtid och soluppgångsalternativ
6 SVE
Bodyclock Glow 150
AAlarmtid Använd - eller + för att ange timme.
Tryck >.
Använd - eller + för att ange minuter.
Tryck > för att bekräfta och gå vidare.
LLjusstyrka på
soluppgång Använd - eller + för att ange den slutgiltiga
ljusstyrkan i soluppgången: 0 för ingen
soluppgång eller en nivå från 1 till 5.
Tryck > för att bekräfta och gå vidare.
DLängd
soluppgång
Tillgänglig enbart om du har angett en nivå för
ljusstyrka i soluppgång.
Använd - eller + för att ange längden på
solnedgången: 20, 30 eller 45 minuter.
Tryck > för att bekräfta och gå vidare.
OLjud för
väckning Använd - eller + för att ange ett ljud för
väckning i slutet av soluppgången:
0 Inget ljud för väckning; 1 Pip, 2 Tropiska fåglar,
3 Koltrast, 4 Kafé, 5 Getter, 6 Ånglok, 7 Åskoväder,
8 Vågor, 9 Syrsor, 10 Vitt brus.
Om du anger ljusstyrkan soluppgången till 0
måste du ange ett ljud för väckning istället.
Tryck > för att bekräfta och gå vidare.
MVolym Tillgänglig enbart om du har angett ett väckningsljud.
Använd - eller + för att ange ljudvolym: 0 för
avstängt eller en nivå mellan 1 och 5.
Tryck > för att bekräfta och gå vidare till aktuell
tid.
Alarmtid och soluppgångsalternativ
SVE 7
Solnedgångsalternativ
Tryck in och håll intryckt S.
En symbol i displayen visar vilken inställning som är aktuell. Fortsätt
genom följande sekvens för att välja solnedgångsalternativ:
Bodyclock Spark 100
NNattlampa Använd - eller + för att välja en nattlampa: 0
för ingen nattlampa (solnedgång nedtonas helt)
eller en nivå mellan 1 och 5 (för solnedgång som
tonas ner till nattlampa).
Tryck > för att bekräfta och gå vidare.
Bodyclock Glow 150
DLängd
solnedgång Använd - eller + för att ange längden på
solnedgången: 20, 30 eller 45 minuter.
Tryck > för att bekräfta och gå vidare
NNattlampa Använd - eller + för för att välja en nattlampa:
0 för ingen nattlampa (solnedgång nedtonas helt)
eller en nivå mellan 1 och 5 (för solnedgång som
tonas ner till nattlampa).
Tryck > för att bekräfta och gå vidare.
OLjud för sömn Använd - eller + för att ange ett ljud för sömn
under solnedgången:
0 Inget ljud för sömn, 1 Tropiska fåglar, 2 Koltrast,
3 Kafé, 4 Getter 5 Ånglok, 6 Åskoväder, 7 Vågor,
8 Syrsor, 9 Vitt brus.
Tryck > för att bekräfta och gå vidare.
Solnedgångsalternativ
8 SVE
MVolym Tillnglig enbart om du har angett ett ljud förmnen.
Använd - eller + för att ange ljudvolymen: en
nivå mellan 1 och 5
Tryck > för att bekräfta och gå till aktuell tid.
Displayens ljusstyrka
Ljusstyrkan i displayen justeras automatiskt efter ljusnivån i ditt rum och
stängs av när rummet är mörkt och du redo att somna.
Du kan ändra detta om du föredrar att displayen lyser svagt medan
rummet är mörkt:
Använd reglaget i enhetens bas för att välja OFF (av) eller LOW (lågt).
LOW
OFF
Displayens
ljusstyrka
Förr att se klockan när displayen är avstängd:
Tryck lätt toppen av lampkåpan.
Displayens ljusstyrka stiger till låg nivå under några sekunder.
Displayens ljusstyrka
SVE 9
Ändra aktuell tid
Bodyclock Spark 100/Bodyclock Glow 150 behåller tiden i 30 minuter
utan ström. Alla övriga inställningar är sparade.
Tryck och håll intryckt > tills P visas.
Följ denna sekvens för att ställa in tid:
PProgram Timme blinkar.
Använd - eller + för att ange timme.
Tryck > för att bekräfta och gå vidare.
Minuter blinkar.
Använd - eller + för att ange minuter.
Tryck > för att bekräfta och gå till aktuell tid.
Sänglampa
Lumie Bodyclock kan användas som en fullt dimbar sänglampa.
Använd - eller + för att ange ljusstyrka.
Tryck och håll intryckt - för att stänga av lampan.
Timeout: Om sänglampan inte stängs av manuellt kommer den att
stängas av automatiskt efter 12 timmar.
Ändra aktuell tid
10 SVE
Använda soluppgångslarmet
Du måste aktivera väckning varje gång innan du somnar.
Väckning med soluppgång
Tryck A.
Displayen visar alarmtiden tillsammans med A för att bekräfta att
alarmet är aktiverat, exempelvis:
Aktivera
alarm
Du kommer att väckas av en gradvis soluppgång tillsammans med
de övriga soluppgångsalternativ du har valt. Se även Alarmtid och
soluppgångsalternativ, sid 5.
För att avaktivera soluppgångsväckning
Tryck A.
A försvinner från displayen.
Snooza
Tryck lätt toppen av lampkåpan.
Soluppgången tillsammans med eventuellt valt väckningsljud startar om
efter 9 minuter.
Använda soluppgångslarmet
SVE 11
Stänga av soluppgång och ljudalarm
Tryck på någon knapp.
R försvinner från displayen.
Tryck och håll intryckt - för att stänga av lampan.
Timeout: Om ljus och alarmsignal inte stängs av manuellt kommer
de att stängas av automatiskt efter 90 minuter.
Använd den gradvisa solnedgången
När du är redo att somna kan du hjälp av en gradvis solnedgång att
slappna av och gå ner i varv. Se även Solnedgångsalternativ, sid 7.
Aktivera solnedgången
Använd - eller + för att ange ljusstyrka.
Tryck S.
Displayen visar S för att bekräfta att solnedgången aktiverats:
Aktivera
solnedgången
Lampljuset börjar sakta tonas ner och de eventuella andra
solnedgångsalternativ du valt kommer att aktiveras.
Avaktivera solnedgången
Tryck S.
S försvinner från displayen.
Använd den gradvisa solnedgången
12 SVE
Skötsel
Rengör enheten enbart med en torr eller lätt fuktig duk.
Strömadaptrar för utbyte kan beställas från din Lumieåterförsäljare.
Återställa fabriksinställningar
Koppla ur strömkabeln.
Tryck och håll intryckt > medan du åter kopplar på strömmen.
Släpp knappen när programvaruversionen visas.
LED livslängd
LED-lamporna i denna produkt har en normal livslängd om 30 000
timmar. Det är osannolikt men i enstaka fall kan en eller ett par LED-
lampor sönder. Skillnaden i ljusstyrka i fall är negligerbar du kan
utan problem fortsätta att använda din produkt.
Garanti
Denna produkt omfattas av tillverkarens garanti mot fabrikationsfel
under en period av 3 år från inköpsdatum. Garantin inskränker inte
dina lagstadgade rättigheter. Om du returnerar din Bodyclock Spark
100/Bodyclock Glow 150 för service ska den om möjligt sändas i sin
originalförpackning inklusive förpackningsmaterial. Om enheten anländer
till oss i skadat skick genom felaktig hantering eller olyckshändelse kan
vi komma att kräva er ersättning för åtgärderna - vi kontaktar er innan
åtgärd. Kontakta gärna din Lumieåterförsäljare för ytterligare råd.
Skötsel
SVE 13
Teknisk specifikation
Specifikationen kan ändras utan föregående notis.
Bodyclock Spark 100
Strömadapter (medföljer)
Inmatning: 100–240 Vac, 50/60 Hz, 0,4 A max.; Utmatning: 12 V 1 A (12 W)
Driftstemperaturområde: 5 °C till 35 °C
Temperaturområde under transport/lagring: -25 °C till +70 °C
Klass I Medicinsk utrustning
Bodyclock Glow 150
Strömadapter (medföljer):
Inmatning: 100240 Vac, 50/60 Hz, 1 A max.; Utmatning: 15 V 1 A (15 W)
Driftstemperaturområde: 5 °C till 35 °C
Temperaturområde under transport/lagring: -25 °C till +70 °C
Klass I Medicinsk utrustning
Kontakta oss
Om du har förslag som skulle kunna hjälpa oss att förbättra våra
produkter eller vår service, eller om du upptäcker något problem du
tycker vi borde känna till, ring oss gärna Lumie Careline tel. +44 (0)
1954 780500 eller skicka e-post till [email protected].
Lumie, 3 The Links, Trafalgar Way, Bar Hill, Cambridge, CB23 8UD,
Storbritannien.
Lumie är ett registrerat varumärke tillhörande:
Outside In (Cambridge) Limited, ettretag registrerat i England och Wales.
Registreringsnummer: 2647359. Momsregistreringsnummer: GB 880 9837 71.
Teknisk specifikation
14 SVE
bodyclock
spark 100
glow 150
NOR
2 NOR
SN Serienummer
Oppbevares tørt
Kun for innendørs bruk Dobbeltisolert
(elektrisk utstyr, klasse II)
DC (likestrøm)
strømforsyning
Skal ikke kastes med vanlig
husholdningsavfall. Skal
avhendes på miljøstasjon.
Les bruksanvisning før bruk
Forsiktig
Medlem av gjenvinnings-
ordningen «Green Dot»
Resirkulerbar
Produsent:
Outside In (Cambridge) Ltd,
3 The Links, Bar Hill,
Cambridge, CB23 8UD, UK.
Europeisk samsvarser-
klæring:
Medisinsk enhet, klasse I
Sikkerhet
Sikkerhet
Hvis enheten er skadet, ta kontakt med din Lumie-forhandler før bruk.
Må ikke komme i kontakt med vann og damp.
Kun til innendørs bruk.
Enheten blir varm når lyset er på, pass på at den ikke tildekkes.
Bruk kun strømadapteren som følger med.
Oppbevar strømadapter og kabel vekk fra varme overflater. Hvis disse er skadet, må de
byttes ut med et godkjent Lumie-produkt.
For å slå av eller nullstille enheten, trekk ut strømadapteren fra støpselet.
Du må ikke overhale eller modifisere noen del av enheten.
Hvis enheten har blitt oppbevart utenfor anbefalt temperaturområde (5 til 35 °C), la den hvile
minst 1 time før du kobler til strøm for å unngå kondens eller overoppheting.
Må ikke brukes av eller på noen som er bevisstløs, bedøvet eller midlertidig satt ut av spill,
f.eks. under påvirkning av alkohol.
Elektromagnetisk kompatibilitet
Dette produktet er i overensstemmelse med standarden for elektromagnetisk kompatibilitet
(EMC) for medisinske enheter og vil sannsynligvis ikke forårsake forstyrrelser som påvirker
andre elektriske og elektroniske produkter i nærheten. Radiooverføringsutstyr, mobiltelefoner
og annet elektrisk/elektronisk utstyr kan imidlertid forstyrre dette produktet. Hvis dette
skjer, flytter du ganske enkelt produktet unna forstyrrelseskilden. I sjeldne tilfeller der
produktfunksjonen svikter på grunn av EMC-effekter, kobler du produktet fra strømkilden
i 5 sekunder og starter det deretter på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakt din Lumie-
forhandler.
Hvis du ønsker mer detaljert informasjon om det elektromagnetiske miljøet som enheten kan
brukes i, se nettstedet: www.lumie.com/pages/e-m-c.
Deponering
Når levetidens er over, må den ikke kastes med husholdningsavfallet. Ta den med til et
offentlig gjenvinningsanlegg for forsvarlig deponering.
NOR 3
Introduksjon
Lumie Bodyclock vekker deg naturlig med sollys. Det å våkne
med lys har vist seg å styrke humøret, energien, produktiviteten og
søvnkvaliteten, samt gi bedre oppvåkning.1
Oppvåkningslys kan også hjelpe personer som lider av sesongavhengig
depresjon (SAD) og vinterdepresjon med å takle mørke vintermorgener.2
Ved leggetid vil en svinnende solnedgang gi deg en naturlig avslapning
ved å fremme søvnhormonet melatonin.3
Lumie utviklet det aller første oppvåkningslyset i 1993. Bruk det hele året
for å oppnå regelmessig søvn- og oppvåkningsmønstre.
1 Acta Psychiatr Scand. 1993 Jul;88(1):67-71.
2 J Affect Disord. 2015 Jul 15;180:87-9.
3 Sleep Biol. Rhythms (2016) 14: 47.
Introduksjon
4 NOR
Komme i gang
Det ideelle stedet for Lumie Bodyclock er et nattbord nær et støpsel.
Koble strømadapteren til kontakten nederst enheten.
Koble den til et støpsel.
Displayet blinker til gjeldende klokkeslett blir stilt inn:
PProgram Timene blinker.
Bruk - eller + for å stille inn timene.
Trykk > for å bekrefte og fortsette.
Minuttene blinker.
Bruk - eller + for å stille inn minuttene.
Trykk > for å bekrefte og tilbake til
gjeldende klokkeslett.
Lumie Bodyclock er forhåndsinnstilt med alarmklokkeslett kl. 07:00, 30-
minutters soloppgang og 30-minutters solnedgang.
Hvis du vil bruke disse innstillingene, se Bruke soloppgangsalarmen,
side 10, og Bruke svinnende solnedgang, side 11.
De neste avsnittene viser hvordan du endrer alarmklokkeslett og andre
innstillinger.
Komme i gang
NOR 5
Alarmklokkeslett og soloppgangs-
alternativer
Trykk og hold A.
Et symbol på displayet viser hvilket alternativ du stiller inn. Fortsett
med følgende sekvens for å stille inn alarmklokkeslett og soloppgangs-
alternativer:
Bodyclock Spark 100
AAlarm-
klokkeslett Bruk - eller + for å stille inn timene.
Trykk >.
Bruk - eller + for å stille inn minuttene.
Trykk > for å bekrefte og fortsette.
LLysstyrke på
soloppgangen Bruk - eller + for å stille inn endelig lysstyrke
på soloppgangen: 0 for ingen soloppgang eller et
nivå fra 1 til 5.
Trykk > for å bekrefte og fortsette.
MAlarmpip Bruk - eller + for å stille inn volumet den
valgfrie alarmpipe: 0 for ingen alarmpip eller et
nivå fra 1 til 5.
Hvis du stiller inn lysstyrken 0, må du stille inn
en alarmpip i stedet.
Trykk > for å bekrefte og tilbake til gjeldende
klokkeslett.
Alarmklokkeslett og soloppgangsalternativer
6 NOR
Bodyclock Glow 150
AAlarm-
klokkeslett Bruk - eller + for å stille inn timene.
Trykk >.
Bruk - eller + for å stille inn minuttene.
Trykk > for å bekrefte og fortsette.
LLysstyrke på
soloppgang Bruk - eller + for å stille inn endelig lysstyrke
på soloppgangen: 0 for ingen soloppgang eller et
nivå fra 1 til 5.
Trykk > for å bekrefte og fortsette.
DVarighet
soloppgang
Kun tilgjengelig hvis du har stilt inn lysstyrke på
soloppgang.
Bruk - eller + for å stille inn varigheten
soloppgangen: 20, 30 eller 45 minutter.
Trykk > for å bekrefte og fortsette.
OVekkelyd Bruk - eller + for å stille inn vekklyd for
slutten av soloppgangen:
0 Ingen alarmlyd, 1 Pip, 2 Tropiske fugler,
3 Svarttroster, 4 Cafe, 5 Geiter, 6 Damplokomotiv,
7 Tordenvær, 8 Bølger, 9 Sirisser, 10 Hvit støy.
Hvis du stiller inn lysstyrke soloppgang på 0,
du stille inn en vekkelyd i stedet.
Trykk > for å bekrefte og fortsette.
MVolum Kun tilgjengelig hvis du har stilt inn en vekkelyd.
Bruk - eller + for å stille inn volumet: et nivå
fra 1 til 5.
Trykk > for å bekrefte og tilbake til gjeldende
klokkeslett.
Alarmklokkeslett og soloppgangsalternativer
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Lumie GLOW 150 WAKE-UP LIGHT Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning