Pottinger EUROHIT 69 N Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
"RUKSANVISNING
S
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
.R
 !.6)3.).'!2 &¾2 ,%6%2!.3¾6%2,¯-.!.$%    SIDA 
¾VERSËTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNINGEN  37#
/ÊÈÊ Ê
 4YPE :+       
1,"/ÊÈÊ Ê
 4YPE :+       
2OTORHÚVËNDARE
ALLG./BA SEITE 2 / 0000-S
Produktansvarighet, informationsplikt
Ansvarigheten för produkten förpliktar tillverkaren och försäljaren till att
överlämna en bruksanvisning vid försäljning av maskiner och att skola in
kunden vid den beträffande maskinen under hänvisning av de gällande
föreskrifterna beträffande betjäning, säkerhet och underhåll. För att bevisa
att maskinen samt bruksanvisningen har överlämnats korrekt är en skriftlig
bekräftelse nödvändig.
För detta ändamål ska
- dokument A med namnteckning skickas in till firman Pöttinger (om det rör
sig om en maskin från firman Landsberg ska dokumentet skickas till denna
firma)
- dokument B förblir hos försäljaren som sålde maskinen
- dokument C erhåller kunden
Enligt lagen om ansvarighet för produkter är varje jordbrukare en egen
företagare.
En sakskada enligt lagen om avsvarighet för produkter är en skada som uppstår
genom en maskin men inte hos maskinen; ansvarigheten har en självrisk
(Euro 500). Företagsegna sakskador är enligt lagen om ansvarighet utslutna
från produktansvarigheten.
Observera! Även om kunden själv senare överlämnar maskinen till någon
annan måste bruksanvisningen bifogas och övertagaren måste skolas in under
hänvisning av de nämnda föreskrifterna.
S
Käre jordbrukare!
Ni har träffat ett gott val, som glädjer oss. Vi gratulerar till ditt
val av Pöttinger och Landsberg. Som din jordbrukstekniska
partner bjuder vi på kvalitet och prestation i samband
med service.
För att kunna göra oss en bild av våra jordbruksmaskiners
användningsområden och för att kunna vidareutveckla
dem enligt dessa ber vi dig om några uppgifter.
Dessutom är det på detta sätt möjligt för oss att informera
dig om nya utvecklingar.
Dokument D
S-0600 Dokum D Anbaugeräte
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Tel. 07248 / 600 -0
Telefax 07248 / 600-2511
ANVISNINGAR FÖR
LEVERANSÖVERLÄMNANDE
S
T Kontrollera att maskinen är utrustad i enlighet med följesedel. Ta bort alla bipackade maskinkomponenter.
Montera samtliga säkerhetstekniska anordningar, kraftöverföringsaxel samt manöverorgan.
T Gå igenom och förklara för kunden med hjälp av instruktionsboken , idrifttagande, användande samt underhåll av maskinen
respektive tillbehör.
T Kontrollera lufttrycket i däcken.
T Kontrollera åtdragningen av hjulmuttrarna.
T Ge anvisningar angående rätt kraftuttagsvarvtal.
T Anpassa traktorn till maskinen. Trepunktsinställning.
T Kontrollera att kraftöverföringsaxeln har rätt längd.
T Provkör maskinen och kontrollera att alla funktioner fungerar.
T Förklara maskinens funktioner för kunden vid provkörningen.
T Förklara omställning mellan arbets- och transportläge.
T Ge information om tillsats- och extrautrustningar.
T Förklara för kunden vikten av att läsa igenom instruktionsboken före användningen av maskinen.
Kryssa för utförda punkter X
Nedan angivna punkter skall utföras i enlighet med gällande produktansvar.
För att kunna bevisa att maskinen och instruktionsboken överlämnats på föreskrivet sätt är en bekräftelse nödvändig.
För detta ändamål skall
- Dokument A\UKLY[LJRUHZVJOZRPJRHZ[PSSÄYTH7[[PUNLYLSSLYZRPJRHZ]PHPU[LYUL[^^^WVL[[PUNLYH[
- Dokument B stannar kvar i företaget som överlämnar maskinen.
- Dokument C får kunden.
S
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
37# - 4 -
Observera säkerhetshänvisningarna i bilagan!
CE - symboler
Den av tillverkaren fastsatta sym-
bolen dokumenterar utåt maskinens
konformitet med bestämmelserna
i maskinriktlinjerna och med andra
ifrågakommande EG – riktlinjer.
EG – konformitetsdeklaration (se
bilaga)
Genom att underteckna EG – konformitetsdeklarationen
förklarar tillverkaren att den sålda maskinen motsvarar alla if-
rågakommande grundläggande säkerhets- och hälsokrav.
Varningssymbolernas betydelse
Grip inte in på ställen där fara för krossår
finns, sålänge som delar kan befinna sig
i rörelse.
Beträd inte rotorns område, sålänge motorn
är på.
Uppehåll dig inte inom maskinens svän-
gområde.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Anslutning av maskiner med trepunktsfäste ....................................................5
Fixering av rörligt fäste under färd på väg och vid parkering ..........................5
Draglina ...........................................................................................................5
Anslutning av den hydrauliska ledningen till traktorn ......................................5
Inställning av rotorns lutning ............................................................................6
Zinkenneigung .................................................................................................6
Körning på offentliga vägar: .............................................................................6
Befahren von öffentlichen Straßen: .................................................................7
Omkoppling från arbets- till transportposition ..................................................8
Achtung! .........................................................................................................8
Die Reihenfolge der Bedienung einhalten. ......................................................8
Schwenkbockverriegelung während der Straßenfahrt : .................................8
Umstellen von Transport in Arbeitsstellung ...................................................10
Achtung! Die Reihenfolge der Bedienung einhalten. .....................................10
Allmänna riktlinjer för arbetet med maskinen ................................................11
Arbete i sluttning ............................................................................................11
Stabiliseringsstag .........................................................................................11
Inställningar ...................................................................................................11
Fixering av de undre lyftarmarna ...................................................................11
Traktorns styrenhet (ST) ................................................................................11
Inställning av räfspinnarna ............................................................................12
Inräfsning från fältkanten (kantvändning) till vänster eller höger: ..................12
Wendemanöver in Arbeitsstellung ................................................................13
Achtung! Die Reihenfolge der Bedienung einhalten. .....................................13
Abstellen des Zettkreisels .............................................................................14
Rengöring av maskindelar .............................................................................14
Förvarning av vagnen utomhus .....................................................................14
Vinterförvaring ...............................................................................................14
Underhåll och skötsel ....................................................................................15
Huvudväxeln .................................................................................................. 15
Zinkeneinstellung ..........................................................................................15
Byte av sinkar ................................................................................................15
TEKNISKA DATA ...........................................................................................16
Bestimmungsgemäße Verwendung des Zettkreisels ....................................16
Typskyltens plats ...........................................................................................16
Anhang ..........................................................................................................17
Säkerhetshänvisningar ...........................18
Kraftöverföringsaxel ......................................................................................19
Merkblatt für Anbaugeräte ............................................................................20
Smörjschema ................................................................................................24
495.173
S
ANSLUTNING
- 5 -
  !."!5 3
Anslutning av den hydrauliska
ledningen till traktorn
För att förhindra olyckor måste kraftuttagsdrivningen
vara avslagen och rotorerna stå stilla innan
sidorotorerna dras uppåt.
Anslutning av maskiner med trepunktsfäste
Säkerhetshänvisningar:
Se bilaga – A1 punkt 7.), 8a - 8h)
1. Anslut maskinen till trepunktsfästet.
2. Fixera de hydrauliska lyftarmarna (4) så att maskinen inte kan
svaja i sidled.
3. Skjut in stödfoten (5) och säkra den.
- Före den första idrifttagningen måste längden på
kraftöverföringsaxeln anpassas (se även kapitel “Anpassning
av kraftöverföringsaxeln” i bilaga B).
Fixering av rörligt fäste under färd
på väg och vid parkering
Vid transport är det rörliga fästet (SB) låst medels en bult.
A = arbetsposition
B = transportposition
Observera!
Byt endast bultens position när maskinen är lyft.
Draglina
- För in linan (S) i traktorns
förarhytt.
4$
- 6 -
S
PARKERING AV MASKINEN
3 !"34%,,%. 
Rengöring av maskindelar
OBS! Använd inte högtryckstvätt vid rengöring av lager
och hydraulkomponenter.
- Risk finns för rostskador!
- Efter rengöring av maskinen smörjs den enligt smörjschemat, och
provkörs en kort stund.
- Vid rengöring med högt tryck kan lackskador uppstå.
Förvarning av vagnen
utomhus
Vid längre förvaring av vagnen
utomhus skall kolvstängerna
rengöras och smörjas in med fett.
Kontroll vid förvaring
För att regnvatten ska kunna rinna undan får
hålen ”W” inte vara tillstoppade.
Vinterförvaring
- Lastarvagnen skall rengöras grundligt före vinterförvaringen.
- Lastarvagnen skall ställas skyddat för väder och vind.
- Byt transmissionsolja resp. kontrollera oljenivån.
- Skydda blanka delar mot rost.
- Smörj samtliga smörjpunkter enligt smörjschema.
Parkering av hövändaren
Maskinen kan parkeras utifrån arbetspositionern eller
transportpositionen.
Fara för att välta
Ställ maskinen på en fast, plan markyta. Om marken är lös
bör stödbenets avställningsyta förstoras med hjälp av ett
ägnat hjälpmedel (t ex en bräda).
- Sätt fast bultarna i fästet (SB) i position B.
OBS!
Byt endast bultens position när maskinen är upplyft.
- Sänk maskinen med hjälp av traktorns hydraulik och ställ den på
stödbenet.
- Dra ur kraftöverföringsaxeln och lägg den på stödet.
Använd inte säkringskedjan för att hänga upp
kraftöverföringsaxeln!
- Demontera maskinen från
traktorn.
- Dra ur hydraulledningen.
&%44
7
4$
- 7 -
3 6/2%).34%,,5.'%. 
S
INSTÄLLNINGAR INNAN ARBETET PÅBÖRJAS
Inställning av rotorns lutning
Medels kuggning (A) kan löpaxlarna ställas in inom ett
svängningsområde.
1 steg = 1° förändring av rotorns lutning
Mycket gräs = större vinkel
Lite gräs = mindre vinkel
Räfspinnarnas lutning
Det är även viktigt att räfspinnarnas
lutning stämmer (se kapitel drift).
Körning på offentliga vägar:
Beakta de lagliga bestämmelserna i ditt land.
I bilaga-C hittar du hänvisningar beträffande montering av en
belysningsanordning, gällande för Tyskland.
Man får endast köra på offentliga vägar på det sätt som beskrivs
i kapitlet ”Transportposition”.
Hydrauliska lyftarmar
Fixera de hydrauliska lyftarmarna (U) på ett sådant sätt, att
maskinen inte kan svaja i sidledd.
33

4$ 
2
Säkerhetshänvisningar
- Samtliga arbeten vid rotorerna får endast genomföras när kraftuttagsdrivningen är
avstängd.
Observera!
Beträd inte rotorns område, sålänge motorn är på.
495.173
S
TRANSPORTPOSITION
3 4RANSP  - 8a-
Körning på offentliga vägar
Säkerhetshänvisning!
Omkopplingen från arbets- till transportposition får
endast genomföras när maskinen står på plan, fast
mark.
Befordra endast maskinen när den befinner sig i
transportposition!
S
TRANSPORTPOSITION
3 4RANSP  - 9a-
Omkoppling från arbets- till transportposition
Av säkerhetskäl är det bättre att stänga av
kraftuttagsdrivningen och att avvakta tills rotorerna
har stannat.
- Förvissa dig om att
svängområdet är fritt
och ingen befinner sig
inom faroområdet
- Spärrkran öppen (position
E).
Obersevera!
Följ betjäningens turordning.
1. Maskinens mellersta hjulpar måste stå på marken.
2. HIT 69 AZ, HIT 80 AZ
Dra i repet (S). Anslagets funktion upphör.
3. Genom att styrventilen (ST) betjänas svängs de yttre rotorerna
upp i transportpositionen.
4. Släpp repet (S) när rotorerna svängs
upp så att låshakarna kan falla påå
plats
- Stäng spärrkranen (position
A).
Observera!
- Kontrollera om låshakarna (10) har fallit på plats
ordentligt.
Svängbart fäste under transport på väg:
Vid transport ska det svängbara fästet (SB) låsas med hjälp av
bultar.
B = transportposition
Observera!
Byt endast bultarnas
position när maskinen
har lyfts upp.
 
TD48/91/3
Varningsskyltar
Enskilda delar se reservdelslistan
% "%,%5#(45.'  - 10 -
"%,93.).' S
S
ARBETSPOSITION
- 11 -
3 !2"%)4334%,,5.' 
Omkoppling från transport- till arbetsposition
Säkerhetshänvisning!
Genomför endast omkopplingen från arbets- till transportposition och
tvärt om på plan, fast mark.
- Spärrkranen öppen (position E).
- Förvissa dig om att svängningsområdet
är fritt och att ingen person befinner sig
inom faroområdet.
Observera! Följ betjäningens turordning
Vid omkoppling till arbetsposition (hövändning):
1. Sänk först hela maskinen till marken medels traktorns lyftanordning. Maskinens mellersta
hjulpar måste stå på marken. De yttre rotorerna är fortfarande uppsvängda.
2. Sväng därefter ner de yttre rotorerna i arbetspositionen. Ställ helt kort in styrventilen (ST)
på ”lyft” och dra samtidigt i repet (S). Därigenom löser man de mekaniska reglarna.
3. Ställ in traktorns styrventil (ST) på ”sänk”. Rotorerna svängs då ner i
arbetspositionen.
4. Sätt fast bulten vid det rörliga fästet (SB) i position A.
Observera!
Ändra endast bultens position när maskinen är upplyft.
DRIFT
- 12 -
3 %).3!4: 
S
495.173
3+
4$ 
Allmänna riktlinjer för arbetet
med maskinen
- Arbeten vid rotorerna får endast genomföras när
kraftuttagsdrivningen är avstängd.
Kliv inte in i rotorns område sålänge driftmotorn
är på.
- Välj hastigheten som du kör med så att all skördad vara
kan bearbetas.
- Välj en lägre växel vid överbelastning.
Trepunktsfäste ”typ N”
Lyft en trepunktsmaskin som är påkopplad bakom
traktorn innan smala kurvor körs eller när du backar.
Varning!
När man lyfter maskinen svänger den
automatiskt till den mellersta positionen (M)
och fixeras i denna position.
Observera att den insvängande maskinen
inte är till fara för någon och inte slår emot
ett fast hinder.
När maskinen sänks öppnas automatiskt
låsanordningen.
Arbete i sluttning
Observera! Maskiner med trepunktsfäste ”typ N”
Om maskinen vid körning av en kurva lyfts med lyftanordningen svänger
maskinen automatiskt tillbaka till
den mellersta positionen. Detta
kan utlösa farliga situationer i
sluttningar beroende på maskinens
vikt (fara för att fordonet välter,
slirar eller att material går sönder
o.s.v.)
Stabiliseringsstagen (D) ser till att
svängningen inte sker med ett ryck
utan långsamt och kontinuerligt.
Stabiliseringsstag
(extrautrustning)
Vid körning i sluttningar rekommenderas
användning av atabiliseringsstag (D), då
säkerheten förbättras.
Inställning:
Genom att vrida på
sexkantmuttern (SK) kan
tallriksfjäderns förspänning
ändras. Därigenom
ändras även trycket från
friktionselementet (R) på
tryckstången.
Variant
(standarsversion)
Inställningar
- Ställ in dragstångens (9)
längd, så att rotorerna lutar
framåt och att rävspinnarna
helt lätt rör vid marken (se
även kapitlet ”Inställning av
rotorns lutning”). Kontrollera
ofta dragstångens (9)
inställning under arbetet.
Fixering av de
undre lyftarmarna
- De undre lyftarmarna (U)
måste vara fixerade så att
de inte kan svaja i sidledd, så att inte hela maskinen svajar.
Traktorns styrenhet (ST)
- Ställ traktorns styrenhet (ST) på ”frigång”
(flytposition eller ”sänk”).
Därigenom anpassar sig de yttre rotorerna
till markens ojämnheter.
DRIFT
- 13 -
3 %).3!4: 
S
33

4$ 
2
TD26/93/44
Inräfsning från fältkanten (kantvändning) till vänster eller höger:
Inräfsning från fältkanten kan i normala fall (undantag se längre
fram i denna bruksanvisning) endast genomföras medels ett rörligt
trepunktsfäste med tillhörande svängbara löphjul.
Efter det att löphjulen har svängts löper maskinen sidoförsatt
bakom traktorn. Därigenom kommer gräset bort från kanten och
sprids innåt åkern.
Svängning av de enskilda
löphjulen
Tryck inställningsspaken (7)
uppåt.
Sväng hjulen till höger eller
vänster.
Låt inställningsspaken
falla tillbaka i det önskade
läget.
Inställning av räfspinnarna
Position ”S1”, ”S2”
- Se kapitlet ”INSTÄLLNINGAR INNAN
ARBETET PÅBÖRJAS”
Hänvisning
I denna arbetsposition är fästets rörelseområde (9) nästan helt
utnyttjat.
Maskinen måste därför lyftas upp när man kör en kurva bort från
kanten eller vid slutet av åkern.
Observera!
Maskinen svänger därefter tillbaka i de mellersta
positionen (M).
S
DRIFT
- 14 -
3 7%.$%. 
Vändning i arbetsposition
-ASKIN MED TREPUNKTSFÊSTE
- Lyft maskinen medels traktorns hydraulik.
Hydrolift (Extrautrustning hos maskiner med trepunktsfäste)
- Om maskinen inte lyfts högt nog med traktorns hydraulik (position H1) så kan extrautrustningen hydrolift
monteras.
- De yttre snurrorna kan därefter, genom betjäning av styrventilen (ST) lyftas till stopparen (H2).
Observera! Följ betjäningens turordning.
6ID OMSTÊLLNING TILL TRANSPORTPOSITI
ON VÊNDNING PÌ ÌKERN
- Sväng först upp de yttre rotorerna
medels styrventilen (ST) till stopparen
(H2). Maskinen måste fortfarande stå på
marken med det mellersta hjulparet.
- Lyft därefter upp hela maskinen
från marken med hjälp av traktorns
lyftanordning.
6ID OMSTÊLLNING TILL ARBETSPOSITION
HÚVÊNDNING
- Sänk först ner hela maskinen på marken
med hjälp av traktorns lyftanordning.
Maskinen måste stå på det mellersta
hjulparet. De yttre snurrorna är fortfarande
uppfällda (H2).
- Sväng först därefter ner de yttre snurrorna i arbetspositionen med hjälp av styrventilen (ST).
- 15 -
S
UNDERHÅLL
3 7!245.'?
Underhåll och skötsel
Om ni önskar att vagnen också efter en längre tids användning skall
vara i fullgott tillstånd är det viktigt att ni noga beaktar följande
anvisningar:
- Efter de första timmarna i drift dra åt samtliga
skruvar.
Särskilt skruvarna vid räfspinnarna (12 kpm), räfspinnarnas armar
(9 kpm) och det rörligafästets skruvar bör kontrolleras.
- Däcken bör alltid ha det föreskrivna lufttrycket.
- Smörjställena bör smörjas föreskriftsenligt (se smörjplanen). Smörj
smörjnippeln med universalfett var tjugonde timma.
- Innan maskinen vinterförvaras bör samtliga leder smörjas med olja
och lagrerna smörjas in med fett.
Huvudväxeln
Huvudväxeln löper i olja som måste bytas eller fyllas på efter varje
år i drift.
- Påfyllning av olja i huvudväxeln (se bilagan över
driftämnen).
4$ 
Drehrichtung
direction of rotation
 KPM
3
3

4$ 
2
Inställning av räfspinnarna
Genom att vrida räfspinnarna
hållare (80) kan räfspinnarnas
inställning förändras.
• Position "S1"
Standardinställningen från
tillverkaren
• Position "S2"
Vid svåra förhållanden, t ex högt, tungt gräs. Gräset
sprids mera med denna inställning.
• Rotationsriktningen ”R”
måste beaktas vid montering av sinkningen.
Byte av sinkar
- Ta bort avbrutna räfspinnar
efter det att sexkantmuttern är
borttagen och montera därefter
nya räfspinnar.
- Observera rotorns
rotationsriktning så att
monteringen utförs korrekt!
- Dra åt sexkantmuttern med 12
daNm (= 12 kpm).
- Årsmodell 2001: Montera
fångbygeln korrekt (den längre
delen (6) på utsidan!)
+ Bj. 2002 - Bj. 2001
TEKNISKA DATA S
- 16 -
  4%#(. $!4%. 3
HIT 69 N (Type ZK 213)
Antal rotorer 6
Arbetsbredd 6,45 m
Maskinens bredd i arbetsposition utan strägnskärm 6,85 m
Transportbredd uppfälld 2,96 m
Arbetslängd 1,8 m
Transportlängd 1,8 m
Maximal höjd 3,27 m
Nödvändig prestation hos traktorn ab 22 kW
Vikt med kraftöverföringsaxel 730
Varvtal kraftuttagsdrivningen max vpm 540
Däck på rotorerna 15x6,00-6 4 Ply rating 1,5 bar
Högst tillåtna hastighet 30 km/h
Bullernivå 77 dB(A)
Alla uppgifter med reservation för fel.
A. Pöttinger Maschinenfabrik Ges. m. b. H. A-4710 Grieskirchen
Modell
Ges.Gew
Type
Masch.Nr.
Ihre/Your/Votre
Masch.Nr. / Fgst.Ident.Nr.
Typskyltens plats
Maskinnumret är instansat på typskylten (se vidstående bild) och på
ramen. Utan uppgift om maskinnumret är det inte möjligt att bearbeta
eventuella garantianspråk och tekniska frågor.
V.g. och notera maskinnumret på instruktionsbokens omslag så snart
ni har fått Er maskin/utrustning.
Ändamålsenlig användning av rotorhövändaren
Rotorhövändaren ”HIT 69 ” är uteslutande avsedd för normal användning inom jordbruket.
För räfsning, vändning och strängläggning av ensilage, hö och halm. Varje användning därutöver är inte ändamålsenlig. Tillverkarren garanterar
inte för felaktig användning. Den risken bär användaren.
Till den riktiga användningen hör också att den av tillverkaren föreskrivna skötseln och underhållet genomförs.
Extrautrustning HIT 69 N (Type ZK 213)
Däck på rotorerna 16x6,5-8 4 Ply rating 1,5 bar
Belysning
Varningsskyltar
Hydrolift
Tekniska data
Erforderliga anslutningar HIT 69 N (Type ZK 213)
1 enkeltverkande hydraulsickkontakt
Drifttryck min.: 100 bar
Drifttryck max.: 180 bar
7-polig anslutning för belzsningen (12 Volt)
S-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
S
BILAGA
S-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
S
Du står inför valet mellan ”original” eller ”efterapning”? Valet bestäms ofta av priset.
Ett ”billigt” köp, kan ofta stå dig dyrt.
+ÚP ENDAST ORIGINALDELAR MED FYRKLÚVERN
Kvalitet och passform
- Säker drift
Tillförlitlig funktion
Högre livslängd
- Ekonomisk drift
Garanterad tillgänglighet
genom Pöttingers försäljningspartner
Det går bättre med original-
delar från Pöttinger
$ET GÍR INTE ATT FÚRFALSKA ORIGINALET x
9400_S-Anhang A_Sicherheit
BILAGAA
SÄKERHETSHANVISNINGAR
- A 1 -

+G
6. ) Det är förbjudet att transportera personer
a. Det är inte tillåtet att transportera personer på maskinen.
b. Maskinen får endast medföras på beskrivet sätt för gatutransport
på offentliga vägar.
7.) Köregenskaper med tillbyggnadsdelar
a. Traktorn måste förses med tillräcklig ballast framme eller bak
så att den kan styras och så att bromsarna fungerar (minst 20%
fordonets egenvikt på framaxeln).
b. Även vägunderlaget och den tillkopplade maskinen har inflytande
på köregenskaperna.
Körningen bör anpassas
till terrängen och
markförhållandena.
c. Vid körning genom kurvor
med tillkopplad vagn bör
man även beakta att
den tillkopplade vagnen
svänger utåt!
d. Vid körning genom kurvor
med tillkopplad maskin
bör man även beakta att den tillkopplade maskinen svänger
utåt!
8.) Allmänt
a. Innan maskinen kopplas till tre – punkts – kopplingen bör spaken
föras till den position som utesluter att maskinen oavsiktligt lyfts
eller sänks.
b. När maskinen kopplas till traktorn råder olycksrisk!
c. I området kring tre – punkts – balkarna råder risk för kross- eller
snittskador!
d. När den yttre betjäningen för tre – punkts – kopplingen används
får man inte kliva in mellan traktorn och maskinen!
e. Montera och demontera endast kraftöverföringsaxeln när motorn
inte är på.
f. När man kör på väg med upplyft maskin måste betjäningsspaken
för sänkning vara låst.
g. Innan man lämnar traktorn ska maskinen sänkas ner på marken,
dra därefter ut tändningsnyckeln!
h. Ingen får befinna sig mellan traktorn och maskinen om inte fordonet
är säkrat genom broms och/eller kilar mot att rulla iväg!
i. Vid samtliga skötsel-, underhålls- och ombyggnadsarbeten måste
motorn stängas av och driftaxeln dras ut.
9.) Rengöring av maskinen
Använd inte högtrycksrengöringsmaskiner för att rengöra lager
och hydrauliska delar.
Hänvisningar beträffande arbetssäkerheten
I denna bruksanvisning är alla ställen, som beträffar
säkerheten kännetecknade medels denna symbol.
1.) Ändamålsenlig användning
a. se tekniska data
b. Till den ändamålsenliga användningen hör också att underhållet
och skötseln genomförs på det av tillverkaren föreskrivna sättet.
2.) Reservdelar
a. Originaldelar och tillbehör är konstruerade speciellt för dessa
maskiner och apparater.
b. Vi gör dig uttryckligen uppmärksam på att originaldelar och tillbehör
som inte har levererats av oss inte heller har kontrollerats och
frigivits av oss.
c. Monteringen och/eller användningen av sådana produkter kan därför
eventuellt negativt förändra konstruktivt föregivna egenskaper hos
din maskin. Tillverkaren garanterar inte för skador som uppstår
därför att inte originaldelar eller originaltillbehör användes.
d. Garantin gäller inte heller om egenmäktiga förändringar genomförs
samt om bygg- eller tillbyggnadsdelar kommer till användning hos
maskinen.
3.) Skyddsanordningar
Samtliga skyddsanordningar måste vara monterade på maskinen
och fungera. Det är nödvändigt att i rätt tid förnya utslitna och
skadade avtäckningar eller andra skydd.
4.) För idrifttagandet
a. Innan arbetet påbörjas ska användaren bekanta sig med alla
funktioner och deras användning. Det är för sent när arbetet väl
har påbörjats!
b. Kontrollera maskinen beträffande körduglighet
och arbetssäkerhet varje gång den tas i drift.
5.) Asbest
Vissa tillköpta delar hos maskinen kan av
grundtekniska skäl innehålla asbest. Dessa
delar är kännetecknade.
S
0000_S-GELENKWELLE_BA-ALLG
Avsnitt - B KRAFTÖVERFÖRINGSAXEL
1) Kraftöverföringsaxel med
överbelastningsskydd
Kopplingsautomaten är ett
överbelastningsskydd som
ställer vridmomentet på
”0” vid en överbelastning.
Den avstängda kopplingen
kan aktiveras på nytt
genom att stänga av
kraftuttagsdrivningen.
Kopplingens inkopplingsvarvtal ligger under 200 rpm.
OBS!
Kraftuttagets överbelastningsskydd är ingen ”påfyllnadsindikator”
utan endast en koppling som skyddar maskinen mot skador. Genom
att köra på rätt sätt undviker man att kopplingen utlöser för ofta
och att maskinen utsätts för onödigt slitage.
2) Vidvinkelknut
Maximal avvinkling under
drift och vid stillastående
maskin = 70°.
3) Standardknut
Maximal avvinkling vid
stillastående maskin = 90°.
Maximal avvinkling under
drift = 35°.
Underhåll
Byt omedelbart ut slitna beröringsskydd!
- Kraftöverföringen måste smörjas före varje idrifttagande och var
8:e driftstimme.
- Före längre stillestånd skall kraftöverföringsaxeln rengöras och
smörjas.
- Vid vinterdrift skall
skyddsrören fettas in
för att förhindra att de
fryser fast .
Viktigt vid kraftöverföringsaxlar med
friktionskoppling
Före första idrifttagandet och efter längre
stillestånd måste man kontrollera att
friktionskopplingen arbetar korrekt.
a) Uppge värdet ”L” på tryckfjädern för K90, K90/4
och K94/1 resp. på ställskruven för K92E och
K92/4E.
b) Lossa skruvarna, varmed friktionsskivorna
avlastas. Vrid runt kopplingen.
c) Ställ in skruvarna på värdet ”L”.
Kopplingen är driftklar igen.
Kraftöverföringsaxel
OBS!
Använd endast
den medlevererade
kraftöverföringsaxeln.
Används andra axlar gäller
ej vagnsgaranti.
Vid längdanpassningen
hålls de båda axelhalvorna
vid sidan om varandra i sitt
kortaste arbetsläge. Märk
upp de båda axelhalvorna.
Anpassa längden
- Vid längdanpassning hålls de båda axelhalvorna vid sidan
om varandra
i sitt kortaste
arbetsläge (L2)
och märks upp.
Observera!
Iaktta maximalt
arbetsläge (L1)
- Sträva till
högsta möjliga
rörtäckning
(min. 1/2 X)
Förkorta det inre och det yttre
skyddsröret jämnt
• Montera överbelastningsskydd
(2) på maskinen!
Pröva före varje idrifttagande
av axeln att låsen har gått
ordentligt i ingrepp.
Säkerhetskedjor
- Säkra kraftöverföringsaxelns
skyddsrör medelst kedjor så att
det ej kan rotera med.
Se till att det finns ett tillräckligt
stort svängningsområde så att
kedjorna inte kommer i kontakt
med kraftöverföringsaxeln!
Idrifttagande av
kraftöverföringen
Vid körning med maskinen får det maximala kraftuttagsvarvtalet
ej överskridas.
- Vid frånkoppling av kraftuttagsdrivningen kan axeln fortsätta att
rotera p g a maskinens levande kraft. Först då axeln står helt stilla
får denna beröras.
- Vid uppställning av
maskinen måste
kraftöverföringsaxeln
förvaras enligt föreskrift
resp. låsas med kedjan.
(Häng aldrig upp
kraftöverföringsaxeln i
säkerhetskedjorna (H)).
- B 1 -
h
&%44
,
,
K92E,K92/4E
K90,K90/4,K94/1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Pottinger EUROHIT 69 N Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar