Metabo KGT 501 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
115 167 6304 / 5109 - 4.0
KGT 501
Original brugsvejledning . . . . . . . . . . . . . . .3
Original instruksjonsbok. . . . . . . . . . . . . . .16
Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . .28
Alkuperäiskäyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . .41
A0198_40IVZ.fm
2
 
 
 !"#!$%!&'('))*#'+!,!'-#'#,
./)!,,!0,('1)!,,+'$%!00*.-/$%!000+))!'*.-)!
%"!%'$#+)#)2#)/!3!%!!%)2#'+$!$#,2)"!%!%-##"
)!'')0$$#'$"!%!%+!#)#-!%+',!#'$!4)00!)!2#!000
))+!)!#--$0000
5 
  
#+)'6$#)&)#+)#!)+)2#)/!6&7+$2#'+!)!$#-#,!64$)#,)
#+'#$+,!)#,!-))+4!)04!+')')2#)!#)')'$!4)00#,2!8'+'
4)#000--$!+620000
94)4!"##'9&'!'!2#'+$!#4)!,,),!'4#'
#,0$#-#,'/24'$%!900+))!!000+!4#''##0000
 *:
;< 
#'$%,#)#!!##)!)$+)4)2#)/!=$%2)!2#'#!!#>$#-#,
)+!#,0$#-#,!=$#')2#)?#'#,!4004/'2#4000)+!
'0000
$,#)/9#+)!@$+)4)2#)/''&7+2)!2#'+$!#$+,2$#)
)+!)#,)0'$+'##')2+)!#)'$!$)00$!'4)A0004'
$/#2#0000
*B  
5C
D


D


$,#))#/#)))2#)/''7+)!2#'+!#)!E'$#'#$#,))+!)
#,)0'$#'#$#,)'$!?)'#)+,!#)00$!'4)F#000-$!+'#2#0000
-G)2H!)4!!'2#'+!G4))!,,,'-G9')!''0!
/)!,,)'!4002#4)22#!000#,-G!40000
 
   I
++!,,&!!!,!+#!4)!)+4#,90#'!4,3)!
,+00!)!+)2#!!000!)!)+#!!90000
J+'!)4!'!!2#'+!),)4,'-K'#,0%%#'!
/)!,,)'!4002K422#!000+!)!!40000
 *
  L;;L
,'J42H!)4&!'!!2#'+!)!,,#4),'-K')!''0
%!/)!,,)'!40022#!000,-K!-0000
M"'$?,3?2NO#'2#"'?#M$O&P9)?32#'+!#'2#"'"3,##,
)!Q2+9O$3$%#,0"'N++)!R"3!3$?3$%00)2"#?'?#!#!$%$?9000
2?2#"'?#2??0000
STTUVWXYZ 
[\]^_\`abc_bdceSc`_ ;fg;
[UThVijklklWmnoljpqVUrsWsituivrVojsroVsWwsiWxlnwsWZoXrTijplZtuimWoyuozYZ0wqkz{Vo
klsWZmWos|}lWZs{VimUyWhV00SXplwUlTlyxij000tuoykositiWiqklViZotrsi0000
?EA#)-~))6.!+'!E/??#9+&%#3?!,66!?E//
)?/4E3#/-!!!!G4!,63!0,-?E//E34~E)00
?)E!93?~G340000
!
!+4
#+%)62#%E !/)!/)'$9
,!#4)!?#'2#4'#)!2#%+9,&!!#4#/)2+9+4'6#,30
#,!4?00?2E4+!$%$6#!#3000,)!#43)!4?2E430000
)&22)!9+)&#'9,2+!/'/+&)2#'+!)!/)!',
)!'!,0))?,,!#!4+#'9+,,002/+')!)!000
2/+'4+))!'0000
#4)

;  
2###'#4##)!9#?949,#&')#)!#9?'?+2#!49+)!''#40?
+2#!49,+!4#44'%4!4%00!2)2?+)000*#&9#24
2?+)0000?,9?#!#494#?4#!0000
¡¢£¢¤¥¦§¡§¦¨¢©¦ª«¬ª®¢©¦«¯«®«§©«ª&°¢«±¡²§«£³¤¢®ª´«®¢ª®¡¢ª´ªª¥¢£©¡¢
©«§¨¡0ª´¯¥¦ª©«²§¢£²¡ª¦©¡µ¦©¦£¡§¢¤¡®¡008¡±²¡¦©¡¢©¦«¬§¦±¶¡000²§«®¢£¢©««
0000
)! !4+
  +',+,#!)
)#4',!+'4)!+!+)&!)!##'#4)!4+))9,)!
)!''!04)!4!,!!+''!4')00)!!+'+!)##'94)!/
!)!+)!+,+)!00049!+'!)!90000
)42+)!+#9,&')2#'+!)!!)+))!'!+)02,+
,,)+#)!!)00!2#2!O000)!O0000
)#4 #,·F
#-#,62%E) $!'$#-#,!!
*%)+9,)2#+?#'2#4'#)¸#+&!!#4#/#?#'2#4'E)'#4,#,E,0
2#'¹+)!#4),$008!32#4$%)º#00024'$%0000
$,22#2)2+'$$)!2#'+)$#)2+'+,!###,0&$#-#,
')2#?!#'$!4#00&2#!++'4-$000,)'+!#!!0000
** 98/37/EG (--> 28.12.2009), 2006/42/EG (29.12.2009 --> ), 2004/108/EG
*** 091210
**** Prüf- und Zertifizierungsstelle - Fachausschuß Holz
70 563 Stuttgart - Vaihingen, Vollmoellerstraße 11
Volker Siegle
D - 72622 Nürtingen
Nürtingen, 04.01.2010 1001321
Metabowerke GmbH
Metabo-Allee 1
Director Innovation, Research and Development
Kapp-, Gehrungs-, Tischkreissäge/ combined mitre and bench saw
KGT 501
* DIN EN 61029-1, DIN EN 61029-2-11, DIN EN 61000-3-3:2009, DIN EN 55014-1:2007 , DIN EN 55014-2:2009
Dokumentationsbevollmächtigter/ responsible person for documentation/ Chargé de la documentation
U2a0196_40.fm
3
DANSK
1. Saven i overblik (Leveringsomfang)
2
3
4
6
7
10 11 12
9
8
14
15
17
16
13
18
19
1
5
Generelle betjeningselementer
1 Drejebord
2 Låsearm til hældningsvinkel
3 Sidedele
4 Start-/stop-kontakt
5 Sammenklappeligt
understel
Værktøj
6 Sekskantnøgle 8 mm
7 Sekskantnøgle 6 mm
Apparatets dokumenter
Betjeningsvejledning
Reservedelsliste
Anvendelse som bænkrundsav
8 Håndhjul til skærehøjde
9 Spaltekniv
10 Spånhætte
11 Skubbestok
12 Parallelanslag
Brug som kap- og geringssav
13 Udløserarm
14 Savehåndtag
15 Drejebord
16 Anslag for arbejdsemner
17 Savklinge-beskyttelsesdæksel
18 Låsestift til drejebord
19 Beskyttelseskappe til pendul
XA0029C6.fm Original brugsvejledning DANSK
4
DANSK
1. Saven i overblik
(Leveringsomfang)......................3
2. Læses først!.................................4
3. Sikkerhed.....................................4
3.1 Korrekt anvendelse .......................4
3.2 Generelle sikkerhedsanvisninger.. 4
3.3 Generelt sikkerhedsudstyr ............5
3.4 Symboler på apparatet..................6
4. Særlige produktegenskaber.......6
5. Opstilling og transport ...............6
5.1 Apparatet opstilles.........................6
5.2 Apparatet transporteres ................6
5.3 Strømtilslutning .............................6
6. Generelle betjeningselementer.. 7
7. Brug som kap- og geringssav....7
7.1 Sikkerhedsudstyr...........................7
7.2 Indstilling af kap- og
geringssaven.................................7
7.3 Betjening .......................................8
8. Anvendelse som
bænkrundsav...............................9
8.1 Sikkerhedsudstyr...........................9
8.2 Indstilling som bænkrundsav.........9
8.3 Betjening .....................................10
9. Vedligeholdelse og pleje ..........10
9.1 Udskiftning af savklinge ..............11
9.2 Drivrem spændes........................12
9.3 Saven justeres ............................12
9.4 Opbevar apparatet ......................13
9.5 Vedligeholdelse...........................13
10. Problemer og forstyrrelser.......13
11. Reparation .................................13
12. Leverbart tilbehør.................13/54
13. Miljøbeskyttelse ........................13
14. Tekniske Data............................14
14.1 Leverbare savklinger...................15
Denne betjeningsvejledning er blevet
udført således, at du hurtigt og sikkert
kan arbejde med dit apparat. I det efter
-
følgende beskrives, hvorledes du bør
læse denne betjeningsvejledning:
Læs denne betjeningsvejledning
helt igennem før apparatet tages i
brug. Vær særlig opmærksom på
sikkerhedsanvisningerne.
Denne betjeningsvejledning hen-
vender sig til personer med tekniske
kendskaber til omgangen med
apparater af den type som er
beskrevet her. Hvis du ikke har erfa
-
ringer med disse maskiner, bør du
hente hjælp fra en mere erfaren per
-
son.
Opbevar alle dokumenter, der følger
med apparatet, for at du kan se efter
hvis der skulle opstå tvivl. Gem også
kvitteringen til garantien.
Hvis du lejer apparatet ud eller sæl-
ger det, skal alle medleverede doku-
menter også afleveres.
Fabrikanten påtager sig intet ansvar
for skader, som følge af at denne
betjeningsvejledning ikke er blevet
overholdt.
Informationerne i denne betjeningsvej-
ledning er opstillet som følger:
Fare!
Advarer mod personska-
der eller miljøskader.
Fare for strømstød!
Advarer mod personska-
der pga. elektricitet.
Fare for indgreb!
Advarer mod personska-
der som følge af at
legemsdele eller klæd
-
ningsstykker trækkes ind
i maskinen.
NB!
Advarer mod tingskader.
OBS:
Supplerende informationer.
Tallene i billederne (1, 2, 3, ...)
markerer enkeltdele;
er nummeret fortløbende;
henviser til tilsvarende tal i paren-
teser (1), (2), (3) ... i den tilhøren-
de tekst.
Handlingsanvisninger, ved hvilke
rækkefølgen skal overholdes, er
gennemnummereret.
Handlingsanvisninger med en vilkår-
lig rækkefølge er markeret et punkt.
Opstillinger er markeret med en
streg.
3.1 Korrekt anvendelse
Apparatet har to modi:
Ved drift som kap- og geringssav.
For tværsnit af lister, profiler osv. af
træ, lignende træmaterialer eller
blødt metal.
Ved drift som bænkrundsav, til at
save flade emner af træ eller lig-
nende materialer.
Apparatet skal før ibrugtagning indstilles
i henhold til betjeningsvejledningen til
det pågældende modus.
Overhold altid emnernes tilladte dimen-
sioner (tekniske data).
Ved savning af flade emner på højkant
skal der bruges et egnet hjælpeanslag til
at sikre føringen.
Enhver anden brug er i strid mod anven-
delsesformålet. Ved ukorrekt anven-
delse, ved ændringer på apparatet eller
ved brug af dele som ikke er testet eller
godkendt af producenten, kan der opstå
alvorlige skader!
3.2 Generelle sikkerhedsan-
visninger
Overhold de følgende sikkerhedsan-
visninger ved brugen af dette appa-
rat, for at undgå fare for personer
eller materielle skader.
Overhold de specielle sikkerhedsan-
visninger i de respektive kapitler.
Overhold altid de lovmæssige direk-
tiver eller forskrifter til ulykkesfore-
byggelse ved brug af rundsave og
kapsave.
A
Generelle farer!
Hold orden på arbejdsområdet –
Uorden i arbejdsområdet kan med
-
føre alvorlige ulykker.
Vær opmærksom. Vær opmærk-
som på, hvordan du arbejder.
Arbejd altid fornuftigt. Apparatet må
ikke anvendes, hvis du er ukoncen-
treret.
Tag hensyn til omgivelsesbetingel-
serne. Sørg for ordentlig belysning.
Undgå usikre arbejdsstillinger. Sørg
for sikkert fodfæste og hold altid
balancen.
Anvend egnede emneunderlag til de
lange emner.
Apparatet må ikke anvendes i nær-
heden af brændbare væsker eller
gasser.
Dette apparat må kun tages i brug
og betjenes af personer, som har
kendskab til kapsave og som til
enhver tid er sig faren bevidst ved
omgangen med sådanne apparater.
Personer under 18 år må kun
betjene maskinen i forbindelse med
en uddannelse og under opsyn af en
uddannelsesleder.
Hold uvedkommende, især børn,
borte fra fareområdet. Lad aldrig
andre personer røre ved apparatet
eller strømkablet under anvendel
-
sen.
Apparatet må ikke overbelastes –
Apparatet må kun anvendes inden
for det effektområde, der er angivet i
de tekniske data.
Indholdsfortegnelse
2. Læses først!
3. Sikkerhed
5
DANSK
B
Der er fare på grund af elektri-
citet!
Udsæt aldrig apparatet for regn.
Apparatet må ikke anvendes i fug-
tige eller våde omgivelser.
Undgå al kontakt med jordede dele
under arbejdet med dette apparat
(f.eks. radiatorer, rør, komfurer,
køleskabe).
Anvend aldrig strømkablet til for-
mål, som det ikke er beregnet til.
A
Der er risiko for at komme til
skade på de bevægelige dele!
Tag aldrig apparatet i brug uden de
nødvendige beskyttelsesanordnin-
ger.
Hold altid tilstrækkelig afstand til
savklingen. Anvend eventuelt en
egnet fremføringshjælp. Hold under
arbejdet altid tilstrækkelig afstand til
de drevne komponenter.
Vent indtil savklingen ikke drejer
mere, før du fjerner små emnestyk-
ker trærester m.v. fra arbejdsområ-
det.
Den stoppende savklinge må ikke
stoppes ved at trykke på siden af
den.
Før vedligeholdelsesarbejder skal
det kontrolleres, at apparatet er
taget fra lysnettet.
Når apparatet slås til (for eksempel
efter vedligeholdelsesarbejder), skal
det kontrolleres at der ikke er mon
-
teringsværktøj eller løse dele i appa-
ratet.
Apparatet skal altid slås fra, når det
ikke skal bruges.
A
Der er fare for at skære sig,
selv på slukket el-værktøj!
Ved udskiftning af det skærende
skæreværktøj bør der anvendes
handsker.
Savklinger opbevares således, at
der ikke er fare for kvæstelser.
A
Der er risiko for at emner
kastes tilbage (emnet gribes af sav
-
klingen og slynges mod operatøren):
Hvis saven bruges som bænkrund-
sav må der kun arbejdes med en
spalteknive, som er indstillet korrekt.
Spaltekile og anvendt savklinge skal
passen sammen: Spaltekilen
ikke være tykkere end snitfugens
bredde og ikke tyndere end stamk
-
lingen.
Hold emnerne lige, så de ikke klem-
mer fast.
Sørg for, at savklingen er egnet til at
save det materiale, som emnet
består af.
Sav kun tynde eller tyndvæggede
emner med fintandede savklinger.
Anvend altid skarpe savklinger.
Undersøg i tilfælde af tvivl emnerne
for fremmedlegemer (for eksempel
søm eller skruer).
Der må kun bearbejdes emner med
dimensioner, som giver et sikkert
hold under skæringen.
Sav aldrig flere emner ad gangen –
heller ikke bundter, der består af
flere delemner. Der er risiko for ulyk
-
ker, hvis et enkelt emne ukontrolle-
ret fanges af savklingen.
Fjern små emnestykker, trærester
m.v. fra arbejdsområdet - savklingen
skal stå stille.
c
Fare for indgreb!
Sørg for at legemsdele eller klæd-
ningsstykker ikke kan gribes fast af
de roterende dele og trækkes ind af
maskinen under driften (Bær ikke
slips, ingen handsker og ingen
klædningsstykker med bredde
ærmer; anvend altid hårnet ved
langt hår).
Sav aldrig emner, på hvilke der sid-
der
tov
snore
bånd
kabel eller
metaltråd eller som indeholder
sådanne materialer.
A
Der består fare ved utilstræk-
kelig brug af personlige værnemidler!
Anvend altid høreværn.
Anvend altid beskyttelsesbriller.
Bær altid en støvbeskyttelses-
maske.
Brug egnet arbejdsbeklædning.
Ved arbejder i det fri anbefales
skridsikkert fodtøj.
A
Der er risiko på grund af træ-
støv!
Forskellige træstøvarter (f. eks. af
ege-, bøgetræ og ask) kan forårsa
-
ge kræft hvis de inhaleres. Der må
kun arbejdes med et udsugningsan-
læg. Udsugningsanlægget skal
overholde værdierne, der er opstillet
i de tekniske data.
Ved arbejdet sørges der for at der
kommer mindst muligt træstøv ud i
omgivelserne:
Lejringer af træstøv fjernes fra
arbejdsområdet (ikke ved at
puste!);
Utætheder i udsugningsanlægget
fjernes;
Sørg for god udluftning.
A
Der kan være fare på grund af
tekniske ændringer på maskinen eller
ved brugen af dele, som producenten
ikke har kontrolleret eller godkendt:
Dette apparat monteres nøjagtigt
som beskrevet under denne vejled-
ning.
Anvend derfor kun dele, der er god-
kendt af producenten. Dette gælder
især for:
Savklinger (ordrenummer, se tek-
niske data);
Sikkerhedsudstyr (ordrenummer,
se liste over reservedele).
Foretag ingen ændringer på delene.
A
Der kan være fare på grund af
mangler ved apparatet!
Apparat samt tilbehør skal altid
behandles ordentligt. Følg altid ved
-
ligeholdelsesforskrifterne.
Apparatet kontrolleres før hver idrift-
sættelse på beskadigelser: Før
apparatet tages i brug skal sikker
-
hedsudstyret, beskyttelsesanordnin-
gerne eller reservedele, som er let-
tere beskadiget, nøje undersøges
om de er i orden og om de fungerer
korrekt. Kontroller om de bevægeli-
ge dele fungerer fejlfrit og ikke klem-
mer. Samtlige dele skal være kor-
rekt monteret og overholde alle
betingelser for at sikre at apparatet
fungerer fejlfrit.
Beskadigede beskyttelsesanordnin-
ger eller dele skal repareres eller
udskiftes af en elektriker. Beskadi-
gede kontakter skal udskiftes i en
serviceafdeling. Apparatet må ikke
anvendes, når en kontakt ikke kan
slå korrekt til eller fra.
Hold håndgrebene tørre og fri for
olie og fedtstoffer.
A
Fare som følge af larm!
Anvend altid høreværn.
Sørg for, at spaltekniven ikke er
bøjet. En bøjet spalteknive trykker
emnet fra siden mod savklingen.
Dette forårsager larm.
A
Fare pga. blokerende emner
eller dele af emner!
I tilfælde af blokering:
1. Sluk for maskinen.
2. Træk strømkablet fra.
3. Brug handsker.
4. Fjern blokeringen vha. værktøj.
3.3 Generelt sikkerhedsud-
styr
Motorværn
Det elektroniske motorværn kobler
motoren fra ved hjælp af en overstrøms-
6
DANSK
beskyttelse, hvis motoren blokeres
(f.eks. hvis savklingen klemmes fast).
Underspændingsrelæ
Et underspændingsrelæ forhindrer, at
apparatet automatisk går i gang igen, så
snart der igen er strøm efter strømudfal
-
det.
3.4 Symboler på apparatet
A
Fare!
Hvis der ikke tages hensyn til
følgende advarsler, er der risiko for
kvæstelser eller materielle skader.
Før skift af modus
trækkes netstikket
fra.
Ved drift som
kapsav trækkes
låsestiften ud.
Ved drift som bæn-
krundsav skal låse-
stiften gå i hak.
Angivelser på typeskiltet:
Konstruktion af en robust og præcis
aluminiumsstøbning sikrer bedst
mulig vridningsstivhed og præcision
ved lav vægt.
Kapsav kan skiftes til bænkrundsav i
løbet af få sekunder ved uden værk-
tøj at dreje savbordet.
Sammenklappeligt understel - især
egnet til montering.
Savhovedet kan justeres trinløst op
til 45° ved drift som kapsav.
Drejebordet kan justeres i alle ret-
ninger op til 45°.
Dobbeltskråsnit op til 45° er mulige.
Stort dimensioneret arbejdsbord
byder på jævn og plan bæreflade.
Motor, som er robust og ufølsom
overfor støv.
Slidfast drivrem til optimal kraftover-
føring og lang levetid.
5.1 Apparatet opstilles
A
NB!
Apparatet må ikke bæres ved
bordet, fordi bordet ikke er dimensio
-
neret til apparatets vægt.
1. Apparatet løftes ud af emballagen af
to personer ved de to forreste
(28)
og bagerste (31) bærehuller.
2. Apparatet lægges på den bageste
side.
3. Løsn låsebøjlen (29) og klap
benene så meget ud, indtil de går i
hak i sidestykket.
4. Tag fat om apparatet i de bagerste
bærehuller
(31) og stil det op.
5. Udlign et ujævn underlag med stille-
foden (30).
3
OBS:
Nærmere informationer vedrø-
rende brugen som kapsav eller bænk-
rundsav findes i beskrivelsen til det
pågældende modus.
5.2 Apparatet transporteres
1. Savbordet drejes til moduset "bænk-
rundsav" (se "Drift som bænkrund-
sav").
2. Spånhætten (32) tages af.
3. Savklingen (33) drejes helt ned.
4. Tag eventuelt parallelanslaget (34)
af.
5. Hold fast i saven med de bagerste
bærehuller
(35) og læg den ned på
den bagerste side.
6. Før strømkablet ud mellem de to for-
reste ben (39).
7. Løsn venstre ben (39) og klap dem
ind.
8. Løsn højre ben (37), klap dem over
de venstre ben og lås dem med
låsebøjlen (38).
9. Tag fat om rørene (36) nedenunder
bordet ved saven og transporter
saven.
Anvend om muligt den originale embal-
lage ved indsendelsen.
5.3 Strømtilslutning
B
Fare! Elektrisk spænding
Apparatet må kun anvendes i tør-
re omgivelser.
Brug kun apparatet til strømkil-
der, som overholder følgende
krav (se også "Tekniske data"):
(20) Fabrikant
(21) Serienummer
(22) Apparatbetegnelse
(23) Motordata
(se også "Tekniske data")
(24) Byggeår
21
22
23
24 25
27
20
26
(25) CE-mærkning – dette apparat
overholder EU-direktivet i hen-
hold til overensstemmelseser-
klæringen
(26) Bortskaffelsessymbol – apparatet
bortskaffes hos producenten
(27) Dimensioner for godkendte
savklinger
4. Særlige produktegenska-
ber
5. Opstilling og transport
29
28
30
31
32 33 34
35
36
37
38
39
7
DANSK
Stikkontakter skal være jordet
forskriftsmæssigt;
Netspænding og -frekvens skal
svare til de data, der står på
apparatets typeskilt;
Afsikring med en HFI-afbryder
med en mærkestrøm på 30
mA;
Systemimpedans Z
maks
ved
leveringsstedet (stik) højst
0,35 Ohm.
3
OBS:
Hvis du er i tvivl om at nettil-
slutningen overholder disse krav,
henvend dig til dit forsyningsselskab
eller el-montøren.
Læg strømkablet sådan, at det
hverken forstyrrer eller beskadi
-
ges under arbejdet.
Beskyt strømkablet mod varme,
aggressive væsker og skarpe
kanter.
Anvend kun gummikabel som for-
længerledning, som har et til-
strækkeligt stort tværsnit
(3 x 1,5 mm
2
).
Træk ikke netstikket fra stikkon-
takten ved at trække i kablet.
Start -/stop-kontakt (40)
Tænd = grøn kontakt trykkes.
Sluk = rød kontakt trykkes.
Til genopstart
efter at den automatiske motor-
beskyttelse blev udløst (når f.eks.
motoren blev blokeret) eller
efter et spændingsudfald (hvis
underspændingsrelæet blev
udløst),
skal den grønne start-kontakt igen
trykkes.
7.1 Sikkerhedsudstyr
Pendulbeskyttelseskappe
Den todelte pendulbeskyttelseskappe
beskytter mod utilsigtet berøring af sav-
klingen og mod spåner.
Pendulbeskyttelseskappens (41) to dele
skal altid vende tilbage til deres
udgangsposition. Hvis savhovedet svin
-
ges op, skal savklingen være helt
afskærmet.
Nedsænkningslås
Nedsænkningslåsen forhindrer, at sav-
hovedet utilsigtet kan sænkes ned på
savbordet.
Nedsænkningslåsen løsnes med udlø-
serarm (42). Nedsænkningslåsen skal
altid gå i hak, hvis savhovedet er i den
øverste udgangsposition.
7.2 Indstilling af kap- og
geringssaven
A
Fare!
Før apparatet indstilles: Sluk for
apparatet, træk strømstikket ud,
vent til apparatet står stille.
1. Savklingen drejes helt ned.
2. Beskyttelsedækslet (43) til savklin-
gen monteres på savbordet: Først
svinges laskerne ind, derefter låses
beskyttelsesdækslet til savklingen
med knebellåsen
(44).
A
Fare for at komme i klemme!
Når savbordet drejes er der
fare for at komme i klemme!
Grib ikke ind mellem savbord og
sidedele!
Når bordet drejes, skal det hol-
des, så det ikke pludselig drejer
tilbage!
Kontroller om savapparatet er
sikret mod utilsigtet omklapning!
3. Håndtaget (45) trækkes fremefter og
savbordet svinges forsigtigt om.
4. Udsugningsstudsen på savklingens
beskyttelsesdæksel forbindes med
et egnet udsugningsanlæg.
5. Låsestiften (46) til højdejusteringen
trækkes ud og den drejes 1/4
omdrejning til højre.
6. Løsn fastgørelsesmøtrikken (47) til
spaltekniven (48).
6. Generelle betjeningsele-
menter
40
7. Brug som kap- og
geringssav
41
42
43
44
45
46
47
48
8
DANSK
7. Spaltekniven svinges op og fastgø-
relsesmøtrikken spændes til igen.
8. Hjælpeanslagene (49) monteres
således, at de har ca. 5 mm mellem-
rum til skæreområdet. Holdeklem-
merne (50) tilspændes.
3
OBS:
Hjælpeanslagene er sliddele.
Hjælpeanslagene skal skiftes ud, hvis de
er skåret så langt ind, at dele fra emnet
kan nå ind mellem hjælpeanslag og sav
-
klinge.
7.3 Betjening
A
Fare!
Kontroller at følgende er i orden
før arbejdet påbegyndes:
Savklinge;
Pendulbeskyttelseskappe;
Anslag til arbejdsemner.
Indtag den korrekte arbejdsposi-
tion under arbejdet med saven:
foran på operatørsiden;
foran mod apparatet;
ved siden af savklingens side.
Brug til arbejdet alt efter behov:
Underlag til arbejdsemner –
ved lange emner, når disse vil
falde fra bordet efter gennem
-
skæringen;
Spånudsugningsanordning;
Emnespændeanordning.
Under skæringen emnerne tryk-
kes disse altid mod bordet og
mod anslaget til arbejdsemner.
Ved skæring af mindre emner
bruges hjælpeanslag.
Sørg for, at hældningsvinklen
ikke kan ændre sig under skærin
-
gen (låsearmen til hældningsvin-
kel spændes til).
Lige snit
Udgangsposition:
Saven svinget opad;
Drejeborder står i 0° -position, låse-
stiften (52) er gået i hak og låse-
håndtaget (51) til drejebordet er
spændt til;
Savhovedets hældning til drejebor-
det er 0°, låsehåndtaget til hæld-
ningsjusteringen er spændt fast.
Udførelse:
1. Emnet trykkes mod anslaget til
arbejdsemner.
2. Apparatet tændes (tryk på den grøn-
ne kontakt).
3. Udløserarmen betjenes - pendulbe-
skyttelseskappen svinges tilbage.
4. Savhovedet sænkes ned på emnet
med savehåndtaget. Under skærin-
gen skal savhovedet kun trykkes så
fast mod emnet, at motoromdrej
-
ningstallet ikke falder for stærkt.
5. Gennemsav emnet i et træk.
6. Savhovedet svinges tilbage i den
øverste udgangsposition.
7. Hvis arbejdet ikke fortsættes med
det samme, slukkes apparatet (tryk
på den røde kontakt).
Geringssnit
3
OBS:
Ved geringssnit saves emnet
igennem med en vinkel mellem -45° og
+45° til den bageste anslagskant.
Udgangsposition:
Saven svinget opad;
Savklingen står lodret i forhold til
savbordet.
Udførelse:
1. Drejebordets låsearm (51) løsnes.
2. Låsestiften (52) trækkes ud og dre-
jes mod venstre.
3. Den ønskede vinkel indstilles.
4. Låsearmen (51) spændes til, lad
låsestiften (52) gå i hak.
3
OBS:
Drejebordets låsestift går i hak
ved + 45°, 0° og – 45°.
A
NB!
For at forhindre at geringsvink-
len ikke ændres under skæringen,
skal låsearmen altid spændes til.
5. Emnet saves som beskrevet under
"Lige snit".
Skråsnit
3
OBS:
Ved skråsnit saves emnet i en
vinkel mellem 0° og 45° i lodret stilling.
Udgangsposition:
Saven svinget opad;
Drejebordet er låst i 0° -position.
Udførelse:
1. Løsn låsearmen (53) til hældnings-
vinklen på bagsiden af saven.
2. Savhovedet hældes i den ønskede
vinkel i forhold til emnets overflade.
4950
51
52
53
9
DANSK
3. Låsearmen (53) til hældningsvinkel
spændes til.
4. Emnet saves som beskrevet under
"Lige snit".
Dobbelt geringssnit
3
OBS:
Det dobbelte geringssnit er en
kombination af geringssnit og skråsnit.
Det vil sige, at emnet saves skråt i for
-
hold til den bageste anlægskant og skråt
i forhold til overfladen.
Udgangsposition:
Saven svinget opad;
Drejebordet låses i den ønskede
position.
Savhovedet er hældet og låst i den
ønskede vinkel i forhold til emnets
overflade.
Udførelse:
Skæringen foretages som beskrevet
under "Lige snit".
8.1 Sikkerhedsudstyr
Spånhætte
Spånhætten (54) beskytter mod utilsigtet
berøring af savklingen og mod omkring-
flyvende spåner.
Spånhætten skal altid være påmonteret
under drift.
Spaltekniv
Spaltekniven (55) forhindrer, at savklin-
gen klemmes fast og at emnet derved
slynges mod operatøren.
Når maskinen anvendes som bænkrund-
sav skal spaltekniven altid svinges ud.
Skubbestok
Skubbestokken (56) er en forlængelse af
hånden og beskytter operatøren mod
berøring af savklingen ved drift som
bænkrundsav.
Skubbestokken skal altid bruges, hvis
afstanden mellem anslagsprofil og sav-
klinge er større end 120 mm.
Hvis skubbestokken ikke bruges, hæn-
ges den på plads i holderen (57).
8.2 Indstilling som bænk-
rundsav
A
Fare!
Før apparatet indstilles: Sluk for
apparatet, træk strømstikket ud,
vent til apparatet står stille.
1. Drejebordet drejes i 0° -position,
låsestiften (58) skal gå i hak og låse-
armen (59) til drejebordet spændes
til.
2. Savens hældning til drejebordet ind-
stilles til 0°, låsearm til hældningsju-
stering (61) spændes til.
3. Hjælpeanslagenes holdeklemmer
(62) løsnes og hjælpeanslagene for-
skydes således, at hjælpeanslagene
ikke rager over bordkanten.
Holdeklemmerne spændes til igen.
4. Fastgørelsesskruerne (63) til spalte-
kniven (64) løsnes.
5. Spaltekniven drejes ud og fastgørel-
sesskruen spændes til igen.
6. Til låsning af højdejusteringen: Kap-
saven sænkes ned, låsestiften (65)
drejes 1/4 omdrejning mod venstre
og kapsaven køres langsomt i vand-
ret position, indtil låsestiften (65) går
i hak.
A
Fare for at komme i klemme!
Når savbordet drejes er der
risiko for at komme i klemme!
Grib ikke ind mellem savbord og
sidedele!
Når bordet drejes, skal det holdes
fast, så det ikke pludselig kan
dreje tilbage!
Kontroller om savapparatet er
sikret mod utilsigtet omklapning!
7. Armen (66) trækkes fremefter og
savbordet drejes forsigtigt.
8. Anvendelse som bænk-
rundsav
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
10
DANSK
8. Knebellåsen (67) løsnes og beskyt-
telsesdækslet til savklingen (68) fjer-
nes fra savbordet.
9. Spånhætten (69) monteres på spal-
tekniven (70); skub spånhætten ind i
spalteknivens åbning og tryk bagud
indtil anslag. Spænd derefter vinge-
møtrikken fast.
10. Spånhættens udsugningsstuds for-
bindes med et egnet udsugningsan-
læg.
11. Hvis det er nødvendigt fastgøres
parallelanslaget
(71) på savbordets
forside.
Efter at begge fingermøtrikker er løsnet
(72) kan anslagsprofilet tages af og dre-
jes:
Høj anlægskant (73):
til skæring af høje emner.
Lav anlægskant (74):
til skæring af flade arbejdsemner;
og hvis savklingen er hældet.
8.3 Betjening
A
Fare!
Arbejd kun med korrekt indstillet
spaltekniv.
Brug skubbestokken, hvis afstan-
den mellem anslagsprofil og sav-
klinge er større end 120 mm.
Indsatsskæringer og slidsning
må ikke gennemføres i moduset
bænkrundsav. I dette tilfælde bru
-
ges moduset kapsav.
I moduset bænkrundsav skal dre-
jebordet altid være i en 0° -posi-
tion.
Falsning og notning må kun gen-
nemføres med en egnet beskyttel-
sesanordning, fordi spånhætten
skal fjernes til dette arbejde. En
afdækning af emnets overside,
som har form af en tunnel kan
f.eks. være en egnet beskyttel
-
sesanordning.
Kontroller at følgende er i orden
før arbejdet påbegyndes:
Savklinge;
Spånhætte;
Spaltekniv;
Skubbestok.
Indtag den korrekte arbejdsposi-
tion under arbejdet med saven:
foran på operatørsiden;
frontal til saven;
ved siden af savklingens side.
Grib ikke under savbordet. Der er
fare for kvæstelser på de rote-
rende savklinger.
Brug til arbejdet alt efter behov:
Underlag til arbejdsemner –
ved lange emner, når disse vil
falde fra bordet efter gennem-
skæringen;
Spånudsugningsanordning;
Emnespændeanordning;
Parallelanslag.
Lige snit
1. Savklingens højde indstilles med
håndhjulet (75) til højdejusteringen
til den ønskede skærehøjde.
2. Emnet lægges på savbordet.
3. Saven tændes (grøn kontakt tryk-
kes).
4. Under skæringen skubbes emnet
kun fremefter således, at motorom-
drejningstallet ikke reduceres for
meget.
5. Gennemsav emnet i et træk.
6. Hvis arbejdet ikke fortsættes med
det samme, slukkes der for saven
(rød kontakt trykkes).
Skråsnit
3
OBS:
Ved skråsnit saves emnet i en
vinkel mellem 0° og 45° i lodret stilling.
1. Låsearmen (76) til hældningsvinklen
løsnes.
2. Saven hældes i den ønskede vinkel.
3. Låsearmen (76) til hældningsvinklen
spændes til.
4. Emnet saves som beskrevet under
"Lige snit".
A
Fare!
Træk strømstikket fra før samt-
lige vedligeholdelse- og rengørings-
arbejder.
Vedligeholdelsesarbejder eller repa-
rationer, som går ud over det, der er
beskrevet under dette kapitel, må
kun gennemføres af et faguddannet
personale.
66
67
68
69
70
71
72
7374
9. Vedligeholdelse og pleje
75
76
11
DANSK
Defekte dele, især sikkerhedsud-
styr, må kun udskiftes med originale
dele, da dele som ikke er afprøvet
og godkendt af producenten kan
medføre alvorlige skader.
Efter at vedligeholdelses- og rengø-
ringsarbejderne er afsluttede, skal
alt sikkerhedsudstyr igen tages i drift
og kontrolleres.
9.1 Udskiftning af savklinge
A
Fare!
Lige efter skæringen kan savklin-
gen være meget varm Der er
fare for forbrændinger! Lad en
varm savklinge køle af. Savklin
-
gen må ikke rengøres med brand-
farlige væsker.
Selvom savklingen står stille er
der fare for at skære sig. Brug
derfor altid handsker når savklin
-
gerne skal udskiftes.
Ved montering af en ny savklinge
skal du være opmærksom på sav-
klingens og den trykpåvirkede
flanges omdrejningsretning!
1. Savklingens beskyttelsesdæksel
fjernes (se "Ved drift som bæn-
krundsav").
2. Saven indstilles til "Kapsav".
3. Kapsaven sænkes, låsestiften dre-
jes (77) 1/4 drejning mod venstre og
kapsaven bringes langsomt i vand-
ret position, indtil låsestiften (77) går
i hak.
4. Proppen (78) på motorhuset tages
af og savklingeakslen holdes fast
med en sekskantnøgle.
5. Savklingeakslens tilspændingsskrue
(79) løsnes med en sekskantnøgle
(Venstregevind!).
6. Spændebolt (79) og udvendig flange
(80) fjernes fra savklingeakslen.
7. Savklingen (81) tages af savklinge-
akslen nedefra og fjernes som vist
nedad igennem bordindlægget:
For at forhindre at savklingen bliver
hængende når det tages ud lægges
savklingen med de forreste save-
tænder mod den forreste pendulbe-
skyttelseskappe. Derefter tages
savklingen forsigtig ud nedefter.
8. Spændefladerne renses:
Savklingeaksel,
Savklinge,
Yderflange,
Spændeskrue.
A
Fare!
Brug ikke rengøringsmidler
(f.eks. til at fjerne harpiks), som
kan angribe letmetalkomponen-
terne; savens robusthed kan i
modsat fald forringes.
9. Den nye savklinge sættes i, hold øje
med drejeretningen (pil på savklin
-
gen): savklingen føres nedefra gen-
nem bordindlægget og sættes på
savklingens aksel.
For at forhindre at savklingen bliver
hængende når det indsættes, læg-
ges savklingen med de bageste
savtænder mod den bageste pen-
dulbeskyttelseskappe. Derefter
tages savklingen forsigtig ud nedef-
ter.
A
Fare!
Brug kun savklinger, som svarer
til de tekniske data og EN 847-1 -
ved savklinger, som ikke er
egnede eller som er beskadigede,
kan savklingen slynges eksplo
-
sionsagtigt væk pga. centrifugal-
kraften.
Anvend aldrig:
Savklinger af højtlegeret stål
(HS eller HSS);
Savklinger med synlige ska-
der;
Skæreskiver.
A
Fare!
Monter kun savklingen med de
originale dele.
Anvend ikke løse reduktions-
ringe, i modsat fald er der risiko
for at savklingen løsner sig.
Savklinger skal monteres såle-
des, at de løber jævnt og ikke kan
løsne sig under drift.
10. Yderflange (80) sættes på –
Begge medbringerflanker skal gribe
i savklingeakslens affladninger!
11. Spændeskruen (79) skrues på (ven-
stregevind!) og spændes godt til
med begge sekskantnøgler.
A
Fare!
Værktøj til fastspænding af sav-
klingen må ikke forlænges.
Spændeskruen må ikke spændes
fast ved at slå på monteringsnøg-
len.
Efter at spændebolten er blevet
skruet fast, skal monteringsnøg-
len altid fjernes.
12. Proppen (78) sættes igen på motor-
huset.
13. Kontroller funktionen:
Når saven svinges opad til
udgangspositionen, skal begge
dele af pendulbeskyttelseskap
-
pen altid vende tilbage til
udgangspositionen af sig selv:
Hvis kapsaven svinges opad,
skal savklingen være helt afdæk
-
ket.
Hvis saven svinges nedad, skal
begge dele af pendulbeskyttel
-
seskappen løsne savklingen,
uden derved at røre andre dele.
14. Hvis arbejdet skal fortsættes i
moduset "Kapsav", monteres
beskyttelsesdækslet for savklingen
igen på savbordet (se "Drift som
kapsav“)!
77
78
79
80
81
12
DANSK
9.2 Drivrem spændes
Drivremmen løber mellem savklingens
motor og aksel. Drivremmen skal spæn
-
des efter, hvis den i midten af de to rem-
skiver giver efter med mere end 5 mm.
Som kontrol, efterspænding og skift
1. Sving saven opefter og spænd den
fast (som ved kap- og geringsskæ-
ring).
2. Løsn plastkappen (82).
3. Remmens spænding kontrolleres
ved at trykke med tommelfingeren.
Hvis remmen skal spændes efter
eller skiftes:
Løsn de fire skruer fra motorfast-
gørelsen med ca. en omdrejning.
Drivremmen spændes efter eller
udskiftes.
Under tilspændungen skal moto-
ren skubbes til højre (skruetræk-
keren stikkes ind i langhullet og
motoren løftes mod højre).
Skruerne til motorfastgørelsen
spændes til over kryds.
4. Plastikafdækning (82) skrues fast
igen.
9.3 Saven justeres
A
NB!
Kontroller efter justeringsarbej-
derne, om savklingen kan bevæ-
ge sig frit i alle positioner, idet
savklingen forsigtigt drejes med
hånden.
Savklingevinklen indstilles
Vinklen mellem savklinge og anslag til
arbejdsemnet skal være nøjagtigt 90°.
Til kontrol og indstilling:
1. Saven stilles i modus kapsav og
saven rettes lodret op.
2. Drejebordet låses i 90° - positionen
med låsearmene.
3. 90°-vinkel indstilles på savklingens
venstre side og anslaget til
arbejdsemner (bemærk tændernes
udlægning eller laterale opragende
skæreplader!).
4. Kontroller om vinklen mellem sav-
klinge og anslag til arbejdsemnet er
nøjagtigt 90°. Løsn kontramøtrikken
(83) og juster kapakslen med seks-
kantnøglen. Kontramøtrikken spæn-
des til igen.
5. Efter indstilling af savklingens vin-
kel kontrolleres:
Anslagsbegrænsning til savklin-
gehældning
Låsestift til drejebord
Skala til drejebord
Anslagsbegrænsning til savklinge-
hældning indstilles
Kapsaven har en justerbar anslagsbe-
grænsning i både 90°-position og 45°-
position.
Til kontrol og indstilling:
1. Saven bringes i modus kapsav og
saven stilles lodret.
2. 90°- vinkel ved savklingens venstre
side og savbordet (overhold tænder-
nes udlægning eller opragende
skæreplader!).
3. Kontroller om vinklen mellem sav-
klinge og savbordet er nøjagtigt 90°.
Løsn kontramøtrikken (84) og juster
anslagsskruerne (85). Kontramøtrik-
ken spændes til igen.
4. Saven hældes 45° og gennemfør en
kontrol med en 45°- vinkel. Løsn
kontramøtrikken
(86) og juster
anslagsskruerne (87). Kontramøtrik-
ken spændes til igen.
Savklingen forskydes parallelt
Savklingen kan forskydes i retning af
savklingeakslen. Savklingen skal nøjag-
tigt være placeret i midten af savsporet.
Til kontrol og indstilling:
3
OBS:
Hvis der ændres på indstillin-
gerne på kapakslen, skal der holdes
mod med en sekskantnøgle så kapaks-
len ikke drejer med
Juster eventuelt savklingevinklen igen.
1. Saven bringes i modus kapsav og
saven stilles lodret.
2. Møtrikken (88) løsnes.
3. Savklingen justeres ved at dreje
møtrikken
(89). Møtrikken (88)
spændes til igen.
Låsestift til drejebord indstilles
Drejebordets låsestift skal præcist stå på
90°- positionen og gå i hak på 45°- posi
-
tionen.
Til kontrol og indstilling:
1. Saven stilles i moduset kapsav og
saven stilles lodret.
2. Låsestiften (90) går i hak.
3. En 90°-vinkel indstilles på savklin-
gens venstre side og anslaget til
arbejdsemner (bemærk tændernes
udlægning eller laterale opragende
skæreplader!).
4. Kontroller om vinklen mellem sav-
klinge og anslag til arbejdsemnet er
nøjagtigt 90°. Løsn møtrikken
(91)
og drej låsestiften mod venstre og
højre sammen med holderen. Låse
-
stiften er lagret excentrisk i holde-
ren. Når vinklen er præcist 90°,
spændes møtrikken
(91) til igen.
82
83
86
87
84
85
88
89
90
91
13
DANSK
Skalaerne justeres
Efter længere drift og efter justeringsar-
bejde skal skalaens nulpunkt kontrolle-
res og eventuelt justeres:
1. Skalaens fastgørelsesskruer løsnes.
2. Vinkelskalaer:
Savens låseanordninger løsnes og
saven rettes ud efter vinkelmål.
Låseanordningen spændes til igen.
Skalaer til anslag til arbejdsemner:
Der skal bruges en lang lineal. Line-
alen lægges mod savklingens ven-
stre side over den samlede savklin-
gediameter (overhold tændernes
udlægning eller laterale skærepla-
der!).
3. Skalaerne forskydes på den måde,
at nulpunktet præcis svarer til den
viste værdi.
4. Skalaernes fastgørelsesskruer
spændes fast og indstillingen kon
-
trolleres med en prøveskæring.
9.4 Opbevar apparatet
A
Fare!
Opbevar apparatet således at
uvedkommende ikke kan sætte
det i gang.
Kontroller at ingen kan komme til
skade på den stillestående
maskine.
A
NB!
Opbevar ikke maskinen ubeskyt-
tet i det fri eller i fugtige omgivel-
ser.
Overhold de tilladte omgivelses-
betingelser (se tekniske data).
9.5 Vedligeholdelse
Før der tændes for maskinen
Strømkabel og netstik kontrolleres
for beskadigelser, erstattes eventu
-
elt af en el-montør.
Alle bevægelige dele kontrolleres
om de kan bevæges frit.
Spaltekniven kontrolleres, afstanden
mellem savklinge og spalteknive
skal være 4 til 8
mm.
1x om måneden (ved daglig brug)
Drivremmens tilstand og spænding
kontrolleres, ret om nødvendigt.
Savspån fjernes med en støvsuger
eller en pensel.
Lejre og føringselementer smøres
let (ikke leje til motoraksel og sav-
klingeaksel, de har langtidssmø-
ring).
Hver 300 driftstimer
Kontroller alle skrueforbindelser,
spænd eventuelt efter.
Savhovedets tilbagetræksfjeder
kontrolleres (savhovedet skal ved
drift som kapsav vha. fjederkraften
vende tilbage til den øverste
udgangsposition), udskift om nød
-
vendigt.
Anslagsbegrænsningens justering
kontrolleres, ret eventuelt.
Skalaernes justering kontrolleres,
ret eventuelt.
I det efterfølgende beskrives problemer
og driftsforstyrrelser, som du selv må
afhjælpe. For det tilfælde at den her
beskrevne afhjælpning ikke hjælper dig
videre, se under "Reparation".
A
Fare!
Der sker mange ulykker på
grund af problemer og driftsforstyr
-
relser. Overhold derfor:
Træk strømkablet fra før forstyr-
relsen afhjælpes.
Efter hver afhjælpning af drifts-
forstyrrelser skal alt sikkerheds-
udstyr igen tages i brug og kon-
trolleres.
Motoren kører ikke
Ingen strøm.
Kabel, stik, stikse og sikring kon-
trolleres.
Underspændingsrelæet er udløst pga.
midlertidigt spændingssvigt.
Tænd for maskinen på ny.
Overhedningsbeskyttelse udløst:
Motor skal køle af i ca. 10 min., derefter
startes motoren igen.
Motoren er blokeret, f.eks. fordi savklin-
gen er klemt fast.
Årsagen til blokeringen fjernes,
motoren skal eventuelt afkøles, der
-
efter tændes den igen.
Saveffekt bliver ringere
Savklingen er stump (klingen er evt.
anløben på siden).
Savklingen udskiftes (se "Vedlige-
holdelse").
Spåntilstopning
Der er ikke tilsluttet et udsugningsanlæg:
Tilslut et udsugningsanlæg.
Savspån fjernes med en støvsuger
eller en pensel.
A
Fare!
Reparationer på el-værktøjet
må kun foretages af en elektriker!
El-værktøj, der skal repareres, kan ind-
sendes til den lokale service-afdeling.
Adressen er angivet ved reservedels-
listen.
Ved indsendelse skal den fastslåede fejl
beskrives.
Til særlige arbejdsopgaver findes føl-
gende tilbehør hos forhandlerne – Illu-
strationerne ses på den bagerste side:
A Savplanforlænger / savplanforøger
til en sikker bearbejdning af lange
emner.
B Skydeslæde
til en bekvem føring af lange
emner.
C Anslagsforlængelse
Supplement til skydeslæde
D Vinkelanslag
kan indstilles trinløst fra 90° til 45°.
E Emnespændeanordning
til præcise snit, bruges til skæring
af non ferrit metal.
F Spånudsugningsanlæg
til tilslutning af et spånudsugnings-
anlæg. Skåner helbredet og holder
værkstedet ren.
G Opskærelaser
til nøjagtig visning af skærefugen
på emnet.
H Savklinge HW (HM) 250 x 2,8 /
1,8
x 30 34 W
til længde- og tværsnit i massivt
træ.
I Savklinge HW (HM) 250 x 2,8 /
1,8
x 30 42 W
til længde- og tværsnit i massivt
træ.
J Savklinge HW (HM) 250 x 2,8 /
1,8
x 30 80 W
til længde- og tværsnit i fineret og
laminerede møbelplader.
K Savklinge HW (HM) 250 x 2,8 /
2,0
x 30 80 TF
ved skæring i ikke-jern-metaller
(aluminium, kobber etc.).
L Rensespray
til at fjerne harpiksrester og til at
behandle metaloverflader.
M Udsugningsadapter til tilslutning af
spånudsugningsanlæg på en tør-
våd-suger.
N Greb til skubbeplade
skrues på et passende stykke træ.
Sikrer føringen af mindre emner.
O Emnespændeanordning
sikrer præcise skæringer og bruges
til skæring af non-ferro-metaller.
Apparatets emballage består af 100%
recyclingsmateriale.
Udtjente el-værktøjer og tilbehør inde-
holder store mængder af værdifulde
råstoffer og plast, som ligeledes kan
genanvendes i en recyclingsproces.
Vejledningen er trykt på klorfrit bleget
papir.
10. Problemer og forstyrrel-
ser
11. Reparation
12. Leverbart tilbehør
13. Miljøbeskyttelse
14
DANSK
14. Tekniske Data
Motordata
Spænding
Strømforbrug
Sikring min. (træg eller K-automat)
Beskyttelsesklasse
Kapsling
Motorydelse (mærkeeffekt P1, S6 40%)
Afgiven effekt (S6 40%)
Maksimal kontakttid (S6 40%)
Maksimal tilladt kontakttid
Motoromdrejningstal
V
A
A
kW
kW
min
min
min
-1
230 (1 50 Hz)
9,0
10
IP 20
II
2,0
1,5
ingen begrænsning
ingen begrænsning
2800
110 (1 50 Hz)
19,5
-
IP 20
I
2,2
1,5
ingen begrænsning
ingen begrænsning
2800
Vægt
Apparat komplet med emballage
Apparat driftsklar
kg
kg
55
45
55
45
Apparatets dimensioner
Apparat komplet med emballage
Længde
Bredde
Højde
Apparat driftsklar, drejebordet i 90°-position, med udsugningsstuds
Længde
Bredde
Højde
mm
mm
mm
mm
mm
mm
790
600
440
720
580
620
790
600
440
720
580
620
Udsugningsanlæg (ikke indeholdt i leveringsomfanget)
Tilslutningsdiameter til udsugningsstudsen på spånhætte
Tilslutningsdiameter til udsugningsstudsen på savklinge-
beskyttelsesdæksel
Minimal luftmængdekapacitet
Minimalt undertryk på udsugningsstuds
Minimal luftstrømningshastighed på udsugningsstuds
mm
mm
m
3
/h
Pa
m/s
40
40
565
1500
20
40
40
565
1500
20
Godkendte omgivelsesbetingelser
Tilladt arbejdstemperatur
Tilladt transport- og opbevaringstemperatur
°C
°C
+10 til +40
–10 til +40
+10 til +40
–10 til +40
Støjemission i henhold til Iso 7960 **
Lydeffektniveau L
WA
Tomgang
Bearbejdning
Usikkerhed K
Lydtryksniveau (Arbejdsplads) L
PA
Tomgang
Bearbejdning
Usikkerhed K
dB (A)
dB (A)
dB (A)
dB (A)
dB (A)
dB (A)
91,2
103,5
2,7
80,1
88,1
2,7
91,2
103,5
2,7
80,1
88,1
2,7
Effektivværdi for vægtet acceleration
(Vibration ved håndgreb) m/s
2
< 2,5 < 2,5
Savklinge
Diameter (udvendig)
Boring (indvendig)
Skærehastighed
Omdrejningshastighed
mm
mm
m/s
min
-1
250
30
44,6
3.400
250
30
44,6
3.400
Hældningsvinkel (venstre) 90° … 45° 90° … 45°
Kap- og geringssav Bænkrundsav
Geringsvinkel +45° … –45° ikke muligt
Maksimal mål på emne*
Højde
ved lodret savklinge
ved 45° gering
ved 45° hældning af savklingen
ved 45° / 45 dobbeltgering
Dybde
ved lodret savklinge
ved 45° gering
ved 45° hældning af savklingen
ved 45° / 45 dobbeltgering
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
60
60
46
46
210
154
210
154
81
ikke muligt
54
ikke muligt
ubegrænset
ikke muligt
ubegrænset
ikke muligt
15
DANSK
14.1 Leverbare savklinger
* De her nævnte mål til emnerne er maksimalværdier. Alt efter forholdet mellem højde og dybde af emnet kan dimensionerne være
mindre.
** De anførte værdier er emissionsværdier og er ikke nødvendigvis pålidelige arbejdspladsværdier. Selv om der er en sammen-
hæng mellem emissions- og immisionsniveauerne, afgører det ikke om der skal træffes ekstra sikkerhedsforanstaltninger på
arbejdspladsen. Faktorer, som påvirker det faktiske immisionsniveau på arbejdspladsen, kan være arbejdsrummets udformning og
andre støjkilder, f.eks. antallet af maskiner og andre ved siden af liggende arbejdsforløb. De tilladte arbejdspladsværdier kan også
variere fra land til land. Denne information gør dog brugeren i stand til bedre at kunne fastlægge faremomenter og risici.
Betegnelse Tandantal Best. nr.
HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 34 W 34 vekseltand 091 003 0990
HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 42 W 42 vekseltand 091 003 1015
HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 80 W 80 vekseltand 091 003 1031
HW (HM) 250 x 2,8 / 2,0 x 30 80 TF 80 trapez-fladtand 091 003 1040
16
NORSK
1. Sagen i overblikk (leveringsomfang)
2
3
4
6
7
10 11 12
9
8
14
15
17
16
13
18
19
1
5
Generelle betjeningselementer
1 Svingbord
2 Låsearm for hellingsvinkel
3 Sidedeler
4 På/Av-bryter
5 Sammenklappbart
stativ
Verktøy
6 Unbrakonøkkel 8 mm
7 Unbrakonøkkel 6 mm
Apparatdokumenter
Bruksanvisning
Reservedelsliste
Bruk som bordsirkelsag
8 Håndhjul for skjærehøyde
9 Spaltekniv
10 Sponhette
11 Skyvepinne
12 Parallellanslag
Bruk som kapp- og gjæringssag
13 Låsearm
14 Saghåndtak
15 Svingskive
16 Anslag for arbeidsstykket
17 Sagbladets vernekasse
18 Låsestift for svingskive
19 Pendelvernedeksel
XA0029N6.fm Original instruksjonsbok NORSK
17
NORSK
1. Sagen i overblikk
(leveringsomfang).....................16
2. Les dette først!..........................17
3. Sikkerhet....................................17
3.1 Formålsmessig bruk ...................17
3.2 Generelle sikkerhetsanvisninger ..17
3.3 Generelle sikkerhetsinnretninger . 18
3.4 Symboler på apparatet ...............18
4. Spesielle produktegenskaper..19
5. Oppstilling og transport...........19
5.1 Sette opp apparatet ....................19
5.2 Transportere apparatet ...............19
5.3 Nettilkobling ................................19
6. Generelle
betjeningselementer.................20
7. Bruk som kapp-
og gjæringssag.........................20
7.1 Sikkerhetsinnretninger ................20
7.2 Innretting for kapp- og
gjæringsdrift ................................20
7.3 Betjening.....................................20
8. Brukt som bordsirkelsag .........21
8.1 Sikkerhetsinnretninger ................21
8.2 Innretting for bruk som
bordsirkelsag ..............................22
8.3 Betjening.....................................23
9. Vedlikehold og stell..................23
9.1 Utskifting av sagbladet................23
9.2 Stramme drivrem ........................24
9.3 Justering av sagen......................25
9.4 Oppbevare apparatet..................25
9.5 Vedlikehold .................................25
10. Problemer og feil ......................26
11. Reparasjon ................................26
12. Tilgjengelig ekstrautstyr ..... 26/54
13. Miljøvern....................................26
14. Tekniske data............................26
14.1 Tilgjengelige sagblad ..................27
Denne bruksanvisningen er satt opp slik
at du kan arbeide raskt og sikkert med
maskinen. Her er en liten veiviser om
hvordan du bør lese denne bruksanvis
-
ningen:
Les denne bruksanvisningen helt
gjennom før igangsetting. Legg spe
-
sielt merke til sikkerhetsanvisnin-
gene.
Denne bruksanvisningen henven-
der seg til personer med tekniske
grunnkjennskaper om omgang med
utstyr som det som er beskrevet her.
Hvis du ikke har noen erfaring med
slikt utstyr, bør du først søke hjelp
hos folk som har slik erfaring.
Oppbevar alle dokumenter som blir
levert med dette apparatet, slik at du
kan informere deg om nødvendig.
Oppbevar kvitteringen i tilfelle
garanti.
Send med alle medleverte doku-
menter for apparatet hvis du skal
låne bort eller selge maskinen.
Produsenten overtar intet ansvar for
skader som oppstår fordi denne
bruksanvisningen ikke ble fulgt.
Informasjonen i denne bruksanvisningen
er merket som følger:
Fare!
Advarsel mot personska-
der eller miljøskader.
Fare for elektrisk støt!
Advarsel mot personska-
der fra elektrisk strøm.
Inntrekksfare!
Advarsel mot personska-
der ved at legemsdeler
eller klær blir grepet fast.
Forsiktig!
Advarsel mot material-
skader.
Henvisning:
Tilleggsinformasjoner.
Tall i bildene (1, 2, 3, ...)
kjennetegner enkeltdeler;
er fortløpende nummerert;
gjelder for tilsvarende tall i paren-
tes (1), (2), (3) ... i teksten ved
siden av.
Anvisninger om handlinger der rek-
kefølgen må følges, er nummerert.
Anvisninger om handlinger med en
vilkårlig rekkefølge er merket med et
punkt.
Lister er merket med en strek.
3.1 Formålsmessig bruk
Maskinen kan brukes med to driftsmåter:
Bruk som kapp- og gjæringssag
For tverrsaging av lister, profiler osv.
av treverk, treaktige materialer eller
bløttmetall.
Bruk som bordsirkelsag
For saging av flate arbeidsstykker
av treverk eller treaktige materialer.
Før den tas i bruk må maskinen innret-
tes for den respektive driftsmåten i sam-
svar med denne anvisningen.
De tillatte målene på arbeidsstykkene
må overholdes (se Tekniske data).
Bruk egnet hjelpeanslag for sikker føring
ved saging av flate arbeidsstykker på
høykant.
Enhver annen bruk er ikke formålsmes-
sig! Ikke formålsmessig bruk, forandrin-
ger på utstyret eller bruk av deler som
ikke er godkjent og tillatt av produsen-
ten, kan forårsake uforutsigelige skader!
3.2 Generelle sikkerhetsan-
visninger
Når du bruker denne maskinen skal
du følge sikkerhetshenvisningene
for å utelukke at personer eller gjen-
stander utsettes for fare.
Følg de spesielle sikkerhetsanvis-
ningene i hvert kapittel.
Følg eventuelle lovdirektiver eller
ulykkesforebyggende forskrifter for
bruk av sirkelsager og kappsager.
A
Generelle farer!
Hold arbeidsplassen ryddig. Rot på
arbeidsplassen kan medføre ulyk-
ker.
Vær oppmerksom. Pass på hva du
gjør. Arbeid fornuftig. Ikke bruk mas-
kinen når du er ukonsentrert.
Ta hensyn til påvirkninger fra miljø-
et: Sørg for god belysning.
Unngå unormale arbeidsstillinger.
Sørg for å stå sikkert og hold alltid
balansen.
Bruk egnete underlag til lange
arbeidsstykker.
Ikke bruk denne maskinen i nærhe-
ten av brennbare væsker eller gas-
ser.
Apparatet må kun startes og brukes av
personer som er fortrolig med kappsa
-
ger og til enhver tid er seg bevisst om
farene ved bruken av dem.
Personer under 18 år må kun bruke
dette utstyret i forbindelse med
yrkesopplæring og under oppsyn av
lærerpersonale.
Hold uvedkommende, særlig barn,
borte fra fareområdet. Ikke la andre
personer berøre maskinen eller nett
-
kabelen under drift.
Maskinen må ikke overbelastes –
bruk maskinen kun i det ytelsesom
-
rådet som er oppgitt i de tekniske
data.
B
Fare for elektrisk støt!
Ikke utsett denne maskinen for regn.
Ikke bruk denne maskinen i fuktige
eller våte omgivelser.
Når du arbeider med denne maski-
nen må du ikke berøre jordete deler
(f.eks. radiatorer, rør, komfyrer, kjø
-
leskap).
Ikke bruk strømkabelen til formål
den ikke er bestemt til.
Innholdsfortegnelse
2. Les dette først!
3. Sikkerhet
18
NORSK
A
Fare for personskader og
klemfare på bevegelige deler!
Ikke bruk denne maskinen uten at
beskyttelsesinnretningene er mon-
tert.
Hold alltid tilstrekkelig avstand til
sagbladet. Bruk eventuelt egnete
hjelpemidler for mating. Hold til
-
strekkelig avstand til drevete kom-
ponenter under drift.
Vent til sagbladet står stille før du
fjerner små biter av arbeidsstykket,
trerester osv. fra arbeidsområdet.
Ikke bruk trykk mot siden for å
bremse sagbladet.
Før du begynner vedlikeholdsarbei-
der skal du forsikre deg om at mas-
kinen er skilt fra strømnettet.
Når du kopler inn maskinen (for
eksempel etter vedlikeholdsarbei
-
der) skal du forsikre deg om at det
ikke finnes noe monteringsverktøy
eller løse deler i maskinen.
Slå av maskinen når den ikke er i
bruk.
A
Kuttfare også når skjæreverk-
tøyet står stille!
Bruk hansker når du skifter ut sag-
blad.
Oppbevar sagbladene slik at ingen
kan skade seg på dem.
A
Fare for at arbeidsstykket kas-
tes tilbake (arbeidsstykket gripes av
sagbladet og slenges mot operatø-
ren)!
Spaltekniven må være riktig innstilt
når maskinen brukes som bordsir
-
kelsag.
Spaltekniven og sagbladet må være
tilpasset hverandre: Spaltekniven
må ikke være tykkere en bredden av
trekkspalten og ikke tynnere enn
stambladet.
Ikke legg arbeidsstykkene på kant.
Pass på at sagbladet er egnet for
materialet i arbeidsstykket.
Sag tynne arbeidsstykker kun med
fintannet sagblad.
Bruk alltid skarpe sagblader.
I tvilstilfelle, se om det finnes frem-
medlegemer (f.eks. spiker eller
skruer) i arbeidsstykket.
Sag kun arbeidsstykker som er så
store at du kan holde det sikkert
under sagingen.
Sag aldri flere arbeidsstykker samti-
dig – heller ikke bunter av enkelt-
stykker. Det er fare for ulykker hvis
sagbladet ukontrollert får tak i
enkelte stykker.
Fjern små biter av arbeidsstykket,
trerester osv. fra arbeidsområdet –
sagbladet må da stå stille.
c
Inntrekksfare!
Pass på at ingen legemsdel eller
klesplagg kan bli grepet og trukket
inn av roterende deler (ingen slips,
ingen hansker, ingen klesplagg
med vide ermer. Hvis du har langt
hår, må du bruke hårnett).
Sag aldri i arbeidsstykker som har
Tau
Snorer
Bånd
Kabler eller
Metalltråder på seg eller som
inneholder slike materialer.
A
Fare ved utilstrekkelig person-
lig verneutstyr!
Bruk hørselsvern.
Bruk vernebriller.
Bruk støvmaske.
Bruk hensiktsmessige arbeidsklær.
Til arbeide utendørs anbefales bruk
av sko som ikke sklir.
A
Fare ved trestøv!
Noen typer trestøv (f. eks. fra eik,
bøk og ask) kan forårsake kreft ved
innåndning. Bruk alltid avsugsan
-
legg. Avsugsanlegget må oppfylle
de verdiene som er oppført i de Tek-
niske data.
Pass på at det kommer så lite
trestøv som mulig inn i omgivelsene
under arbeidet:
Fjern oppsamling av trestøv i
arbeidsområdet (ikke pust det
vekk!);
Utbedre utettheter i avsugsanleg-
get;
Sørg for god beluftning.
A
Fare ved tekniske endringer
eller ved bruk av deler som ikke er
prøvet og godkjent av produsenten!
Monter denne maskinen nøyaktig
etter anvisningen.
Bruk kun deler som er godkjent av
produsenten. Dette gjelder særlig
for:
Sagblad (bestillingsnummer se
tekniske data);
Sikkerhetsinnretninger (bestil-
lingsnummer se reservedels-
liste).
Ikke foreta noen endringer på
delene.
A
Fare ved feil på maskinen!
Stell maskinen og tilbehøret omhyg-
gelig. Følg vedlikeholdsforskriftene.
Kontroller apparatet før hver bruk
om det er skadet: Før videre bruk av
apparatet må det undersøkes
omhyggelig om sikkerhetsinnretnin
-
ger, verneinnretninger eller lett ska-
dete deler funksjonerer feilfritt og
formålsmessig. Kontroller at beve-
gelige deler funksjonerer feilfritt og
ikke klemmer. Alle deler må være
riktig montert og oppfylle alle betin-
gelser for å sikre at maskinen kan
brukes riktig.
Skadde verneinnretninger eller deler
må repareres eller skiftes ut fag
-
messig av et godkjent verksted.
Ødelagte brytere bør skiftes ut av et
serviceverksted. Ikke bruk denne
maskinen når bryteren ikke kan slås
av og på.
Hold håndtakene tørre og frie for
olje og fett.
A
Fare fra støy!
Bruk hørselsvern.
Pass på at spaltekniven ikke er
bøyd. Hvis spaltekniven er bøyd
trykker den arbeidsstykket fra siden
mot sagbladet. Dette forårsaker
støy.
A
Fare gjennom blokkerte
arbeidsstykker eller deler av arbeids-
stykker!
Hvis en blokkering opptrer:
1. Slå av maskinen.
2. Ta ut kontakten.
3. Bruk hansker.
4. Fjern blokkeringen med et egnet
verktøy.
3.3 Generelle sikkerhetsinn-
retninger
Motorvern
Det elektroniske motorvernet kopler ut
motoren ved overstrømsregistrering når
den (f.eks. ved at sagbladet er fastklemt)
blir blokkert.
Underspenningsrelé
Et underspenningsrelé forhindrer at
maskinen starter av seg selv når strøm-
men kommer tilbake etter et strømbrudd.
3.4 Symboler på apparatet
A
Fare!
Hvis de følgende advarslene
ignoreres kan dette føre til alvorlige
personskader eller materialskader.
Trekk ut støpslet
før du veksler
driftsmåte.
19
NORSK
Trekk ut låsestif-
ten for kappsag-
drift.
La låsestiften
smekke inn for
bordsirkelsagdrift.
Angivelser på typeskiltet:
Robust og nøyaktig aluminiumsstø-
pegods-konstruksjon for største
vridningsstivhet og nøyaktighet ved
liten egen vekt.
Funksjonsomstilling fra kappsag til
bordsirkelsag på noen sekunder ved
å svinge sagbordet uten verktøy.
Stativ som kan klappes inn – ideell
for monteringsbruk.
Saghodet kan helles trinnløst inntil
45° i kappsagdrift.
Svingskiven kan justeres trinnløst
inntil 45° i hver retning.
Dobbeltgjæringskutt mulig inntil 45°.
Stort arbeidsbord gir en ren bærefla-
te på ett nivå.
Robust drivverk, uømfintlig mot
støv.
Slitefattig ribberem for best mulig
kraftoverføring og lang levetid.
5.1 Sette opp apparatet
A
Forsiktig!
Ikke bær apparatet i bordet,
fordi bordet ikke er konstruert for den
trekkbelastningen som oppstår med
apparatets vekt.
1. To personer skal løfte apparatet ut
av emballasjen på de to fremre (28)
og bakre (31) grepene.
2. Legg apparatet på baksiden.
3. Løsne låsebøylen (29) og klapp ut
bena så langt at de smekker inn på
sidedelen.
4. Grip apparatet i de bakre grepene
(31) og sett det opp.
5. Kompenser eventuelt ujevnheter i
gulvet med reguleringsfoten (30).
3
Henvisning:
Du finner mer om å igangsetting
som kappsag eller som bordsirkelsag i
beskrivelsen av den respektive driftsmå
-
ten.
5.2 Transportere apparatet
1. Sving sagbordet til driftsmåte "bord-
sirkelsag" (se "Bruk som bordsirkel-
sag").
2. Demonter sponhetten (32).
3. Drei sagbladet helt ned (33).
4. Ta eventuelt av parallellanlegget
(34).
5. Grip sagen i de bakre grepene (35)
og legg den på den bakre siden.
6. Før den elektriske kabelen ut mel-
lom de to venstre bena (39).
7. Lås opp de venstre bena og klapp
dem inn
(39).
8. Lås opp bena til høyre (37), klapp
dem over de venstre bena og sikre
dem med låsebøylen
(38).
9. Grip sagen i rørene under bordet og
transporter den (36).
Bruk om mulig originalemballasjen ved
forsendelse.
5.3 Nettilkobling
B
Fare! Elektrisk spenning
Bruk apparatet kun i tørre omgi-
velser.
Apparatet må kun kobles til en
strømkilde som oppfyller følgen-
de krav (se også "Tekniske
data"):
Stikkontakter må være for-
skriftsmessig installert, jordet
og testet.
Nettspenning og frekvens må
stemme overens med de data
som er angitt på apparatets
typeskilt.
Sikring med en FI-bryter med
en feilstrøm på 30
mA
Systemimpedans Z
maks
overleveringspunkt (hustilkop
-
ling) høyden 0,35 Ohm.
3
Henvisning:
Henvend deg til el-verket eller
din elektriker hvis du har spørsmål
om din hustilkopling oppfyller disse
kravene.
(20) Fabrikant
(21) Serienummer
(22) Apparatbetegnelse
(23) Motordata
(se også "Tekniske data")
(24) Byggeår
(25) CE-mærkning – dette apparat
overholder EU-direktivet i hen
-
hold til overensstemmelseser-
klæringen
(26) Bortskaffelsessymbol – apparatet
bortskaffes hos producenten
(27) Dimensioner for godkendte
savklinger
4. Spesielle produktegen-
skaper
21
22
23
24 25
27
20
26
5. Oppstilling og transport
29
28
30
31
32 33 34
35
36
37
38
39
20
NORSK
Legg ut den elektriske kabelen
slik at den ikke hindrer arbeidet
og ikke kan skades.
Beskytt kabelen mot varme,
aggressive væsker og skarpe
kanter.
Bruk kun gummikabel med til-
strekkelig tverrsnitt (3 x 1,5 mm
2
)
som skjøteledning.
Ikke dra støpselet ut av stikkon-
takten etter kabelen.
På/Av-bryter (40)
Start = trykk grønn bryter.
Stopp = trykk rød bryter.
Gjenstart
etter at det automatiske motor-
vernet ble utløst (f.eks hvis moto-
ren ble blokkert) eller
etter et strømbrudd (hvis
underspenningsreleet ble utløst),
må den grønne bryteren trykkes på
nytt.
7.1 Sikkerhetsinnretninger
Pendelvernedeksel
Det todelte pendelvernedekslet beskyt-
ter mot at sagbladet berøres av vanvare
og mot spon som fyker rundt.
Begge delene på pendelvernedekslet
(41) må alltid vende tilbake til utgangs-
stillingen av seg selv: når saghodet er
svingt opp, må sagbladet være tildekket
helt rundt.
Senke-lås
Senke-låsen forhindrer at saghodet kan
senkes ned på sagbordet av vanvare.
Senke-låsen løsnes med låsearmen
(42). Senke-låsen må alltid smekke inn
når saghodet befinner seg i øvre
utgangsstilling.
7.2 Innretting for kapp- og
gjæringsdrift
A
Fare!
Før apparatet innrettes: Slå av
apparatet, trekk ut støpslet, vent
til apparatet står stille.
1. Drei sagbladet helt ned.
2. Montere sagblad-vernekassen (43)
på sagbordet: Sving først inn de to
laskene, lås deretter sagblad-verne-
kassen med vingelåsen (44).
A
Klemfare!
Når sagbordet svinges rundt er
det fare for klemming!
Grip aldri mellom sagbord og
sidedeler!
Hold bordet fast når det svinges
slik at det ikke plutselig kan
svinge rundt!
Vær sikker på at sagaggregatet er
satt sikkert fast slik at det ikke
kan klappes om av vanvare!
3. Trekk armen (45) forover og sving
sagbordet forsiktig rundt.
4. Kople avsugstussen på sagblad-
vernekassen til et egnet avsugsan
-
legg.
5. Trekk ut låsestiften (46) for høydere-
guleringen og drei en kvart omdrei-
ning mot høyre.
6. Løsne låsemutter (47) for spaltekni-
ven (48).
7. Sving opp spaltekniven og trekk til
låsemutteren igjen.
8. Monter hjelpeanslagene (49) slik at
de har en avstand til skjæreområdet
på ca. 5 mm. Trekk fast holdebøyle
(50).
3
Henvisning:
Hjelpeanslagene er slitasjedeler.
Hjelpeanslagene må skiftes ut når de er
skåret inn så langt at deler av arbeids-
stykkene kan komme inn mellom hjel-
peanslag og sagblad.
7.3 Betjening
A
Fare!
Kontroller før arbeidet at følgende
er i orden:
Sagblad;
Pendelvernedeksel;
Anslag for arbeidsstykket.
6. Generelle betjeningsele-
menter
7. Bruk som kapp- og gjæ-
ringssag
40
41
42
43
44
45
46
47
48
4950
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Metabo KGT 501 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar