Metabo KGT 501 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
115 167 6304 / 4403 - 2.1
KGT 501
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Käyttökäsikirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
A0198IVZ.fm
2
D DEUTSCH ENG ENGLISH
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien** EG-Baumusterprüfung *** durchgeführt von ****
We herewith declare in our sole responsibility that this product complies with the
following standards*
in accordance with the regulations of the undermentioned Directives** EC type
examination *** conducted by ****
F FRANÇAIS NL NEDERLANDS
DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARING
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des
dispositions des directives ** Contrôle européen du modèle type *** effectué
par ****
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming is
met de volgende normen*
conform de bepalingen van de richtlijnen** EG-typeonderzoek *** uitgevoerd door
****
IT ITALIANO ES ESPA
Ñ
OL
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente
prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le disposizioni
delle normative ** Omologazione CE *** eseguita da ****
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto
cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto en las directrices**
Homologación de tipo CE *** llevada a cabo por ****
PT PORTUGU
Ê
S SV SVENSKA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
F
Ö
RS
Ä
KRAN OM
Ö
VERENSST
Ä
MMELSE
Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo
com as seguintes normas* de acordo com as directrizes dos regulamentos
** controle de amostra de Construção da CE *** efectuado por ****
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande
standarder* enligt bestämmelserna i direktiven**
EG-materialprovning *** genomfört av ****
FIN SUOMI NO NORGE
VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKLÆRING
Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien
määräysten mukainen**
EY-tyyppitarkastustesti *** testin suorittaja: ****
Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende normer*
henhold til bestemmelsene i direktiv**
EU-typegodkjennelse *** utstilt av ****
DA DANSK POL POLSKI
OVERENSSTEMMELSESATTEST OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI
Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens ed
følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne** EF-typekontrol ***
gennemført af ****
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt odpowiada
wymogom następujących norm* według ustaleń wytycznych **Kontrola wzorców
UE *** przeprowadzone przez ****
EL ΕΛΛHNIKA HU MAGYAR
∆ΗΛΩΣΗ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΙΑΣ MEGEGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT
∆ηλώνουµε µε ιδία ευθύνη ότι το προϊόν αυτό αντιστοιχεί στις ακόλουθες
προδιαγραφές* σύµφωνα µε τις διατάξεις των οδηγιών** Έλεγχος-ΕΟΚ
δοµικού πρωτοτύπου*** πραγµατοποιούµενος από το****
Kizárólagos felelősségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a termék kielégíti
az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* megfelel az alábbi
irányelvek előírásainak** által végzett vizsgálat szerint megegyezik az alábbi
építési mintapéldánnyal *** a ****
KGT 501
** 98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/EWG, 93/68/EWG
***011052
**** Prüf- und Zertifizierungsstelle - Fachausschuß Holz
70 563 Stuttgart - Vaihingen, Vollmoellerstraße 11
Ing. grad. Hans-Joachim Schaller
Leitung Entwicklung und Konstruktion
ELEKTRA BECKUM AG
Daimlerstraße 1
D - 49716 Meppen
Meppen, 13.05.2002 1001091/ 02
* EN 61029-2-11, DIN EN 62079, ISO 7960
U2a0196.fm
27
SVENSKA
1. Sågen i överblick (leveransomfattning)
2
3
4
6
7
10 11 12
9
8
14
15
17
16
13
18
19
1
5
Allmänna manöverelement
1 Svängbord
2 Låsarm för lutningsvinkel
3 Sidodelar
4 Strömbrytare för start/stopp
5 Hopfällbart
stativ
Verktyg
6 Insexnyckel 8 mm
7 Insexnyckel 6 mm
Maskinens dokument
Bruksanvisning
Reservdelslista
När sågen används som bordsåg
8 Ratt för inställning av såghöjd
9 Klyvkil
10 Spånhuv
11 Påskjutare
12 Parallellanhåll
När sågen används som kap- eller
geringssåg
13 Utlösningsspak
14 Såghandtag
15 Svängbart bord
16 Anhåll
17 Sågbladets skyddslåda
18 Låsstift för svängbart bord
19 Pendelskydd
XA0029A5.fm Bruksanvisning SVENSKA
28
SVENSKA
1. Sågen i överblick
(leveransomfattning).................27
2. Läs detta först! ..........................28
3. Säkerhet.....................................28
3.1 Använd cirkelsågen enligt
anvisningarna..............................28
3.2 Allmänna säkerhetsanvisningar ...28
3.3 Allmänna säkerhetsanordningar.. 29
3.4 Symboler på maskinen................29
4. Produktegenskaper...................30
5. Uppställning och transport ......30
5.1 Uppställning av maskinen ...........30
5.2 Transport av maskinen................30
5.3 Nätanslutning ..............................30
6. Allmänna manöverelement ......31
7. När sågen används som
kap- eller geringssåg ................31
7.1 Säkerhetsanordningar.................31
7.2 Inställning för drift i kap-
eller geringsläge..........................31
7.3 Arbetsbeskrivning........................32
8. När sågen används som
bordsågmaskin..........................33
8.1 Säkerhetsanordningar.................33
8.2 Riggning för drift som
bordcirkelsåg...............................33
8.3 Arbetsbeskrivning........................34
9. Reparation och underhåll.........34
9.1 Byte av sågblad...........................34
9.2 Spänning av drivremmen ............35
9.3 Justering av sågen......................35
9.4 Förvaring av maskinen................36
9.5 Underhåll.....................................36
10. Problem och felsökning ...........37
11. Reparation .................................37
12. Tillbehör................................37/52
13. Miljöskydd..................................37
14. Tekniska data ............................37
14.1 Lagerförda sågklingor .................38
Denna bruksanvisning är skriven på ett
sådant sätt att du kan arbeta med maski-
nen snabbt och säkert. Här en liten väg-
ledning om hur bruksanvisningen bör
läsas:
Läs igenom bruksanvisningen helt
innan maskinen tas i drift. Obser-
vera speciellt våra säkerhetsföre-
skrifter.
Denna bruksanvisning riktar sig till
personer som har grundläggande
tekniska kunskaper i användning av
maskiner som den som beskrivs i
denna anvisning. Om du inte har
någon som helst erfarenhet i
användning av dessa maskiner bör
du först rådfråga en person som har
denna erfarenhet.
Förvara alla dokument som levere-
rats med denna maskin lätt åtkom-
liga så att du vid behov kan slå efter
i dem. Förvara kvittot för eventuella
garantifall.
Om du säljer eller lånar ut utrust-
ningen skall alla levererade doku-
ment medfölja.
Tillverkaren ansvarar ej för skador
som uppstår genom att bruksanvis-
ningen ej beaktas.
Information kännetecknas på följande
sätt i bruksanvisningen:
Varning!
Varnar för personskador
eller skador på miljön.
Varning för elektricitet!
Varning för personska-
dor pga elektricitet.
Risk för indragning!
Varning för personska-
dor genom att kroppsde-
lar eller kläder dras in.
Varning!
Varning för materiella
skador.
Hänvisning:
Kompletterande informa-
tion.
Siffror i bilderna (1, 2, 3, ...)
kännetecknar detaljer;
numreras fortlöpande;
syftar på motsvarande siffra inom
parantes (1), (2), (3) ... i texten
intill.
Handlingsanvisningar som måste
genomföras i en bestämd ordnings-
följd är numrerade.
Handlingsanvisningar som ej måste
genomföras i en bestämd ordnings-
följd är kännetecknade med en
punkt.
Uppräkningar kännetecknas med ett
streck.
3.1 Använd cirkelsågen
enligt anvisningarna
Maskinen kan användas i två driftslägen:
Drift som kap- och geringssåg
för tvärsnitt av lister, profiler osv. av
trä, träliknande material och mjuka
metaller.
Drift som bordcirkelsåg
för sågning av storytiga arbets-
stycken av trä och träliknande mate-
rial.
Maskinen måste med hjälp av denna
bruksanvisning justeras in för önskat
driftsätt före varje driftstart.
Tillåtna mått för arbetsstycken måste
beaktas (se teknisk data).
När smala arbetsstycken sågas på hög-
kant måste man använda rätt hjälpanhåll
för att kunna föra arbetstyckena på ett
säkert sätt.
All annan användning är förbjuden. Vid
ej ändamålsenlig användning, föränd-
ringar på sågen eller vid användning av
delar som ej testats och godkänts av till-
verkaren kan oförutsebara skador upp-
stå!
3.2 Allmänna säkerhetsan-
visningar
Observera följande säkerhetsanvis-
ningar när du använder bandsågen,
så att det inte kan ske några person-
eller materialskador.
Läs även de särskilda säkerhetsan-
visningarna i respektive kapitel.
Följ även lagliga direktiv eller arbe-
tarskyddsföreskrifter för hantering
med cirkelsågar och kapsågar.
A
Allmänna risker!
Håll ordning på arbetsplatsen – om
det är rörigt på arbetsplatsen kan
det lätt hända en olycka.
Var uppmärksam. Observera vad du
gör och arbeta förnuftigt. Använd
inte maskinen om du är okoncentre-
rad.
Kom ihåg att även ta hänsyn till yttre
faktorer. Se till att du har bra belys-
ning.
Undvik olämpliga kroppsställningar.
Det är viktigt att stå stadigt och att
alltid hålla balansen.
Använd lämpliga stöd för långa
arbetsstycken.
Denna såg får inte användas i när-
heten av brandfarliga vätskor eller
gaser.
Maskinen får endast tas i drift och
användas av personer som vet hur
en kapsåg fungerar och känner till
de risker som är förknippade med
sågen.
Personer under 18 år får endast
använda sågen i samband med
utbildning under uppsikt av en hand-
ledare.
Obehöriga, speciellt barn, får inte
vistas i riskområdet. Låt inga andra
personer komma i beröring med
sågen eller nätkabeln under drift.
Innehållsförteckning
2. Läs detta först!
3. Säkerhet
29
SVENSKA
Undvik att överbelasta bandsågen –
använd den endast inom det effekt-
område som anges i tekniska data.
B
Fara för elektricitet!
Utsätt inte bandsågen för regn.
Använd den inte heller i våta eller
fuktiga utrymmen.
Undvik att komma i beröring med
jordade delar (t ex värmeelement,
rör, spisar, kylskåp) när du arbetar
med bandsågen.
Nätkabeln får inte användas för
ändamål som den inte är avsedd för.
A
Risk för klämskador och andra
personskador på rörliga delar!
Maskinen får inte användas utan
skyddsanordningar.
Håll alltid tillräckligt avstånd till såg-
klingan när du sågar. Använd lämp-
liga påskjutare om så behövs. Håll
tillräckligt avstånd till drivna kompo-
nenter under arbetets gång.
Vänta tills sågklingan har stannat
helt innan du avlägsnar mindre
arbetsstycken, trärester osv. ur
arbetsområdet.
Bromsa inte klingan genom att
trycka på den från sidan.
Kontrollera alltid att bandsågen inte
är ansluten till elnätet innan du
påbörjar eventuella servicearbeten.
Kontrollera att inga vertyg eller lösa
delar ligger kvar i sågen när den
startas (t ex efter servicearbeten).
Stäng av maskinen när den inte
används.
A
Risk för skärskador även när
skärverktygen står stilla!
Använd skyddshandskar vid byte av
skärverktyg.
Lagra sågklingorna på ett ställe där
ingen kan skada sig vid dem.
A
Sågklingan kan slå bakåt och
slunga arbetsstycket mot använda-
ren!
Använd bordcirkelsågen med rätt
inställd klyvkil.
Se till att arbetsstyckena inte för-
skjuts.
Kontrollera att sågklingan är ägnad
att användas för att såga i materia-
let.
Såga tunna eller tunnväggiga
arbetsstycken endast med fintandad
sågklinga.
Använd alltid vassa sågklingor.
Sök om du är tveksam igenom
arbetsstycket efter främmande före-
mål (till exempel spikar eller skru-
var).
Såga endast arbetsstycken med
mått som tillåter att du kan hålla
säkert i dem när du arbetar.
Såga aldrig mer än ett arbetsstycke
åt gången och inte heller buntar
med flera stycken. Risken är stor att
man kan skada sig när ett stycke
slungas iväg okontrollerat av såg-
klingan.
Avlägsna mindre arbetsstycken, trä-
rester osv. ur arbetsområdet – såg-
klingan måste stå helt stilla.
c
Risk för indragning!
Se till att inga kroppsdelar eller klä-
der kan fastna och dras in under
drift (använd inte slips, inte hand-
skar, inte heller kläder med vida
ärmar; användare med långt hår
skall ovillkorligen använda hårnät).
Såga aldrig arbetsstycken som upp-
visar
Linor
Snören
Band
Kablar eller
Trådar eller som innehåller
sådana material.
A
Fara på grund av bristande
personlig skyddsutrustning!
Använd hörselskydd.
Använd skyddsglasögon.
Använd andningsskydd.
Använd rätt arbetskläder.
Vid arbete utomhus rekommende-
ras halkfria skor.
A
Fara för sågspån!
Vissa sågspånssorter (t.ex. från
bok-, ek- och askträ) kan orsaka
cancer vid inandning. Arbeta endast
med spånsug. Spånsugen måste
uppfylla de värden som anges i den
teknisk datan.
Se till att så lite sågspån som möjligt
sprids till omgivningen:
Avlägsna sågspånet ur arbets-
området (blås ej bort sågspå-
net!);
Reparera otätheter i spånsugen;
Sörj för god ventilation.
A
Fara vid tekniska förändringar
på sågen eller vid användning av
delar som ej testats och godkänts av
tillverkaren!
Montera sågen exakt enligt dessa
anvisningar.
Använd endast delar som godkänts
av tillverkaren. Detta gäller i synner-
het för:
Sågklingor (ordernummer se tek-
nisk data);
Säkerhetsanordningar (order-
nummer se reservdelslista).
Undvik att utföra ändringar på
maskindelarna.
A
Fara på grund av brister på cir-
kelsågen!
Vårda maskinen och dess tillbehör
noggrant. Följ serviceanvisningarna.
Kontrollera maskinen på eventuella
skador före driften: Innan maskinen
används måste säkerhetsanord-
ningar, skyddsanordningar eller lätt
skadade delar undersökas nog-
grannt på felfri och ändamålsenlig
funktion. Kontrollera att de rörliga
delarna fungerar felfritt och inte fast-
nar. Alla delar måste vara riktigt
monterade och alla villkor vara upp-
fyllda för att bandsågen skall kunna
fungera felfritt.
Skadade skyddsanordningar eller
delar skall repareras eller bytas av
godkänd serviceverkstad. Låt en
serviceverkstad byta ut trasiga
strömbrytare. Bandsågen får inte
användas om strömbrytaren inte
fungerar.
Handtagen skall vara torra och fria
från olja och fett.
A
Fara genom buller!
Använd hörselskydd.
Se till att klyvkilen ej är krökt. En
krökt klyvkil trycker arbetsstycket i
sidled mot sågklingan. Detta orsakar
buller.
3.3 Allmänna säkerhetsan-
ordningar
Motorskydd
Det elektroniska motorskyddet med
överströmsbrytare stänger av motorn om
den blockeras (t ex när sågklingan fast-
nar).
Nollspänningsrelä
Ett nollspänningsrelä förhindrar att
sågen kan starta av sig själv igen efter
strömavbrott.
3.4 Symboler på maskinen
A
Varning!
Missaktas följande varningar
kan följden vara svåra person- eller
sakskador.
Dra ur kontakten
för elanslutning
före byte av drift-
sätt.
30
SVENSKA
Dra ut låsstiftet för
drift som kapsåg.
Låt låsstiftet haka i
för drift som bord-
cirkelsåg.
Informationer på typskylten:
Robust, exakt och lätt konstruktion
av aluminiumgjutgods garanterar
hög vridstyvhet och precision.
Omfunktionering från kapsåg till
bordcirkelsåg inom få sekunder
genom svängning av sågbordet -
utan verktyg.
Hopfällbart stativ – perfekt för mon-
tering.
Såghuvudet kan lutas steglöst i upp
till 45° under drift som kapsåg.
Det svängbara bordet kan ställas in
steglöst i upp till 45° åt varje håll.
Dubbel geringssågning i upp till 45°.
Stort arbetsbord ger ren och plan
arbetsyta.
Robust maskineri, okänsligt mot
damm.
Slittålig kamrem för optimal kraftö-
verföring och hög livslängd.
5.1 Uppställning av maski-
nen
A
Varning!
Bär inte maskinen genom att
lyfta bordet eftersom bordet ej håller
för maskinens vikt.
1. Lyft med två personer i de båda
främre (27) och bakre (30) handta-
gen för att lyfta maskinen ur förpack-
ningen.
2. Lägg maskinen på den bakre sidan.
3. Lossa låsbygeln (28) och fäll ut
benen så långt att de hakar i sidode-
len.
4. Ta tag i de bakre handtagen (30)
och ställ den upp.
5. Justera fotens (29) längd för att
överbrygga ojämnheter i golvet.
3
Hänvisning:
Mer information om drift som kap-
såg eller som bordcirkelsåg finns i
beskrivningen av motsvarande driftsätt.
5.2 Transport av maskinen
1. Sväng sågbordet till läget "bordcir-
kelsåg" (se "Drift som bordcirkel-
såg").
2. Ta bort spånhuven (31).
3. Skruva ner sågen till det nedersta
läget (32).
4. Ta eventuellt bort parallellanhållen
(33).
5. Ta tag i de bakre handtagen (34)
och lägg ner maskinen på den bakre
sidan.
6. Dra ut nätkabeln mellan de båda
vänstra benen (38).
7. Lossa de vänstra benen (38) och fäll
in dem.
8. Lossa de högra benen (36), fäll dem
över de vänstra benen och säkra
dem med låsbygeln (37).
9. Lyft och håll sågen i rören (35)
under bordet.
Använd helst originalförpackningen när
sågen skall transporteras.
5.3 Nätanslutning
B
Varning! Elektrisk spänning
Använd maskinen endast i torr
omgivning.
Maskinen får endast anslutas till
en strömkälla som uppfyller föl-
jande krav (se även "Tekniska
data"):
Alla stickkontakter skall vara
jordade enligt föreskrift.
Nätspänning och -frekvens
skall överensstämma med upp-
gifterna på maskinens typ-
skylt;
Sågen skall säkras med jord-
felsbrytare med felström 30
mA.
Systemimpedans Z
max
vid ser-
viceledningen högst 0,35 Ohm.
3
Hänvisning:
Fråga din elleveratör eller din
elinstallatör om du är osäker om din
serviceledning uppfyller dessa krav.
Nätkabeln skall dras på ett sådant
sätt att den inte stör eller kan ska-
das under arbetet.
20 Tillverkare
21 Serienummer
22 Maskinens beteckning
23 Motordata (se även "Teknisk
data“)
24 Tillverkningsår
25 CE-märke – denna maskin upp-
fyller EG-riktlinjerna enligt konfor-
mitetsförklaringen
26 Tillåtna sågblads och klyvkilars
mått
4. Produktegenskaper
21
22
23
24 25 26
20
5. Uppställning och trans-
port
28
27
29
30
31 32 33
34
35
36
37
38
31
SVENSKA
Nätkabeln skall skyddas mot
värme, frätande vätskor och
vassa kanter.
Som förlängningskabel används
endast en gummikabel med till-
räckligt stor diameter
(3x1,5mm
2
).
Dra inte ur stickkontakten genom
att dra i kabeln.
Strömbrytare för start/stopp (39)
Start = Tryck på den gröna knap-
pen.
Stopp = Tryck på den röda knappen.
Omstart
När det automatiska motorskyd-
det löser ut (t ex när motorn
blockeras) eller
efter strömavbrott (när nollspän-
ningsreläet har löst ut)
måste man trycka på den gröna
startknappen igen.
7.1 Säkerhetsanordningar
Pendelskydd
Det tvådelade pendelskyddet skyddar
mot oavsiktlig beröring med sågklingan
och mot kringflygande sågspån.
Pendelskyddets (40) båda delar måste
alltid återgå till utgångsläget av sig
själva: när såghuvudet svängs upp
måste sågbladet vara övertäckt runt om.
Sänkspärr
Sänkspärren förhindrar att såghuvudet
kan sänkas ner till sågbordet av misstag.
Sänkspärren löses med utlösningsspa-
ken (41). Sänkspärren måste haka i när
såghuvudet befinner sig i utgångsläget.
7.2 Inställning för drift i kap-
eller geringsläge
A
Varning!
Innan maskinen ställs in: Stäng
av maskinen, dra ut konakten ur
vägguttaget och vänta tills maski-
nen har stannat helt.
1. Skruva ner sågen till det nedersta
läget.
2. Montera sågbladets skyddslåda (42)
på sågbordet: sätt in de båda las-
karna och säkra sedan sågbladets
skyddslåda med låset (43).
A
Fara för klämning!
När sågbordet svängs består
fara för klämning!
Stick ej in handen mellan sågbor-
det och sidodelarna!
Håll fast bordet när det svänger
så att det inte plötsligen kan
svänga tillbaka!
Kontrollera att sågaggregatet är
låst så att det ej kan fällas ned
oavsiktligt!
3. Dra spakan (44) framåt och sväng
sågbordet försiktigt.
4. Anslut skyddslådans spånstosuttag
till en passande spånsug.
5. Dra ut låsstiftet (45) för höjdinställ-
ningen och vrid det ett kvarts varv åt
höger.
6. Lossa arreteringsmuttern (46) för
klyvkilen (47).
7. Sväng upp klyvkilen och dra åt arre-
teringsmuttern igen.
8. Montera anhållen (48) på så sätt att
de har ca. 5 mm avstånd till snittet.
Dra åt fästklamrarna (49).
3
Hänvisning:
Anhållen är slitagedelar. Anhållen
måste bytas om delar av arbetsstycken
kan hamna mellan anhållen och såg-
klingan.
6. Allmänna manöverele-
ment
7. När sågen används som
kap- eller geringssåg
39
40
41
42
43
44
45
46
47
4849
32
SVENSKA
7.3 Arbetsbeskrivning
A
Varning!
Kontrollera följande innan arbetet
påbörjas:
Sågblad;
Pendelskydd;
Anhållen.
Stå på rätt ställe under sågning:
Framtill på manöversidan;
Frontalt till maskinen;
Vid sidan om syftlinjen.
Följande tillbehör kan vid behov
användas:
Stöd för arbetsstycket – när du
sågar långa arbetsstycken som
faller ned på golvet när de
kapats.
Spånsug;
Spännanordning för arbets-
stycke.
Pressa alltid arbetsstycket mot
sågbordet och anhållet under
sågningen.
Använd anhåll vid sågning av
små snitt.
Kontrollera att lutningsvinkeln ej
kan förändras under sågningen
(dra åt låsarmen för lutningsvin-
keln).
Rak sågning
Utgångsläge:
Sågen är uppsvängd;
Det svängbara bordet står i 0°-ställ-
ning, låsstiftet (51) har hakat i och
låsarmen (50) är åtdragen;
Vinkeln mellan såghuvudet och det
svängbara bordet är 0°, låsarmen
för lutningsinställningen är åtdragen.
Genomförande:
1. Tryck arbetsstycket mot anhållet.
2. Starta maskinen (tryck på den gröna
knappen).
3. Använd utlösningsspaken – pendel-
skyddet svänger tillbaka.
4. Sänk ner såghuvudet med handta-
get till arbetsstycket. Tryck endast
ner såghuvudet så hårt på arbets-
stycket under sågningen att motorns
varvtal ej sjunker för lågt.
5. Såga av arbetsstycket i ett arbets-
moment.
6. Sväng tillbaka såghuvudet till
utgångsläget.
7. Om du inte skall fortsätta att arbeta
direkt skall maskinen stängas av
(tryck på den röda knappen).
Geringssågning
3
Hänvisning:
Vid geringssågning sågas arbets-
stycket i en vinkel mellan -45° och +45°
till den bakre stödkanten.
Utgångsläge:
Sågen är uppsvängd;
Sågklingan står sänkrätt till sågbor-
det.
Genomförande:
1. Lös det svängbara bordets låsarm
(50).
2. Dra ut låsstiftet (51) och vrid det åt
vänster.
3. Ställ in önskad vinkel.
4. Dra åt låsarmen (50) och låt eventu-
ellt låsstiftet (51) haka i.
3
Hänvisning:
Det svängbara bordets låsstift
hakar i vid +45°, 0° och –45°.
A
Varning!
Låsarmen måste dras åt för att
vinkeln inte skall kunna förändra sig
under sågningen.
5. Såga arbetsstycket som det
beskrivs i "Rak sågning".
Snedsågning
3
Hänvisning:
Vid snedsågning sågas arbets-
stycket i en vinkel mellan 0° och 45° till
lodrät linje.
Utgångsläge:
Sågen är uppsvängd;
Lås sågbordet i 0° vinkel.
Genomförande:
1. Lös låsarmen (52) för lutningsvin-
keln på baksidan av sågen.
2. Luta såghuvudet i önskad vinkel till
materialets yta.
3. Dra åt låsarmen (52) för lutningsvin-
keln igen.
4. Såga arbetsstycket som det
beskrivs i "Rak sågning".
Dubbel geringssågning
3
Hänvisning:
Dubbel geringssågning är en
kombination av geringssågning och
snedsågning. Detta betyder att arbets-
stycket sågas snett i förhållande till den
bakre stödkanten och snett i förhållande
till ytan.
Utgångsläge:
Sågen är uppsvängd;
Lås sågbordet i önskad ställning;
Såghuvudet är inställt och låst i öns-
kad vinkel till arbetsstycket.
Genomförande:
Såga som det beskrivs i "Rak sågning".
50
51
45°-0°
52
33
SVENSKA
8.1 Säkerhetsanordningar
Spånhuv
Spånskyddet (53) skyddar mot oavsiktlig
beröring med sågklingan och mot kring-
flygande sågspån.
Spånskyddet skall alltid användas under
sågning.
Klyvkil
Klyvkilen (54) hindrar arbetsstycken från
att fångas in av klingan och slungas mot
användaren.
Klyvkilen måste alltid vara utsvängd
under drift som bordcirkelsåg.
Påskjutare
Påskjutaren (55) används som förläng-
ning av handen och skyddar mot oav-
siktlig beröring med sågklingan under
drift som bordcirkelsåg.
Påskjutaren måste alltid användas när
avståndet mellan anhåll och sågklinga
120 mm.
Placera påskjutaren i dess hållare när
den inte används (56).
8.2 Riggning för drift som
bordcirkelsåg
A
Varning!
Innan maskinen ställs in: Stäng
av maskinen, dra ut konakten ur
vägguttaget och vänta tills maski-
nen har stannat helt.
1. Vrid det svängbara bordet i 0°-ställ-
ning, haka i låsstiftet (57) och dra åt
det svängbara bordets låsarm (58).
2. Ställ in sågens lutning till sågbordet
på 0°, dra åt låsarmen för lutningsin-
ställningen (60).
3. Lossa anhållens fästklamrar (61)
och flytta anhållen så att de inte
hänger ut över bordskanten.
Dra åt fästklamrarna igen.
4. Lossa arreteringsmuttern (62) för
klyvkilen (63).
5. Sväng ut klyvkilen och dra åt arrete-
ringsskruven igen.
6. För arretering i höjdled: Sänk ned
kapsågen, vrid låsstiftet (64) ett
kvarts varv åt vänster och för kapså-
gen långsamt till vågrät ställning tills
låsstiftet (64) hakar i.
A
Fara för klämning!
När sågbordet svängs består
fara för klämning!
Stick ej in handen mellan sågbor-
det och sidodelarna!
Håll fast bordet när det svänger
så att det inte plötsligen kan
svänga tillbaka!
Kontrollera att sågaggregatet är
låst så att det ej kan fällas ned
oavsiktligt!
7. Dra spaken (65) framåt och sväng
sågbordet försiktigt.
8. Lös låset (66) och ta bort sågkling-
ans skyddslåda (67) från sågbordet.
9. Montera spånhuven (68) på klyvki-
len (69) så här: För in spånhuven i
skåran på klyvkilen och för den
bakåt tills det tar emot. Dra därefter
åt vingmuttern.
8. När sågen används som
bordsågmaskin
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
34
SVENSKA
10. Anslut spånskyddets spånstosuttag
till en passande spånsug.
11. Fäst om så behövs parallellanhållet
(70) vid framsidan av sågbordet.
När båda räffelskruvarna (71) har los-
sats kan anhållet tas av och flyttas:
Hög anliggningskant (72):
För sågning av höga arbets-
stycken.
Låg anliggningskant (73):
För sågning av tunna arbets-
stycken;
När sågbladet lutar.
8.3 Arbetsbeskrivning
A
Varning!
Se alltid till att klyvkilen är rätt
inställd.
Använd påskjutaren när avstån-
det mellan anhåll och sågklinga
120 mm.
Stick- och slitssågning får ej
genomföras i driftsättet bordcir-
kelsåg. Använd driftsättet kap-
såg för dessa ändamål.
I driftläget bordcirkelsåg måste
tallriken alltid befinna sig i ställ-
ningen 0°.
Fals och not får endast sågas
med med lämplig säkerhetsan-
ordning eftersom spånskyddet
måste avlägsnas. En lämplig
skyddsanordning är till exempel
ett tunnelformat skydd för arbets-
styckets ovansida.
Kontrollera följande innan arbetet
påbörjas:
Sågblad;
Spånhuv;
Klyvkil;
Påskjutare.
Stå på rätt ställe under sågning:
Framtill på manöversidan;
Mitt framför sågen;
Vid sidan om syftlinjen.
Stick aldrig in handen under såg-
bordet. Risk för personskador på
grund av roterande sågklinga.
Följande tillbehör kan vid behov
användas:
Stöd för arbetsstycket – när du
sågar långa arbetsstycken som
faller ned på golvet när de
kapats;
Spånsug;
Spännanordning för arbets-
stycke;
Parallellanhåll.
Rak sågning
1. Ställ in sågklingans snitthöjd med
ratten för höjdinställningen (74).
2. Lägg arbetsstycket slätt på sågbor-
det.
3. Starta sågen (tryck på den gröna
knappen).
4. Tryck endast arbetsstycket så hårt
mot sågklingan under sågningen att
motorns varvtal ej sjunker för lågt.
5. Såga av arbetsstycket i ett arbets-
moment.
6. Om du inte skall fortsätta att arbeta
direkt skall sågen stängas av (tryck
på den röda knappen).
Snedsågning
3
Hänvisning:
Vid snedsågning sågas arbets-
stycket i en vinkel mellan 0° och 45° till
lodrät linje.
1. Lossa låsarmen för lutningsvinkeln
(75).
2. Luta sågen i önskad vinkel.
3. Dra åt låsarmen (75) för lutningsvin-
keln igen.
4. Såga arbetsstycket som det
beskrivs i "Rak sågning".
A
Varning!
Dra alltid ut kontakten ur vägg-
uttaget innan underhåll och rengöring
genomförs.
Allt annat reparations- och under-
hållsarbete än det som beskrivits
ovan skall utföras av en auktorise-
rad reparatör.
Använd bara originaldelar när någon
del i sågen behöver bytas. Reserv-
delar som inte godkänts av tillverka-
ren kan förorsaka skada. Detta gäl-
ler speciellt för reservdelar till
säkerhetsanordningarna.
Efter underhålls- och rengöringsar-
bete skall alla säkerhetsanordningar
kopplas in och kontrolleras.
9.1 Byte av sågblad
A
Varning!
Strax efter sågningen kan såg-
klingan vara mycket het - risk för
brännskador! Låt den heta
klingan svalna. Klingan får inte
rengöras med brännbara vätskor.
Risk för skärskador finns även
vid stillastående klinga. Använd
helst handskar vid byte av klinga.
Vid montering av klingan måste
den sättas på plats så att den
roterar i pilens riktning!
1. Ta bort sågklingans skyddslåda (se
"Drift som bordcirkelsåg").
2. Ställ in sågen i driftsättet "kapsåg".
3. Sänk ned kapsågen, vrid låsstiftet
(76) ett kvarts varv åt vänster och
för kapsågen långsamt till vågrät
ställning tills låsstiftet (76) hakar i.
70
71
7273
74
9. Reparation och underhåll
75
76
35
SVENSKA
4. Ta av pluggen (77) vid maskinhuset
och håll fast klingaxeln med en 8 mm
insexnyckel.
5. Lossa klingaxelns spännskruv (78)
med insexnycklen (vänstergänga!).
6. Avlägsna spännskruven (78) och
ytterflänsen (79) från klingaxeln.
7. Ta ut sågbladet (80) underifrån från
klingaxeln och för ut den nedåt
genom bordsilägget på följande sätt:
För att sågbladet ej ska fastna när
det förs ut bör sågbladet hållas med
de främre sågtänderna mot det
främre pendelskyddet. Ta sedan
försiktigt ut sågklingan nedåt.
8. Rengör spännytorna:
Klingaxeln,
Sågblad,
Ytterfläns,
Spännskruv.
A
Varning!
Använd inga rengöringsmedel
(t.ex. för att ta bort kådrester),
som kan angripa sågens lättme-
talldelar. Sågens stabilitet kan
därigenom påverkas.
9. tt in ett nytt sågblad, beakta där-
vid rotationsriktningen (pilen på såg-
bladet): för in sågbladet underifrån
genom bordsilägget och sätt det på
klingaxeln.
För att sågklingan inte ska fastna
när den sätts in bör den hållas mot
det bakre pendelskyddet med de
bakre sågtänderna. För sedan för-
siktigt sågklingan uppåt.
A
Varning!
Använd endast sågklingor som
motsvarar angivelserna i den tek-
niska datan och EN 847-1 –
används olämpliga eller skadade
sågklingor kan delar explosions-
artat slungas iväg på grund av
centrifugalkraften.
Använd aldrig
Sågklingor tillverkade av hög-
legerat material (HS eller HSS);
Skadade sågklingor;
Klyvklingor.
A
Varning!
Sågklingan får endast användas
tillsammans med orginaldelar.
Använd aldrig lösa reducerbuss-
ningar, då kan sågklingan lossna.
Sågklingan skall monteras så att
den inte roterar obalanserat och
slår eller kan lossna.
10. Sätt tillbaka ytterflänsen (79)
de båda medbringarflankerna måste
gripa i avfasningen i klingaxeln!
11. Skruva fast spännskruven (78) (vän-
stergänga!) och dra åt ordentligt
med de båda insexnycklarna.
A
Varning!
Förläng inte verktyget för fast-
spänning av sågklingan.
Dra inte åt spännskruven genom
att slå på verktyget.
Glöm inte ta bort nycklarna när
du dragit åt spännskruven.
12. Sätt tillbaka pluggen (77) igen.
13. Kontrollera att allt fungerar.
När sågen svängs upp till
utgångsläget måste pendelskyd-
dets båda delar alltid återgå till
deras utgångslägen av sig själva:
när kapsågen i uppsvängd måste
sågbladet vara övertäckt runt om.
Båda delarna av pendelskyddet
måste frige sågklingan utan att
röra andra delar.
14. Om sågen ska användas vidare i
driftsättet "kapsåg" måste sågkling-
ans skyddslåda åter monteras på
sågbordet (se "Drift som kapsåg")!
9.2 Spänning av drivremmen
Drivremmen löper mellan motorn och
sågklingans axel. Drivremmen måste
spännas om den kan tryckas ihop mer
än 5 mm i mitten mellan remskivorna.
Kontroll, spänning och byte
1. Sväng upp och arretera sågen (som
för kap- och geringssnitt).
2. Skruva av plastlocket (81).
3. Kontrollera remmens spänning med
tummen.
Om drivremmen måste spännas
eller bytas:
Lossa de fyra skruvarna som hål-
ler motorfästet ett varv.
Byt eller spänn drivremmen.
Spänn genom att flytta motorn åt
höger (stick in en skruvmejsel i
slitshålet och häv motorn åt
höger).
Skruva fast motorfästets skruvar
över kors.
4. Skruva fast plastlocket (81) igen.
9.3 Justering av sågen
A
Varning!
Kontrollera att sågklingan alltid
kan röra sig fritt efter justeringen
genom att försiktigt vrida sågbla-
det för hand.
Inställning av sågbladets vinkel
Vinkeln mellan sågklingan och arbets-
styckets anhåll måste vara exakt 90°.
Kontroll och justering:
1. Ställ in sågen i driftsättet kapsåg
och ställ sågen lodrätt.
2. Lås det svängbara bordet i 90° vin-
kel med låsarmen.
77
78
79
80
81
36
SVENSKA
3. Håll en 90° vinkel mot vänster sida
av sågklingan och mot arbetsstyck-
ets anhåll (beakta att sågbladets
tänder eller sågplattor kan stå över
på sidorna!).
4. Kontrollera att vinkeln mellan såg-
klingan och arbetsstyckets anhåll är
exakt 90°. Lossa om så behövs
stoppmuttern (82) och ställ in axeln
med en insexnyckel. Dra åt stopp-
muttern igen.
5. Kontrollera efter justering av såg-
klingans vinkel följande:
Anhållsbegränsning för sågkling-
ans lutningsvinkel
Låsstift för svängbart bord
Skala för svängbart bord
Justering av anhållsbegränsningen
för sågklingans lutningsvinkel
Kapsågen har vardera en justerbar
anhållsbegränsning vid 90° och vid 45°.
Kontroll och justering:
1. Ställ in sågen i driftsättet kapsåg
och ställ sågen lodrätt.
2. Håll en 90° vinkel mot vänster sida
av sågklingan och mot sågbordet
(beakta att sågbladets tänder eller
sågplattor kan stå över på sidorna!).
3. Kontrollera att vinkeln mellan såg-
klingan och sågbordet är exakt 90°.
Lossa om så behövs stoppmuttern
(83) och ställ in anhållsskruven (84).
Dra åt stoppmuttern igen.
4. Luta sågen i 45° vinkel och kontrol-
lera med ett 45° vinkeljärn. Lossa
om så behövs stoppmuttern (85)
och ställ in anhållsskruven (86). Dra
åt stoppmuttern igen.
Parallell förskjutning av sågklingan
Sågklingan kan förskjutas i klingaxelns
riktning. Sågklingan måste befinna sig
exakt i mitten av sågskåran.
Kontroll och justering:
3
Hänvisning:
När kapaxelns inställningar för-
ändras måste den hållas fast med en
insexnyckel.
Om så behövs måste sågklingans vinkel
justeras på nytt.
1. Ställ in sågen i driftsättet kapsåg
och ställ sågen lodrätt.
2. Lossa muttern (87).
3. Justera sågklingan genom att
skruva på muttern (88). Dra åt mut-
tern (87) igen.
Justering av det svängbara bordets
låsstift
Låsstiftet måste haka i exakt vid 90° och
vid 45°.
Kontroll och justering:
1. Ställ in sågen i driftsättet kapsåg
och ställ sågen lodrätt.
2. Låt låsstiftet (89) haka i.
3. Håll ett 90° vinkeljärn mot vänster
sida av sågklingan och mot arbets-
styckets anhåll (beakta att sågbla-
dets tänder eller sågplattor kan stå
över på sidorna!).
4. Kontrollera att vinkeln mellan såg-
klingan och arbetsstyckets anhåll är
exakt 90°. Lossa om så behövs mut-
tern (90) och vrid låsstiftet tillsam-
mans med hållaren åt höger eller åt
vänster. Låsstiftet är excentriskt lag-
rat i hållaren. När vinkeln är exakt
90° skall muttern (90) dras åt igen.
Inställning av skalor
Efter längre drifttid och efter justeringar
bör skalornas nollpunkter kontrolleras
och eventuellt ställas in:
1. Lossa alla skruvar som håller ska-
lorna.
2. Vinkelskalor:
Lossa sågens arreteringsanord-
ningar och justera sågen med en
vinkellinjal. Dra åt arreteringsanord-
ningarna igen.
Skalor för verktygsanhåll:
Lägg en lång linjal längs hela
vänstra sidan av sågklingan (beakta
att sågbladets tänder eller sågplattor
kan stå över på sidorna!).
3. Förskjut skalorna så att nollpunkten
stämmer exakt.
4. Dra åt skalornas befästningsskru-
var och kontrollera inställningen
med ett provsnitt.
9.4 Förvaring av maskinen
A
Varning!
Förvara maskinen på ett sådant
sätt att den inte kan startas av
obefogade personer.
Se till att ingen kan skada sig på
maskinen.
A
Varning!
Förvara inte sågen oskyddad
utomhus eller i fuktiga utrymmen.
Beakta de tillåtna omgivningsbe-
tingelserna (se teknisk data).
9.5 Underhåll
Före start
Kontrollera om kabeln och stickkon-
takt är skadade och låt i så fall en
elinstallatör ersätta dessa.
Kontrollera att alla rörliga delar kan
röra sig helt fritt.
Kontrollera att avståndet sågklinga –
klyvkil är 4 till 8 mm.
En gång i månaden (vid daglig drift)
Kontrollera drivremmens tillstånd
och spänning och justera om så
behövs.
Ta bort sågspån med dammsugare
eller pensel.
Ge lager och ledelement lite olja (ej
motoraxelns och klingaxelns lager
eftersom dessa är smörjda för hela
livslängden).
Efter var 300:de driftstimme
Kontrollera alla skruvförband och
dra åt dem vid behov
Kontrollera såghuvudets returfjäder
(såghuvudet måste med fjäderns
hjälp återgå till utgångsläget), ersätt
fjädern om så behövs.
82
85
86
83
84
87
88
89
90
37
SVENSKA
Kontrollera anhållsbegränsningarna,
justera om så behövs.
Kontrollera skalorna, justera om så
behövs.
I följande avsnitt beskrivs problem och
störningar som du själv får avhjälpa. Se
även "Reparation" om de beskrivna
åtgärderna ej hjälper.
A
Varning!
Särskilt många olyckor inträffar i
samband med problem och stör-
ningar. Beakta därför:
Dra kontakten ur vägguttaget
innan åtgärder vidtas för avhjälp
av störningar.
Efter byte av sågklinga skall alla
säkerhetsanordningar tillkopplas
och kontrolleras igen.
Motorn startar inte
Ingen nätspänning
Kontrollera kabel, stickkontakt, uttag
och säkring.
Underspänningsreläet har löst ut pga till-
fälligt spänningsfel.
Starta om
Överhettningsskyddet utlöst:
Låt motorn svalna i ca. 10 minuter, starta
därefter motorn igen.
Motorn är blockerad (t ex på grund av att
sågbladet har fastnat):
Åtgärda anledningen till blocke-
ringen och låt motorn svalna några
minuter. Starta igen.
Reducerad sågkapacitet
Sågklingan är slö (sågklingan har ev
anlöpning på sidan)
Byt sågklinga (se "Underhåll").
Spånproppar
Ingen utsugningsanläggning ansluten:
Anslut en utsugningsanläggning.
Ta bort sågspån med dammsugare
eller pensel.
A
Varning!
Reparation på elverktyg får endast
utföras av behörig elektriker.
Elverktyg som behöver repareras kan
skickas in till vårt servicekontor i
Sverige. Adressen står på reservdelslis-
tan.
Beskriv de fel som har konstaterats när
verktyget skickas in för reparation.
För speciella uppgifter finns följande till-
behör i fackhandeln – bilder återfinns på
omslagets sista sida:
A Bordsförlängning / tillsatsbord
för säker sågning av längre arbets-
stycken
B Matarsläde
för bekväm matning av längre
arbetsstycken
C Anhållsförlängning
komplettering till matarsläden
D Vinkelanhåll
steglöst inställbart mellan 90° och
45°.
E Uppspänningsanordning för arbets-
stycke
för exakta snitt, erforderligt för såg-
ning i icke-järnmetaller.
F Spånsug
för anslutning till en spånutsug-
ningsanläggning – skonar hälsan
och håller verkstaden ren.
G Snittlaser
visar den exakta snittlinjen på
arbetsstycket.
H Sågklinga HW (HM) 250 x 2,8 /
1,8 x 30 34 W
för sågning på längden och tvären i
massivt trä.
I Sågklinga HW (HM) 250 x 2,8 /
1,8 x 30 42 W
för sågning på längden och tvären i
massivt trä.
J Sågklinga HW (HM) 250 x 2,8 /
1,8 x 30 80 W
för sågning på längden och tvären i
fanerade och belagda möbelplattor.
K Sågklinga HW (HM) 250 x 2,8 /
2,0 x 30 80 TF
för sågning i icke-järn-metaller (alu-
minium, koppar etc.).
L Rengöringsspray
För borttagning av kåda och för
rostskyddsbehandling av metally-
tor.
M Utsugningsadapter
För anslutning av spånutsuget till
en torr-våt-sug.
N Handtag till påskjutaren
Skruvas fast på en passande
bräda. För säker förning av små
arbetsstycken.
O Spännanordning för arbetsstycken
erforderligt för exakta snitt i icke-
järnmetaller.
Maskinens förpackningsmaterial kan
återvinnas till 100%.
Uttjänta elverktyg och tillbehör innehåller
stora mängder värdefull råplast som
också kan lämnas in för återvinning.
Bruksanvisningen är tryckt på klorfritt
oblekt papper.
10. Problem och felsökning
11. Reparation
12. Tillbehör
13. Miljöskydd
14. Tekniska data
Motordata
Spänning
Strömupptagning
Avsäkring min. (trög eller K-automat)
Kapslingsklass
Kapslingsklass
Motoreffekt (nominell effekt P1, S6 40%)
Utgångseffekt (S6 40%)
Maximal påkopplingstid (S6 40%)
Maximal tillåten påkopplingstid
Motorvarvtal
V
A
A
kW
kW
min
min
min
-1
230 (1 50 Hz)
9,0
10
IP 54
II
2,0
1,5
ingen begränsning
ingen begränsning
2800
110 (1 50 Hz)
19,5
-
IP 54
I
2,2
1,5
ingen begränsning
ingen begränsning
2800
Vikt
Maskin komplett med förpackning
Maskin redo för drift
kg
kg
55
45
55
45
38
SVENSKA
14.1 Lagerförda sågklingor
Maskinens mått
Maskin komplett med förpackning
Längd
Bredd
Höjd
Maskin redo för drift, tallrik i 90° ställning, med sugstos
Längd
Bredd
Höjd
mm
mm
mm
mm
mm
mm
790
600
440
720
580
620
790
600
440
720
580
620
Spånsuganläggning (levereras ej med maskinen)
Anslutningens diameter sugstos spånhuv
Anslutningens diameter sugstos för sågklingans skyddslåda
Minimalt luftflöde
Minimalt undertryck i sugstosen
Minimalt lufthastighet i sugstosen
mm
mm
m
3
/h
Pa
m/s
40
40
565
1500
20
40
40
565
1500
20
Tillåtna omgivningsbetingelser
Tillåten omgivningstemperatur
Tillåten transport- och förvaringsemperatur
°C
°C
+10 till +40
–10 till +40
+10 till +40
–10 till +40
Ljudemission enligt Iso 7960
Ljudeffektsnivå**
Utan belastning
Under bearbetning
Ljudtrycksnivå**
Arbetsplats
Under bearbetning
dB (A)
dB (A)
dB (A)
dB (A)
91,2
103,5
80,1
88,1
91,2
103,5
80,1
88,1
Accelerationens effektivvärde
(vibration i handtaget) m/s
2
< 2,5 < 2,5
Sågklinga
Diameter (yttre)
Hål (invändigt)
Periferihastighet
Varvtal
mm
mm
m/s
min
-1
250
30
44,6
3.400
250
30
44,6
3.400
Lutningsvinkel (vänster) 90° … 45° 90° … 45°
Kap- och geringssåg Bordsågmaskin
Geringsvinkel +45° … –45° ej möjlig
Arbetsstyckenas maximala mått*
Höjd
med lodrät sågklinga
vid 45° gering
med 45° sågbladsvinkel
vid 45° / 45° dubbelgering
Djup
med lodrät sågklinga
vid 45° gering
med 45° sågbladsvinkel
vid 45° / 45° dubbelgering
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
60
60
46
46
210
154
210
154
81
ej möjlig
54
ej möjlig
obegränsat
ej möjlig
obegränsat
ej möjlig
* Dessa mått är arbetsstyckenas maximala mått. Beroende på arbetsstyckenas samtidiga höjd och djup kan dessa mått vara
mindre.
** Dessa värden motsvarar endast bullernivån som utgår från själva maskinen. Om hörselskydd måste användas vid drift av maski-
nen kan ej anges här. Det är beroende av bullernivån som når personernas öron i omgivningen, vilket i sin tur beror på omgivning-
ens bullernivå (finns det till exempel andra orsaker för buller i omgivningen). Även om det ej är uttryckligen föreskrivet bör du
använda hörselskydd.
Benämning Antal tänder Ordernr
HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 34 W 34 växeltänder 091 003 0990
HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 42 W 42 växeltänder 091 003 1015
HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 80 W 80 växeltänder 091 003 1031
HW (HM) 250 x 2,8 / 2,0 x 30 80 TF 80 trapetsslipade tänder 091 003 1040
A 091 005 3213 B 091 005 3205 C 091 005 5100
D 091 000 9028 E 091 000 9222 F 091 000 9249
G 091 004 0553 H 091 003 0990 I 091 003 1015
J 091 003 1031 K 091 003 1040 L 091 101 8691
M 091 003 1260 N 091 005 7200 O 091 005 7553
45°
30°
22,5°
30°
45°
1
5
°
1
22,5°
HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 34 W HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 42 W
HW (HM) 250 x 2,8 / 1,8 x 30 80 W
HW (HM) 250 x 2,8 / 2,0 x 30 80 TF
U3a0196a.fm
ZINDEL - Technische Dokumentation und Multimedia, www.zindel.de
www.elektra-beckum.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Metabo KGT 501 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar