Master TH THERMOSTAT Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
it - TERMOSTATO AMBIENTE
Manuale d’istruzione
en - ROOM THERMOSTAT
Instruction manual
- HUONETERMOSTAATTI
Käyttöohje
sv - RUMSTERMOSTAT
Bruksanvisning
it - IMPORTANTE: Leggere e comprendere questo manuale operativo prima
di effettuare l’assemblaggio con il riscaldatore. Conservare questo manuale a
titolo di futuro riferimento.
en - IMPORTANT: Read the instruction manual carefully before using the tool
and follow all given instruction. Conserve this manual for future reference.
- HUOMIO: Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata
kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
sv - OBS: Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder appara-
ten och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
4162.146
Edition 17
Rev. 11
it 1) Collegare il cavo di alimentazione del
termostato alla rete elettrica.
2) Collegare il riscaldatore al termostato.
en 1) Plug the thermostat into an outlet of the
proper voltage for the heater.
2) Plug the heater cord into the receptacle
holes in the thermostat’s outlet.
1) Kytke termostaatin pistoke pistorasiaan,
jonka jännite on lämmittimelle sopiva.
2) Kytke lämmittimen johto termostaatin
pistorasiaan.
sv 1) Koppla termostaten till uttaget av pas-
sande spänning för värmaren.
2) Koppla värmarens ledning till termosta-
tens uttaget.
it 3) Impostare la temperatura desiderata ruotando la manopola. Chiaramente se la temperatu-
ra ambiente è superiore alla temperatura impostata, il riscaldatore non parte.
en 3) Set the desired temperature by rotating the hand grip. In case the room temperature is
higher than the set temperature, the heater cannot start.
3) Säädä haluamasi lämpötila pyörittämällä asteikkonuppia. Mikäli huoneen lämpötila on
korkeampi kuin säädetty lämpötila, ei lämmitin pysty käynnistymään.
sv 3) Justera önskad temperatur genom att rotera skalplåten. Om rumstemperaturen är högre
än den justerade temperaturen, kan värmaren inte starta.
it - AVVERTENZA: Quando non usate il riscaldatore disconnettere sempre il termostato, potrebbe
far ripartire l’apparecchio.
en - WARNING: When used with thermostat, heater may start at any time. Always unplug heater
and thermostat when not in use.
- VAROITUS: Kun lämmitintä käytetään termostaatin kanssa, saattaa lämmitin käynnistyä milloin
tahansa. Irrota lämmittimen ja termostaatin pistokkeet pistorasiasta aina kun niitä ei käytetä.
sv - VARNING: När värmaren används med termostaten, kan värmaren starta när som helst. Dra
alltid ut värmarens och termostatens kontakter ur eluttaget när dom inte används.
SP: Plug - TA: Ambient thermostat
ELECTRICAL DIAGRAM TH2
N
P
1
L
SP
TA
TH 2
it 1) Inserire la spina del termostato nella presa del riscaldatore.
en 1) Plug the thermostat cord into the receptacle holes in the thermostat’s plug of the heater.
1) Kytke termostaatin johto lämmittimen termostaattipistorasiaan.
sv 1) Koppla termostatens ledning till värmarens termostatuttag.
it 2) Impostare la temperatura desiderata ruotando la manopola. Chiaramente se la temperatu-
ra ambiente è superiore alla temperatura impostata, il riscaldatore non parte.
en 2) Set the desired temperature by rotating the hand grip. In case the room temperature is
higher than the set temperature, the heater cannot start.
2) Säädä haluamasi lämpötila pyörittämällä asteikkonuppia. Mikäli huoneen lämpötila on
korkeampi kuin säädetty lämpötila, ei lämmitin pysty käynnistymään.
sv 2) Justera önskad temperatur genom att rotera skalplåten. Om rumstemperaturen är högre
än den justerade temperaturen, kan värmaren inte starta.
it - AVVERTENZA: Quando non usate il riscaldatore disconnettere sempre il termostato, potrebbe
far ripartire l’apparecchio.
en - WARNING: When used with thermostat, heater may start at any time. Always unplug heater
and thermostat when not in use.
- VAROITUS: Kun lämmitintä käytetään termostaatin kanssa, saattaa lämmitin käynnistyä milloin
tahansa. Irrota lämmittimen ja termostaatin pistokkeet pistorasiasta aina kun niitä ei käytetä.
sv - VARNING: När värmaren används med termostaten, kan värmaren starta när som helst. Dra
alltid ut värmarens och termostatens kontakter ur eluttaget när dom inte används.
TH 5 - TH 5A
SP: Plug - TA: Ambient thermostat
1
2
3
P
1
ELECTRICAL DIAGRAM TH5
SP
TA
Dichiarazione di Conformità
La sottoscritta ditta MCS ITALY S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Pastrengo (VR) ITALY, dichiara sotto la propria
responsabilità che i termostati:
TH 2
TH 5
TH 5A
sono conformi alle direttive: 2014/35/EU (EN 60730-1:2000, EN 60730-2-9:2010).
Declaration of Conformity
MCS ITALY S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Pastrengo (VR) ITALY, declares ,accepting full responsibility, that the
products produced under model-numbers:
TH 2
TH 5
TH 5A
were manufactured in conformity with the: 2014/35/EU (EN 60730-1:2000, EN 60730-2-9:2010).
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
MCS ITALY S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Pastrengo (VR) ITALY, vakuuttaa täydellä vastuul-laan, että tuotenumero:
TH 2
TH 5
TH 5A
on valmistettu yhdenmukaisesti konedirektiivin no: 2014/35/EU (EN 60730-1:2000, EN 60730-2-9:2010).
Försäkran om överensstämmelse
MCS ITALY S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Pastrengo (VR) ITALY, försäkrar under eget ansvar,att produkten:
TH 2
TH 5
TH 5A
är tillverkad i enlighet med krav av maskindirektivet: 2014/35/EU (EN 60730-1:2000, EN 60730-2-9:2010).
Pastrengo, 28/04/2017
Stefano Verani (CEO MCS Group)
it - Smaltimento del prodotto
- Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e compo-
nenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
- Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote
segnato da una croce, signica che il prodotto è tutelato dalla Direttiva
Europea 2012/19/UE.
- Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata
per i prodotti elettrici ed elettronici.
- Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei nor-
mali riuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare
possibili conseguenze negative per la salute dell’ambiente e dell’uomo.
en - Disposal of your old product
- You product is designed and manufactured with high quality materials
and components, which can be recycled and reused.
- When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it
means the product is covered by the European Directive 2012/19/UE.
- Please inform yourself about the local separate collection system for
electrical and electronic products.
- Please act according to your local rules and do not dispose of your
oldproduct with your normal household waste. The correct disposal of
your old product will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health.
- Vanhan tuotteen hävittämine
- Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista
ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell.
- Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli,
tuote täyttää Euroopan Direktiivin 2012/19/UE.
- Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden
keräysjärjestelmästä.
- Toimipaikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta
normaalin kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen hävittäminen
auttaa estämää mahdolliset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten
terveydelle.
sv - Undangörande av din gamla produk
- Din produkt är designad och tillverkad med material och komponenter
av högsta kvalitet, vilka kan återvinnas och återanvändas.
- När den här överstrukna sopkorgen på en produkt, betyder det att
produkten täcks av Europeiska Direktiv 2012/19/UE.
- Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem för
elektriska och elektroniska produkter.
- Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla produkter
tillsammans med ditt normala hushållsavfall. Korrekt sophantering av din
gamla produkt kommer att hjälpa till att för naturen och människors häls.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Master TH THERMOSTAT Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning