Medisana 76120 Bruksanvisning

Kategori
Digitala kroppstermometrar
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Art. 76120
FR Thermomètre médical infrarouge FTN
IT Termometro a infrarossi
FTN
ES Termómetro digital por infrarrojos FTN
PT
Termómetro por infravermelhos FTN
NL
Infrarood koortsthermometer FTN
FI
Infrapuna-kuumemittari FTN
SE
Infraröd febertermometer FTN
GR
Θερµόµετρο υερύθρων FTN
DE Infrarot-Fieberthermometer FTN
GB Infrared clinical thermometer FTN
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de manejo
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο!
76120_FTN_West_22082014.qxd:IR-Fieberthermometer
DE
GB N
DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . 11
2 Wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4
GB Instruction Manual
1 S a f e t y I n f o r m a t i o n . . . . . . . . . . 1 5
2 U s e f u l I n f o r m a t i o n . . . . . . . . . . 1 7
3 O p e r a t i n g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9
4 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5 W a r r a n t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 8
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité ... 29
2 Informations utiles . . . . . . . . . . 31
3 Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4 D i v e r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 0
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2
IT Istruzioni per l’uso
1 Norme di sicurezza ......... 43
2 Informazioni interessanti 45
3 Modalità d’impiego . . . . . . . . 47
4 V a r i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4
5 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
ES Instrucciones de manejo
1
Indicaciones de seguridad
57
2 Informaciones
i n t e r e s a n t e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 9
3 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5 G a r a n t í a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 0
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . 71
2 I n f o r m a ç õ e s g e r a i s . . . . . . . . 7 3
3 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
5 G a r a n t i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsmaatregelen 85
2 Wetenswaardigheden . . 87
3 H e t G e b r u i k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9
4 D i v e r s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 8
FI Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . 99
2 Tietämisen arvoista . . . . . . . 101
3 K ä y t t ö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 0 3
4 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
5 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
SE Bruksanvising
1 Säkerhetshänvisningar . 113
2 V ä r t a t t v e t a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 5
3 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
4 Ö v r i g t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 4
5 G a r a n t i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 6
GR
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
1
√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·
127
2 ÃÚ‹ÛÈ̘
ÏËÚÔÊÔڛ˜ . . . . . . . . . . . . . . . . .1 2 9
3
∂Ê·ÚÌÔÁ‹
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3 1
4
¢È¿ÊÔÚ·
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3 8
5
∂ÁÁ‡ËÛË
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4 0
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung
aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous orienter plus
rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse
rápidamente.
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen, terwijl u de
gebruiksaanwijzing leest.
Käännä tämä sivu auki ja pidä se aukikäännettynä nopeaa orientaatiota
varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som hjälp till snabb
orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÔȯً ÁÈ·
ÁÚ‹ÁÔÚÔ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
76120_FTN_West_22082014.qxd:IR-Fieberthermometer
SE
Instrumentets delar
LC-display med belysning
START-knapp (används för
att starta mätningen
och
för att ta fram sparade värden
)
PÅ/AV-knapp (I/0)
Batterifack
Belysning
Sensor
Valknapp
(kroppstemperatur /annan temperaturmätning )
GR
Συσκευή και στοιχεία χειρισµού
ŒÓ‰ÂÈÍË Ì ʈÙÈÛÌfi LCD
Ï‹ÎÙÚÔ START (EÓ·ÚÍË Ù˘ ̤ÙÚËÛ˘
Î·È ÎÏ‹ÛË ÙˆÓ ·ÔıËÎÂ˘Ì¤ÓˆÓ ‰Â‰Ô̤ӈÓ
Ï‹ÎÙÚÔ ON/OFF (I/0)
£‹ÎË ÁÈ· ÙË Ì·Ù·Ú›·
Φωτισμός
AÈÛıËÙ‹Ú·˜
Διακόπτης επιλογής
(Μέτρηση θερμοκρασίας σώματος /
αντικειμένου )
76120_FTN_West_22082014.qxd:IR-Fieberthermometer
113
SE
1 Säkerhetshänvisningar
OBSERVERA!
SPARA!
Läs igenom bruksanvisningen, särskilt
säkerhetsanvisningarna, noga innan du använder
apparaten och spara bruksanvisningen för framtida
bruk.
Om apparaten lämnas vidare till en annan person
måste bruksanvisningen följa med.
Teckenförklaring
Bruksanvisningen hör till apparaten.
Den innehåller viktig information om
igångsättning och användning.
Läs igenom hela bruksanvisningen.
Om anvisningarna i bruksanvisningen
inte följs kan det leda till svåra
personskador eller skador på apparaten.
VARNING
Varningstexterna måste beaktas, annars
kan det finnas risk för personskador.
OBSERVERA
De här anvisningarna måste beaktas,
annars kan det finnas risk för skador
på apparaten.
ANVISNING
De här texterna innehåller praktisk
information om installation eller
användning.
Utrustningen har klassats som: typ BF
LOT-nummer
Tillverkare
Tillverkningsdatum
76120_FTN_West_22082014.qxd:IR-Fieberthermometer
114
1 Säkerhetshänvisningar
SE
Säkerhetshänvisningar
Använd termometern uteslutande för de syften som beskrivs
i denna bruksanvisning. Om termometern används för andra
syften förfaller garantin.
Instrumentet är inte avsett för kommersiellt bruk.
Att mäta kroppstemperaturen ersätter inte ett läkarbesök eller
en läkarundersökning.
Både personen och termometern bör befinna sig i samma
omgivning (och under oförändrade förhållanden) minst 30
minuter innnan mätningen görs.
Den här apparaten får inte användas av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga och/eller av personer
som har för lite kännedom om apparaten om de inte står
under uppsikt och instrueras av en annan ansvarig person.
Detta gäller även för barn.
Små barn måste hållas under uppsikt, så att de inte leker med
apparaten.
Temperaturen på pannan och tinningarna skiljer sig från
temperaturen som t.ex. mäts rektalt eller oralt. Febern kan, i ett
tidigt stadium, leda till att blodkärlen drar ihop sig (vaso-
konstriktion) och huden blir kall. I sådana fall kan temperaturen
som mäts med termometern FTN vara ovanligt låg. Om
mätresultatet inte stämmer överens med hur den sjuke känner
sig ska då mätningen upprepas var 15:e minut. Man kan även
göra en kontrollmätning med en vanlig termometer för oral
eller rektal mätning.
I följande fall rekommenderas en kontrollmätning med en
vanlig febertermometer:
1. Temperaturen som uppmätts är ovanligt låg.
2. Under de första 100 dagarna på nyfödda barn.
3. På barn under tre år som har ett känsligt immunsystem eller
reagerar kraftigt vid feber.
4. När man använder termometern för första gången eller
fortfarande itne är riktigt säker på hur den fungerar.
Spädbarns hud reagerar mycket snabbt på omgivnings-
temperaturen. Gör därför inga mätningar med FTN-
termometern under eller direkt efter amningen, hudtempe-
raturen kan då vara lägre än kroppstemperaturen.
Försök inte att reparera instrumentet på egen hand i hän-
delse av funktionsstörningar. I annat fall upphör garantin att
gälla. Kontakta Er leverantör och låt reparationer endast
genomföras av auktoriserade serviceställen.
76120_FTN_West_22082014.qxd:IR-Fieberthermometer
115
SE
1 Säkerhetshänvisningar /
2 Värt att veta
Använd inte apparaten om den är skadad.
• Öpnna aldrig apparaten. Den innehåller små delar som kan
sväljas av barn.
Använd inte termometern i fuktig omgivning.
• Doppa aldrig ned termometern i vatten eller i annan vätska.
Den är inte vattentät.
För rengöring, se anvisningarna i 4.1 Rengöring och vård.
Skaka inte termometern och slå inte på den. Var försiktig med
termometern så att den inte faller ned på golvet.
Skydda apparaten mot direkt solljus, extremt höga eller låga
temperaturer, smuts och damm.
Om du inte tänker använda apparaten under en längre tid
skall du ta ut batterierna.
2 Värt att veta
Vi tackar
Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer!
Med infraröd febertermometern FTN har du valt en kvalitets-
produkt från MEDISANA.
För att Ni skall kunna uppnå önskad framgång och ha glädje av
Er MEDISANA infraröd febertermometern FTN under så lång tid
som möjligt, rekommenderar vi Er att noga läsa igenom dessa
anvisningar gällande användning och vård.
2.1 Leveransomfång och förpackning
Kontrollera först om apparaten är komplett och att den inte
uppvisar några skador. I tveksamma fall ska apparaten inte tas i
bruk utan skickas in till återförsäljaren eller ett serviceställe.
Följande delar skall medfölja vid leverans:
• 1 MEDISANA Infraröd febertermometern FTN
2 batterier (typ AAA, LR03) 1,5V (redan isatt!)
• 1 förvaringsbox
• 1 bruksanvisning
76120_FTN_West_22082014.qxd:IR-Fieberthermometer
116
2 Värt att veta
SE
Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till återvinning. Se
till att förpackningsmaterial som inte längre behövs tas omhand
på korrekt sätt. Upptäcks skador när produkten packas upp så
kontakta omgående inköpsstället.
VARNING
Se till att förpackningsmaterial i plast
hanteras utom räckhåll för barn!
Kvävningsrisk!
2.2 Värt att veta gällande
temperaturmätning med infraröd
febertermometer FTN
Vad är feber?
Vår normala kroppstemperatur ligger mellan 36 °C och 37,5 °C.
Beroende på tidpunkten under dygnet och kroppens konsti-
tution, t.ex. kvinnors månadscykel, är variationer helt normala.
När kroppstemperaturen överskrider 38 °C har man feber.
Feber får man ofta i samband med infektioner och visar att
kroppens immunförsvar arbetar mer än vanligt. Så länge denna
naturliga reaktion på yttre sjukdomsalstrare pågår bör den
kontrolleras regelbundet. Om febern överskrider 39 ° C utan att
avklinga efter 1 till 2 dagar bör alltid en läkare uppsökas.
Feber uppträder ofta i kombination med trötthet, smärta i
leder och frossa. Sjukdomsförloppet kan bäst kontrolleras om
2-3 febermätningar genomförs dagligen med 4 till 6 timmars
mellanrum. Mätningen bör alltid göras på samma plats och på
samma ställe på kroppen. Om man måste mäta temperaturen
flera dagar i sträck är det viktigt att mätningen görs vid ung.
samma tid på dygnet varje gång. Det blir då möjligt att jämföra
resultaten på ett bättre sätt.
Febermätning – snabbt och felfritt!
Med den infraröda termometern FTN från MEDISANA kan
noggranna, beröringsfria (ca 5 cm avstånd) mätningar av
kroppstemperaturen göras. Mätningen görs ovanför ögonbrynen,
mellan pannan och tinningen. Termometern mäter den avgivna
energin och omvandlar detta värde till ett temperaturvärde.
Mätresultatet visas inom 1 sekund. Denna metod kan t.ex,.
användas för att mäta temperaturen på sovande spädbarn.
76120_FTN_West_22082014.qxd:IR-Fieberthermometer
117
SE
2 Värt att veta / 3 Användning
I den här apparaten används en ny infraröd sensorteknik som gör
det möjligt att visa om mätresultatet fås genom oral, rektal eller
axillär mätning.
Extrafunktion
Förutom för mätning av kroppstemperatur kan den infraröda
termometern FTN från MEDISANA även användas för mätning
av andra temperaturer (t.ex. omgivningstemperatur, vätskors
temperatur, yttemperatur). Med denna funktion kan mätningar
göras inom området 0 till 100 ˚Celsius.
3 Användning
3.1 Idrifttagning
Batteribyte
Batterierna är redan insatta i den infraröda termometern FTN från
MEDISANA. Om, efter en viss tids användning, batterisymbolen
visas på LCD-displayen måste två nya 1,5 V-batterier (LR03, AAA)
sättas in.
Urtagning:
Ta bort batterilocket. Ta ut batterierna.
Isättning:
Sätt in två nya 1,5 V-batterier (LR03, AAA).
Se till att batterierna
sätts in åt rätt håll (se markering i batterifacket).
Sätt på batteri-
locket.
VARNING
SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR BATTERI
Montera inte isär batterierna!
Rengör vid behov batteriernas och apparatens
kontakter innan batterierna sätts in!
• Ta genast ut tomma batterier ur apparaten!
• Risk för läckage - undvik kontakt med hud, ögon
och slemhinnor! Om du får batterisyra på något av
ovanstående ställen: skölj genast rikligt med rent
vatten och kontakta läkare!
Fortsättning —>
76120_FTN_West_22082014.qxd:IR-Fieberthermometer
118
3 Användning
SE
VARNING
SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR BATTERI
(fortsättning)
• Kontakta läkare omedelbart om någon råkar svälja
ett batteri!
• Byt alltid ut samtliga batterier samtidigt!
Använd endast batterier av samma typ; blanda inte
olika typer eller förbrukade och nya batterier!
• Sätt in batterierna rätt; beakta polariteten!
Se till att batterifacket är ordenligt stängt!
• Ta ut batterierna ur apparaten om den inte ska
användas under en längre tid!
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn!
• Ladda inte batterierna! Explosionsrisk!
• Se till att batterierna inte kortsluts! Explosionsrisk!
• Släng inte batterierna i öppen eld! Explosionsrisk!
Förvara oanvända batterier i förpackningen och inte
i närheten av metallföremål - risk för kortslutning!
• Släng inte batterierna bland hushållssoporna; lämna
in dem till ett insamlingsställe för farligt avfall/
batterier!
Före användningen
Anpassa termometern till rumstemperaturen:
För att mätningen av kroppstemperaturen ska bli så exakt som
möjligt måste kroppen först anpassas till rumstemperaturen där
mätningen görs. Detta gäller även för den infraröda termometern
FTN. Den anpassar sig automatiskt till omgivningen. Anpass-
ningen av termometerns temperatur till rumstemperaturen tar en
viss tid. Det beror på skillnaden mellan de två temperaturerna och
kan ta upp till 30 minuter eller mer. Temperaturanpassningen
måste avslutas för att man ska få noggranna mätresultat.
Inställing av stället där mätningen ska göras:
Termometern FTN avger mätresultaten som referensvärden till de
temperaturer som mäts med vanliga febertermometrar. Det går
att välja mellan oral (munhålan), axillär (armhålan) och
rektal (ändtarmen) mätning.
76120_FTN_West_22082014.qxd:IR-Fieberthermometer
119
SE
3 Användning
Tillvägagångssätt:
1. Slå på apparaten med PÅ/AV-knappen
. Valknappen
är
inställd på läget febermätning / kroppstemp. (uppe / ). Det
inställda stället på kroppen visas genom en blinkande symbol,
för munhålan, för armhålan och för ändtar-
men.
2. Vänta tills °C-symbolen blinkar, då är termometern redo.
3. Skjut knappen
nedåt och sedan uppåt igen. De tre
symbolerna för stället på kroppen visas ca 3 sekunder på
displayen. Den inställda symbolen blinkar, de två andra förblir
oförändrade.
4. Byt, inom de 3 sekunderna, mellan de tre symbolerna med
START-knappen
. När man byter symbol ljuder en kort pip-
signal.
5. Den valda symbolen blinkar. Inställningen tar ung. 5 sekun-
der, sedan är termometern klar att använda.
3.2 Mäta kroppstemperaturen
ANVISNINGAR
för exakta mätresultat:
Både personen och termometern bör befinna sig i
samma omgivning (och under oförändrade
förhållanden) minst 30 minuter innnan mätningen
görs.
• Mät inte temperaturen på spädbarn under eller direkt
efter amning.
• Använd inte termometern i fuktig omgivning.
• Direkt före och under temperaturmätningen ska man
undvika mat, dryck och fysisk ansträngning.
• Tvätta området där mätningen ska göras (avlägsna
smuts, hår, svett) innan sensorn placeras
i
mätposition.
• Ta inte bort termometern förrän pipsignalen ljuder
som anger att mätningen är klar.
• Om sensorn
har blivit smutsig: rengör den med en
bomullstops dränkt i tvättsprit innan termomentern
läggs undan.
Eftersom mätresultaten förändras i olika omgivningar
bör mätningarna alltid genomföras på en och samma
plats.
Fortsättning —>
76120_FTN_West_22082014.qxd:IR-Fieberthermometer
120
3 Användning
SE
ANVISNINGAR
för exakta mätresultat:
(fortsättning)
• I följande fall rekommenderas en kontrollmätning med
en vanlig febertermometer:
1. Temperaturen som uppmätts är ovanligt låg.
2. Under de första 100 dagarna på nyfödda barn.
3. På barn under tre år som har ett känsligt
immunsystem eller reagerar kraftigt vid feber.
4. När man använder termometern för första gången
eller fortfarande itne är riktigt säker på hur den
fungerar.
Termometern har testas kliniskt. Både säkerheten och
noggrannheten har testas och godkänts, förutsättning
för precision och säkra resultat är att febertermometern
används enligt den här bruksanvisningen.
1. Ställ valknappen
i det övre läget för att ställa in funktio-
nen mätning av kroppstemperatur .
2. Tryck på PÅ/AV-knappen
. LCD-displayen
aktiveras. Nu genomförs en självtest och
alla symboler/tecken visas på displayen.
3. Därefter visas det senast sparade mätresulta-
tet och symbolen M (M = memory/minne) i ca
2 sekunder.
4. När den korta pipsignalen ljuder och symbo-
len för måttenhet °C blinkar tillsammans med
symbolen för stället på kroppen är termome-
tern klar för mätning.
5. Rikta sensorn
mot pannans mitt, avståndet ska inte vara
större än 5 cm. För att få optimala mätresultat: tvätta först
bort svett och smuts och stryk bort håret från pannan.
76120_FTN_West_22082014.qxd:IR-Fieberthermometer
121
SE
3 Användning
6. Tryck ned START-knappen
och håll den nedtryckt. Den
blåa belysningen
aktiveras.
7. För, med jämna rörelser, termometern över ögonbrynen från
pannan till tinningen för att få fram det högsta temperatur-
värdet. Medan sensorn känner av området ljuder först lång-
samma pipsignaler; signalerna blir snabbare så fort högre
temperaturer mäts. När den högsta temperaturen har regis-
trerats blir signalerna långsammare igen.
8. När detta händer ska man släppa START-knappen
.
- Om mätresultatet ligger under febergränsen
ljuder en lång pipsignal och displayen har
grön bakgrundsbelysning.
- Om mätresultatet ligger vid eller över febergränsen ljuser 10
korta pipsignaler och displayen får röd bakgrundsbelysning.
På så sätt uppmärksammas man på att man kanske har feber.
ANVISNING
Den kroppstemperatur som innebär att man har
feber (febergräns) varierar beroende på var på
kroppen temperaturen mäts:
Ställe på kroppen Febergräns
ändtarm (rektalt) 37,8 °C
munhåla (oralt) 37,5 °C
armhålan (axillärt) 37,2 °C
9. Efter ca 2 sekunder blinkar °C-symbolen, då
kan termometern användas för en ny mätning
igen.
76120_FTN_West_22082014.qxd:IR-Fieberthermometer
122
3 Användning
SE
3.3 Mäta annan temperatur
1. Ställ valknappen
i det nedre läget för att ställa in funktio-
nen för mätning av annan temperatur .
2. Tryck på PÅ/AV-knappen
. LCD-displayen
aktiveras.
Nu genomförs en självtest och alla symboler/tecken visas på
displayen.
3. Därefter visas det senast sparade mätresultatet och symbolen
M (M = memory/minne) i ca 2 sekunder.
4. När den korta pipsignalen ljuder och symbolen för måttenhet
°C blinkar är termometern klar för mätning.
5. Rikta sensorn
mot föremålets mitt, avståndet ska inte vara
större än 5 cm. För att få optimala mätresultat: torka först
bort fukt, damm eller smuts.
6. Tryck ned START-knappen
. Den blåa belysningen
aktiveras och temperaturen mäts. Under mätningen ljuder
flera pipsignaler efter varandra.
7. Släpp START-knappen
efter några sekunder. En lång
pipsignal indikerar att mätningen avslutas. Ta bort sensorn
från mätpositionen. Den uppmätta temperaturen visas på
displayen.
3.4 Sparad mätdata tas fram
MEDISANA infraröd-termometer FTN kan spara upp till 30
mät-resultat.
De sparade resultaten kan tas fram genom ett kort tryck på
START-knappen
innan termometern satts på med hjälp av
PÅ/AV-knappen
. Till höger i displayen bredvid „- - -
symbolen blinkar ett M. Efter ytterligare ett kort tryck på
START-knappen
visas minnesnummer 1 och direkt därefter
det senast sparade mätvärdet i den släckta displayen. Under
temperatur mätenheten blinkar symbolen M.
Genom att trycka in START-knappen
på nytt visas nästa
mätvärde, d.v.s. det som sparats på minnesplats „2“ .
Sammanlagt kan 30 mätvärden sparas som kan tas fram med
hjälp av START-knappen
en efter en.
Innan samtliga minnesplatser fyllts visas „- - -“ istället för ett
värde.
76120_FTN_West_22082014.qxd:IR-Fieberthermometer
123
SE
3 Användning
3.5 Felmeddelanden
Display Beskrivning
Den uppmätta temperaturen är för hög.
Om temperaturen ligger över 42,2 °C
(kroppstemperatur) resp.100 °C
(annan temperatur) visas H på displayen.
Den uppmätta temperaturen är för låg.
Om temperaturen ligger under 34 °C
(kroppstemperatur) resp. 0 °C (annan
temperatur) visas L på displayen.
Omgivningstemperaturen är för hög.
Omgivningstemperaturen är högre än 40 °C
(annan temperatur)
Omgivningstemperaturen är för låg.
Omgivningstemperaturen ligger under:
16 °C (kroppstemp.)
5 °C (annan temp.)
Felmeddelande på displayen.
Ett fel har inträffat.
Tre korta signaler ljuder.
Tom display.
Kontrollera om batterierna är rätt insatta.
Indikering av tomt batteri.
Sätt in ett nytt batteri.
76120_FTN_West_22082014.qxd:IR-Fieberthermometer
124
4 Övrigt
SE
4.1 Rengöring och vård
Sensorn är den känsligaste delen på den infraröda termometern
FTN från
MEDISANA. Skydda den mot smuts och skador.
Rengör sensorn med en bomullstops som doppats i varmt
vatten eller 70-procentig isopropylalkohol.
• Doppa aldrig ned termometern i vatten eller i annan vätska.
Den är inte vattentät.
Termometern rengörs med en mjuk trasa som fuktats lätt med
mild tvållösning eller 70-procentig isopropylalkohol.
Ingen
vätska får tränga in i instrumentet. Använd instrumentet först
när det är helt torrt igen.
Använd aldrig aggressiva rengöringsmedel, förtunningsmedel,
bensin eller kraftiga borstar.
• Se till att sensorns lins, displayen och höljet inte repas.
Förvara och använd inte instrumentet i en omgivning med
för hög eller för låg lufttemperatur (se användningstemperatur
i kapitel „teknisk data“) och luftfuktighet, i solljus, kopplat till
elektrisk ström eller på en dammig plats.
Ta ut batterierna ur instrumentet om Ni inte ämnar använda
detunder en längre tid.
Annars finns det risk att batterierna
börja läcka.
Om termometern används enligt denna bruksanvisning, behövs
inget regelbundet underhåll och ingen kalibrering.
4.2 Hänvisning gällande avfallshantering
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna.
Varje konsument måste lämna in alla elektriska eller
elektroniska apparater till motsvarande insamlings-
ställen, oberonde av om apparaterna innehåller skad-
liga ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett
miljövänligt sätt.
Ta alltid ut batterierna innan Ni kastar apparaten.
Kasta inte förbrukade batterier i hushållssoporna utan lämna dem
till återvinningsstation eller till batteriinsamling i fackhandeln.
Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om
återvinning.
76120_FTN_West_22082014.qxd:IR-Fieberthermometer
125
SE
4 Övrigt
4.3 Teknisk Data
Namn och modell :
MEDISANA
Infraröd febertermometer
FTN
Visning : digital display (LCD)
Spänningsförsörjning : 3 V= , 2 batterier 1,5 V (typ LR03, AAA)
Mätområde :
kroppstemperatur 34 °C
till
42,2 °C
annan temperatur 0 °C
till
100 °C
Mätningens : inom mätområdet
noggrannhet
34 °C
till 35,9 °C: ±0,3 °C
(mätning i 36 °C till 39 °C:
±0,2 °C
laboratorium) 39,1 °C till 42,2 °C: ±0,3 °C
(inom gällande användningstemperatur)
Klinisk repeterbarhet :
0,18 °C
Mättid : ca 1 sekund
Minne
:
upp till 30 mätningar
Feberlarm : vid temperatur >37,5 °C
Automatisk
avstängning : ca 3 minuter efter den senaste
mätningen
Drifttemperatur :
kroppstemperatur 16 °C
till
40 °C
annan temperatur 5 °C
till
40 °C
Förvarings-/
transporttemperatur : -20 °C till +50 °C
Yttermått : ca 147 x 38 x 21 mm
Vikt : ca 48 g inklusive batterier
Artikel nr. : 76120
EAN Code : 40 15588 76120 1
CE - märket hänförs till EU - direktiv 93/42/EEC.
Instrumentet har konstruerats för inom husbruk.
Vid professionellt bruk måste en mätteknisk kontroll
genomföras en gång om året Kontrollen är avgiftsbelagd och
kan utföras av ansvarig myndighet eller av auktoriserad
serviceutövare – i enlighet med “förordningen för brukare av
medicinska produkter”; (i Tyskland) eller motsvarande.
Elektromagnetisk kompatibilitet:
Apparaten uppfyller kraven i standarden EN 60601-1-2 för elek-
tromagnetisk kompatibilitet. Förfrågningar gällande detaljer för
dessa mätdata kan ställas till MEDISANA.
Som följd av ständigt pågående produktförbättringar
förbehåller vi oss rätten till tekniska förändringar
samt förändringar i utförande.
Den senaste versionen av denna bruksanvisning finns att tillgå på
www.medisana.com
76120_FTN_West_22082014.qxd:IR-Fieberthermometer
126
5 Garanti
SE
Garanti och förutsättningar för reparationer
Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med
kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga upp-
gifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot.
Följande garantiförutsättningar gäller:
1. MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköps-
datum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas
med inköpskvitto eller faktura.
2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel
åtgärdas kostnadsfritt under garantiperioden.
3. Utförande av garantiåtagande leder inte till förlängning av
garantiperioden; detta gäller för själva produkten så väl som
för utbytta komponenter.
4. Garantin gäller inte för:
a. Alla skador som uppkommer på grund av felaktig hante-
ring, t.ex. vid icke beaktande av bruksanvisningen.
b. Skador som kan härledas till iordningsställande eller
ingrepp utförda av köparen eller annan, ej auktoriserad,
person.
c. Transportskador som uppkommit under transport från till-
verkaren till användaren eller vid insändning till kundtjänst.
d. Tillbehör som utsätts för normalt slitage
5. Ansvar för direkta eller indirekta följdskador som förorsakas
av produkten är uteslutet, även om skadan på produkten
godkänns som garantiåtagande.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
TYSKLAND
Internet: www.medisana.de
Service-adresserna finns på en separat bilaga.
76120_FTN_West_22082014.qxd:IR-Fieberthermometer
1 / 1

Medisana 76120 Bruksanvisning

Kategori
Digitala kroppstermometrar
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för