Sony DSC-W1 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

SE
2
Utsätt inte denna apparat för regn
eller fukt eftersom det medför risk
för brand eller elstötar.
Öppna inte höljet eftersom det
medför risk för elstötar. Överlåt allt
servicearbete till kvalificerad
personal.
Denna produkt har testats och befunnits uppfylla
kraven i EMC-direktivet angående användning av
anslutningskablar på under 3 meter.
Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan
påverka bilden och ljudet på den här kameran.
Anmärkning
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism
orsakar att en dataöverföring avbryts halvvägs
(misslyckas) så starta om programmet eller
koppla ur och anslut USB-kabeln igen.
I vissa länder och omden kan det finnas
särskilda bestämmelser om hur batteriet som
används för att driva denna kamera ska tas om
hand. Hör efter hos de lokala myndigheterna.
Svenska
VARNING
Att observera för kunder i
Europa
Anmärkning
Läs detta först
Provtagning
Innan du börjar ta bilder på sådant som bara
händer en enda gång är det bäst att göra en
provtagning för att kontrollera att kameran
fungerar som den ska.
Ingen kompensation för förlorat
inspelningsinnehåll
Vi kan inte kompensera för om det inte går att ta
bilder eller visa bilder på grund av fel på
kameran, inspelningsmediet eller liknande.
Vi rekommenderar
säkerhetskopiering av bilddata
Gör alltid säkerhetskopior av dina bildfiler på
diskett eller liknande för att inte löpa risk att
viktiga bilddata går förlorade.
Att observera angående
bilddatakompatibilitet
Denna kamera uppfyller kraven i den
universella normen Design rule for Camera File
system som fastställts av JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
Vi kan inte garantera att det går att visa bilder
som är tagna med den här kameran på annan
utrustning, eller att visa bilder som är tagna
eller redigerade med annan utrustning på den
här kameran.
Att observera angående upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och annat
material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering
av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida
mot upphovsrättslagen.
Undvik att skaka eller stöta till
kameran
Förutom att det kan bli fel på kameran så att det
inte går att ta bilder längre, finns det även risk att
”Memory Stick”-minneskortet blir oanvändbart
eller att bilddata förstörs, skadas eller går
förlorade.
LCD-skärmen, LCD-sökaren (gäller
endast modeller med sökare) och
objektivet
Tack vare att LCD-skärmen och LCD-sökaren
är tillverkade med extrem högprecisionsteknik
är minst 99,99% av bildpunkterna praktiskt
användbara. Det kan dock förekomma små
punkter som alltid är svarta och/eller alltid lyser
vitt, rött, blått eller grönt på LCD-skärmen eller
LCD-sökarskärmen. Detta är dock normalt och
beror på tillverkningsmetoden, och påverkar
inte de bilder som lagras på något sätt.
Var försiktig med att lägga kameran nära ett
fönster eller utomhus. Om solen lyser rakt på
LCD-skärmen, sökaren eller objektivet under
längre tid finns det risk för funktionsfel.
Undvik att trycka alltför hårt på LCD-skärmen.
Det kan leda till att skärmen blir skev, vilket i
sin tur kan leda till fel på kameran.
SE
3
Det kan hända att det förekommer spökbilder
på LCD-skärmen när kameran används på kalla
ställen. Detta beror inte på något fel.
Motorzoomobjektivet
Denna kamera är utrustad med ett
motorzoomobjektiv. Var försiktig så att du inte
råkar stöta till objektivet och tryck inte på det.
Rengör blixtens yta före
användningen
Hettan när blixten utlöses kan göra att smuts på
blixtens yta orsakar fläckar eller fastnar
blixtens yta, så att inte tillräckligt mycket ljus
strålar ut.
Låt inte kameran bli blöt
Var försiktig så att inte kameran blir blöt när du
tar bilder utomhus när det regnar eller under
liknande förhållanden. Om det kommer in vatten i
kameran finns det risk för fel som i vissa fall inte
går att reparera. Om det bildas kondens i kameran
så se sidan 114 och följ anvisningarna om hur
man blir av med kondensen innan du använder
kameran.
Utsätt inte kameran för sand eller
damm
Om kameran används på sandiga eller dammiga
ställen finns det risk att det blir fel på den.
Rikta aldrig kameran mot solen eller
andra starka ljuskällor
Det kan orsaka allvarliga ögonskador. Det kan
även orsaka fel på kameran.
Att observera angående
användningsställen
Använd inte kameran i närheten av källor till
starka radiovågor eller radioaktiv strålning. Då
kan det hända att kameran inte kan spela in eller
spela upp bilder ordentligt.
Bilderna som förekommer i
bruksanvisningen
Fotoexemplen som förekommer i denna
bruksanvisning är reproduktioner, och inte
verkliga bilder som tagits med den här kameran.
Varumärken
är ett varumärke för Sony
Corporation.
”Memory Stick”, , ”Memory Stick
PRO”, , ”Memory Stick
Duo”, , ”Memory Stick
PRO Duo”, ,
”MagicGate” och är
varumärken för Sony Corporation.
Picture Package är ett varumärke för Sony
Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media och
DirectX är antingen registrerade varumärken
eller varumärken för Microsoft Corporation i
USA och/eller andra länder.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac, iBook,
PowerBook, Power Mac och eMac är
varumärken eller registrerade varumärken för
Apple Computer, Inc.
Macromedia och Flash är antingen varumärken
eller registrerade varumärken för Macromedia,
Inc. i USA och/eller andra länder.
Intel, MMX, och Pentium är varumärken eller
registrerade varumärken för Intel Corporation.
Även alla andra system- och produktnamn som
omnämns i denna bruksanvisning är i regel
varumärken eller registrerade varumärken för
respektive utvecklare eller tillverkare.
Symbolerna ™ och ® har dock i allmänhet
utelämnats i denna bruksanvisning.
Carl Zeiss-objektiv
Denna kamera är utrustad med ett Carl Zeiss-
objektiv som ger skarpa bilder med utmärkt
kontrast.
Objektivet till denna kamera är tillverkat under
ett kvalitetsgarantisystem som godkänts av
Carl Zeiss i enlighet med kvalitetsstandarden
hos Carl Zeiss i Tyskland.
SE
SE
4
Innehållsförteckning
Läs detta först............................................2
Delarnas namn ..........................................6
Lägesomkopplaren................................8
Batteriförberedelser ..................................9
Uppladdning av batterierna.......................9
Hur man sätter i batterierna ....................11
Hur man använder nätadaptern...............14
Användning av kameran utomlands .......14
Hur man slår på/stänger av kameran.......15
Hur man använder styrknappen ..............15
Inställning av datumet och klockan ........16
Hur man sätter i och tar ut ett
”Memory Stick”-minneskort..........18
Inställning av storleken för stillbilder.....19
Bildstorlek och bildkvalitet.....................20
Grundläggande stillbildstagning
Med automatiska inställningar
.....22
Kontroll av den sist tagna bilden
— Snabbgranskning.......................24
Att använda zoomfunktionen..............24
Närbildstagning — Makro..................26
Hur man använder självutlösaren .......27
Val av blixtläge...................................28
Tagning med hjälp av sökaren............30
Pålägg av datum och klockslag på
stillbilder.........................................31
Tagning under speciella
förhållanden ................................... 32
Bildvisning på kamerans LCD-skärm .... 35
Bildvisning på en TV-skärm .................. 37
Radering av bilder.................................. 39
Formatering av ett
”Memory Stick”-minneskort.......... 41
Hur man ställer in och använder
kameran.......................................... 43
Ändring av menyinställningarna........ 43
Ändring av inställningarna på
SET UP-skärmen ........................... 44
Val av stillbildskvalitet........................... 44
Hur man skapar och väljer mappar......... 45
Hur man skapar en ny mapp............... 45
Ändring av lagringsmappen............... 45
Val av autofokusmetod........................... 46
Val av autofokusram
— Autofokusram ........................... 46
Val av skärpeinställningsmetod
— Autofokusmetod........................ 47
Inställning av avståndet till motivet
— Förinställda avstånd...................48
Tagning med slutartiden och bländaren
inställda för hand
— Manuell exponering...................49
Fininställning av exponeringen
— EV-justering ..............................52
Visning av histogram..........................53
Val av mätmetod.....................................54
Justering av färgtonerna
— Vitbalans....................................55
Justering av blixtnivån
— Blixtnivå ....................................56
Kontinuerlig tagning...............................57
Tagning i Multi Burst-läget
— Multi Burst.................................58
Tagning med specialeffekter
— Bildeffekter................................58
Val av mapp och visning av bilder
— Mapp..........................................60
Förstoring av en del av en stillbild..........61
Förstoring av en bild
— Uppspelningszoom....................61
Lagring av en förstorad bild
— Trimning....................................62
Visning av flera bilder i följd
— Diabildsvisning..........................62
Allra först
Stillbildstagning
Visning av stillbilder
Radering av stillbilder
Innan du börjar utföra
avancerade manövrer
Avancerad stillbildstagning
Avancerad stillbildsvisning
SE
5
Rotering av stillbilder
— Rotering.....................................63
Uppspelning av bilder som är tagna i
Multi Burst-läget.............................63
Kontinuerlig uppspelning ...................64
Uppspelning ruta för ruta....................64
Skydd av bilder
— Skydd.........................................65
Ändring av storleken på en bild
— Storleksändring..........................66
Val av bilder för utskrift
— Utskriftsmarkering (DPOF).......67
Anslutning till en PictBridge-kompatibel
skrivare ...........................................69
Utskrift av bilder .....................................70
Utskrift av indexbilder ............................72
Tagning av rörliga bilder.........................75
Uppspelning av rörliga bilder på
LCD-skärmen.................................76
Radering av rörliga bilder.......................77
Klippning av rörliga bilder......................78
Kopiering av bilder till datorn
— För Windows-användare ........... 80
Installation av USB-drivrutinen .........81
Anslutning av kameran till datorn......82
Kopiering av bilder till datorn............83
För att titta på bilderna på datorn .......85
Lagringsdestinationer och filnamn för
bildfiler...........................................85
Uppspelning på kameran av filer som
redan kopierats till datorn...............87
Installation av ”Picture Package”....... 87
Kopiering av bilder med
”Picture Package”...........................89
Hur man använder
”Picture Package”...........................90
Kopiering av bilder till datorn
— För Macintosh-användare..........91
Hur man använder
”ImageMixer VCD2”.....................92
Felsökning...............................................94
Varningar och andra meddelanden....... 104
Självdiagnosfunktionen ........................106
Antal bilder som går att lagra respektive
tagningstid.....................................107
Menypunkter.........................................108
SET UP-punkter....................................112
Försiktighetsåtgärder.............................114
Angående
”Memory Stick”-minneskort........115
Angående
nickel-metallhydridbatterier..........117
Angående batteriladdaren......................117
Tekniska data.........................................118
LCD-skärmen........................................120
Register..................................................124
Stillbildsredigering
Stillbildsutskrift (PictBridge-
skrivare)
Rörliga bilder
Visning/redigering av bilder
på en dator
Felsökning
Övrigt
Register
SE
6
Delarnas namn
Se sidorna inom parentes för närmare detaljer om hur de olika delarna används.
qg
qh
qj
1
2
3
7
4
5
qa
6
q
s
qd
qf
qk
8
9
0
A POWER-knapp (15)
B POWER-lampa (15)
C Avtryckare (23)
D Mikrofon
E Självutlösarlampa (27)/
Autofokuslampa (29, 112)
F Objektiv
G RESET-knapp (94)
H Högtalare
I Stativfäste
J Batterilock (11)
K OPEN-knapp (11)
L Blixt (28)
M Sökarfönster
N Uttags/”Memory Stick”-lock
O DC IN-uttag (14)
P A/V OUT (MONO)-uttag (37)
Q Läsnings/skrivningslampa (18)
R Lock till DC IN-uttag (14)
Använd ett stativ med en skruvlängd på mindre
än 5,5 mm. Det går inte att skruva fast kameran
ordentligt på stativ med längre skruvar, och det
finns risk för skador på kameran.
SE
7
A -knapp (Visningssätt/LCD på/
av) (30)
B Sökare (30)
C LCD-skärm
Se sidorna 120 till 123 för närmare
detaljer om de olika punkterna som
visas på LCD-skärmen.
D MENU-knapp (43, 108)
E -knapp (Bildstorlek/
radering) (19, 39)
17
8
9
q;
2
3
4
5
6
Hur man sätter fast
handlovsremmen
Självutlösarlampa
(27)
/
tagningslampa (röd)
(23)
AE/AF-låslampa (grön)
(23)
Blixtladdningslampa
(orange) (28)
F Styrknapp
Menyn tänd: v/V/b/B/z (15)/
Menyn släckt: / /7/ (28/27/
24/26)
Lägesomkopplaren på ”M”:
Slutartid/bländarvärde (49)
G För tagning: Zoomknapp (W/T)
(24)
För visning: / -knapp
(Uppspelningszoom)(61)/
(Index)-knapp (36)
H Lägesomkopplare (8, 108)
I Ögla för handlovsrem
J (USB)-uttag (82)
SE
8
Lägesomkopplaren
Vrid lägesomkopplaren så att önskat märke kommer mitt för POWER-lampen innan du
använder kameran.
(Helautomatiska inställningar)
Skärpan, exponeringen och vitbalansen
ställs in automatiskt för att göra det så
enkelt som möjligt att ta bilder.
Bildkvaliteten ställs in på [Fine] (sidan 44).
P (Auto-programtagning)
Inställningarna för tagningen görs
automatiskt precis som i det helautomatiska
läget, men man kan även själv ändra
skärpan och andra inställningar efter behov.
Dessutom kan man ställa in olika
tagningsfunktioner med hjälp av menyer
(sidan 43 och 108).
M (Tagning med manuell
exponering)
Det går att justera bländarvärdet och
slutartiden för hand (sidan 49). Dessutom
kan man ställa in olika tagningsfunktioner
med hjälp av menyer (sidan 43 och 108).
POWER
(Skymningsläget)
(Skymningsporträttläget)
(Stearinljusläget)
(Landskapsläget)
(Strandläget)
(Det mjuka fotoläget)
Scenvalsfunktionen gör det lätt att ta
effektfulla bilder under olika förhållanden
(sidan 32). Dessutom kan man ställa in
olika tagningsfunktioner med hjälp av
menyer (sidan 43 och 109).
SET UP (Grundinställningar)
Det går att ändra kamerans
grundinställningar (sidan 44 och 112).
(Filminspelning)
Detta läge används för att spela in rörliga
bilder (sidan 75).
(Uppspelning/redigering)
Detta läge används för att spela upp eller
redigera inspelade stillbilder och rörliga
bilder (sidan 35 och 65).
Allra först
SE
9
All
ra
rs
t
Batteriförberedelser
Använd följande sorters batterier i den här
kameran.
Att observera vid användning av
alkaliska batterier
Alkaliska batterier varar inte lika länge som de
medföljande nickel-metallhydridbatterierna.
Det gör att det kan hända att kameran stängs av
även om indikatorn för återstående batteriström
visar att det finns tillräckligt med batteriström
kvar.
Batteriers prestanda varierar kraftigt med olika
fabrikat och batterityper, och för somliga
batterier kan brukstiden bli väldigt kort. Detta
gäller i synnerhet vid låga temperaturer, och det
kan hända att det inte går att fotografera alls vid
temperaturer under 5°C.
Blanda aldrig nya och gamla batterier.
Indikatorn för återstående batteriström visar
inte rätt information när alkaliska batterier
används.
Beroende på egenskaperna för alkaliska
batterier är det stor skillnad mellan den möjliga
inspelningstiden och den möjliga
uppspelningstiden. Av den anledningen kan det
hända att kameran stängs av med objektivet i
utskjutet läge när man vrider på
lägesomkopplaren. Byt i så fall ut batterierna
mot nya, eller sätt i fullt uppladdade nickel-
metallhydridbatterier.
Vi rekommenderar att de medföljande
nickel-metallhydridbatterierna används.
Användbara batterier
HR 15/51:HR6 nickel-
metallhydridbatterier (storlek AA) (2)
NH-AA-DA (2) (medföljer)
NH-AA-2DA dubbelpack (medföljer ej),
osv.
Alkaliska R6-batterier (storlek AA) (2)
Batterier som inte går att använda
Manganbatterier
Litiumbatterier
NiCd-batterier
Om ovanstående sorters batterier
används kan vi inte garantera att det går
att utnyttja kamerans prestanda
ordentligt på grund av batteriernas
egenskaper, t.ex. att strömmen blir för
svag.
Uppladdning av
batterierna
, Sätt i nickel-
metallhydridbatterier i
batteriladdaren (medföljer)
med polerna (+/–) vända åt rätt
håll.
Det går inte att ladda upp alkaliska
batterier med batteriladdaren.
Glöm inte att ladda upp nickel-
metallhydridbatterierna som medföljer
kameran innan du använder dem.
Anslut batteriladdaren till ett lättåtkomligt
vägguttag i närheten.
Batteriladdaren är strömförande så länge
stickkontakten är isatt i vägguttaget, även om
inte CHARGE-lampan lyser. Om det skulle
uppstå något problem medan batteriladdaren
används så stäng genast av den genom att dra ut
stickkontakten ur vägguttaget.
SE
10
, Anslut batteriladdaren till ett
vägguttag via nätkabeln.
CHARGE-lampan tänds när uppladdningen
börjar, och släcks när uppladdningen är
färdig.
Se sidan 117 för närmare detaljer om
batteriladdaren (medföljer).
För att ta ut batterierna
Tryck ned batteriets minuspolen (–) så att
pluspolen (+) lyfts upp, och ta sedan ut
batteriet.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget när
uppladdningen är klar, och ta ut nickel-
metallhydridbatterierna ur batteriladdaren.
Uppladdningstid
Detta är den tid det tar att ladda upp helt
urladdade nickel-metallhydridbatterier med
hjälp av den medföljande batteriladdaren
vid en omgivningstemperatur på 25°C.
Det tar ungefär sex timmar att ladda upp
batterierna helt. Det kan hända att CHARGE-
lampan fortsätter att lysa i mer än sex timmar,
men det är inget fel.
Om man använder batteriladdaren som ingår i
STAMINA ”Quick charge”-satsen (medföljer
ej) laddas batterierna upp fortare.
Uppladdningstid
Vid uppladdning av två nickel-
metallhydridbatterier i:
Ca. 2 timmar och 30 minuter
Vid uppladdning av fyra nickel-
metallhydridbatterier i:
Ca. 5 timmar
Att observera angående nickel-
metallhydridbatterier
Första gången man laddar upp nickel-
metallhydridbatterierna eller om de inte
har använts på länge kan det hända att
de inte går att ladda upp helt. Det är
typiskt för den sortens batterier och
inget fel. Om detta skulle inträffa bör
problemet rätta till sig av att man
använder upp batterierna helt och
sedan laddar upp dem igen i ett par
omgångar.
Om nickel-metallhydridbatteriernas kontakter
är smutsiga kan det hända att batterierna inte
går att ladda upp ordentligt. Torka rent
batterikontakterna och kontakterna på
batteriladdaren då och då med en torr duk.
Stoppa alltid nickel-metallhydridbatterierna i
det medföljande batterifodralet när du bär
omkring dem. Annars finns det risk att
batteriernas plus- och minuspoler blir
kortslutna av metallföremål, vilket kan leda till
värmebildning eller brand.
Även om nickel-metallhydridbatterierna inte
används laddas de gradvis ur med tiden. Därför
rekommenderar vi att du laddar upp batterierna
precis innan de ska användas.
Om nickel-metallhydridbatterierna laddas upp
igen innan de är helt urladdade kan det hända
att varningen för svaga batterier tänds fortare än
beräknat. Detta är den så kallade
”minneseffekten”*. Om detta problem skulle
uppträda försvinner det om man laddar ur
batterierna helt innan man laddar upp dem igen.
* ”Minneseffekten” är en situation i vilken
batterikapaciteten sjunker tillfälligt.
2
CHARGE-lampa
Till ett
vägguttag
Nätkabel
Nickel-
metallhydridbatteri
Uppladdnings-
tid
NH-AA-DA × 2
(medföljer)
Ca. 6 timmar
Allra först
SE
11
För att använda upp batterierna helt kan man
ställa in kameran på diabildsvisning (sidan 62)
och lämna den i det läget ända tills batterierna
är helt slut.
Undvik att skala av förseglingarna på utsidan
eller att skada batterierna. Använd aldrig
batterier med helt eller delvis avskalade
förseglingar, eller batterier som spruckit på
något sätt. De kan börja läcka, explodera eller
bli varma, vilket kan leda till brännskador eller
andra personskador. De kan även orsaka skador
på batteriladdaren.
Hur man sätter i batterierna
, Öppna batterilocket.
Tryck på V på OPEN-knappen och skjut
den i pilens riktning för att öppna locket.
, Sätt i batterierna.
Vänd batteriernas plus- och minuspoler
(+/–) enligt plus- och minusmarkeringarna
(+/–) inuti batterifacket.
Torka av kontakterna på batterierna och på
insidan av locket då och då med en torr duk.
Fett från fingrarna eller annan smuts på
batterikontakterna eller kontakterna i
batterifacket kan avsevärt förkorta batteriernas
användningstid.
1
2
SE
12
, Stäng batterilocket.
Tryck in batterierna med locket, och stäng
sedan locket ordentligt så att det klickar till
på plats.
För att ta ut batterierna
Håll kameran med batterilocket vänt uppåt,
öppna batterilocket och ta ut batterierna.
Var försiktig så att du inte tappar batterierna när
du öppnar eller stänger batterilocket.
Indikator för återstående
batteriström (när nickel-
metallhydridbatterier används)
Efterhand som strömmen tar slut i
batterierna visar indikatorn för återstående
batteriström hur mycket ström det är kvar
med följande symboler.
Om LCD-skärmen är avstängd så tryck på
för att slå på den.
Det kan hända att indikatorn inte visar rätt
beroende på kamerans
användningsförhållanden, batteriernas
uppladdningstillstånd, eller
omgivningsförhållandena.
När alkaliska batterier används visar inte
indikatorn för återstående batteriström rätt
information. Dessutom varierar batteriers
prestanda kraftigt mellan olika fabrikat och
batterityper, vilket kan göra att kameran stängs
av trots att indikatorn för återstående
batteriström visar att det finns tillräckligt med
batteriström kvar. Byt i så fall ut batterierna
mot nya, eller använd de medföljande nickel-
metallhydridbatterierna.
När nätadaptern (medföljer ej) används visas
inte den återstående batteriströmmen.
3
Indikator
för åter-
stående
batteritid
Riktmärke för den
återstående
batteriströmmen
Tillräckligt med ström kvar
Batterierna halvfulla
Batterierna svaga,
inspelningen/uppspelningen
kommer snart att avbrytas.
Byt ut batterierna mot fullt
uppladdade batterier, eller
ladda upp de här batterierna.
(Varningsindikatorn blinkar.)
Allra först
SE
13
Antal bilder som går att lagra/
visa och ungefärlig batteritid
I tabellerna visas det ungefärliga antalet bilder
och hur länge det går att spela in/upp vid tagning i
normalläget med de medföljande batterierna fullt
uppladdade vid en temperatur på 25°C. I antalet
bilder som går att lagra/visa ingår vid behov byte
av det medföljande ”Memory Stick”-
minneskortet. Observera att de faktiska antalen
kan bli något lägre än de som anges i tabellen
beroende på tagningsförhållandena.
Batterikapaciteten sjunker med antalet
användningar och med tiden (sidan 117).
Stillbildstagning
Under genomsnittliga förhållanden
1)
När Sonys alkaliska batterier används
1)
Vid tagning under följande förhållanden:
Punkten (P. Quality) är inställd på [Fine].
Tagning med 30 sekunders mellanrum.
Zoomen växlar mellan vidvinkel och tele.
Blixten utlöses för varannan bild.
Kameran slås på och stängs av en gång per tio
bilder.
Punkten [AF Mode] är inställd på [Single].
Mätmetoden är baserad på CIPA-standarden.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Visning av stillbilder
2)
2)
Visning av enstaka bilder i tur och ordning med
catre sekunders mellanrum
Tagning av rörliga bilder
3)
3)
Kontinuerlig tagning av rörliga bilder i
storleken [160]
Antalet bilder som går att lagra/visa och
batteritiden sjunker under följande
förhållanden:
Vid låg temperatur
Om blixten används
Om kameran slås på och stängs av upprepade
gånger
Om zoomen används ofta
När punkten [LCD Backlight] är inställd på
[Bright] bland SET UP-inställningarna
När punkten [AF Mode] är inställd på
[Monitor] bland SET UP-inställningarna
När batterierna är svaga
Bildstorlek
NH-AA-DA (2) (medföljer)
LCD-
skärm
Antal
bilder
Batteritid
(min.)
5M
Ca. 340 Ca. 170
Av Ca. 580 Ca. 290
VGA(E-Mail)
Ca. 340 Ca. 170
Av Ca. 580 Ca. 290
Bildstorlek
Alkaliska R6-batterier
(storlek AA) (2)
(medföljer ej)
LCD-
skärm
Antal
bilder
Batteritid
(min.)
5M
Ca. 70 Ca. 35
Av Ca. 150 Ca. 75
VGA(E-Mail)
Ca. 70 Ca. 35
Av Ca. 150 Ca. 75
Bildstorlek
NH-AA-DA (2)
(medföljer)
Antal bilder Batteritid
(min.)
5M Ca. 6800 Ca. 340
VGA(E-Mail)
Ca. 6800 Ca. 340
NH-AA-DA (2) (medföljer)
LCD-skärm på LCD-Skärm av
Ca. 170 min. Ca. 240 min.
SE
14
Hur man använder nätadaptern
, Öppna locket till DC IN-uttaget
och koppla in nätadaptern AC-
LS5 (medföljer ej) i DC IN-
uttaget på kameran.
Sätt i likströmskontakten med v-märket
vänt mot kamerans framsida.
Var noga med att använda nätadaptern
AC-LS5. Andra nätadaptrar går inte att
använda tillsammans med den här
kameran.
Anslut nätadaptern till ett lättåtkomligt
vägguttag i närheten. Om det skulle uppstå
något problem medan nätadaptern används så
stäng genast av den genom att dra ut
stickkontakten ur vägguttaget.
, Sätt i nätkabeln i nätadaptern
och sätt därefter i
stickkontakten i ett vägguttag.
Koppla loss nätadaptern både från DC IN-
uttaget på kameran och från vägguttaget när du
använt färdigt den.
Apparaten är strömförande så länge den är
ansluten till vägguttaget, även om själva
apparaten är avstängd.
1
Lock till DC IN-uttag
Nätadapter
(medföljer ej)
Likströmskontakt
2
2 Till ett vägguttag
Nätkabel
1
Användning av
kameran utomlands
Strömförsörjning
Kameran går att använda i alla länder och
områden tillsammans med batteriladdaren
(medföljer) eller nätadaptern AC-LS5
(medföljer ej) med en nätspänning på 100
till 240 V växelström, 50/60 Hz. Köp vid
behov en stickkontaktsadapter [a] om
stickkontakten inte passar i vägguttaget [b].
Använd inte en eltransformator
(resetransformator) eftersom det kan leda till
funktionsfel.
BC-CS2A/CS2B
Allra först
SE
15
Hur man slår på/stänger av kameran
, Tryck på POWER.
Den gröna POWER-lampan tänds och
kameran slås på. Den allra första gången
kameran slås på tänds Clock Set-skärmen
(sidan 16).
Hur man stänger av kameran
Tryck en gång till på POWER. POWER-
lampan släcks och kameran stängs av.
Låt inte kameran ligga med objektivet i
utskjutet läge under längre tid med
batterierna uttagna eller nätadaptern
(medföljer ej) urkopplad, eftersom det
kan leda till fel på kameran.
Objektivet rör sig när man slår på kameran med
lägesomkopplaren inställd på något annat än
SET UP eller , eller när man trycker på
RESET-knappen. Rör inte vid objektivet medan
det är i rörelse.
Automatisk avstängning
Om kameran inte används på över tre
minuter under tagning eller visning eller
medan man gör inställningar på SET UP-
skärmen, stängs kameran automatiskt av för
att spara på batteriströmmen. Den
automatiska avstängningsfunktionen
fungerar bara när kameran drivs på batteri.
Den automatiska avstängningsfunktionen
fungerar heller inte i följande fall.
Under uppspelning av rörliga bilder
Vid diabildsvisning
När en kabel är inkopplad i (USB)-
uttaget eller A/V OUT (MONO)-uttaget
POWER
POWER-knapp
POWER-lampa
Hur man använder
styrknappen
För att ändra kamerans inställningar tänder
man menyn eller SET UP-skärmen
(sidan 44), och ändrar inställningarna med
hjälp av styrknappen.
För att ställa in en menypunkt trycker man
v/V/b/B på styrknappen för att välja
önskad punkt och inställning smat för att
mata in inställningen. För att ställa in en
SET UP-punkt trycker manv/V/b/B
styrknappen för att välja önskad punkt och
inställning, och därefterz för att mata in
inställningen.
2
1
Camera
AF Mode:
Digital Zoom:
Date/Time:
Red Eye Reduction:
AF Illuminator:
Auto Review:
Single
Smart
Off
Off
Auto
Off
SELECT
Cancel
OK
Setup 2
File Number:
USB Connect:
Video Out:
Clock Set:
1
SE
16
Inställning av datumet och klockan
, Ställ in lägesomkopplaren på
.
Detta går även att utföra när lägesomkopplaren
är inställd på P, M, , , , , , ,
eller .
, Tryck på POWER för att slå på
kameran.
Den gröna POWER-lampan tänds och
Clock Set-skärmen tänds på LCD-skärmen.
, Välj önskat
datumvisningsformat med v/V
på styrknappen, och tryck
sedan på z.
Välj [Y/M/D] (år/månad/dag), [M/D/Y]
(månad/dag/år) eller [D/M/Y] (dag/månad/
år).
Om det uppladdningsbara knapptypsbatteriet
(sidan 115) som driver klockan skulle bli
urladdat tänds Clock Set-skärmen igen. Om
detta skulle inträffa så ställ in datumet och
klockan igen med början från steg 3 ovan.
För att ändra datumet och
klockan ställer man in
lägesomkopplaren på SET UP,
väljer [Clock Set] under
(Setup 2) (sidan 44 och 113), och
utför sedan proceduren från och
med steg 3.
1
Lägesomkopplare
2
2
2004
/:
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
POWER
POWER-knapp
3
2004
/:
/
1 1
12 00
AM
2004
/:
/
1 1
12 00
AM
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
OK
Cancel
Allra först
SE
17
, Välj den punkt (år, månad, dag,
timme eller minut) du vill ställa
in med b/Bstyrknappen.
Den punkt som ska ställas in markeras med
v/V.
, Ställ in rätt siffror med v/V
styrknappen, och tryck sedan
zr att mata in dem.
När värdet matats in flyttas v/V till nästa
punkt. Upprepa steg 4 och 5 tills alla
punkter är inställda.
Om du väljer [D/M/Y] i steg 3 visas klockan
med en 24-timmarsklocka.
Klockan 12 på natten visas som 12:00 AM, och
klockan 12 på dagen som 12:00 PM.
, Välj [OK] med B
styrknappen, och tryck sedan
z.
Datumet och klockan är nu inställda och
klockan börjar gå.
Om du vill avbryta datum- och
klockinställningen så välj [Cancel] med v/V/
b/B på styrknappen, och tryck sedan på z.
4
2004
/:
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
5
2005
/:
/
1 1
10 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
6
2005
/:
/
1 1
10 30
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
SE
18
Hur man sätter i och tar ut ett ”Memory Stick”-minneskort
, Öppna uttags/”Memory Stick”-
locket.
Se sidan 115 för närmare detaljer om ”Memory
Stick”-minneskort.
, Sätt i ”Memory Stick”-
minneskortet.
Stick in ett ”Memory Stick”-minneskort så
långt det går tills det klickar till på det sätt
som visas i figuren.
Tryck in ”Memory Stick”-minneskortet så långt
det går så att det är ordentligt isatt i kontakten.
Om ”Memory Stick”-minneskortet inte är rätt
isatt kan det hända att det inte går att lagra
bilder på det eller att se bilderna som är lagrade
på det.
, Stäng uttags/”Memory Stick”-
locket tills det klickar till.
För att ta ut ”Memory Stick”-
minneskortet
Öppna uttags/”Memory Stick”-locket och
tryck på ”Memory Stick”-minneskortet så
att det skjuts ut.
När läsnings/skrivningslampan lyser
betyder det att kameran håller på att
lagra eller läsa en bild. Ta aldrig ut
”Memory Stick”-minneskortet eller
stäng av kameran i det läget. Data kan
bli förstörda.
1
2
Etikettsida
Kontaktsida
3
Läsnings/skrivningslampa
Stillbild
s
t
agn
i
ng
Stillbildstagning
SE
19
Inställning av storleken för stillbilder
, Ställ in lägesomkopplaren på
och slå på kameran.
Detta går även att utföra när lägesomkopplaren
är inställd på P, M, , , , , eller
.
, Tryck på (Bildstorlek).
Menyn Image Size tänds.
Se sidan 20 för närmare detaljer om
stillbildsstorlekar.
, Välj önskad bildstorlek med v/
V på styrknappen.
Därmed är bildstorleken inställd.
Tryck på (Bildstorlek) när
inställningen är färdig så att Image Size-
menyn försvinner från LCD-skärmen.
Den bildstorlek som ställs in här förblir inställd
även när kameran stängs av.
1
Lägesomkopplare
2
VGA (E-Mail)
1M
3M
3:2
5M
5M
Image Size
3
VGA (E-Mail)
1M
3M
3:2
5M
1M
Image Size
SE
20
Bildstorlek och bildkvalitet
Det går att välja bildstorlek (antal
bildpunkter) och bildkvalitet
(kompressionsgrad) i förhållande till vad
bilderna ska användas till.
Bildstorleken visas som antalet bildpunkter
(pixlar) (vågrätt × lodrätt) som tillsammans
utgör bilden. En bildstorlek på 5M
(2592×1944) betyder t.ex. att det finns 2592
bildpunkter vågrätt och 1944 bildpunkter
lodrätt. Ju fler bildpunkter, desto större
bildstorlek.
Det går att välja mellan bildkvaliteterna
Fine (hög kvalitet) och Standard (vanlig
kvalitet). De olika lägena använder olika
komprimeringsgrad.
I läget Fine blir bildkvaliteten bättre
eftersom upplösningen ökar, men samtidigt
ökar också mängden data som lagras vilket
gör att antalet bilder som går att lagra på ett
”Memory Stick”-minneskort minskar. Se
tabellen till höger och välj en lämplig
bildstorlek och bildkvalitet för den sorts
bilder du tänker ta.
Kort beskrivning av bildstorleken
I följande figur visas förhållandet mellan den största och den minsta bildstorleken.
Exempel baserade på bildstorleken
1)
Fabriksinställningen är [5M]. Det är den högsta bildkvaliteten på den här kameran.
2)
Bilderna lagras med samma bildförhållande på 3:2 som används för fotokopior, vykort. osv.
Bildstorlek Användningsriktlinjer
5M
1)
(2592×1944)
För att lagra viktiga bilder eller bilder som ska skrivas
ut i A4- med hög upplösning eller A5-format
3:2
2)
(2592×1728)
3M (2048×1536)
1M (1280×960) För utskrift i vykortsformat
VGA (E-Mail)
(640×480)
För att lagra fler bilder
För bilder som ska skickas som epost eller användas
på hemsidor
2592
1944
480
640
Visningsstorlek: 5M
Bildstorlek: 5M
2592 bildpunkter × 1944 bildpunkter =5 038 848
bildpunkter
Visningsstorlek: VGA (E-Mail)
Bildstorlek: VGA
640 bildpunkter × 480 bildpunkter =307 200 bildpunkter
Större
Mindre
Stillbildstagning
SE
21
Exempel baserade på bildkvaliteten
Antal bilder som går att lagra på ett ”Memory Stick”-minneskort
3)
Antalet bilder som går att lagra i läget Fine (Standard)
4)
visas nedan.
(Enhet: antal bilder)
3)
När punkten [REC Mode] är inställd på [Normal].
Se sidan 107 beträffande antalet bilder som går att lagra i andra lägen.
4)
Se sidan 44 för närmare detaljer om bildkvaliteten (komprimeringsgraden).
Bildkvalitet
(komprimeringsgrad)
Användningsriktlinjer
Fine
r tagning eller utskrift med högre bildkvalitet
Standard
r att lagra fler bilder
Kapacitet
16MB 32MB 64MB 128MB
MSX-
256
MSX-
512
MSX-1G
Bildstorlek
5M
6
(11)
12
(23)
25
(48)
51
(96)
92
(174)
188
(354)
384
(723)
3:2
6
(11)
12
(23)
25
(48)
51
(96)
92
(174)
188
(354)
384
(723)
3M
10
(18)
20
(37)
41
(74)
82
(149)
148
(264)
302
(537)
617
(1097)
1M
24
(46)
50
(93)
101
(187)
202
(376)
357
(649)
726
(1320)
1482
(2694)
VGA (E-Mail)
97
(243)
196
(491)
394
(985)
790
(1975)
1428
(3571)
2904
(7261)
5928
(14821)
Låg komprimering
(ser bättre ut)
Hög komprimering
(normalläge)
När bilder som är tagna med en äldre Sony-
modell spelas upp på den här kameran kan det
hända att de inte visas i sin verkliga storlek.
På LCD-skärmen ser alla bilder lika stora ut.
Antalet bilder som går att ta kan vara
annorlunda än dessa värden beroende på
tagningsförhållandena.
Om det återstående antalet lagringsbara bilder
överskrider 9 999 tänds indikatorn ”>9999” på
LCD-skärmen.
Det går att ändra storleken på bilderna efteråt
(se sidan 66 angående
storleksändringsfunktionen).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276

Sony DSC-W1 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för