Nilfisk business de luxe Bruksanvisning

Kategori
Dammsugare
Typ
Bruksanvisning
10
WEEE (Waste of Electric and Electronic Equipment)
WEEE (Waste of Electric and Electronic Equipment)
The symbol on the product or on its packing indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it shall be han-
ded over to the applicable collection point for the recycling of electri-
cal and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city offi ce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Produktverpackung
deutet an, dass das Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt wer-
den darf. Stattdessen ist es zur Entsorgung an eine geeignete Sammel-
stelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
zu bringen. Durch die korrekte Entsorgung helfen Sie mit, potenziellen
negativen Einfl üssen auf die Umwelt und die Gesundheit vorzubeugen,
die durch eine unangemessene Entsorgung dieses Produktes entstehen
könnten. Genauere Informationen zur Wiederverwertung dieses Produk-
tes erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung, der Müllabfuhr vor Ort oder
dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben.
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que
ce produit ne doit pas útre traité comme un déchet ménager. Il doit au
contraire útre remis au point de collecte correspondant pour le recyclage
du matériel électrique et électronique. En procédant de cette maniúre,
vous aiderez ú prévenir les conséquences potentiellement négatives
pour l’environnement et la santé humaine que pourrait causer un traite-
ment inadéquat du rejet de ce produit . Pour plus ample information sur
le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec votre bureau
municipal, votre service de collecte de déchets ménagers ou le magasin
oú vous avez acheté le produit.
Símbolo no produto ou na embalagem indica que esse produto
não deve ser tratado como um resíduo doméstico. Ao contrário, deve ser
levado ao local de recolha adequado para a reciclagem de equipamentos
electroelectrónicos. Ao se assegurar que o tratamento deste equipa-
mento foi adequado, estará a ajudar a prevenir consequãncias poten-
ciais ao meio ambiente e ã saúde humana que poderiam ser causadas
pelo manejo inapropriado do produto. Para mais informaçães sobre a
reciclagem deste produto, entre em contacto com as autoridades locais,
com o órgão responsável pela recolha de lixo ou a loja onde o produto
foi adquirido.
El símbolo que aparece en el producto o en su embalaje indica
que este producto no puede ser tratado como residuos domésticos. En
su lugar, debe ser entregado en el correspondiente punto de recogida
para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Al garantizar la
adecuada eliminación de este productos, ayudará a evitar las posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las
personas que se producirían a causa de una inadecuada manipulación de
los residuos de este producto. Para obtener información más detallada
acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto con la ofi cina
local de su ciudad, el servicio de recogida de residuos domésticos o el
establecimiento en el que ha adquirido el producto.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo
prodotto non pu? essere smaltito fra i rifi uti domestici. Deve invece es-
sere consegnato a un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio dei
dispositivi elettrici ed elettronici. Smaltendo questo prodotto in modo
corretto, si contribuisce a ridurre l’impatto ambientale e sull’uomo.
Per maggiori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contat-
tare il proprio comune, il centro di raccolta dei rifi uti urbani locale o il
rivenditore.
Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat
dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het
apparaat moet bij een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische
en elektronische apparatuur worden ingeleverd. Door dit product op
de juiste manier af te danken, helpt u bij het voorkomen van mogelijke
negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid.
Deze zouden kunnen ontstaan als dit product niet op de juiste manier
wordt behandeld. Voor uitgebreide informatie over het recyclen van dit
product kunt u contact opnemen met uw plaatselijke stadskantoor, uw
afvalverwerkingsdienst of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten
inte för hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytteligare upplysningar
om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter, sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
Tuotteessa tai pakkauksessa oleva symboli ilmaisee, että
tuotetta ei voi hävittää talousjätteen mukana. Sen sijaan tuote on vietävä
sähköisten ja elektronisten laitteiden kierrätykseen tarkoitettuun ke-
räyspisteeseen. Kun huolehdit tuotteen asianmukaisesta hävittämisestä,
autat edistämään ympäristön ja ihmisten hyvinvointia, jonka tuotteen
virheellinen hävittäminen voi vaarantaa. Lisätietoa tämän tuotteen kier-
rättämisestä saat jätteenkäsittelypisteistä tai samasta liikkeestä, josta
ostit tuotteen.
Symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette
produktet ikke kan behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det
leveres til aktuelt innsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og
elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet kasseres korekt, bi-
drar du til å forebygge mulige negative følger for miljøet og folks helse,
hvilket ellers kan forårsakes ved feilaktig avfallshåndtering av dette
produktet. For n?rmere informasjon om resirkulering av dette produktet,
vennligst kontakt din lokale representant, renholdsverket eller butikken
der du kjøpte produktet.
Symbolet, som fi ndes på produktet eller emballagen, viser, at
produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdnings-
affald. Det skal derimod afl everes på en miljøstation, som er godkendt
til håndtering af elektrisk og elektronisk udstyr. Sørg for at bortskaffe
produktet korrekt, så du kan vare med til at forebygge skader på miljøet
og menneskers sundhed. Hvis du ønsker yderligere oplysninger om,
hvordan produktet genvindes, kan du henvende dig hos kommunen, en
miljøstation eller forretningen, hvor du købte produktet.
Τοσύμβολο επάνω στο προϊόν ή στη σσυσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν
πρέπει να μεταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριμμα. Αντιθέτως, θα
πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σσημείο συλλογής για την ανακύκλωση
ηλεκτρικού και ηηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας ότι το ππροϊόν αυτό
απορρίπτεται σωστά, συμβάλλετε στην αποτροπή ενδεχόμενων ααρνητικών
συνεπειών για το περιβάλλον και την αανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν
διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισμό απόρριψης του προϊόντος
αυτού. Για λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση του προϊόντος
αυτού, επικοινωνήστε με το δημαρχείο της περιοχής σας, την τοπική υπηρεσία
αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το
προϊόν.
11
10 WEEE
12 Dansk
15 Norsk
18 Svenska
21 Suomi
24 English
27 Deutsch
30 Français
33 Nederlands
36 Español
39 Português
42 Italiano
45
48 Service
49 Data
www.nilfisk-advance.com
18
Bruksanvisning
Innan dammsugaren används, vänligen kontrollera att nätspänningen
(Volt) på dataskylten överensstämmer med fastighetens nätspänning.
Dataskylten på dessa dammsugare är placerad på baksidan av
motortoppen
Dammsugaren leveras med monterad dammpåse. Använd aldrig
maskinen utan dammpåse och huvudfilter. Hur man byter påse
beskrivs under punkt 3.
Viktiga säkerhetsinstruktioner
1. Denna maskin är inte lämplig för upptagning av hälsofarligt
damm.
2. Denna maskin är endast avsedd för torr användning och skall
inte användas eller förvaras utomhus under våta förhållanden.
Förvara inomhus. Temperaturen skall vara lägst 0°C och högst
40°C.
3. Maskinen får inte användas för upptagning av vatten eller andra
vätskor.
4. Maskinen får inte användas för uppsugning av brännbara
eller explosiva material. Den skall inte heller användas i en
omgivning där explosionsrisk finns.
5. Maskinen skall inte under några omständigheter användas
för uppsugning av varma material. Maskinen får inte användas
för rengöring av öppna eller slutna eldstäder, ugnar eller
liknande, som innehåller varm eller glödande aska.
6. Maskinen får inte användas om den elektriska kabeln visar
tecken på skador. Inspektera kabeln regelbundet och kontrollera
att den inte är skadad, speciellt om den har klämts, fastnat i en
dörr eller körts över.
7. Maskinen får inte användas om den är defekt.
8. Dra i kontakten när du kopplar loss maskinen från vägguttaget.
Dra inte i kabeln.
9. Om kabeln behöver bytas eller repareras måste samma typ
av kabel användas som ursprungligen levererades med
maskinen. Denna kabel kan beställas från Nilfisk-Advance.
10. Kontakten måste alltid dras ut ur vägguttaget innan
servicearbete påbörjas på maskinen eller kabeln.
11. Reparation av den elektriska enheten med motor eller kabel får
endast utföras av en person med särskild kompetens eller
utbildning, efter att huvudströmbrytaren kopplats bort eller efter
att kontakten dragits ut ur vägguttaget.
12. Inga ändringar eller modifieringar av de mekaniska eller
elektriska säkerhetsanordningarna får göras.
13. Högsta ljudnivå (ljudtrycksnivå) är lägre än
70 dB(A)/20µPa.
Denna apparat uppfyller kraven EG-direktivet 89/336/EEG,
73/23 EEG, 93/68/EEG.
1. Start/Stopp
Dra ut hela kabeln och sätt in kontakten i vägguttaget.
-Till: Tryck på knapp 1 för att starta dammsugaren.
-Från: Tryck på knapp 1 igen för att stänga av damm sugaren.
När du dammsugit färdigt tar du tag i kontakten och drar ut den från
vägguttaget.
Rulla upp kabeln löst runt handtaget och parkera dammsugaren, eller
ställ den till förvaring.
Obs
Rulla inte kabeln för hårt runt handtaget, eftersom det sliter på
kabeln och förkortar dess livslängd betydligt.
Modeller med två-hastighets-reglage
Motorstyrkan kan skiftas mellan två lägen - hög och låg. Motorn
startar alltid i det läge den senast var inställd på. Det går att skifta
mellan de olika lägena genom att trycka ned knappen märkt II.
2. Anslutning av slang och rör
Stick in slangkopplingen i insuget och vrid medsols för att låsa
fast den. Lossa slangkopplingen från insuget genom att vrida den
motsols och dra ut den.
Sätt ihop slangen med röret och munstycket genom att trycka
samman delarna.
Modeller med teleskoprör
Teleskopröret kan justeras för att passa din kroppslängd. Håll det
större röret med ena handen. Tryck ner knappen på röret. Tryck in
eller dra ut det mindre röret med den andra handen tills röret har
önskad längd.
3. Byte av dammpåse / utblåsfilter
Dammpåsen måste bytas när sugeffekten minskar.
1. Öppna utrymmet genom att trycka in knappen på låset.
2. Ta av det övre höljet.
3. Lossa slangkopplingen från insuget genom att vrida den motsols
och dra ut den. Ta ut den använda dammpåsen genom att dra i
kartongstycket och försegla öppningen. Kasta bort dammpåsen
på ett säkert sätt.
4. Sätt in den nya dammpåsen genom att skjuta ner kartongstycket
i hakarna inuti utrymmet. Tryck nedåt. Vik försiktigt upp den
nya dammpåsen. Sätt in slangen i insuget och vrid medsols för
att låsa den.
5. Stick in hållarstiftet för det övre höljet i hålet i dammbehållaren,
och stäng sedan dammbehållaren.
6. Stäng locket.
Observera
Dammpåsens storlek och kvalitet har stor betydelse för
dammsugningens effektivitet. Använd därfor endast Nilfisk
originalpåse.
Vid bruk av icke-originalpåsar finns risk för nedsatt
luftgenomströmning med därav följande överbelastning av motorn.
Bruk av icke-originalpåsar medför bortfall av reklamationsrätt.
SVENSKA
19
Byte av mikrofilter (modell CDF 2000,
CDF 2010)
Mikrofiltret är placerat under handtagshöljet. Det drar till sig och
håller kvar mikropartiklar mycket effektivt. Detta filter ska bytas
varje gång du öppnar en ny förpackning med fem dammpåsar.
1. Tryck knappen inuti handtaget uppåt. Vrid handtaget motsols
och ta loss det.
2. Ta loss ljuddämpningsmaterialet tillsammans med mikrofiltret.
3. Byt ut filtret mot ett nytt mikrofilter och lägg
ljuddämpningsmaterialet över som figuren visar. (Det får
inte bli skrynkligt)
4. Placera handtaget i läge och lås genom att vrida medsols tills
det snäpper på plats.
4. Byte av HEPA-filter
Byte av HEPA utblåsfilter
För modeller där HEPA-filtret sitter under handtagshöljet:
1. Tryck knappen inuti handtaget uppåt. Vrid handtaget motsols
och ta loss det.
2. Ta bort HEPA-filtret.
3. Sätt in det nya HEPA-filtret och placera det som figuren visar.
4. Placera handtaget i läge och lås genom att vrida medsols tills
det snäpper på plats.
Alla modeller
Användning av icke-originalfilter medför bortfall av
reklamationsrätten.
5. Reglering av sugkraft
1. Sugstyrkan kan även regleras med skjutventilen på det böjda
plaströret. Sugningen är kraftigast, när ventilen är framskjuten
och stänger för luftöppningen.
2. Vid dammsugning av t ex. lätta mattor kan sugstyrkan nedsättas
genom att man för skjutventilen bakåt och därmed öppnar för
luft.
Modeller med två-hastighets-reglage
Sugstyrkan regleras genom ändring av hastighet -
se pkt. 1.
6. Parkering av rör med munstycke
Under och efter rengöringen kan du parkera slangen, röret och
munstycket.
1. Tryck fast munstyckets parkeringshållare i spåret på behållarens
baksida.
7. Rengöring av huvudfilter
Huvudfiltret kan rengöras med dammpåsen på plats när sugeffekten
minskar.
1. Öppna dammbehållaren genom att trycka in knappen på låset.
2. Tryck på plaststycket inuti spåret så lösgörs den övre behållaren
från huvudfiltret. Ta av den övre behållaren.
3. Ta av huvudfiltret från den nedre behållaren.
4. Sätt tillbaka överdelen på dammbehållaren. Obs! dammpåse
måste vara monterad.
5. Starta dammsugaren.
6. Rengör filtermaterialet med dammsugaren
7. Sätt tillbaka det rengjorda huvudfiltret
8. Sätt tillbaka den överdelen ovanpå huvudfiltret
9. Lås fast med plaststycket på överdelen på huvudfilterramen.
10. Stäng locket.
Termosäkring
Denna maskin är försedd med en termobrytare för att skydda vitala
delar mot överhettning. Skulle denna säkerhetsbrytare stänga av
maskinen, tar det ca 5-10 minuter innan maskinen automatiskt
startar igen. Om detta inträffar skall du trycka in strömbrytaren och
dra ur sladden, kontrollera sedan slang, dammpåse och filter för att
säkerställa att ingenting hindrar luftflödet genom maskinen.
Driftstörningar
om motorn inte startar, kan detta bero på
att en säkring i elnätet är defekt.
att elsladden eller vägguttaget är defekt.
om sugförmågan är nedsatt, kan detta bero på
att dammpåsen är fylld (se pkt. 3).
att dammfiltren är igensatta (se pkt. 3-4-7).
att slang, rör eller munstycke är tilltäppt. Om slangen
skall rensas avvtages det böjda röret (se pkt. 3).
om dammsugarmotorn stoppar, kan detta bero på
att termosäkringen har brutit strömmen som följd av
tilltäppning av slang, rör eller munstycke (överhetting).
Denna maskin är försedd med en termobrytare för att skydda vitala
delar mot överhettning. Skulle denna säkerhetsbrytare stänga av
maskinen, tar det ca 5-10 minuter innan maskinen automatiskt
startar igen. Om detta inträffar skall du stänga av maskinen
med strömbrytaren och dra ur sladden. Kontrollera sedan slang,
dammpåse och filter för att säkerställa att ingenting hindrar luftflödet
genom maskinen.
Tillsyn
Förvara dammsugaren torrt. Dammsugaren är underhållsfri med
avseende på smörjning etc. Dammsugaren är konstruerad för
hårt och ihållande arbete, men efter en viss tid - beroende på
användningsgraden - måste dammfilter bytas. Dammsugarens yttre
rengöres med en torr trasa - ev. med litet diskmedel på fuktad trasa.
Service utföres av auktoriseras Nilfisk-Advance-verkstad - ev.
genom inlämning till inköpsstället.
20
Viktiga säkerhetsinstruktioner
(Electro Nozzle 2832)
Innan apparaten används kontrollera att nätspänningen på
märkplattan på apparatens undersida överensstämmer med
fastighetens. Apparaten får inte användas för att suga upp
antändbart, hälsovådligt materiel eller explosiva ämnen som bensin
eller i utrymmen med explosiva gaser.
Sug under inga omständigheter upp någonting som glöder eller
ryker, som t ex cigaretter, tändstickor eller aska från ugnar eller
öppna spisar. Inte heller hårda spetsiga föremål, då kan apparaten
skadas.
Apparaten får heller inte användas för att suga vatten och andra
väskor, eller farligt och giftigt stoft/damm.
Använd inte apparaten om eldsladden visar tecken på skada.
Kontrollera regelbundet sladden mot skador.
Om sladden skall bytas, skall från Nilfisk-Advance beställas en ny
originalsladd, som endast får monteras av behörig person.
Tag inte i stickkontakten med våta händer.
Sladden skall alltid vara frikopplad från uttaget på dammsugaren
innan service eller reparationer görs på apparaten.
Undvik att köra över sladden.
Tag aldrig i den roterande borsten med fingrarna.
Inga ändringar eller modifieringer får göras av mekaniska, elektriska
eller termiska säkerhetsdetaljer.
Maximal ljudnivå är lägre än 70 dB(A)/20µPa.
Apparaten uppfyller kraven i följande EG-direktiv: 73/23/EEC
(inklusive tillägg 93/68/EEC), lågspänningsdirektivet - 89/336/
EEC (inklusive tillägg 92/31/EEC och 93/68/EEC), direktivet om
elektromagnetisk kompatibilitet.
Bruksanvisning
Tryck fast sladden i klämmorna och montera dessa på sugslangen
och sugröret, se till att sladden dras under handtaget. Sätt
stickproppen i dammsugarens eluttag.
Igångsättningen sker när man startar dammsugaren.
För att undvika en igensättning av valsen: tag bort större tygrester,
papper osv från golvet. Elektromunstycket kan användas för
rengöring av nästan alla golv med eller utan heltäckningsmatta.
Munstycket bör ej användas på mattor med lugg längre än 1,5 cm, ej
heller på långa fransar. Munstyckets ledade anslutning möjliggör lätt
och smidig styrning i önskad riktning.
Om maskinen stannar:
Om borstvalsen blivit igensatt med diverse skräp, trådar och annat,
utlöses en värmesäkring som stänger av motorn, som skydd mot
överbelastning. Stäng av dammsugaren, drag ur stickkontakten
och låt elektromunstyckets motor kylas ner medan Du rengör
borstvalsen på sätt som beskrivs under “Rengöring och skötsel”.
Elektromunstycket kan köras igång igen efter ca 2 minuter.
Rengöring och skötsel
Stäng av apparaten, drag ut stickproppen ur uttaget.
Doppa aldrig elektromunstycket i vatten eller annan vätska vid
rengöring.
Rengöring av valsen:
Hår och trådar, som trasslat in sig i valsen, kan enkelt klippas av
med en sax och tas bort (bild 2).
Borttagning av borstvalsen:
Peta upp fästhakarna med en skruvmejsel (bild 3) och dra huven
framåt.
Vänd elektromunstycket och ta bort locket (bild 5).Tag ut
borstvalsen och valslagerna och rengör dem. Observera vid
monteringen av borstvalsen att drivremmens tänder stämmer överens
med kugghjulen. Sätt tillbaka locket och huven på apparaten. Den
senare trycks dit uppifrån så att hakarna snäpper fast.
Rengöring av rullarna:
När rullarna på apparaten går trögt: Ta bort hår och trådar, som
har trasslat sig in i rullens axel. Rullarna kan tas av för rengöring
med hjälp av en skruvmejsel. (Observera pilriktningen). Sätt
skruvmejseln enligt bild 4 och peta ut rullen. Nu kan man ta bort hår
och trådar. Sätt tillbaka rullen. Det är viktigt att axlarna snäpper fast
på båda sidorna.
OBS:
Håll handflatan över rullen medan du petar ut den, så att den inte
hoppar i väg.
Hänvisning
När munstycket går trögt: Ställ in lägre effekt. Rengöringsresultatet
blir i detta fall inte sämre.
Borttagning av elektromunstycket
Se ovan, anslutning, men i omvänd ordning.
Specifikationer
Modell 2832
Märkeffekt (W) 30
Skyddsgrad (fukt, damm) IP40
Skyddsklass (elektrisk)
Borstens rotationshastighet (rpm) 3350
(hårda golv)
Vi förbehåller oss rätt till ändringar i
specifikationerna.
49
DATA
Family “basic” Family “de luxe” Business “standard” Business “de luxe”
CDF 2000, 2010 CDF 2040 CDB 3000, 3020 CDB 3050
1200 - 1200 -
- 1450 - 1450
1400 - 1400 -
- 1650 - 1650
IP20 IP20 IP20 IP20
40 40/27 40 40/27
23 23 23 23
280 280/100 280 280/100
59 59 59 59
1200 1200 1200 1200
- 4300 4300 4300
ja nej nej nej
4.5 4.5 9 9
8 8 14 14
6 6 6,3 6,3
Ret til ændringer i konstruktion og specifikationer forbeholdes.
DANSK
SPECIFIKATIONER
Mærkeeffekt W
Mærkeeffekt
inkl. strømudtag
W
Maksimaleffekt W
Maksimaleffekt
inkl. strømudtag
W
Beskyttelsesgrad (fugt, støv) --
Beskyttelsesklasse (elektrisk) --
Luftstrøm med slange
og rør
l/sek
Vakuum KPa
Sugeeffekt med slange
og rør
W
Lydtrykniveau i 1,5 m afstand fra (ISO 11203)
Støvsuger og mundstykke dB(A)/20µPa
Hovedfilter, areal cm
2
HEPA exhaust filter, areal cm
2
Filtertype: diffusionsfilter
Støvposevolumen (ny standard) l
Støvposevolumen (gammel standard) l
Vægt kg
Family “basic” Family “de luxe” Business “standard” Business “de luxe”
CDF 2000, 2010 CDF 2040 CDB 3000, 3020 CDB 3050
1200 - 1200 -
- 1450 - 1450
1400 - 1400 -
- 1650 - 1650
IP20 IP20 IP20 IP20
40 40/27 40 40/27
23 23 23 23
280 280/100 280 280/100
59 59 59 59
1200 1200 1200 1200
- 4300 4300 4300
ja nei nei nei
4.5 4.5 9 9
8 8 14 14
6 6 6,3 6,3
Rett til endringer i konstruksjon og spesifikasjoner forbeholdes.
NORSK
SPESIFIKASJONER
Merkeeffekt W
Merkeeffekt W
Maksimaleffekt W
Maksimaleffekt W
Beskyttelsesgrad (fukt, støv)
Beskyttelsesklasse (elektrisk)
Luftstrøm med slange og rør l/sek
Undertrykk kPa
Sugekraft med slange og rør W
Lydtryksnivå 1,5 m avstand (ISO 11203)
Støvsuger + munnstykke dB(A)/20µPa
Overflatestørrelse hovedfilter cm
2
Utblåsingsfilter, HEPA, overflate cm
2
Utblåsingsfilter: diffusion
Støvposens kapasitet (Ny standard) l
Støvposens kapasitet (Gammel standard) l
Vekt kg
Family “basic” Family “de luxe” Business “standard” Business “de luxe”
CDF 2000, 2010 CDF 2040 CDB 3000, 3020 CDB 3050
1200 - 1200 -
- 1450 - 1450
1400 - 1400 -
- 1650 - 1650
IP20 IP20 IP20 IP20
40 40/27 40 40/27
23 23 23 23
280 280/100 280 280/100
59 59 59 59
1200 1200 1200 1200
- 4300 4300 4300
ja nej nej nej
4.5 4.5 9 9
8 8 14 14
6 6 6,3 6,3
Vi förbehåller oss rätt till ändringar i specifikationerna.
SVENSKA
SPECIFIKATIONER
Märkeffekt W
Märkeffekt with electric outlet W
Max. effekt W
Max. effekt with electric outlet W
Skyddsklass (fukt, damm)
Skyddsklass (el)
Luftflöde med slang and tube l/sek
Sugkraft kPa
Sugkraft med slang and tube W
Ljudtrycksnivå vid 1.5 m (ISO 11203)
Dammsugar + munstycke dB(A)/20µPa
Huvudfilteryta cm
2
Utblåsfilter HEPA, yta cm
2
Utblåsfilter: diffusion
Dammpåsens kapacitet (new standard) l
Dammpåsens kapacitet (old standard) l
Vikt kg
Family “basic” Family “de luxe” Business “standard” Business “de luxe”
CDF 2000, 2010 CDF 2040 CDB 3000, 3020 CDB 3050
1200 - 1200 -
- 1450 - 1450
1400 - 1400 -
- 1650 - 1650
IP20 IP20 IP20 IP20
40 40/27 40 40/27
23 23 23 23
280 280/100 280 280/100
59 59 59 59
1200 1200 1200 1200
- 4300 4300 4300
kyllä ei ei ei
4.5 4.5 9 9
8 8 14 14
6 6 6,3 6,3
Kaiki oikeudet muutoksiin pidätetään.
SUOMI
tekniset tiedot
Moottorin nimellisteho W
Moottorin nimellisteho sähköpistokkeella W
Moottorin teho, max. W
Moottorin teho, max. sähköpistokkeella W
Kotelointiluokka (sähköinen)
Suojausluokka (kosteus, pöly)
Ilmavirtaus letkulla ja putkella
l/sek
Imu kPa
Imuteho letkulla ja putkella
W
Äänenvoimakkuus 1,5 m etäisyydellä
(ISO 11203)
Imuri suulakkeella dB(A)/20µPa
Pääsuodattimen pinta-ala cm
2
Poistoilman suodatin, HEPA, pinta-ala
cm
2
Poistoilman suodatin
Pölypussin tilavuus (uusi standardi) l
Pölypussin tilavuus (vanha standardi) l
Painor kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Nilfisk business de luxe Bruksanvisning

Kategori
Dammsugare
Typ
Bruksanvisning