Panasonic EY0L80 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Ni-MH
Ni-Cd
Battery charger
Ladegerät
Chargeur de batterie
Caricabatterie
Acculader
Cargador de la batería
Batterioplader
Batteriladdare
Batterilader
Akkulaturi
Зарядное устройство
Зарядний пристрій
Model No: EY0L80
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Инструкция по эксплуатации
струкц з експлуатації
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gndlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
s igenom hela bruksanvisningen innan batteriladdaren tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare anndning.
r enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä yttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните данное руководство для использования в будущем.
Перед екплуатацiєю даного пристрою, будь ласка, повнтю прочитайте дануструкцiю i збережiть даний посiбник для використання у майбутньому
-
41
-
I
. SÄKERHETS-
ANVISNINGAR
Läs alla instruktion-
erna
1) SPARA DENNA BRUKSANVIS-
NING - Denna bruksanvisning in-
nehåller viktiga säkerhets- och
bruksföreskrifter för batteriladdaren
EY0L80.
2) Läs igenom alla anvisningarna och
varningstexterna (1) batterilad-
daren och (2) batteripaketet innan
du använder batteriladdaren.
3)
VIKTIGT - Ladda endast något av
de tillämpbara batterier som anges
sista sidan för att minska risken
för kroppsskada. Andra typer av
batterier kan spricka och orsaka
kroppsliga eller materiella skador.
4) Utsätt varken batteriladdaren eller
det laddningsbara batteriet för regn
eller s eller användning i fuktigt
klimat.
5) Användning av annat än rekom
-
menderade tillber kan medföra
risk för eldsvåda, elstötar eller per-
sonskador.
6) Dra i stickproppen, aldrig i själva
sladden när Du drar ut nätsladden
ur gguttaget. minskar risken
för skador kontakten eller slad-
den.
7) Använd inte någon förngningssladd.
8) Använd inte laddaren om sladden
eller stickproppen blivit skadad
byt ut dem omedelbart.
9) Använd inte laddaren om den fått
en kraftig stöt, tappats i golvet,
eller blivit skadad något annat
sätt. Lämna den till en auktoriserad
reparatör.
10) Försök inte ta isär laddaren. Lämna
den till en auktoriserad reparatör för
service och eventuella reparationer.
Felaktig hopsättning kan medra
risk för elstötar eller eldsvåda.
11) Dra ut stickkontakten ur väggut
-
taget före varje form av skötsel
eller rengöring för att minska risken
för elstötar.
12) Se till att sladden inte ligger så
att någon kan trampa den eller
snubbla över den, eller att den
blir stckt eller skadad got
annat sätt.
13) Laddaren och batteripaketet är
specialgjorda för att användas till-
sammans. rk inte ladda upp
något annat uppladdningsbart verk-
tyg eller batteripaket med denna
laddare.
Försök heller inte ladda upp batteri
-
paketet med någon annan laddare.
14) rsök inte ta isär batteriladdaren
eller höljet till batteripaketet.
15) Förvara inte maskinen eller bat
-
teripaketet platser där tempera-
turen kan nå upp till eller överskrida
50°C(122˚F)(t.ex.iverktygsbodar
med metalltak, eller i bilen som-
martid). minskar batteripaketets
livslängd.
16) Ladda inte upp batteripaketet vid
temperaturer UNDER 0°C (32˚F)
ellerÖVER40°C(104˚F).
17) Elda inte upp batteripaketet. Då
kan det explodera.
18) Laddaren är endast avsedd att
drivas på vanlig nätström. Använd
bara laddaren vid den nätspänning
som är angiven dess märkplat-
ta. Försök inte använda den vid
någon annan nätspänning!
19) Hantera sladden försiktigt. Bär ald
-
rig omkring laddaren i sladden och
drag inte i sladden för att dra ut
stickkontakten ur vägguttaget. Håll
undan sladden för värme, olja och
vassa kanter.
20) Ladda upp batteripaketet på ett
ställe med god ventilation. Täck
inte över laddaren och batteripa-
ketet med en duk el. dyl. under upp-
laddningen.
21) Kortslut inte batteripaketet. En bat
-
terikortslutning kan orsaka ett kraf-
tigt strömflöde, med överhettning
och brännskador som följd.
-
42
-
22) OBSERVERA: Om laddarens ans-
lutningsledning blir skadad krävs
specialverktyg för utbytet. Repa-
rationen måste därför utföras av
auktoriserad serviceverkstad.
23) Apparaten är inte avsedd för bruk
av barn eller sjuka utan tillsyn.
24) Håll småbarn under uppsikt att
de inte leker med apparaten.
Symbol Betydelse
Läs igenom driftsföreskrifterna
före användning.
Endast för inomhusbruk.
VARNING:
Använd inget annat batteri än det
laddningsbara Panasonic-batteri som
är avsett för detta verktyg.
Kasta inte det laddningsbara batteriet
i eld och utsätt det inte annat sätt
för hög värme.
r inte in en spik eller dylikt i det
laddningsbara batteriet, utsätt det
inte för stötar och försök inte ta isär
eller modifiera det.
Låt inget metallföremål komma i kon-
takt med anslutningskontakterna
det laddningsbara batteriet.
Bär eller förvara inte det laddnings-
bara batteriet tillsammans med spikar
eller liknande metallföremål.
•Ladda inte batteriet en alltför varm
plats, såsom nära en eldstad eller i
solen. Det kan leda till att batteriet
överhettas, fattar eld eller exploderar.
Använd endast den särskilt avsedda
laddaren till att ladda batteriet med.
Annars kan batteriet börjar läcka,
överhettas eller exploderar.
Sätt alltid på batteriskyddet efter
att det laddningsbara batteriet har
demonterats från verktyget eller lad-
daren. Annars kan det hända att bat-
terikontakterna kortsluts, vilket medför
risk för eldsvåda.
II
.
BATTERILADDNING
Gemensamma försiktighets-
åtgärder för litiumjon- och
NiMH/NiCd-batterier
OBSERVERA:
Om batteriets temperatur sjunker
till under cirka −10°C, så avbryts
laddning automatiskt för att förhindra
försämring av batteriets prestanda.
Ladda inte ett batteri vars tempera
-
tur understiger 0°C.
När du ska ladda ett kallt batteri
(under0˚C)påettvarmtställe,ska
du låta batteriet ligga på detta ställe
minst en timme i förväg att bat-
teriet får rumstemperatur.
Kyl ner laddaren om du nker ladda
mer än t batterier i följd.
Stick inte in fingrarna i kontakthålet
när du håller laddaren i handen
eller vid andra tidpunkter.
VIKTIGT:
Laktta följande för att förhindra brand
och andra skador.
Använd inte en motordriven gen
-
erator som strömkälla.
Täck inte över ventilationshålen
laddaren och batteriet.
Koppla loss batteriladdaren från
vägguttaget, när den inte ska använ-
das.
Litiumjonbatteri
OBSERVERA:
Batteriet är inte helt uppladdat
när det ljs. Se till att ladda upp
batteriet före användning.
Batteriladdare (EY0L80)
1. Anslut laddaren till ett vägguttag.
OBSERVERA:
Det kan uppstå gnistor när kon-
takten är ansluten till ett väggut-
tag, men detta utgör inte något
säkerhetsproblem.
2. Sätt i batteriet ordentligt i laddaren.
1. Placera batteriet i dockan lad-
daren med anpassningsrkena
placerade mot varandra.
-
43
-
2. Skjut batteriet framåt i pilens
riktning.
Anpassningsmärken
3.
Under laddningen lyser laddningslam-
pan.
För att förhindra överladdning kopplar
en inbyggd brytare automatiskt bort
laddningsfunktionen när laddningen
är färdig.
• Om batteriet är för vamt (t.ex. direkt
efter tungt arbete) startar inte ladd-
ningen.
Den orange standby-lampan blinkar
tills batteriet har svalnat.
Därefter påbörjas laddningen auto-
matiskt.
4.
Den gröna laddningslampan börjar
blinka långsamt när batteriet har nått
cirka 80 % laddning.
5.
r laddningen är klarrjar den gröna
laddningslampan blinka intensivt.
6.
Om strömindikatorn intends omedel-
bart efter att laddaren har anslutits till
ett nätuttag eller om den gröna ladd-
ningslampan inte börjar blinka intensivt
efter normal laddningstid, kontakta
en auktoriserad återförsäljare.
7. Vid isättning av ett fulladdat batteri i
laddaren på nytt kommer laddnings-
lampan att tändas. Efter några minuter
börjar laddningslampan blinka snabbt
för att visa att laddningen är klar.
NiMH/NiCd-batteri
OBSERVERA:
När batteriet laddas för första gång-
en, eller efter lång lagring, skall det
laddas under 24 timmar för att
full effekt.
Batteriladdare (EY0L80)
1. Anslut laddaren till ett vägguttag.
OBSERVERA:
Det kan uppstå gnistor när kon-
takten är ansluten till ett väggut-
tag, men detta utgör inte något
säkerhetsproblem.
2. Sätt i batteriet ordentligt i laddaren.
3. Under laddningen lyser laddningslam-
pan.
För att förhindra överladdning kopplar
en inbyggd brytare automatiskt bort
laddningsfunktionen när laddningen
är färdig.
• Om batteriet är för vamt (t.ex. direkt
efter tungt arbete) startar inte ladd-
ningen.
Den orange standby-lampan blinkar
tills batteriet har svalnat. Därefter
påbörjas laddningen automatiskt.
4.
r laddningen är klarrjar den gröna
laddningslampan blinka intensivt.
5. Vänd dig till en auktoriserad återför-
säljare om laddningslampan inte tänds
omedelbart efter att laddaren anslutits
till nätet, eller om den inte släcks efter
den normala laddningstiden.
6. Vid isättning av ett fulladdat batteri i
laddaren på nytt kommer laddnings-
lampan att tändas. Efter några minut-
er börjar laddningslampan blinka
snabbt för att visa att laddningen är
klar.
-
44
-
LAMPINDIKATIONER
Lysande grön
Laddaren är ansluten till vägguttaget.
Redo för laddning.
Intensivt blinkande grön
Laddningen är klar (batteriet helt uppladdat).
Blinkande grön
Batteriet är uppladdat till cirka 80 % (användbar laddning,
gäller endast litiumjonbatteri).
Lysande grön
Laddning pågår.
Lysande orange
Batteriet är kallt.
Batteriet laddas upp långsamt för att minska belastningen
på batteriet (gäller endast litiumjonbatteri).
Blinkande orange
Batteriet är för varmt. Laddningen startar när batteriet har
svalnat.
Om batteriets temperatur är –10°C eller lägre, börjar den
orange laddningslampan också att blinka. Laddningen star-
tar då efter att batteriet har värmts upp en aning (gäller endast
litiumjonbatteri).
Laddningslampor (för laddningstillstånd)
Vänster: grön lampa; Höger: orange lampa
Intensivt blinkande både orange och grön
Laddningen kan inte starta. För mycket damm eller felaktigt
batteri.
Information för användare om hopsamling och avfallshantering
av gammalt material och använda batterier
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande
dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska
produkter eller batterier med vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas
rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med
nationella bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC.
När du kasserar dessa produkter och batterier rätt sätt hjälper du till att
spara värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan
människors hälsa och miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a.
otillbörlig avfallshantering.
För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter
och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det
försäljningsställe där du köpte din artikel.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella
bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din
återförsäljare eller leverantör för ytterligare information.
-
45
-
[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska
Unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill
kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala
återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Notering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall
iakttar den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemikalien.
III
. SPECIFIKATIONER
Modell EY0L80
Märkdata Se märkplåten på undersidan av laddaren.
Vikt 0,95 k
g
(2,1 lbs)
[Litiumjonbatteri]
Laddningstid
Spänning
14,4 V likström
(3,6 V × 4 celler)
21,6 V likström
(3,6 V × 6 celler)
28,8 V likström
(3,6 V × 8 celler)
3 Ah
EY9L40
Användbar uppladdning: 35 min.
Fullständig uppladdning: 50 min.
EY9L60
Användbar uppladdning: 45 min.
Fullständig uppladdning: 60 min.
EY9L80
Användbar uppladdning: 55 min.
Fullständig uppladdning: 70 min.
[NiMH/NiCd-batteri]
Laddningstid
7,2 V
9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V
1,2 Ah
EY9065
EY9066
EY9080
EY9086
EY9001
20 min.
1,7 Ah
EY9180
EY9182
EY9101
EY9103
25 min.
2 Ah
EY9168 EY9188
EY9106
EY9107
EY9108
EY9136
EY9116
EY9117
30 min. 60 min.
3 Ah
EY9200 EY9230 EY9210
45 min. 90 min.
3,5 Ah
EY9201 EY9231 EY9251
55 min. 65 min.
OBSERVERA: Schemat kan innehålla modeller som inte säljs i ditt område.
Vi hänvisar till senast allmäna katalog.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Panasonic EY0L80 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning