3-088-615-45(1)
BC-TR1
Battery charger
Bruksanvisning
Betijeningsvejledning
Käyttöohjeet
© 2003 Sony Corporation Printed in Japan
•Batteriladdaren BC-TR1 kan användas för laddning av
ett uppladdningsbart ”InfoLITHIUM”-batteri eller ett
litiumjonbatteri (typ D, typ R eller typ T).
•Avsedd att användas tillsammans med kompatibla Sony-
batterier.
•”InfoLITHIUM”-batterier av typ D är märkta med
, litiumjonbatterier av typ D är märkta med
, ”InfoLITHIUM”-batterier av typ R är märkta
med och ”InfoLITHIUM”-batterier av typ T
är märkta med .
•”InfoLITHIUM” är ett varumärke tillhörande Sony
Corporation.
•Batteriladdaren kan inte användas för laddning av ett
uppladdningsbart nickelkadmiumbatteri eller
nickelmetallhydridbatteri.
•BC-TR1 batteriopladeren kan bruges til at oplade et
"InfoLITHIUM"-batteri og batterier af lithium-ion-typen
(type D, type R og type T).
•Designet til brug med kompatible Sony-batterier.
•InfoLITHIUM" type D-batteriet har mærket ,
lithium-ion-type D-batteriet har mærket ,
"InfoLITHIUM" type R-batteriet har mærket ,
og "InfoLITHIUM" type T-batteriet har mærket
.
•"InfoLITHIUM" er et varemærke tilhørende Sony
Corporation.
•Batteriopladeren kan ikke anvendes til at oplade
batterier af nikkel-kadmium- eller nikkel-metal-typen.
Svenska
Omhändertagande av gamla elektriska och
elektroniska produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra Europeiska
länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att bibehålla
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte
varan.
< Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv>
Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad
representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För
eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i
de separata service- respektive garantidokumenten.
VARNING
Utsätt inte batteriladdaren för regn eller fukt, eftersom det
medför risk för brand eller elektriska stötar.
Ta inte isär höljet, eftersom det medför risk för elektriska
stötar.
Låt endast en kvalificerad reparatör reparera
batteriladdaren.
VARNING!
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den angivna typen.
Annars finns det risk för brand eller personskador.
Anmärkningar gällande
användning av batteriladdaren
Nätadaptern har inga dammskyddande, stänkskyddande
eller vattentäta egenskaper.
Försiktighetsåtgärder vid användning
•Anslut batteriladdaren till ett ledigt nätuttag. Att
laddningsindikatorn CHARGE på batteriladdaren inte lyser
betyder inte att strömtillförseln är bruten. Bryt strömtillförseln
genom att koppla loss nätkabelns stickkontakt från nätuttaget,
om det uppstår något problem vid användning av
batteriladdaren.
•Batteriladdaren kan inte användas för laddning av ett
uppladdningsbart nickelkadmiumbatteri (NiCd) eller
nickelmetallhydridbatteri (NiMH).
•Se till att batteriet är ordentligt monterat i batteriladdaren, när
ett uppladdningsbart batteri ska laddas upp.
•Felaktig montering av ett uppladdningsbart batteri kan orsaka
skada på batterikontakten.
•För att skydda batteriet bör du ta bort det från laddaren direkt
efter avslutad uppladdning.
•Tappa inte batteriladdaren och skydda den från mekaniska
stötar.
•Använd inte batteriladdaren i närheten av en teveapparat eller
en AM-radiomottagare.
Brusstörningar orsakade av batteriladdaren kan annars uppstå
på teven eller radion.
•Koppla loss nätkabeln från nätuttaget, om batteriladdaren inte
ska användas på ett bra tag. Håll alltid i stickkontakten för att
koppla loss nätkabeln. Dra aldrig i själva kabeln.
•Se till att inget metalliskt kommer i kontakt med metalldelarna
på batteriladdaren. Sådan kontakt kan orsaka kortslutning och
resultera i att batteriladdaren skadas.
Angående placering
Oberoende av huruvida den används eller inte ska
batteriladdaren inte placeras på någon av följande platser,
eftersom det kan resultera i att den går sönder.
•Om nätadaptern placeras på en plats som utsätts för direkt
solljus, t.ex. ovanpå instrumentbrädan i en bil, eller i närheten
av en värmekälla, så kan det orsaka missformning av eller fel
på nätadaptern.
•Kraftigt vibrerande platser
•Platser med stark elektromagnetisk eller annan strålning
•Sandiga platser
Skydda batteriladdaren från sand och damm, om den tas till en
sandstrand eller en annan plats där det är sandigt eller där
dammoln förekommer. Annars kan funktionsfel uppstå.
Angående underhåll
•Torka av batteriladdaren med en mjuk, torr tygtrasa, om den
har blivit smutsig.
•Torka först rent med en trasa som fuktats lätt i ett neutralt
rengöringsmedel och torrtorka därefter, om batteriladdaren
har blivit väldigt smutsig.
•Rengör aldrig batteriladdaren med hjälp av thinner, bensin,
alkohol e.dyl., eftersom det orsakar skador på höljet.
•Se till att följa gällande anvisningar vid användning av
kemiska rengöringsdukar.
•Om ett flyktigt lösningsmedel, t.ex. ett insektsmedel, används,
eller om batteriladdaren under lång tid förvaras i direkt
kontakt med ett gummi- eller plastföremål, finns det risk för
att batteriladdaren slits eller skadas.
Laddning av ett
uppladdningsbart batteri
Laddning kan ske genom att batteriet monteras i
batteriladdaren.
På illustrationerna i denna bruksanvisning visas ett batteri av
typen D.
1 Montera batteriet i batteriladdaren (ill. A).
Håll batteriet med triangeln V på batteriet vänd åt samma
håll som triangeln V på batteriladdaren och skjut in batteriet i
pilens riktning (ill.
A
-1).
När batteriet har skjutits in så långt det går: tryck försiktigt
ner batteriet i pilens riktning tills det klickar till (ill. A-2).
2 Anslut nätkabeln till batteriladdaren och därefter till ett
nätuttag (ill. B).
Laddningsindikatorn CHARGE (orange) tänds och laddning
startar.
När laddningsindikatorn CHARGE har slocknat är
laddningen klar (normal uppladdning).
Lämna batteriet i batteriladdaren i ytterligare ungefär en
timme för att ladda upp batteriet till maximal kapacitet och
erhålla längre brukstid (full uppladdning).
Hur ett uppladdningsbart batteri tas
loss
Lyft batteriet uppåt för att ta loss det.
Laddningstid
Tabellen nedan anger laddningstider för ett uppladdningsbart
batteri som är helt urladdat.
•Siffrorna anger ungefär hur många minuter det tar att ladda
upp ett urladdat batteri till maximal kapacitet (full
uppladdning).
•Siffrorna inom parentes anger den tid det tar att ladda upp ett
urladdat batteri till normal kapacitet (normal uppladdning).
•Angående kontroll av batteriets återstående kapacitet hänvisas
till bruksanvisningen till den digitala stillbildskamera som
används.
•Laddningstiden kan variera beroende på det
uppladdningsbara batteriets skick och omgivningstemperatur.
Angående laddningstemperatur
Laddning kan ske inom temperaturområdet 0 °C till +40 °C.
För att tillgodose maximal batteriprestanda rekommenderas
emellertid att laddning sker inom temperaturområdet +10 °C
till +30 °C.
Omedelbar användning av ett uppladdningsbart
batteri som håller på att laddas
Ett uppladdningsbart batteri kan tas loss från batteriladdaren
och genast börja användas, även om uppladdningen inte är klar.
Batteriets brukstid beror dock på hur länge det har laddats.
Anmärkningar
•Kontrollera att det uppladdningsbara batteriet är korrekt
monterat i batteriladdaren, om laddningsindikatorn CHARGE
inte tänds alls.
•Vid montering av ett redan fullt uppladdat batteri tänds
laddningsindikatorn CHARGE en gång för att sedan slockna.
•Det kan hända att det tar längre tid än normalt att ladda upp
ett batteri som inte har använts på länge.
Anslut inte batteriladdaren till en spänningsadapter
(reseomvandlare) för utlandsresor, eftersom det kan resultera
i överhettning eller annat funktionsfel.
Felsökning
Gå igenom följande felsökningsschema, om laddningsindikatorn
CHARGE blinkar.
Tekniska data
Ingående märkspänning 100 V - 240 V nätspänning 50/60 Hz
6 W 0,1 A
Utgående märkspänning Batterikontakt:
4,2 V likströmsspänning 0,7 A
Driftstemperatur Från 0 °C till +40 °C
Förvaringstemperatur Från –20 °C till +60 °C
Yttermått Ca 47 × 36 × 72 mm (b/h/d)
Vikt Ca 70 g
Inkluderade artiklar Batteriladdare (BC-TR1) ................. (1)
Nätkabel ........................................... (1)
Uppsättning tryckt dokumentation
Rätten till ändringar förbehålls.
Kontakta en Sonyhandlare angående den felaktiga produkten ifråga.
Ta loss batteriet som håller på att laddas och montera sedan tillbaka
samma batteri ordentligt igen.
Laddningsindikatorn CHARGE
blinkar igen:
Montera ett annat batteri i
batteriladdaren.
Laddningsindikatorn CHARGE
tänds utan att blinka igen:
Om laddningsindikatorn CHARGE
slocknar efter att laddningstiden
har gått ut är allt som det ska.
Laddningsindikatorn CHARGE
blinkar igen:
Det är fel på batteriladdaren.
Laddningsindikatorn CHARGE
tänds utan att blinka igen:
Om laddningsindikatorn CHARGE
slocknar efter att laddningstiden
har gått ut är det fel på det batteri
som först monterades i
batteriladdaren.
Dansk
Håndtering af udtjente elektriske og
elektroniske produkter (Gælder for den
Europæiske Union og andre europæiske lande
med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen
angiver, at produktet ikke må behandles som
husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på
en deponeringsplads specielt indrettet til
modtagelse og oparbejdning af elektriske og
elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet
bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle
negative miljø- og sundhedsskadelige
påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering
af produktet kan forårsage. Genindvinding af
materialer vil medvirke til at bevare naturens
ressourcer. Yderligere information om
genindvindingen af dette produkt kan fås hos
myndighederne, det lokale renovationsselskab
eller butikken, hvor produktet blev købt.
< Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne
gælder >
Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede
repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og
garantidokumenter angående service og garanti.
ADVARSEL
For at forhindre fare for brand og elektriske stød, må
apparatet ikke udsættes for regn eller fugt.
For at undgå elektrisk stød, må kabinettet ikke åbnes.
Overlad alle reparationer til kvalificeret servicepersonale.
FOR SIGTIG
Udskift kun batteriet med den angivne type. I modsat fald kan
der opstå brand eller ske personskade.
Bemærk angående
anvendelsen
Dette apparat har ingen specifikationer for støvbeskyttelse,
stænkbeskyttelse eller vandtæthed.
Forsigtighedsregler for anvendelser
•Sæt batteriopladeren i forbindelse med en stikkontakt i
væggen. Selv om dette batteris opladelampe (CHARGE) er
slukket, vil batteriopladeren stadig være i forbindelse med
strømkilden. Hvis der opstår problemer, mens der er tændt for
batteriopladeren, skal du tage den ud af forbindelse med
stikkontakten i væggen, så strømkilden afbrydes.
•Denne batterioplader kan ikke anvendes til at oplade et batteri
af nikkel-kadmium-typen eller af nikkel-metalhydrid-typen.
•Sæt batteriet ordentligt på batteriopladeren, når batteriet skal
oplades.
•Batteriterminalen kan lide skade, hvis batteriet ikke monteres
korrekt.
•For at beskytte batteriet skal du tage det af batteriopladeren, så
snart opladningen er færdig.
•Udsæt ikke batteriopladeren for mekaniske stød og pas på ikke
at komme til at tabe den.
•Hold batteriopladeren på god afstand af fjernsyn og AM-
receivere.
Vær specielt opmærksom på, at fjernsyn og radioer er
modtagelige for støj fra batteriopladeren, hvis denne står for
tæt på disse apparater.
•Tag batteriopladeren ud af forbindelse med stikkontakten i
væggen, hvis den ikke skal anvendes i længere tid.
Netledningen skal tages ud ved at man tager fat i stikket og
trækker det ud. Træk aldrig i selve ledningen.
•Vær påpasselig med, at der ikke komme genstande af metal
ind i batteriopladeren. Hvis det sker, kan der opstå
kortslutning, og batteriopladeren kan lide skade.
Steder, hvor batteriopladeren ikke bør
anbringes
Uanset om denne batterioplader er i brug eller ej, må den ikke
anbringes på nogen af de herunder nævnte steder. Dette kan
bevirke, at den ikke fungerer efter hensigten.
•Apparatet kan blive deformeret eller det kan fungere forkert,
hvis det anbringes på et sted med direkte sol, som for
eksempel på et instrumentbræt eller i nærheden af et
varmeapparat.
•På steder, hvor der er kraftige vribrationer
•På steder, hvor der er elektromagnetisme eller udstråling
•På steder, hvor der er meget sand
Beskyt altid batteriopladeren mod sand og støv, hvis du har
den med på stranden eller andre steder med sand og støv.
Ellers er der risiko for, at den ikke fungerer.
Vedligeholdelse
•Tør batteriopladeren af med en blød, tør klud, hvis den er
blevet snavset.
•Hvis batteriopladeren er blevet meget snavset, skal den tørres
af med en klud, der er fugtet en smule med et neutralt
rengøringsmiddel. Tør den derefter af med en tør klud.
•Anvend ikke fortynder, rensebenzin, alkohol etc., da dette vil
bevirke, at batteriopladerens overfladefinish lider skade.
•Se anvisningerne for kluden, hvis du anvender kemisk
behandlede klude til rengøringen.
•Anvendelse af flygtige opløsningsmidler som for eksempel
insektmidler eller opbevaring af batteriopladeren, hvor den er
i kontakt med ting af gummi eller vinylplastic i længere tid
kan bevirke, at den forringes eller lider skade.
Opladning af batteriet
Opladning ved at montere batteriet på batteriopladeren.
Illustrationerne i denne betjeningsvejledning er baseret på type
D-batteriet.
1 Sæt batteriet på (se illustration A).
Sæt batteri V mærket ud for oplader V mærket og sæt det ind
i pilens retning (se illustration A-1).
Tryk, når det er sat så langt ind som muligt, let i retningen af
pilen, indtil der lyder et klik (se illustration A-2).
2 Sæt netledningen i batteriopladeren og i en stikkontakt i
væggen (Se illustration B).
Opladelampen (CHARGE) (orangefarvet) begynder at lyse,
og opladningen begynder.
Når opladelampen (CHARGE) slukker, er almindelig
opladning fuldført (normal opladning).
Hvis du ønsker en fuld opladning, som gør det muligt at
anvende batteriet længere en normalt, skal du lade batteriet
sidde på i omkring en time till (fuld opladning).
Hvordan batteriet fjernes
Løft batteriet op og tag det af.
Opladetid
Nedenstående oversigt viser opladetiden for et batteri, som er
helt afladet.
•Omtrentligt antal minutter, der kræves til en fuld opladning af
et tomt batteri (fuld opladetid).
•Tallene i parentes angiver den tid, der kræves til almindelig
opladning (normal opladetid).
•Se brugsvejledningen for det anvendte digitale stillkamera for
at bekræfte batterilevetiden.
•Opladetiden kan variere, alt afhængigt af batteriets tilstand
eller den omgivnede temperatur.
Opladetemperatur
Temperaturområdet for opladningen er 0 °C til +40 °C. For at
opnå den størst mulige batterieffektivitet, anbefales det
imidlertid, at batteriet oplades i en omgivende temperatur på
mellem +10 °C og +30 °C.
Hurtig anvendelse af batteriet
Det er muligt at tage batteriet af batteriopladeren og anvende
det, selv om opladningen endnu ikke er færdig. Dog vil
brugstiden variere, alt afhængigt af opladetiden.
Bemærk
•Bekræft, at batteriet er sat korrekt i batteropladeren, hvis
opladelampen (CHARGE) ikke lyser.
•Når der er sat et fuldt opladet batteri i, vil opladelampen
(CHARGE) lyse en gang og derefter slukke.
•Når et batteri, som ikke har været anvendt i længere tid,
oplades, kan opladningen tage længere tid en normalt.
Tilslut ikke batteriopladeren til en spændingsadapter
(rejsekonverter) til brug ved rejser i udlandet. Dette kan
resultere i overophedning eller anden fejlfunktion.
Fejlfinding
Se nedenstående oversigt i tilfælde af problemer, hvis
opladelampen (CHARGE) blinker.
Tekniske specifikationer
Indgangsmærkekapacitet 100 V - 240 V AC 50/60 Hz
6 W 0,1 A
Udgangsmærkekapacitet Batteriopladeterminal:
4,2 V DC 0,7 A
Brugstemperatur 0 °C til +40 °C
Opbevaringstemperatur –20 °C til +60 °C
Mål Ca. 47 × 36 × 72 mm (b × h × d)
Vægt Ca. 70 g
Medfølgende ting Batterioplader (BC-TR1) .......... (1)
Vekselstrømsledning ................ (1)
Et sæt trykt dokumentation
Vi forbeholder os ret til at ændre design og specifikationaer
uden varsel.
Ret venligst henvendelse til nærmeste Sony-forhandler, hvis der er
problemer med produktet.
Fjern det batteri, der er under opladning, og sæt det samme batteri godt
på igen.
Opladelampen (CHARGE)
blinker igen:
Anvend et andet batteri.
Opladelampen (CHARGE) begynder
at lyse og blinker ikke igen:
Hvis opladelampen (CHARGE)
slukker, fordi opladetiden er gået, er
der ikke noget problem.
Opladelampen (CHARGE)
blinker igen:
Problemet har rod i
batteriopladeren.
Opladelampen (CHARGE) begynder
at lyse og blinker ikke igen:
Hvis opladelampen (CHARGE)
slukker, fordi opladetiden er gået, er
problemet forårsaget af det batteri,
der anvendtes først.
B
1
2
Laddningsindikator
(CHARGE)
Opladelampe
(CHARGE)
Nätintag
AC-indgangsterminal
Uppladdningsbart
batteri
Batteri
Triangeln V på
CHARGER
CHARGER V mærke
Triangeln V på
BATTERY
BATTERY V mærke
Batteri NP-BD1/FD1/FT1 NP-FR1
Fuld opladetid 140 190
Normal opladetid (80) (130)
Uppladdningsbart batteri NP-BD1/FD1/FT1 NP-FR1
Full uppladdning 140 190
Normal uppladdning (80) (130)