Keystone Non Return Valve Dubex IOM Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
RMI
Typ av ventil
2. Reservdelar
Endast original RMI-reservdelar får användas. En säker drift kan ej garanteras om tredjepartsdelar
används.
Q max/min
Materialidentifikation
Enkel- eller dubbelriktad
Storlek
Ordernummer
1. Lagring och hantering
1.1. Lagring
Lagring bör ske i torra, rena lokaler inomhus.
1.2. Hantering
För att undvika skador vid lyftning ska ventilerna lyftas med lämplig lyftutrustning. Ventilerna
levereras med demonterad motvikt. Spjället är säkrat mot oavsiktlig rörelse. Ta bort säkringen
efter montage av motvikten. Eventuella skyddslock på flänsarna måste tas bort före
moneringen i rörledningen. Lyft ventilen mycket försiktigt från transportförpackningen (låda,
pall). Undvik skador på ventilen, det pneumatiska/elektriska/hydrauliska manöverdonet eller
andra detaljer.
3. Installation
VARNING
Av säkerhetsskäl är det viktigt att vidtaga följande försiktighetsåtgärder innan arbeten på
ventilen påbörjas:
1. Personalen som gör inställningar på ventilerna måste använda lämplig utrustning. Alla
nödvändiga personlig skyddutrustning måste användas.
2. Ledningen måste göras trycklös innan ventilen installeras.
3. Installation och hantering av ventilerna får endast utföras av personal som är utbildad i alla
manuella och mekaniska arbetsprocesser.
4. Missbruk av ventilen är förbjuden. Ventilen, handtag, manöverdon och andra delar får ej
användas som ”klättringshjälp”
5. Se till att tryck-/temperaturbegränsningarna som anges på ventilens typplåt ligger inom
användningsvillkoren. Numret på ventilens typplåt identifierar ventilens material. Ventilens
speciella P/T-diagram och numrets definition framgår av produktmanualen.
6. Säkerställ att ventilens material är kompatibla med vätskan i rörledningen.
7. Ventilen måste installeras i en horisontell rörledning med axlarna horisontellt.
3.1. Okulär kontroll av ventilen
1. Kontrollera att materialen som anges på ventilens typplåt är lämpliga för den planerade
användningen.
2. Typplåtens uppgifter
Tillverkare Emerson RMI
Typ DBX NRV
Materialkod t.ex. 804
Riktning U (enkelriktad) eller B (dubbelriktad)
Storlek t.ex. DN1000
Etikett nr. Vid behov
Dimensioneringstryck t.ex. PN16
Dimensioneringstemperatur t.ex. -20°C till +80°C
Tillverkningsår t.ex. 2004
Massa t.ex. 2500 kg
3.2. Fläns- och rörledningskompatibilitet
Kontrollera att ventilens och rörledningens flänshål överensstämmer före monteringen.
Flänsarna måste uppfylla följande krav:
Frontsidans innerdiameter bör vara:
D min: Ventilens Q-mått + tillräckligt spel för spjället.
D max: Innerdiametern (ID) hos standardrör för nominell storlek ISO 4200.
Använd flänsbultar enligt tillämpliga normer.
Var god läs igenom dessa anvisningar
noggrant.
Denna symbol hänvisar till
viktiga meddelanden och
säkerhetsanvisningar.
Ventilens avsedda användning
Ventilen är endast avsedd för användning
i anläggningar inom de tryck-/
temperaturgränser som framgår av P/T-
diagrammet i produktmanualen.
www.valves.emerson.com
Emerson förbehåller sig rätten att ändra innehållet utan föregående avisering RMISB-0014-SV-1409
Backventil Dubex
Installations- och underhållsanvisningar
KEYSTONE
3.4. Möjliga riskkällor
Detta avsnitt innehåller några exempel på möjliga riskkällor.
3.4.1. Mekaniskt
Den tillgängliga platsen bör kontrolleras för att undvika störningar mellan rörliga delar
(cylinder, motvikt) och omgivningen. Mekaniska gnistor som förorsakas av inverkan på
ventilen och t.ex. verktyg utgör en möjlig risk för antändning av den omgivande atmosfären.
Armen med motvikten och cylindern bör ej vara tillgängliga under drift. Anordna ett
skyddsstängsel eller annan typ av skydd.
3.4.2. Elektriskt
Om statisk uppladdning eller elektriska läckströmmar kan förorsaka explosioner bör ventilen
jordas.
3.4.3. Termiskt
Om ventilen används i anläggningar med en vätsketemperatur >40°C eller <-20°C bör husets
utsida skyddas mot vidröring för att undvika brännskador genom isolation. Om ventilen
används i anläggningar med het gas/vätska som kan förorsaka värmeavgivande reaktioner,
måste försiktighetsåtgärder vidtagas så att ventilens yta ej kan förorsaka skador på personer
eller den direkta omgivningen.
3.4.4. Användningstekniskt
En för snabb stängning av ventilen kan leda till ett tryckslag uppströms i rörledningen.
Tryckslag resulterar i extrema påkänningar på ventilen och förorsakar avsevärda skador.
Tryckslag bör under alla omständigheter undvikas. Hydraulcylinderns dämpningsfunktion bör
ställas in ordentligt och noggrant.
Var försiktig vid urkoppling eller borttagning av ventilens drivmekanism.
3.3. Installation av ventilen
En backventil är försedd med en pil på huset. Pilen anger den avsedda flödesriktningen. Se
till att armen med motvikten kan röra sig fritt när ventilen rör sig från öppen till stängd och
tvärtom. Använd inte ventilen för att trycka isär flänsarna.
Anmärkningar
Använd ej ventilen som stöd för rörledningskonstruktionen.
• Den angränsande rörledningen måste placeras så, att minimala krafter överförs till ventilens
flänsar under eller efter installationen.
• Hantering och lyftning av ventilerna MÅSTE ske i överensstämmelse med anvisningarna i
avsnittet ”1.2 Hantering”.
• Ett säkerhetsstaket eller annan skyddsanordning måste anordnas runt armen med
motvikten för att förhindra eventuella personskador på grund av motviktens rörelser.
• För god funktion rekommenderas att ha ett rakt rör på 10 till 20 gånger diametern på
inloppet och ett rakt rör på 5 till10 gånger diametern på utloppet.
Viktigt
Anslutande flänsytor måste vara i gott skick och fria från smuts och/eller inneslutningar.
Båda rörens insidor måste vara väl rengjorda.
1. Placera ventilen med flänsytan vertikalt och axeln horisontellt. Montera motvikten och ta
försiktigt bort spjällets låsanordningar. Låt spjället vara i stängt läge.
2. Kontrollera att avståndet mellan flänsarna överinstämmer med ventilens längd. Tryck isär
flänsarna med lämpliga verktyg för lätt installation av ventilen.
3. Sätt in ventilen med packningarna mellan flänsarna. Centrera ventilhuset och sätt in alla
flänsbultar.
4. Bibehåll ventilens inriktning mot flänsarna och ta successivt bort flänsarnas
isärtryckningsanordningar och spänn flänsbultarna för hand.
5. Spänn alla bultar över kors med korrekt moment.
Emerson förbehåller sig rätten att ändra innehållet utan föregående avisering sidan 2
Backventil Dubex
Installations- och underhållsanvisningar
4. Underhåll
Dubex-ventilen är konstruerad för att kräva minimalt underhåll
VARNING
Ta bort trycket, och om så erfordras (t.ex. i fall av farliga vätskor) töm ledningen och skölj med
lämplig rengöringsvätska innan något underhållsarbete påbörjas. Underlåtelse kan förorsaka
allvarliga person- och/eller materialskador. Före isärtagningen måste säkerställas, att ventilen
har sanerats korrekt från skadliga gaser eller vätskor och att den ligger inom ett säkert
temperaturområde för hantering. Personal som utför arbeten på ventilen måste använda
lämplig utrustning. Alla nödvändiga personliga skyddsutrustningar måste användas.
Endast personal som är utbildad i alla manuella och mekaniska hanteringsprocesser får
hantera ventilen.
4.1. Rutinunderhåll
Rutinunderhåll eller smörjning krävs ej förutom en regelbunden kontroll för att säkerställa
tillfredsställande funktion och tätning. Om problem med ventilens trycktäthet uppstår, kan
sätet justeras eller bytas ut. Om ventilen inte används under en längre tid, bör den öppnas och
stängas minst 1 till 2 gånger per år för att säkerställa god funktion.
4.2. Utbyte av sätet
Det är inte nödvändigt att ta bort ventilen från rörledningen för att byta ut sätet. Spjället
måste däremot vara åtkomligt från uppströmssidan. Under underhållsarbetet bör spjället låsas
(blockeras) i öppet läge för att undvika skador genom rörliga delar.
1. Vrid spjället till ”helt öppet” läge.
2. Ta bort låsringen.
3. Ersätt det gamla sätet med ett nytt säte.
4. Sätt tillbaka låsringen.
5. Spänn låsringens skruvar.
Obs!: Kontakta fabriken angående detaljerad justering av sätet
4.3. (De)montering av ventilen
Kontaka fabriken för detaljerade anvisningar och illustrationer angående (de)montering av
ventilen.
4.4. Idrifttagning och inställning
Monterade hydraulcylindrar och strömförsörjningsdelar är testade och inställda enligt kundens
specifikationer.
För underhåll och inställning av hydraulsystemet hänvisar vi till den speciella manualen.
3.5. Felsökningsschema och avhjälp av störningar
Störning Möjlig orsak Avhjälp
Ventilen roterar ej Δp för lågt Öka Δp (pumphastighet)
Ventilen tilltäppt av skräp Skölj eller rengör för att
avlägsna skräpet
Ventilen läcker Ventilen ej helt stängd Mottrycket för lågt
Sätet läcker Justera sätet
Sätet är skadat Reparera sätet om möjligt
och justera
Ryckig drift Skräp har fastnat i ventilen Vrid och skölj (med ventilen
öppen) för att avlägsna skräpet
Manöverdonets lufttillförsel felaktig Öka lufttillförselns tryck
och/eller volym
Emerson förbehåller sig rätten att ändra innehållet utan föregående avisering sidan 3
Backventil Dubex
Installations- och underhållsanvisningar
Detalj ”X”
Ventilen i öppet läge
Detalj ”X”
Ventilen i stängt läge
Detaljlista
1. Hus
2. Spjäll
3. Nedre lock
4. Övre lock
5. Positioneringsring
6. Axelpackning
7. Axlar
8. Låsring
9. Husets säte
10. Axelns lager
11. Axiallager
12. Spjällets tätning
13. O-ring
14. Låsbultar
15. Arm
16. Motvikt
17. Hydraulcylinder
18. Arm
19. Cylinderstöd
20. Spjällets stift
Emerson förbehåller sig rätten att ändra innehållet utan föregående avisering sidan 4
Backventil Dubex
Installations- och underhållsanvisningar
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Keystone Non Return Valve Dubex IOM Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning