Canon XL1S Användarmanual

Typ
Användarmanual
0022W798
PUB.DIM-391A
0602Ni/PS1.5 © CANON INC. 2001 PRINTED IN THE EU
CANON INC.
DIGITAL VIDEOKAMERA
Bruksanvisning
SVENSKA
Mini
D
igital
Video
Cassette
PAL
Sv
Canon Europa N.V.
P.O. Box 2262
1180 EG Amstelveen
The Netherlands
Sverige:
Canon Svenska AB
169 88 Solna
Tel: 08-744 85 00
www.canon.se
Danmark:
Princo A/S
Erhvervsvej 30
2610 Rødovre
Tlf: 44 85 34 34
Suomi:
Canon Oy
Kornetintie 3
00380 Helsinki
puh. 010 544 20
www.canon.fi
Finland:
Canon Oy
Kornettvägen 3
00380 Helsingfors
Tel: 010 544 20
www.canon.fi
Norge:
Canon A.S.
Industrivn. 6
Postboks 4
1476 Rasta
Tlf. 67 90 87 90
Detta är tryckt på ett miljövänligt papper 70% är återanvänt.
Tryksagen indeholder 70% genbrugspapir.
Tämän käyttöohjeen paperissa on 70 % kierrätyskuitua.
PUB.DIM-391A
PUB.DIM-391A
Scholastic Inc. grants teachers permission to photocopy the activity sheets from this book for classroom use.
No other part of this publication may be reproduced in whole or in part, or stored in a retrieval system, or
transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without
written permission of the publisher. For information regarding permission, write to Scholastic Inc.,
557 Broadway, New York, NY 10012.
Cover and interior design by Holly Grundon
Cover illustration by Dave Clegg
Interior illustrations by Mona Mark
ISBN 0-439-29707-9
Copyright ' 2002 by Sylvia Charlesworth
All rights reserved.
Printed in the U.S.A.
50 Great States Read & Solve Crossword Puzzles ' Silvia Charlesworth, Scholastic Teaching Resources
Inledning
4
Sv
Redigering till en videobandspelare.................. 83
Kopiering till eller från en kassett med digital
videoutrustning ................................................ 85
Inspelning från en videobandspelare, TV eller
analog videokamera – Analoga ingångar ........ 87
Inspelning över befintliga scener – AV-insert .. 89
Ljuddubbning (Audio dubbing) ........................ 92
Inställning av ljudutgången .............................. 95
Anmärkningar om batterianvändning................ 97
Kamerahållning .............................................. 100
Funktionsinställningar som lagras
när strömmen stängs av med ratten
POWER eller knappen STANDBY .............. 101
Underhåll ........................................................ 103
Försiktighetsåtgärder .................................. 103
Förvaring .................................................... 103
Underhåll .................................................... 104
Användning av kameran utomlands............ 104
Kondens ...................................................... 105
Felsökning ...................................................... 106
Systemdiagram för XL1S
(alla tillbehör säljs inte i alla länder) ............ 109
Extra tillbehör.................................................. 110
Sökarinformation ............................................ 113
Tekniska data .................................................. 119
Register............................................................ 120
Menyöversikt .................................................. 121
Redigering
Övrig information
Inledning
5
Sv
Tack för att du valde en Canon videokamera
XL1S levereras med följande tillbehör:
Tack för att du valde en Canon videokamera. Den avancerade tekniken i din nya videokamera gör den
mycket enkel att använda — du kan snart spela in filmer, som kommer att ge dig glädje och underhållning
under många år.
För en snabb översikt av funktioner (som tillägg till innehållsförteckning och register) kan du se följande
sidor:
Delarnas namn (sid 7)
Sökarinformation (i sökaren eller LCD-monitorn) (sid 113)
Stora bokstäver i texten betecknar menyinställningar och knappar med denna text på kameran, till exempel:
Tryck på EJECT.
×
Inledning
6
Sv
Clear Scan är en funktion som tar bort det svarta
bandet i bilder av en datormonitor.
XL1S har sex inspelningsprogram: Enkel filmning,
Auto, Tv, Av, Manuell och Spotlight.
Ett Canon Speedlite blixtaggregat 420EX eller
550EX kan användas för stillbildsfotografering
(Blixtadapter FA-200 behövs).
XL1S, egenskaper
Den grönkänsliga CCD-sensorn (med 320.000
bildpunkter) är förskjuten horisontellt. Det ger
högre upplösning och högre dynamikomfång i
bilden samtidigt som ljuskänsligheten och
signal/brus-förhållandet hålls på hög nivå.
Du kan programmera två lättåtkomliga tangenter
för två favoritfunktioner för vardera inspelning och
uppspelning.
3CCD-teknik med
bildpunktsförskjutning
Ett urval objektiv med XL-fattning ger
mångsidigheten som behövs för videoinspelningar
med hög kvalitet.
Utbytbara objektiv med XL-fattning
Med EF Adapter kan Canon EF objektiv med
manuell fokusering användas till XL1S. Eftersom
bildformatet i XL1S är mycket mindre än 24×36
mm motsvarar bildvinkeln och bildutsnittet 7,2
gånger längre brännvidd jämfört med en kamera
för 24×36 mm.
EF Adapter (extra tillbehör)
Med inställningen ST1, 2 och 12-bitars ljud kan
kameran spela in på fyra kanaler samtidigt. De
fyra kanalerna kan återges oberoende av varandra.
Samtidig ljudinspelning på fyra
kanaler
Programmerbara tangenter
Blixt för stillbilder
XL1S har en DV-kontakt enligt IEEE 1394 för
anslutning till en dator med detta gränssnitt.
DV-kontakt enligt IEEE 1394
Clear Scan
Du kan ändra inställningen av färgförstärkning,
färgfas, konturskärpa och exponeringsnivå. Tre
kombinationer av egna inställningar kan lagras och
aktiveras med tre knappar.
Egen förinställning
Överexponerade delar i bilden kan markeras med
diagonala linjer i sökaren.
Zebramönster
Under inspelning kan du stoppa bandspelaren när
som helst för att ställa in kameradelen utan risk att
kameran stängs av efter fem minuter.
Stopp av bandspelaren
Du kan spela in bilder under en inställbar tid med
ett inställbart intervall.
Intervallinspelning
Du kan ansluta en analog videobandspelare eller
videokamera och spela in digitalt med XL1S.
Inspelning från analog linjeingång
Du kan lägga på nytt ljud eller byta ut både bild
och ljud i en tidigare inspelning.
Ljuddubbning och insert-redigering
Optisk bildstabilisator med stort
arbetsområde
Canons optiska bildstabilisering ökar stabiliteten
även med de längsta zoominställningarna. Ett
avancerat feedback-system förbättrar
prestationsförmågan vid lågfrekventa vibrationer.
Inspelningsprogram
Filmning med låg kamera underlättas av separata
avtryckare, zoomreglage och stillbildsavtryckare
på handtaget.
Reglage för låg kamera
Förberedelser
8
Sv
AE SHIFT exponeringskompensation (sid 66)
Ljuddisplay (sid 118)
Fjärrkontrollsensor
(sid 28)
Inspelningslampa
(sid 28)
AUDIO 2 RCA-kontakt (R)
(sid 95)
AUDIO 2 RCA-kontakt (L)
(sid 95)
EJECT kassettutmatning
(sid 26)
BATT. RELEASE
batterifrigöring (sid 18)
Mikrofonkabel (sid 16)
PHOTO stillbildsknapp
(sid 40)
Zoomreglage på
handgreppet
(sid 36)
Låsskruv för
motljusskyddet (sid 14)
Grepprem (sid 22)
Avtryckare (sid 33)
DV-kontakt (sid 63)
REMOTE
fjärrkontrollkontakt (sid 84)
Stativgänga (sid 65)
Hållare för backupbatteri (sid 98)
Blixtadapterkontakt (sid 58)
Gänga för fastsättning av Axelstöd SP-100 eller
Mikrofonadapter/Axelstöd MA-100 eller MA-200.
Sätt inte fast ett stativ i denna gänga.
Förberedelser
9
Sv
T
W
PHOTO
START/STOP
LOCK
REC
AUDIO DUB.
AV INSERT
SHUTTER
REC
SEARCH
EVF DISPLAY
ON/OFF
D.E./BARS
SELECT
ON/OFF
AUDIO DUB knapp (sid 93)
AV INSERT knapp (sid 91)
MENU knapp (sid 23)
Zoomreglage p handtaget (sid 36, 55)
Avtryckare START/STOP
(sid 33, 62)
LOCK reglagel s (sid 100)
PHOTO stillbildsavtryckare (sid 40, 62)
PLAY/PAUSE /
uppspelning/paus (side 74)
STOP stopp (sid 74)
REW snabbspolning
bak t (sid 74)
REC / inspelning
(sid 91)
FF snabbspolning
fram t (sid 74)
S karens fokuseringsring (sid 15)
S kare (sid 11)
Frig ringsarm (sid 14)
BRIGHT s karens ljusskruv
(sid 15)
STABILIZER bildstabilisator
(sid 38)
ND FILTER (sid 39)
AF/M fokuseringsomkopplare
(sid 64)
PUSH AF Eng ngs-autofokus
(sid 64)
F ste f r axelrem (sid 22)
PHONES LEVEL h rlursvolym
(sid 52)
H rlursutg ng (sid 52)
Videoutg ng (sid 81)
DC sp nningsutg ng
AUDIO 1 RCA-kontakter
(sid 81)
S-videoutg ng (sid 81)
POWER str m,
inspelningsprogram (sid 23)
Huvuddisplay (sid 118)
Knappen STANDBY (sid 33)
WHITE BALANCE manuell
vitbalansering (sid 73)
Vitbalanseringsratt (sid 73)
GAIN bildf rst rkning (sid 71)
REC SEARCH +
snabbs kning (sid 43)
REC SEARCH
snabbs kning,
snabbkontroll (sid 43)
EVF DISPLAY
s karinformation (sid 35)
D.E./BARS SELECT
knapp (sid 36)
D.E./BARS ON/OFF
knapp (sid 36)
SHUTTER slutartid (sid 65)
SHUTTER slutartid (sid 65)
POWER
VCR
OFF
Tv
Av
M
A
VCR
OFF
Tv
Av
M
A
Uppspelning
Avst ngd
Enkel filmning
Auto
Bl ndarautomatik
Tidsautomatik
Manuell inst llning
Spotlight
Inspelnings-
program
(inspelning)
Förberedelser
10
Sv
PHOTO
SELF TIMER
WT
ZOOM
START/
STOP
AUDIO
MONITER
REC
PAUSE
AUDIO
DUB.
SEARCH SELECT
ZERO SET
MEMORY
REVERSE FORWARD
JOG SHUTTLE
DATA CODEON SCREEN
MENU
EXECUTE
WIRELESS CONTROLLER WL-D3000
MIX
BALANCE
ST-2ST-1
REW
PAUSE SLOW
PLAY
STOP
FF
2
+
SEARCH SELECT knapp
(sid 79)
REC PAUSE knapp
(sid 86)
EXECUTE knapp
ZERO SET MEMORY knapp (sid 80)
AUDIO DUB. knapp (sid 93)
Avtryckare START/STOP
(sid 62)
SELF TIMER självutlösare
(sid 62)
ON SCREEN (sid 113)
MENU meny (sid 23)
Piltangent (sid 23)
AUDIO MONITOR
(sid 49, 52)
REW snabbspolning bakåt (sid 74)
PLAY uppspelning (sid 74)
STOP (sid 74)
PAUSE (sid 75)
Sändare
ZOOM (sid 36)
DATA CODE (sid 73, 113)
Piltangent (sid 23)
MIX BALANCE (sid 95)
SEARCH sökknappar (sid 79)
FF snabbspolning framåt (sid 74)
(sid 76)
SLOW slow motion (sid 76)
Jog/Shuttle-ratt (sid 76)
enbildsmatning
bakåt (sid 76)
PHOTO stillbildsavtryckare
(sid 62)
enbildsmatning framåt (sid 76)
2
+
Förberedelser
11
Sv
1. Skjut fast färgsökaren på fästet och dra fast låsskruven måttligt hårt så att sökaren hålls
på plats.
2. Anslut färgsökarens kabel till kontakten på kamerans framsida.
Fastsättning av färgsökaren
1. Lossa färgsökarens kabel från kamerans kontakt.
2. Lossa låsskruven och skjut av färgsökaren från fästet.
Avtagning av färgsökaren
Fastsättning och avtagning av färgsökaren
Förberedelser
12
Alla objektiv med markeringen kan användas till kameran.
1. Ta av det bakre objektivlocket från objektivet och kamerahuslocket från kameran.
2. Passa in den röda lägespunkten på objektivet mot den röda punkten på kameran och skjut
in objektivet i kameran. Vrid sedan objektivet medurs, tills det fastnar med ett klick.
Fastsättning av objektivet
1. Skjut frigöringsknappen LENS RELEASE i pilens riktning och håll den i det läget medan
du vrider objektivet moturs tills det tar emot. Dra sedan ut objektivet från kameran.
2. Sätt på objektivlocken på ett avtaget objektiv. Sätt fast kamerahuslocket på kameran, om
du inte monterar ett annat objektiv.
Avtagning av objektivet
LENS RELEASE
Fastsättning och avtagning av XL-objektiv
Sv
Förberedelser
13
Sv
1. Ta av objektivlocket.
2. Passa in motljusskyddet på objektivet med Canon-logotypen åt vänster.
3. Vrid det 90° medurs så att Canon-logotypen blir vänd uppåt.
Vrid inte hårt — sätt fast motljusskyddet med en lätt vridning.
4. Vrid fast låsskruven till sist.
Ta bort motljusskyddet i motsatt ordning.
Motljusskyddet skyddar mot ströljus, som kan ge spökbilder och sänka kontrasten i dina videofilmer. Det
skyddar också objektivet. Använd alltid motljusskyddet, när du filmar.
Fastsättning av motljusskyddet
Du kan ställa in fyra funktioner med reglage på objektivet:
Optisk bildstabilisator (sid 38)
ND-filter (sid 39)
Engångs-autofokus (sid 64)
Manuell fokusering (sid 64)
Märk:
Kontrollera att kameran är avstängd innan du tar av eller sätter fast ett objektiv.
Ställ inte kameran eller objektivet på ostadiga underlag, när du tar av eller sätter fast ett objektiv. De kan
skadas, om de välter eller faller mot golvet eller marken.
Använd endast objektiv med markeringen . VL-objektiv kan inte användas till den här kameran.
Om inget objektiv är monterat och du sätter på strömmen till kameran visas “CHECK THE LENS” under
några sekunder. “LENS” blinkar sedan kontinuerligt i sökaren. Stäng av kameran och sätt fast ett objektiv.
(“LENS” blinkar också när de extra tillbehören EF Adapter XL eller Extender XL 1,6 är monterade.)
Rör inte kamerans delar innanför objektivfattningen, till exempel CCD-området, när objektivet är avtaget.
Om dessa delar behöver göras rena, kontrollera först att kameran är avstängd och använd en rengöringssats
av känt märke (som rekommenderas av återförsäljaren).
Inställningar på objektivet
Förberedelser
14
Sv
Skjut sökarenheten längs fästet till läget som passar
dig bäst — när du ser i sökaren med antingen
vänster eller höger öga.
1. Lossa låsskruven och skjut sökarenheten
längs fästet till läget, som du föredrar.
2. Dra fast låsskruven måttligt hårt.
3. Vrid ögonmusslan (om det behövs).
Skjut frigöringsknappen på sökarens
undersida, håll den i det läget och vrid
ögonmusslan moturs (tills markeringen på
ögonmusslan står mot markeringen på
sökaren) för att ta bort den från sökaren. För
att sätta fast ögonmusslan igen, vänd den i
andra riktningen, passa in markeringarna och
vrid den medurs tills den blir låst på plats.
Inställning för användning med vänster eller höger öga
Inställning av färgsökaren
1, 2
3
För höger öga
För vänster öga
Förberedelser
15
Sv
Om du vill se i sökaren med ögat nära sökaren,
vrid omkopplaren EYE POINT SELECT till
NEAR. Om du vill se i sökaren på längre avstånd,
vrid omkopplaren till FAR.
Inställning för betraktningsavståndet
EYE POINT SELECT
NEAR
FAR
Ställ kameran i pausläge för inspelning och vrid
sökarens fokuseringsring (för korrektion mellan
–5 och +2 dioptrier) så att du ser tecknen i
sökarbilden så tydligt som möjligt.
Du kan vrida sökaren 270° för att anpassa
blickriktningen, till exempel när du håller
kameran på olika sätt.
Inställning av synskärpan
Inställning av sökarens ljusstyrka
1. Öppna inspelningsmenyn eller uppspelningsmenyn och välj DISP. SET UP.
2. Välj EVF COLOR och ställ in färgen genom att vrida ratten IRIS/SELECT.
3. Stäng menyn.
Vrid ratten IRIS/SELECT uppåt för att göra sökarbilden rödare eller nedåt för att göra sökarbilden
grönare.
Inställning av sökarens färgåtergivning
DISP.SET UP EVF COLOR•••
-
+
(Se sid 25)
Du kan ställa in ljusstyrkan i sökaren genom att
vrida skruven BRIGHT. Du hittar skruven på
sökarens undersida om du drar det lilla
skruvlocket bakåt.
BRIGHT
Förberedelser
16
Sv
1. Lossa fästskruven för mikrofonen på sökaren och sätt i mikrofonen i mikrofonfästet.
2. Passa in markeringen på mikrofonen mot markeringen på fästet och dra fast fästskruven.
3. Anslut mikrofonkabeln till kontakten MIC på kameran.
Märk:
Kontrollera att kameran är avstängd, innan du ansluter eller tar bort mikrofonkabeln.
1
2
3
3
MIC
D
C
I
N
Fastsättning av den medlevererade mikrofonen
Strömkällor
Innan du kan använda kameran, måste du använda nätaggregatet för att:
driva kameran från elnätet
eller
ladda ett batteri
Märk:
Nätaggregatet omvandlar elnätets spänning (100–240 V växelspänning, 50/60 Hz) till likspänning för att
driva kameran.
Om du använder nätaggregatet nära en TV, kan det störa TV:n. Flytta i så fall nätaggregatet från TV:n och
antennkabeln.
Anslutning av kameran till ett eluttag
1
2
3
4
Använd nätaggregatet och strömadaptern för att driva kameran från ett eluttag.
1. Anslut strömadaptern till kameran.
Passa in triangeln på strömadaptern mot linjen på kameran.
Skjut strömdaptern i pilens riktning tills den fastnar på plats med ett klick.
2. Anslut strömadaptern till nätaggregatet.
3. Anslut nätaggregatets nätkabel till ett eluttag.
4. Stäng av kameran och ta bort strömadaptern, när du är klar med filmningen.
Tryck och håll BATT. RELEASE intryckt, medan du drar ut strömadaptern.
Stäng alltid av kameran innan du tar bort en strömkälla.
Förberedelser
17
Sv
Förberedelser
18
Sv
Laddning och fastsättning av batteriet
Batteriet var delvis laddat, när det lämnade fabriken. Det bör ha tillräcklig spänning för att du ska kunna
kontrollera kamerans funktioner. Du måste dock ladda batteriet fullt för att driva kameran längre än några
minuter.
1. Sätt fast batteriet på nätaggregatet.
Passa in triangeln på batteriet mot strecket på nätaggregatet.
Skjut fram batteriet tills det fastnar med ett klick.
Kontrollera att strömadaptern inte är ansluten.
2. Anslut nätaggregatet till ett eluttag.
Laddningsindikatorn blinkar rött, när batteriet laddas. Enkla blinkningar visar att batteriet är laddat
mindre än 50 %. Dubbla blinkningar visar att batteriet är laddat mellan 50 och 75 %. Tredubbla
blinkningar visar att batteriet är laddat mera än 75 %.
Laddningsindikatorn lyser stadigt, när batteriet är fullt laddat.
3. Ta av batteriet från nätaggregatet och sätt i det i kameran.
Passa in triangeln på batteriet mot linjen på kameran. Skjut sedan batteriet i pilens riktning tills det
fastnar på plats med ett klick.
4. Stäng av kameran och ta bort batteriet, när du är klar med filmningen.
Tryck och håll BATT. RELEASE intryckt, medan du drar ut batteriet.
Stäng alltid av kameran innan du tar bort en strömkälla.
Märk:
Det finns detaljerade anvisningar om batterianvändning i “Anmärkningar om batterianvändning” på sid
97, inklusive uppgifter om laddnings- och driftstider och anvisningar för isättning av backupbatteriet.
Med Batteriladdare/hållare CH-910 för två batterier kan du driva kameran med två batterier för längre
kontinuerliga inspelningstider. Du kan byta batterierna oberoende av varandra utan att strömmen bryts till
kameran. Dessutom kan CH-910 ladda två batterier i följd, när den är ansluten till ett eluttag.
3
4
1
2
Förberedelser
19
Sv
Nätaggregat CA-910
Tekniska data
Elanslutning 100–240 V AC, 50–60 Hz
Effekt 16 W
Utgång Drivning av kameran: 6,0 V, 1,7 A DC
Batteriladdning: 8,4 V, 1,2 A DC
Omgivningstemperatur för drift
0ºC–40ºC
Mått 63 × 127,5 × 43 mm
Vikt 340 g
Vikt och mått är ungefärliga.
Inget ansvar för fel och utelämnanden.
Förbehåll för ändringar.
Förberedelser
20
Sv
Kassetter
1. Kontrollera att en strömkälla finns i kameran.
2. Tryck EJECT 5 uppåt för att lossa locket.
Vänta några sekunder medan kassettutrymmet öppnas automatiskt.
3. Sätt i eller ta ur kassetten.
Sätt i kassetten försiktigt med fönstret vänt utåt.
Dra kassetten rakt ut, när du tar ut den.
4. Tryck på på kassettutrymmet tills det klickar.
5. Stäng locket så att det fastnar med klick.
* är ett varumärke.
Märk:
Använd snabbsökningen (sid 43) för att hitta startläget, när du vill spela in på en kassett med tidigare
inspelningar.
Hindra inte kassettutrymmets rörelser och försök inte stänga locket, medan kassettutrymmet öppnas eller
stängs.
Lämna inte videokassetten i kameran — ta ur den, lägg den i etuiet och förvara den på en ren och torr
plats, skyddad från värme.
Stäng den inre luckan innan du stänger det yttre locket.
Mini
PUSH
EJECT
C
LOSE THIS FIR
ST.
Isättning och urtagning
Använd endast videokassetter, som är märkta med logotypen *.
Mini
Förberedelser
21
Sv
Inspelningsspärr
Om du vill spärra dina inspelningar mot oavsiktlig överspelning, kan du skjuta en spärr på kassetten så att
ett hål och ett rött märke blir synliga. (Detta läge är ofta märkt SAVE eller ERASE OFF.)
Om du sätter i en spärrad kassett i kameran och ställer kameran i pausläge för inspelning (sid 33), visas
“THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION” under cirka 4 sekunder och sedan blinkar
markeringen v i sökarinformationen.
Kameran visar också detta meddelande om du trycker på inspelningsknappen
2
när kameran är inställd för
uppspelning.
SAVE
REC
SAVE
REC
Kassettminne
Funktionen för kassettminne kan inte användas med den här videokameran.
Kassetthantering
För att skydda bandhuvudena, sätt i kassetten direkt från kassettetuiet till kameran — öppna inte
skyddsluckan och rör inte bandet.
Använd inte kassetter med skadade eller skarvade band — de kan skada kameran.
Sätt inte i något i de små hålen på kassetten och täck dem inte med tejp.
Behandla kassetter försiktigt — om du tappar dem eller utsätter dem för slag och stötar, kan de skadas på
insidan utan att det syns utifrån.
Förvara kassetter i etuierna, som de levereras i. Återspola dem till början av bandet och förvara dem
stående (med lodräta bandspolar).
En kassett med metallbelagda kontakter kan bli smutsig under användningen. Det påverkar
informationsöverföringen. Gör därför ren kontakterna med en bomullstopp, när du har använt kassetten
cirka tio gånger.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Canon XL1S Användarmanual

Typ
Användarmanual