Canon MV5 Användarmanual

Typ
Användarmanual
SVENSKA
Sv
Den här bruksanvisningen beskriver hanteringen av videokamerorna MV5, MV5i och MV5i MC. De huvudsakliga skill-
naderna mellan modellerna är att MV5i och MV5i MC har DV-ingång och analoga ingångar och att MV5i MC har en
funktion för minneskort. Illustrationerna och beskrivningarna i bruksanvisningen använder oftast MV5i MC som exempel.
DIGITAL VIDEOKAMERA
Bruksanvisning
Mini
Digital
Video
Cassette
SVENSKA DANSK SUOMI PUB.DIM-456A
PUB.DIM-456A
1202PS/PS6.0 © CANON INC. 2002 PRINTED IN THE EU
CANON INC.
Canon Europa N.V.
P.O. Box 2262
1180 EG Amstelveen
The Netherlands
Sverige:
Canon Svenska AB
169 88 Solna
Tel: 08-744 85 00
www.canon.se
Danmark:
Canon Danmark A/S
Knud Højgaards Vej 1
2860 Søborg
Tlf: 70 15 50 05
Fax: 70 15 50 25
www.canon.dk
Suomi:
Canon Oy
Huopalahdentie 24
00350 Helsinki
puh. 010 544 20
www.canon.fi
Norge:
Canon A.S.
Industrivn. 6
Postboks 4
1476 Rasta
Tlf. 67 90 87 90
0013X564
Detta är tryckt på ett miljövänligt papper 70% är återanvänt.
Tryksagen indeholder 70% genbrugspapir.
Tämän käyttöohjeen paperissa on 70 % kierrätyskuitua.
2
Sv
Inledning
Viktiga anvisningar för användningen
CAUTION:
CUSTOMERS IN THE U.K. SHOULD READ THIS BEFORE USING THIS PRODUCT.
CHANGING THE FUSE
THE MAINS LEAD ON THIS PRODUCT IS FITTED WITH A NON-REWIREABLE
(MOULDED) PLUG, INCORPORATING A 3 AMP FUSE. SHOULD THE FUSE NEED TO
BE REPLACED AN ASTA OR BSI APPROVED BS1362 FUSE OF THE SAME RATING
MUST BE USED.
ALWAYS REFIT THE FUSE COVER AFTER REPLACING THE FUSE. NEVER USE THE
PLUG WITH THE FUSE COVER OMITTED.
CHANGING THE PLUG
IF THE FITTED PLUG IS NOT SUITABLE FOR YOUR SOCKET OUTLETS, IT SHOULD BE
CUT OFF AND AN APPROPRIATE PLUG FITTED IN ITS PLACE. IF POSSIBLE FIT AN
APPROPRIATE 3 AMP FUSE. IF THE NEW PLUG HAS NO FUSE, THEN FIT A 5 AMP
FUSE AT THE DISTRIBUTION BOARD.
AC POWER CORD CONNECTION
The wires in the mains lead of this apparatus are coloured in accordance with the following
cord.
(IMPORTANT)
As the colours of the wires in the mains lead may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE
must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The
wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red. Neither Blue wire or Brown wire is to be connected to the Earth pin
of a 3 pin plug.
THE SEVERED PLUG MUST BE DESTROYED IMMEDIATELY TO AVOID ANY POSSIBLE
ELECTRIC SHOCK HAZARD.
Mains Lead
BLUE...............NEUTRAL
BROWN...............LIVE
VARNING:
FÖR ATT UNDVIKA ELEKTRISKA STÖTAR: SKRUVA INTE ISÄR KAMERAN. INGA DELAR
I KAMERAN KAN LAGAS UTAN SPECIELLA KUNSKAPER, VERKTYG OCH RESERVDELAR.
ÖVERLÅT ALL SERVICE AV KAMERAN TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
VARNING:
FÖR ATT UNDVIKA BRANDRISK OCH ELEKTRISKA STÖTAR: UTSÄTT INTE
KAMERAN FÖR REGN ELLER FUKT.
VARNING:
FÖR ATT UNDVIKA ELEKTRISKA STÖTAR OCH SKADOR PÅ ANNAN
ELUTRUSTNING: ANVÄND ENDAST REKOMMENDERADE TILLBEHÖR.
VARNING:
DRA UT NÄTKONTAKTEN FRÅN ELUTTAGET NÄR PRODUKTEN INTE ANVÄNDS.
For Users in the UK
When replacing the fuse only a correctly rated approved type should be used and be sure to re-fit
the fuse cover.
• Användningen av DV-kabel CV-150F eller CV-250F är nödvändig för att uppfylla de tekniska
kraven i EMC-direktivet.
CA-PS 700 har en typskylt på undersidan.
3
Sv
Inledning
Användarhandbok och referensdel
MV5i MC
Kameran levereras med två användarhandböcker: Bruksanvisning för Digital
videokamera MV550i/MV530i och Användarhandbok för Digital Video Solution
Disk.
Digital videokamera MV5i MC
Bruksanvisning
Grundläggande hantering
Användning av alla funktioner
Redigering
Användning av minneskort
Användarhandbok för Digital Video Solution Disk
Installera programvaran
Anslutning av kameran till en dator
Nedladdning av stillbilder och rörlig video till en dator
4
Sv
Inledning
Viktiga anvisningar för användningen ......2
Användarhandbok och referensdel ............3
Tack för att du valde en Canon
videokamera ..........................................7
MV5/MV5i/MV5i MC, egenskaper ..........8
Delarnas namn............................................9
~ Förberedelser ~
Strömkällor ..............................................12
Isättning av en kassett ..............................16
~ Grundläggande inspelning ~
Inspelning av rörlig video på band ..........18
Zoomning ................................................23
Justering av LCD-monitorn......................25
~ Grundläggande uppspelning ~
Uppspelning av ett band ..........................28
Se "Anslutningar för uppsplening
i en TV" ..............................................32
Tips för bättre videofilmer ......................36
~ Allmänt ... ~
Snabbsökning och snabbkontroll av
scenslut................................................38
Menyhantering..........................................39
Fjärrkontrollen..........................................48
~ För inspelning ... ~
Inställning av datum och klockslag..........51
Inspelning av stillbilder på ett band ........54
Avstängning av bildstabilisatorn ..............56
Val av inspelningsprogram ......................57
Användning av digitala effekter ..............61
Manövreringen av multibild ....................67
Ljudinspelning..........................................69
Inställning av självutlösaren ....................71
~ För maneulla inställningar ... ~
Exponeringskompensation AE SHIFT ....73
Inställning av slutartid..............................74
Manuell fokusering ..................................76
Vitbalansering ..........................................77
~ För uppspelning ... ~
Förstoring av bilden under uppspelning ..79
Visning av datum, klockslag och
kameradata (datakod)..........................80
Bandsökning (fotosökning/
datumsökning) ....................................83
Återgång till ett förmarkerat läge ............84
Redigering till en videobandspelare ........85
Kopiering till/från en kassett med
digital videoutrustning ........................86
Inspelning från en
videobandspelare, TV eller analog
videokamera (Analoga ingångar)........90
Omvandling av analoga
video- och audiosignaler till digitala
(A/D-omvandling) ..............................92
Inspelning över befintliga
scener (AV-insert)................................94
Ljuddubbning ..........................................97
Inställning av ljudmixen ........................103
Anslutning till en dator med DV-kabel ..105
Användning av minneskort ....................106
Registriering av stillbilder på
ett minneskort....................................112
Registrering av stillbilder från ett band..114
Registrering av stillbilder från andra
apparater (videobandspelare, TV eller
en annan digital videokamera) ..........115
MV5i/MV5i MC
MV5i/MV5i MC
MV5i/MV5i MC
Innehåll
Inledning
Redigering
Användning av alla funktioner
Grundläggande hantering
Användning av
minneskort
MV5i/MV5i MC
5
Sv
Inledning
: Sidhänvisningar
: Funktioner som kan manövreras från kamerahuset
: Funktioner som kan manörvreras med fjärrkontrollen
: Extra anvisningar för hanteringen av kamera
` : Pipsignaler som bekräftar hanteringen ( 22)
Stora bokstäver i texten betecknar menyinställningar och knappar med denna
text på kameran, till exempel: Tryck på knappen MENU.
Registrering av videoscener på ett
minneskort ........................................117
Registrering av videoscener
från ett band ......................................118
Registrering av videoscener från andra
apparater (videobandspelare, TV
eller en annan digital videokamera)..119
Registrering av panorabilder
(Stitch Assist) ....................................120
Uppspelning av ett minneskort ..............122
Inställningar för stillbilder och
videoscener........................................125
Skydd mot oavsiktlig radering (Protect)..128
Markering av en stillbild för utskrift
(utskriftsmarkering) ..........................129
Radering av stillbilder och videoscener ..131
Användning av Fotoskrivare CP-10
(extra tillbehör)..................................133
Kombinera bilder och registrera dem
på en kassett (CARD MIX) ..............140
Kopiering av stillbilder från band till
minneskort ........................................143
Kopiering av stillbilder från minneskort
till band..............................................144
Formatering av ett minneskort. ..............145
Användning av stillbilder från
minneskort i en dator ........................146
Övrig information och
försiktighetsåtgärder..........................147
Iordningställande av kameran ................150
Anmärkningar om batterianvändning ....151
Underhåll ................................................154
Felsökning ..............................................158
Systemdiagram för MV5/MV5i/
MV5i MC (alla tillbehör säljs
inte i alla länder) ..............................162
Extra tillbehör ........................................163
Sökarinformation....................................165
Tekniska data..........................................173
Register ..................................................175
Menyöversikt..........................................178
Övrig information
Symboler som används i bruksanvisningen
6
Sv
Inledning
Omkopplarnas lägen för olika arbetssätt
Arbetssätt Omkopplare POWER
Omkopplare TAPE/CARD
TAPE CAMERA
PLAY (VCR) PLAY (VCR) TAPE
CARD CAMERA MV5i MC
CAMERA CARD
CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) CARD
MV5i MC
MV5i MC
MV5i MC
* De tillgängliga funktionerna varierar beroende på arbetssättet. De indikeras så
här:
: Funktionen kan användas med det här arbetssättet.
: Funktionen kan inte användas med det här arbetssättet.
CAMERA
CAMERA
8
Sv
Inledning
MV5/MV5i/MV5i MC, egenskaper
Du kan ta stillbilder med
en särskild avtryckare på
samma sätt som med en
stillbildskamera.
Stillbilder
10× optisk zoom (200× digital zoom)
Minneskort
Registrera, hantera och lagra stillbilder på
MultiMediaCard eller SD minneskort med
hög kapacitet. Du kan kombinera stillbilder
från minneskortet med kamerans och
registrera dem som nya bilder. Minneskortet
gör det också bekvämt att överföra
stillbilder och videoscener till en dator.
Använd den medlevererade programvaran
för att redigera stillbilder och videoscener
och sända dem med e-post.
Du kan fånga motiv med hög bildkvalitet
även i svag belysning. Kameran ställer
automatiskt in en längre slutartid för
anpassning till svagt belysta motiv.
Kvällsmotiv
Det stora optiska zoomområdet ger bilder
med mycket hög kvalitet och du kan
förstärka teleområdet med måttlig digital
zoom för vanlig filmning eller full digital
zoom för specialeffekter ( 7×
optisk zoom och 30× digital zoom för
inspelning på minneskort).
MV5i MC
Stabiliserar dina
inspelningar på fri hand
även med längre
brännvidder.
Bildstabilisator
Stillbildsregistreringen på minneskort
utnyttjar nästan hela bildsensorn och ny
signalbehandling för bilder med hög
kvalitet i XGA-format.
Stillbilder i XGA-format
Du kan sätta samman flera stillbilder till
en panoramabild med den medleverade
programvaran PhotoStitch i en PC.
Panoramabilder
MV5i MC
Hög överföringshastighet från minneskortet
till en PC med kamerans USB-portt. Med
den medlevererade programvaran kan du
behandla och arkivera stillbilder och
videoscener i din dator.
USB-anslutning
MV5i MC
DV-anslutningen ger
möjlighet till
dataöverföring av bild och
ljud praktiskt taget utan
kvalitetsförlust. Du kan
redigera och behandla
bilder om du ansluter
kameran till en dator med
utrustning för IEEE 1394.
DV-kontakt enligt IEEE 1394
Du kan mata in analoga signaler för bild
och ljud till kameran och spela in dem
digitalt på en Mini DV-kassett.
A
naloga
ingångar för digital inspelning
MV5i/MV5i MC
Kameran har flera digitala
bildeffekter och tonings-
metoder för scenväxlingar.
Du kan använda effekterna
för att göra filmen
tydligare och mer omväxlande. Du kan ta
4, 9 eller 16 stillbilder i följd och visa
dem samtidigt med multibildsvisning.
Digitala effekter
9
Sv
Grundläggande
hantering
Delarnas namn
LCD-monitor
( 25)
Indikator för
kortåtkomst ( 107)
MV5i MC
Lucka för
minneskortutrymmet
( 107)
MV5i MC
BATT. RELEASE frigör
batteriet ( 15)
Batterifastsättnings-
enhet ( 15)
3 (stopp) 28)/
INDEX SCREEN indexbild ( 124)
MV5i MC
e/
aa
(start/paus) ( 28)/
Card Mix kortmix ( 140)
MV5i MC
REC SEARCH + snabbsökning ( 38)/
1 Snabbspolning framåt ( 28)/
CARD + knapp ( 122)
MV5i MC
OPEN
öppnar LCD-
monitorn
( 25)
Högtalare ( 31)
D.EFFECTS ON/OFF
digitala effekter ( 65)
D.EFFECTS SELECT
val av digital effekt ( 65)
REC SEARCH – snabbsökning ( 38)/
c Snabbkontroll ( 38)/
` Snabbspolning bakåt ( 28)/
CARD - knapp ( 122)
MV5i MC
10
Sv
Grundläggande
hantering
P
}
Sökarens fokuseringsarm ( 150)
Programväljare ( 57)
Sökare ( 150)
POWER omkopplare
( 18)
Avtryckare ( 19)
AE SHIFT exponerings-
kompensation ( 73)/
SLIDE SHOW diavisning ( 124)
MV5i MC
FOCUS fokusering
( 76)/
DATA CODE datakod
( 80)
Kassettutrymme ( 16)
Lucka till kassettutrymmet ( 16)
OPEN/EJECT
kassettutmatning ( 16)
Lucka för backupbatteri ( 153)
Grepprem ( 150)
MENU meny ( 40)
SET knapp ( 40)
POWER indikator
( 18)
PHOTO stillbildsavtryckare
( 54, 112)
Zoomreglage ( 23)
Inställningsratt
( 31, 40)
TAPE/CARD
omkopplare ( 18)
MV5i MC
CAMERA
OFF
CARD PLAY
(VCR)
Programautomatik
Enkel filmning
11
Sv
Grundläggande
hantering
SET
REW
PLAY
FF
START
/STOP
PHOTO
SELF
TIMER
MENU
TV
SCREEN
DATA
CODE
CARD
+
AUDIO
MONITOR
REC
PAUSE
SEARCH
SELECT
SLIDESHOW
ZERO SET
MEMORY
AUDIO
DUB.
STOP
MIX
BALANCE
ST-1
ST-2
ON/OFFD.EFFECTS
SET
ZOOM
WT
AV
INSERT
PAUSE
SLOW
REMOTE SET
+/
–/
×
2
WIRELESS CONTROLLER WL
-
D77
13
Sv
Grundläggande
hantering
Tekniska data
Elanslutning 100–240 V AC, 50/60 Hz 0,32A
Utgång (nom.) 7,4 V DC, 2,0 A
Omgivningstemperatur för drift
0°C - 40°C (32°F- 104°F)
Mått 112 × 29 × 45 mm (4
3
/8 × 1
1
/8 × 1
3
/4 in)
Vikt 186 g (6
1
/2 oz) (utan nätkabel)
Vikt och mått är ungefärliga.
Inget ansvar för fel och utelämnanden.
Förbehåll för ändringar.
Nätaggregat CA-PS700
14
Sv
Grundläggande
hantering
Laddning av batteriet
Batteriet var delvis laddat när det lämnade fabriken. Det bör ha tillräcklig
spänning för att du ska kunna kontrollera kamerans funktioner. Ladda batteriet
fullt med Batteriladdare CB-2LTE om du vill driva kameran mer än några
minuter.
Stäng alltid av kameran innan du sätter fast eller tar bort batteriet.
Batteriladdare Batteri Laddning av batteriet
1. Anslut nätaggregatet till kameran.
2. Sätt fast batteriet på laddaren.
Passa in batteriets framkant mot styrklackarna på laddaren och skjut sedan
fram batteriet på plats.
3. Anslut nätkabeln till ett eluttag.
Laddningsindikatorn lyser röd och laddningen startar.
Laddningsindikatorn lyser grön när batteriet är fullt laddat.
4. Lossa nätkabeln från eluttaget.
5. Dra ut batteriet från laddaren.
6. Lossa nätkabeln från laddaren.
Märk:
Det finns detaljerade anvisningar om batterianvändning i "Anmärkningar om
batterianvändning" ( 151). De innehåller också uppgifter om laddnings- och
driftstider och anvisningar för isättning av backupbatteriet.
1
2
3
15
Sv
Grundläggande
hantering
Tekniska data
Elanslutning 100 – 240 V AC, 50/60Hz,
0,17 A (100 V) – 0,10 A (240 V)
Utgång (nom.) 8,4 V DC, 0,5 A
Omgivningstemperatur för drift
0°C - 40°C (32°F- 104°F)
Mått 91 × 29,5 × 56 mm
(3
5
/8 × 1
1
/8 × 2
1
/4 in)
Vikt 82 g (2
7
/8 oz) (utan nätkabel)
Vikt och mått är ungefärliga.
Inget ansvar för fel och utelämnanden.
Förbehåll för ändringar.
CB-2LTE Batteriladdare
Fastsättning av batteriet
1. Vrid omkopplaren POWER till OFF.
2. Passa in batteriets framkant mot strecket på kameran, tryck det
lätt mot kameran och skjut fram det tills det fastnar med ett klick.
3. Stäng av kameran och ta bort batteriet efter användningen.
Tryck ned knappen BATT. RELEASE och ta bort batteriet.
1
2, 3
16
Sv
Grundläggande
hantering
Isättning av en kassett
1. Kontrollera att en strömkälla är fastsatt.
2. Skjut knappen OPEN / EJECT 5 för att frigöra luckan till
kassettutrymmet.
Dra ut luckan helt (medan du trycker på knappen) och vänta några sekunder
medan kassettutrymmet öppnas automatiskt.
En pipsignal hörs när kassettluckan är helt öppen.
3. Sätt i eller ta ur kassetten.
Sätt i kassetten försiktigt med fönstret vänt mot handremmen och
inspelningsspärren REC/SAVE vänd uppåt.
Dra kassetten rakt ut när du tar ut den.
4. Tryck på P på kassettutrymmet tills du hör ett klick och vänta
medan kassettutrymmet stängs.
5. Stäng luckan så att den fastnar med ett klick.
Isättning av kassetter Videokassetter
* D är ett varumärke.
Märk:
Hindra inte kassettutrymmets rörelser medan det öppnas eller stängs och försök
inte att stänga luckan förrän kassettutrymmet är helt stängt.
Använd snabbsökningen ( 38) för att hitta startläget när du vill spela in på
enkassett med tidigare inspelningar.
•Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna i luckan till kassettutrymmet.
Lämna inte videokassetten i kameran - ta ur den, lägg den i etuiet och förvara
den på en ren och torr plats, skyddad från värme.
När du sätter på strömmen till kameran, blinkar v i sökarinformationen tills du
sätter i en kassett.
Det kan hända att visningen av återstående bandtid inte fungerar korrekt med
vissa bandtyper. ( 166).
19
Sv
Grundläggande
hantering
2. Sätt i en kassett ( 16).
3. Skjut programväljaren till [.
Detta ställer in inspelningsprogrammet Enkel filmning. Du behöver bara se
motivet i sökaren eller på LCD-monitorn och trycka på avtryckaren för
attfilma utan manuella inställningar ( 57).
4. Tryck in avtryckaren och släpp ut den igen för att starta
inspelningen av scenen.
For inspelning av stillbilder på bandet ( 54).
Inspelningslampan blinkar snabbt och REC visas i sökarinformationen.
5. Tryck in avtryckaren och släpp ut den igen för att avsluta
inspelningen av scenen.
•Kameran återgår till pausläge för inspelning och PAUSE visas igen i
sökarinformationen.
Starta nästa scen genom att trycka på avtryckaren igen, etc.
Märk:
När du har satt i en kassett, vänta tills räkneverket har stannat innan du startar
inspelningen.
Sätt på objektivlocket.
Fäll in LCD-monitorn mot kameran.
•Ta ur videokassetten.
•Vrid omkopplaren POWER till OFF.
•Ta bort strömkällan.
Märk:
Gör en provinspelning före en särskilt viktig inspelning och kontrollera att
kameran fungerar.
Om du misstänker att videohuvudena kan vara smutsiga, gör ren dem med en
Canon DVM-CL Digital Video Head Cleaning Cassette eller en
rengöringskassett för digitala videohuvuden med ett annat välkänt märke.
Du kan inte lyssna på ljudet i den inbyggda högtalaren under inspelningen.
För tips om bättre videofilmer ( 36).
Om du vill spela in längre tid på en kassett, ställ REC MODE på LP ( 20).
När du har avslutat en inspelning
20
Sv
Grundläggande
hantering
Inställning av inspelningssätt
Du kan välja mellan SP (standard play) och LP (long play). LP ger 1,5 gånger
längre speltid per kassett än SP.
LP SP
För att ändra inspelningssättet, öppna menyn, välj VCR SET UP, REC
MODE och ställ in LP eller SP.
Märk:
Beroende på bandets egenskaper och användningsförhållanden kan inspelning
och uppspelning i LP-läge ge störningar i bilden och ljudet. Vi rekommenderar
SP-läge för viktiga inspelningar.
Om du spelar in med flera inställningar på samma band kan bilden bli
förvrängd under uppspelningen och tidskoden kanske inte registreras korrekt.
Om du spelar upp ett band som är inspelat med en annan digital utrustning,
eller omvänt, kan störningar uppstå i bilden och ljudet.
Du kan inte lägga till ljud (ljuddubbning) eller bilder ( : AV
insert) på ett band som är inspelat i LP-läge.
MV5i MC
MV5i
REC MODE••••SP
VCR SET UP
( 39)
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
21
Sv
Grundläggande
hantering
16:9 (filmning i bredbildsformat)
Bilden spelas in i formatet 16:9 för
visning i en TV med bred bildskärm.
16:9 Bredbilds-TV
För att byta till 16:9, öppna menyn och välj CAM.SET UP. Välj sedan
16:9, ställ in ON och stäng menyn.
Märk:
"16:9" visas i sökarinformationen när ställer in funktionen.
Du kan inte använda inställningen 16:9 med programmet Enkel filmning.
Du kan inte använda multibildsvisning tillsammans med 16:9.
Inspelningar med inställningen 16:9 visas hoptryckta i sidled i en TV med
normal bildskärm.
16:9••••••••OFF
CAM.SET UP
( 39)
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
22
Sv
Grundläggande
hantering
Kamerans korta pipsignaler, som bekräftar hanteringen, indikeras med ` i
illustrationerna. Pipljud hörs för vissa manövreringar av kameran, till exempel när
du sätter på strömmen, när självutlösaren arbetar, strax innan kameran stängs av
automatiskt och när något ovanligt inträffar med kameran. Pipsignalerna spelas
inte in på bandet.
BEEP••••••••ON
SYSTEM
( 39)
Pipsignaler för bekräftelser och varningar
För att stänga av pipljudet, öppna menyn och välj SYSTEM. Välj
sedan BEEP, ställ in OFF och stäng menyn.
Du kan se en demonstration av kamerans huvudfunktioner. Gör ett av följande för
att starta demonstrationen:
Om ingen kassett eller minneskort finns i kameran, ställ in ON för DEMO
MODE i menyn TAPE CAMERA eller CARD CAMERA och stäng sedan
menyn.
Lämna kameran utan isatt kassett eller minneskort fem minuter sedan du satte
på kameran.
Demonstration
DEMO MODE••••ON
DISP.SET UP
( 39)
Stäng av demonstrationen genom att öppna menyn och välja DISP.
SET UP. Välj sedan DEMO MODE, ställ in OFF och stäng menyn.
Pipsignal Demonstration
Märk:
Om du vill avbryta demonstrationen när den har startat: tryck på vilken knapp
som helst, stäng av strömmen eller sätt i en kassett.
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
23
Sv
Grundläggande
hantering
40×/200× digital zoom ( kort 30×)
MV5i MC
Du kan förstora kamerans zoomomfång upp till 20x× med inställningen TAPE
CAMERA.
Zoomreglaget fortsätter att fungera som vanligt. Du kan zooma fritt mellan 1× och
200× förstoring - kameran växlar automatiskt mellan optisk zoom (upp till 10×)
och digital zoom (10× till 40× eller 10× till 200×).
Zoomning
Använd zoomen och kombinera den med att flytta dig i förhållande till motivet så
kan du välja den bästa bildvinkeln och perspektivåtergivningen för varje motiv.
Flytta zoomreglaget mot W för att zooma ut till vidvinkel.
Flytta zoomreglaget mot T för att zooma in till tele.
Digital zoom Tele Vidvinkel Zoomning
Du kan också styra zoomhastigheten.
Flytta zoomreglaget litet för att zooma sakta.
Flytta zoomreglaget mer för att zooma snabbare. (Ju längre du flyttar reglaget,
desto snabbare blir zoomningen.)
Knapparna T och W på fjärrkontrollen styr också zoomen, men inte
zoomhastigheten.
10× optisk zoom ( kort 7×)
MV5i MC
D.ZOOM••••••
40×
CAM.SET UP
( 39)
För att ändra inställningen för digital zoom, öppna menyn och välj
CAM.SET UP. Välj sedan D.ZOOM, ställ in OFF eller 200
× och stäng
menyn.
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
Zooma in
Zooma ut
WT
24
Sv
Grundläggande
hantering
Märk:
När du använder zoomen bör du vara minst 1 m (3 ft 3
3
/8 in) från motivet. När
objektivet står i vidvinkelläget kan du vara så nära motivet som 1 cm (
3
/8 in).
Bildkvaliteten blir gradvis lägre ju mer du förstorar bilden med digital zoom
(när zoomförhållandet är större än 10×.
Du kan inte använda digital zoom tillsammans med inspelningsprogrammet
Kvällsmotiv.
Du kan inte använda digital zoom tillsammans med multibildsvisning.
Sökarinformationen visar "– – –".
Zoomindikatorn visas under 4 sekunder. När du ställer in den digitala zoomen
på 40× förlängs zoomindikatorn (med ljusblå färg). När du ställer in den
digitala zoomen på 200× förlängs zoomindikatorn ytterligare (med mörkblå
färg).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159

Canon MV5 Användarmanual

Typ
Användarmanual