Garmin Pilote automatique vedette / voilier GHP 12 Installationsguide

Typ
Installationsguide


Den här uppdateringen skrevs för programvaruversion 2.2 av GHP 12, där
kompatibilitet med solenoiddrivenhet lades till.
För att erhålla bästa möjliga prestanda och undvika skador på din båt ska du
installera Garmin
®
GHP 12 marint autopilotsystem i enlighet med följande
instruktioner. Professionell installation av autopilotsystemet rekommenderas
starkt. Speciell utbildning i styrsystem och marina elektriska anslutningar
krävs för att installera autopilotsystemet på rätt sätt.
Läs alla installationsinstruktioner innan du utför installationen.
Om du stöter på problem under installationen kan du kontakta Garmins
produktsupport.
Obs! Det nns en installationschecklista på den sista sidan i dessa
instruktioner. Ta ut den sista sidan och använd checklistan när du utför
installationen av GHP 12.

Gå till http://my.garmin.com.
Spara inköpskvittot, i original eller kopia, på ett säkert ställe.
Skriv ner serienumret för varje komponent i ditt GHP 12-system i fälten
avsedda för detta ändamål på page 3. Serienumren sitter på en dekal på
komponenterna.

Gå till www.garmin.com/support och klicka på Contact Support för att
få lokal supportinformation.
I USA ringer du (913) 397 8200 eller (800) 800 1020.
I Storbritannien ringer du 0808 2380000.
I Europa ringer du +44 (0) 870 8501241.


Du ansvarar för att båten framförs på ett säkert och förnuftigt sätt.
GHP 12 är ett verktyg som hjälper dig att hantera båten. Den befriar dig inte
från ansvaret för att framföra din båt säkert. Undvik farlig navigering och
lämna aldrig rodret utan uppsikt.
Var alltid beredd på att snabbt återgå till att styra båten manuellt.
Lär dig att hantera GHP 12 i stilla och riskfria vatten utan några faror.
Var försiktig då du använder GHP 12 nära faror i vattnet, till exempel
hamnar, pålverk och andra båtar.
Läs guiden Viktig säkerhets- och produktinformation som medföljer i
produktförpackningen för viktig information om produkten och säkerhet.

Utrustning som ansluts till denna produkt ska ha brandinkapsling eller
utrustas med brandinkapsling.
Använd alltid skyddsglasögon, hörselskydd och andningsskydd när du borrar,
skär eller slipar.
Meddelande
Kontrollera alltid vad som nns bakom ytan som du ska borra eller skära i.
Var uppmärksam på bränsletankar, elkablar och hydraulslangar.
2 InstallationsinstruktionerförGHP12



Registrera enheten .............................................................................. 1
Kontakta Garmins produktsupport .......................................................1
Viktig säkerhetsinformation ................................................................. 1

Huvudkomponenter ............................................................................. 3
CCU ............................................................................................................3
ECU ............................................................................................................3
GHC 20 ......................................................................................................3
Shadow Drive-enhet ...................................................................................3
Kablar och kontakter............................................................................ 3
Förbindningskabel mellan CCU och ECU ..................................................3
Larm ...........................................................................................................4
ECU-strömkabeln .......................................................................................4
GHC 20 NMEA 0183-datakabeln ...............................................................4
NMEA 2000-kablar och NMEA 2000-kontakter ..........................................4
Verktyg som behövs ............................................................................ 4

Att tänka på inför montering och anslutning ........................................ 5
Att tänka på inför montering av och kabeldragning för drivenheten ...........5
Att tänka på inför montering av och kabeldragning för ECU ...................... 5
Att tänka på inför montering av CCU ..........................................................5
Att tänka på inför kabeldragning för CCU ...................................................5
Att tänka på inför montering av och kabeldragning för alarm .....................5
Att tänka på inför NMEA 2000-koppling .....................................................5
Att tänka på inför montering av GHC 20 ....................................................5
Att tänka på inför kabeldragning för GHC 20 .............................................5
Att tänka på vid montering av Shadow Drive-enhet ................................... 6
Allmän kopplingstabell .........................................................................7
Allmänt kopplingsschema för komponenterna..................................... 8

Installation av drivenhet .......................................................................9
Installera en Garmin-drivenhet ...................................................................9
Förbereda en icke-Garmin drivenhet ..........................................................9
Förbereda en drivenhet av solenoidtyp ......................................................9
Installation av ECU ............................................................................ 10
Montera ECU:n .........................................................................................10
Ansluta drivenheten till ECU:n ..................................................................10
Ansluta ECU:n till strömmen ....................................................................10
Installation av CCU ............................................................................10
Installation av CCU-monteringsfästet .......................................................10
Ansluta CCU-enheten .............................................................................. 11
Larminstallation ................................................................................. 11
Montera larmet ......................................................................................... 11
Ansluta alarmet ........................................................................................ 11
Installera GHC 20 .............................................................................. 11
Montering av GHC 20 ............................................................................... 11
Ansluta GHC 20 .......................................................................................12
Att tänka på med era GHC 20-enheter ...................................................12
Ansluta enheterna till ett NMEA 2000-nätverk ................................... 12
Bygga ett enkelt NMEA 2000-nätverk för GHC 20 och CCU:n .................13
Anslutning av tilläggsenheter till GHP 12-autopilotsystemet ............. 14
Anslut en NMEA 2000-kompatibel enhet som tilläggsutrustning till
GHP 12 ...............................................................................................14
Att tänka på inför NMEA 0183-koppling ...................................................14
Anslut en NMEA 0183-kompatibel enhet som tilläggsutrustning till
GHC 20 ..............................................................................................14
Installera Shadow Drive-enheten ...................................................... 14
Anslutning av Shadow Drive-enheten till hydrauliken ..............................14
Ansluta Shadow Drive-enheten ................................................................14
 
Hamnbassängsguiden .......................................................................15
Utför Hamnbassängsguiden .............................................................. 15
Starta Hamnbassängsguiden ...................................................................15
Välja drivenhetsklass ................................................................................15
Välja drivenhetsspänning .........................................................................15
Välja kopplingsspänning ...........................................................................15
Välja solenoidspänning ............................................................................15
Välja spänning för shuntventil ..................................................................15
Aktivera Shadow Drive-enheten ...............................................................15
Kalibrera rodret .........................................................................................15
Justera en icke-Garmin drivenhet ............................................................16
Veriera styrriktning ..................................................................................16
Välj fartkällan ............................................................................................16
Kontrollera varvräknaren ..........................................................................16
Granska Hamnbassängsguidens resultat ................................................16
Sjövärdighetsguiden .......................................................................... 17
Viktigt att tänka på med Sjövärdighetsguiden ................................... 17
Utföra Sjövärdighetsguiden ............................................................... 17
Starta Sjövärdighetsguiden ......................................................................17
Kongurera planingsvarv ..........................................................................17
Kongurera planingsfarten .......................................................................17
Kongurera den höga varvtalsgränsen ....................................................17
Kongurera toppfarten ..............................................................................17
Kalibrera kompassen ................................................................................17
Utföra autojusteringsproceduren ..............................................................17
Ange norr ..................................................................................................18
Utvärdera autopilotkongurationens resultat ..................................... 18
Testa och justera autopilotens konguration ............................................18
Minska risken för överbelastning av ECU-drivkretsen ..............................19
Justera roderhastighetsbegränsaren ........................................................ 19
Avancerad kongurering ....................................................................19
Aktivera återförsäljarkonguration av autopilot ........................................19
Avancerade kongurationsinställningar ....................................................19
Köra de automatiserade kongurationsinställningarna manuellt ..............19
Deniera kongurationsinställningarna manuellt ......................................19
Justera inställningarna manuellt för en icke-Garmin enhet ......................20
Utföra avancerade justeringsprocedurer för icke-Garmin drivenheter ..... 20
 
NMEA 0183-anslutningsscheman ..................................................... 21
Specikationer ................................................................................... 23
PGN-information för NMEA 2000 ...................................................... 23
CCU ..........................................................................................................23
GHC 20 ....................................................................................................23
NMEA 0183-information .................................................................... 24
Kongurationsinställningar för GHP 12 ............................................. 25
Fel- och varningsmeddelanden ......................................................... 27
Monteringsmallar ............................................................................... 29
ECU-monteringsmall ................................................................................29
CCU-monteringsmall ................................................................................29
Checklista för installation av GHP 12 ................................................ 31
InstallationsinstruktionerförGHP12 3


GHP 12-autopilotsystemet består av era komponenter. Bekanta dig
med alla komponenterna innan du påbörjar installationen. Du måste veta
hur komponenterna fungerar tillsammans för att korrekt kunna planera
installationen på din båt.
Kontrollera i samband med att du bekantar dig med GHP 12-komponenterna
att paketet innehåller komponenterna som räknas upp nedan. Alla
komponenterna förutom drivenheten och Shadow Drive (tillval) ingår i
huvudlådan för GHP 12. Drivenheten säljs separat (page 9). Kontakta genast
din Garmin-återförsäljare om det saknas delar.
Notera serienumret för varje komponent i det avsedda utrymmet.

GHP 12-autopilotsystemet består av fyra huvudkomponenter: kursdator
(CCU, Course Computer Unit), elektronisk styrenhet (ECU, Electronic
Control Unit), GHC
10-användarstyrgränssnitt och drivenhet (säljs separat,
se page 9).

CCU:n fungerar som "hjärnan" i GHP 12. CCU:n innehåller
givarutrustningen som bestämmer kursen. CCU:n ansluts till ECU:
och GHC 20 med en enda kabel. CCU:n ansluts också till ett NMEA
2000
®
-nätverk för att kommunicera med GHC 20, och till NMEA
2000-kompatibla tilläggsenheter, som plotter och vindsensor (page 12).


ECU:n ansluts till CCU:n och till drivenheten. ECU:n styr drivenheten
utifrån information från CCU:n. ECU strömförsörjer både CCU:n och
drivenheten.


GHC 20 är det primära gränssnittet för att manövrera GHP
12-autopilotsystemet. Med hjälp av GHC 20 kopplar du in och styr GHP 12.
Det är också med GHC 20 du ställer in och anpassar GHP 12.
GHC 20 ansluts också till NMEA 2000-nätverket för att kommunicera med
CCU:n. GHC 20 ansluts också till NMEA 2000-kompatibla tilläggsenheter,
som en vindsensor, en vattenhastighetssensor eller en GPS-enhet, för att
avancerade funktioner hos GHP 12 ska kunna användas. Om du saknar
NMEA 2000-kompatibla enheter kan du ansluta NMEA 0183-kompatibla
enheter som tilläggsutrustning till GHC 20 istället.


Shadow Drive-enheten (tillbehör) är en givare som du installerar i din båts
hydrauliska styrlinor. Shadow Drive kan endast användas på båtar med
hydrauliskt styrsystem.
När GHP 12 är aktiverad kopplar Shadow Drive tillfälligt ur autopiloten
när du tar manuell kontroll över ratten. När du upprättar en ny rak kurs
återaktiverar Shadow Drive automatiskt autopiloten.

GHP 12-autopilotsystemet innehåller era kablar. Dessa kablar ansluter
komponenterna till strömkällan, till varandra, till ett larm och till
tilläggsenheter.

Denna kabel förbinder CCU:n med ECU:n. En del av denna kabel innehåller
färgkodade ledningar med blanktrådsändar. De här kablarna ansluter CCU:n
till larmet och till den gula kabeln från GHC 20.
4 InstallationsinstruktionerförGHP12

När du installerar GHP 12-systemet kan du behöva montera CCU:n
längre än 5 m (16 fot) från ECU:n. Garmin tillhandahåller utbytes- och
förlängningskablar som reservdelar om det skulle behövas.
 
Utbyteskabel 10 m (32 fot)
Utbyteskabel 20 m (66 fot)
Förlängning 5 m (16 fot)
Förlängning 15 m (50 fot)
Förlängning 25 m (82 fot)
Kontakta närmaste Garmin-återförsäljare eller Garmin-produktsupport om du
önskar beställningsinformation.

Alarmet avger ljudsignaler från GHP 12 (page 11).

Denna kabel förser ECU:n med ström (page 10).

Den här kabeln ansluter GHC 20 till den gula ledningen på CCU:n,
och till samma jord som ECU:n. Den här kabeln kan också användas för att
ansluta GHC 20 till NMEA 0183-kompatibla enheter (page 14).

Med NMEA 2000-kablarna ansluts CCU:n och GHC 20 till NMEA
2000-nätverket. Anslut antingen CCU:n och GHC 20 till ett bentligt
NMEA 2000-nätverk med hjälp av de medföljande T-kontakterna och and
droppkablarna, eller använd alla de medföljande NMEA 2000-kablarna och
kopplingarna till att bygga ett NMEA 2000-nätverk på båten om det behövs
(sidan 12).
NMEA 2000-droppkabel, 2 m (6 fot) (×2)
NMEA 2000-strömkabel
NMEA 2000 T-kontakt (x3)
NMEA 2000-terminering, hane
NMEA 2000-terminering, hona

Förlängning och kablar för NMEA 2000 är tillgängliga om så behövs.
Kontakta närmaste Garmin-återförsäljare eller Garmin-produktsupport om du
önskar beställningsinformation.

Skyddsglasögon
Borrmaskin och borrar
90 mm (3
1
/
2
tum) hålsåg
Trådavbitare/trådavdragare
Skruvmejslar: stjärn- och spårskruvmejslar
Kabelhållare
Vattentäta ledningskontakter (ledningsmuttrar) eller krympslang och en
värmepistol
Marint tätningsmedel
Portabel kompass eller handkompass (för att testa för magnetisk störning
vid fastställande av den bästa platsen att installera CCU-enheten)
Antikärvningsmedel (tillägg)
Obs! Monteringsskruvar medföljer för GHC 20-enheten, för CCU:n, för
ECU:n och för pumpen. Om de medföljande skruvarna inte passar för
monteringsunderlaget måste du själv anskaffa en fungerande typ av skruv.
InstallationsinstruktionerförGHP12 5

Innan GHP 12-autopilotsystemet installeras måste du planera var alla
komponenterna kommer att sitta på båten. Placera tillfälligt komponenterna
där du har för avsikt att montera dem. Läs om dessa viktiga saker att tänka
på och titta på diagrammen på pages 7 and 8 innan du börjar planera
installationen.
Obs! Det nns en installationschecklista på den sista sidan i dessa
instruktioner. Ta ut den sista sidan och använd checklistan när du utför
installationen av GHP 12.

GHP 12-komponenterna ansluts till varandra och till strömkällan med
medföljande kablar. Kontrollera att rätt kablar når respektive komponent och
att varje komponent placeras på en lämplig plats innan någon komponent
monteras eller ansluts.


Om en kompatibel drivenhet inte redan har installerats i båten, säljs
drivenheten separat och måste installeras av en erfaren fackman för att
båten ska kunna styras på rätt sätt.
Drivenheten måste installeras innan ECU:n monteras permanent.
Kablarna som ansluts till drivenheten får inte förlängas.
Om du använder en icke-Garmin drivenhet måste en strömkabel för GHP
12-drivenhet (säljs separat) och en kabel för GHP 12-roderlägesgivare
(säljs separat) användas för att anpassa din drivenhet för användning med
GHP 12 (page 9).
Strömkabeln till GHP 12-drivenheten får inte förlängas.

ECU:n kan monteras på ett plant underlag åt vilket håll som helst.
Fästskruvar medföljer ECU:n men du kan behöva använda en annan typ
av skruv om de som medföljer inte passar för monteringsunderlaget.
ECU:ns strömkabel ansluts till båtbatteriet och den kan förlängas om det
behövs (page 10).
ECU:n måste placeras inom 0,5 m (19 tum) från drivenheten.
Kablarna som ansluts till drivenheten får inte förlängas.

CCU:n måste monteras i den främre halvan av båten, maximalt 3 m
(10 fot) ovan vattenlinjen.
CCU:n eller ECU:n får inte monteras på en plats där den kommer att
nedsänkas i vatten eller överspolas.
CCU:n får inte monteras nära magnetiskt material, magneter
(högtalare och elmotorer) eller starkströmskablar.
CCU:n måste monteras minst 0,6 m (24 tum) från rörliga eller skiftande
magnetiska störningsmoment som ankare, ankarkedja, torkarmotorer och
verktygslådor.
En handkompass bör användas för att testa den magnetiska störningen i
området där CCU:n ska monteras.
Om handkompassen inte pekar norrut när du håller den på den plats där
du avser montera CCU:n nns det magnetisk störning. Välj en annan
plats och testa igen.
CCU:n kan monteras under vattenlinjen om den inte sitter på en plats där
den kommer att nedsänkas i vatten eller överspolas.
CCU-fästet måste monteras på en vertikal yta eller under en horisontell
yta så att de anslutna kablarna hänger rakt ned.
Fästskruvar medföljer CCU:n men du kan behöva använda en annan typ
av skruv om de som medföljer inte passar för monteringsunderlaget.

Förbindningskabeln mellan CCU och ECU kopplar samman CCU och
ECU och är 5 m (16 fot) lång.
Om CCU:n inte kan monteras inom 5 m (16 fot) från ECU:n nns det
utbytes- och förlängningskablar att tillgå (page 4).
Förbindningskabeln mellan CCU och ECU får inte kapas.
Förbindningskabeln mellan CCU:n och ECU:n ansluter CCU:n till
GHC 20 med en enda gul signalledning (page 11). Autopilotsystemet slås
inte på om den här anslutningen inte görs.

Alarmet bör monteras nära styrpulpeten.
Alarmet kan monteras under instrumentbrädan om så önskas.
Om det behövs kan alarmledningarna förlängas med en 0,08 mm
2
(28 AWG)-kabel.

CCU:n och GHC 20 ansluts till ett NMEA 2000-nätverk.
Om din båt inte redan har ett NMEA 2000-nätverk kan du bygga ett med
de medföljande NMEA 2000-kablarna och -kopplingarna (page 13).
För att avancerade funktioner hos GHP 12 ska kunna användas
kan NMEA 2000-kompatibla tilläggsenheter som en vindsensor,
en vattenhastighetssensor eller en GPS-enhet anslutas till NMEA
2000-nätverket.

Meddelande
Monteringsytan måste vara helt plan så att enheten inte skadas när den
monteras.
Monteringsplatsen bör ge optimal sikt för manövrering av båten.
Från monteringsplatsen ska det vara lätt att nå knapparna på GHC 20.
Monteringsytan måste vara tillräckligt stark för att hålla för GHC 20:s
vikt och skydda mot kraftiga vibrationer och stötar.
Se till att du har tillräckligt med plats för dragning och anslutning av
kablarna bakom ytan.
Du bör lämna minst 8 cm (3 tum) utrymme bakom GHC 20:s hölje.
Pumpen måste placeras inom 209 mm (8
1
4 tum) från en magnetisk
kompass för att undvika störningar.
Platsen måste vara i ett område som inte utsätts för extrema
temperaturförhållanden (page 23).

Du måste ansluta GHC 20 till NMEA 2000-nätverket.
Om autopiloten ska fungera måste du ansluta två ledningar från
GHC 20-datakabeln korrekt:
Den gula ledningen från GHC 20-enhetens datakabel måste vara
ansluten till den gula ledningen på förbindningskabeln mellan CCU
och ECU.
Den svarta ledningen från GHC 20-enhetens datakabel måste vara
ansluten till samma jord som ECU:n.
NMEA 0183-kompatibla tilläggsenheter, som en vindsensor,
en vattenhastighetssensor eller en GPS-enhet kan kopplas till
GHC 20-datakabeln (page 14).
6 InstallationsinstruktionerförGHP12

Montera Shadow Drive-enheten horisontellt och så plant som möjligt.
Sätt fast den ordentligt med kabelband.
Montera Shadow Drive-enheten minst 0,3 m (12 tum) från magnetiska
föremål såsom högtalare och elmotorer.
Installera Shadow Drive-enheten närmare rodret än pumpen.
Installera Shadow Drive lägre än rodret men högre än pumpen.
Undvik slingbildning i hydraulledningarna.
Sätt inte fast Shadow Drive direkt på anslutningarna baktill på rodret.
Sätt på en slanglängd mellan anslutningen på rodret och Shadow Drive-
enheten.
Montera inte Shadow Drive-enheten direkt på en hydraulisk T-koppling
i hydraulledningen. Sätt på en slanglängd mellan en T-anslutning och
Shadow Drive-enheten.
I en installation med enkelkommando ska ingen T-koppling monteras
mellan ratten och Shadow Drive-enheten.
I en installation med dubbelkommando installeras Shadow Drive-enheten
mellan pumpen och den lägre ratten, närmare ratten än pumpen.
Installera Shadow Drive-enheten i styrbords styrlina eller babords
styrlina. Installera inte Shadow Drive-enheten i returledningen.
Använd inte teontejp på hydraulikkopplingar. Använd lämplig
gängtätning som Loctite
®
Pro Lock Tight
®
multipurpose anaerobic
gel med artikelnummer 51604, eller liknande, på alla rörgängor i
hydraulsystemet.
InstallationsinstruktionerförGHP12 7

Använd endast denna tabell för hänvisning till kopplingar mellan komponenter. Följ de detaljerade installationsinstruktionerna för varje komponent
(pages 9–14).
FEEDBACK
CCU
POWER
DRIVE
  
GHC 20
GHC 20-datakabel Om autopiloten ska startas måste den gula ledningen på den här kabeln vara ansluten till den gula ledningen på
förbindningskabeln mellan CCU och ECU, och den svarta ledningen på den här kabeln måste vara ansluten till
samma jord som ECU:n (page 12).
NMEA 2000-strömkabel Den här kabeln ska bara installeras om du bygger ett NMEA 2000-nätverk. Installera inte den här kabeln om det
redan nns ett NMEA 2000-nätverk på din båt (page 13).
NMEA 2000-strömkabeln måste anslutas till en 9–16 V-likströmskälla.
NMEA 2000-nätverk GHC 20 och CCU:n måste anslutas till NMEA 2000-nätverket med hjälp av de medföljande T-kontakterna
(page 12).
Om det inte nns något NMEA 2000-nätverk på din båt kan du bygga ett med hjälp av de medföljande kablarna och
kopplingarna. (page 13).
Drivenhet Drivenheten måste installeras av en erfaren yrkesman (page 9).
Drivenhetskablar
för ström och
roderlägesgivare

Om du använder GHP 12 med en icke-Garmin drivenhet måste du köpa en strömkabel och kabel för
roderlägesgivare för GHP 12-drivenhet (page 9).
CCU Montera CCU:n så att kablarna pekar rakt neråt (page 10).
ECU ECU:n kan monteras i vilken riktning som helst.
ECU-strömkabeln ECU:n kan anslutas till en 12–24 V-likströmskälla. Använd rätt ledningsdimensioner om du ska förlänga den här
kabeln (page 10).
Den svarta ledningen från GHC 20-enhetens datakabel måste anslutas till samma jord som den här kabeln
(page 12).
Förbindningskabel mellan
CCU och ECU
Om autopiloten ska startas måste den gula ledningen från den här kabeln anslutas till den gula kabeln från
GHC 20-datakabeln.
Köp de nödvändiga förlängningarna om du ska förlänga den här kabeln så att den når ECU:n (page 4).
De röda och blå ledningarna från den här kabeln ansluts till alarmet (page 11).
8 InstallationsinstruktionerförGHP12

Använd detta schema endast för hänvisning till kopplingar mellan komponenter. Följ de detaljerade installationsinstruktionerna för varje komponent
(pages 9–14).
  
GHC 20 Om autopiloten ska startas måste den gula ledningen på GHC 20-datakabeln vara ansluten till den gula ledningen
på förbindningskabeln mellan CCU och ECU, och den svarta ledningen på DHC 10-datakabeln måste vara ansluten
till samma jord som ECU:n (page 12).
Batteri för 12-24
V likström
ECU:n kan anslutas till en 12–24 V-likströmskälla.
NMEA 2000-strömkabeln måste anslutas till en 9–16 V-likströmskälla.
CCU
CCU:n måste installeras i den främre halvan av båten,
maximalt 3 m (10 fot) ovan vattenlinjen.
Drivenhet 
Om du använder GHP 12 med en icke-Garmin drivenhet måste du köpa en strömkabel för GHP 12-drivenhet
(page 9).
ECU ECU:n kan anslutas antingen till ett 12- eller 24 V-likströmsbatteri.
NMEA 2000-nätverk GHC 20 och CCU:n måste anslutas till NMEA 2000-nätverket med hjälp av de medföljande T-kontakterna
(page 12).
Om det inte nns något NMEA 2000-nätverk på din båt kan du bygga ett med hjälp av de medföljande kablarna och
kopplingarna. (page 13).
InstallationsinstruktionerförGHP12 9

När du har planerat installationen av GHP 12 på båten och tagit hänsyn till
de specika förutsättningarna för montering och kablage på din båt, kan du
påbörja montering och anslutning av komponenterna.

Drivenheten driver rodret och säljs separat, inte tillsammans med GHP 12.
När du köper en drivenhet från Garmin har den rätt kablar och kontakter.
Om det redan nns en drivenhet installerad på din båt kan du köpa
GHP 12-drivenhetskablar (medföljer inte) för att anpassa drivenheten till
användning med GHP 12.

Använd instruktionerna som följer med drivenheten när du ska installera
den på din båt.

Om du ska använda en icke-Garmin drivenhet med GHP 12
måste du installera både strömkabeln för GHP 12 drivenheten och
roderlägesgivarkabeln för GHP 12. Båda kablarna säljs separat.
De här anvisningarna gäller inte för drivenhet av solenoidtyp. Hur du
förbereder en drivenhet av solenoidtyp beskrivs på page 9.
1. Om din drivenhet har anslutna kablar ska du koppla ur dem.
2. I dokumentationen som medföljer din drivenhet nns information om hur
du identierar anslutningarna på drivenheten.
3. Anslut GHP 12-drivenhetsströmkabeln (medföljer inte) till din drivenhet
utifrån denitionen av ledningarnas färger och funktioner nedan.
 
Röd Drivenhet positiv
Svart Drivenhet negativ
Blå Ström koppling (kapa och tejpa den här ledningen om
din drivenhet inte har koppling)
Vit Jord koppling (kapa och tejpa den här ledningen om din
drivenhet inte har koppling)
Strömkabeln till GHP 12-drivenheten får inte förlängas.
4. Anslut GHP 12 roderlägesgivarkabeln (medföljer inte) till din drivenhet
utifrån denitionen av ledningarnas färger och funktioner nedan.
 
Röd Roderlägesgivare positiv (+)
Svart Roderlägesgivare negativ (-)
Gul Torkare roderlägesgivare
Vid behov kan nödvändiga ledningar förlängas med 0,33 mm
2
(22 AWG)-ledningar.
5. Använd vid behov instruktionerna som följer med drivenheten när du ska
installera den på din båt.

Om du ska använda en drivenhet av solenoidtyp med GHP 12
måste du installera både strömkabeln för GHP 12-drivenheten och
roderlägesgivarkabeln för GHP 12. Båda kablarna säljs separat.
De här anvisningarna gäller endast för drivenheter av solenoidtyp. Hur du
förbereder en drivenhet som inte är av solenoidtyp beskrivs på page 9.
1. Om solenoiddrivenheten har anslutna kablar ska du koppla ur dem.
2. I dokumentationen som medföljer solenoiddrivenheten nns information
om hur du identierar anslutningarna på drivenheten.
3. Anslut GHP 12-drivenhetens strömkabel (medföljer inte) till
solenoiddrivenheten enligt diagrammet och tabellerna nedan.
Strömkabeln till GHP 12-drivenheten får inte förlängas.
+ -
+ -
+ -
  
Strömkabel för GHP
12-drivenhet
Säljs separat.
Styrbordssolenoid
Babordssolenoid
Shuntsolenoid Används inte i alla system.
Extra styrsystem Används inte i alla system.
Återgångsdiod Krävs för alla installationer.
Blockeringsdiod Krävs om ett extra styrsystem nns.
  
Röd Anslut till styrbords solenoid positiv (+).
Svart Anslut till babords solenoid positiv (+).
Blå Anslut till shuntsolenoid positiv (+).
Kapa och tejpa den här ledningen om shuntsolenoid
inte används
Vit Anslut till styrbords, babords och shuntsolenoid
gemensam (-).
Ej tillämpligt Extra styrning styrbord positiv (+) (i förekommande
fall).
Ej tillämpligt Extra styrning babord positiv (+) (i förekommande
fall).
Ej tillämpligt Extra styrning shunt positiv (+) (i förekommande fall).
Ej tillämpligt Extra styrning gemensam (-) (i förekommande fall).
10 InstallationsinstruktionerförGHP12
4. Anslut GHP 12 roderlägesgivarkabeln (medföljer inte) till din drivenhet
utifrån denitionen av ledningarnas färger och funktioner nedan.
 
Röd Roderlägesgivare positiv (+)
Svart Roderlägesgivare negativ (-)
Gul Torkare roderlägesgivare
Vid behov kan nödvändiga ledningar förlängas med 0,33 mm
2
(22 AWG)-
ledningar.
5. Använd vid behov instruktionerna som följer med drivenheten när du ska
installera den på din båt.

GHP 12-drivenhetens strömkabel levereras med en 40 A-knivsäkring. Den
medföljande säkringen får inte användas om den inte är lämplig för din
drivenhet.
1. Vänd dig till tillverkaren av din drivenhet för att komma fram till rätt
säkringstyp.
2. Välj ett alternativ:
Om 40 A-säkringen är lämplig installerar du den i säkringshållaren.
Om din drivenhet kräver en annan säkring installerar du rätt säkring
för din drivenhet.

För att installera ECU:n måste du montera den på din båt, ansluta den till
drivenheten och förbereda batterikablaget.

Innan du kan installera ECU:n måste du välja ut en monteringsplats och
avgöra vilket monteringsmaterial som behövs (page 5).
1. Klipp ut monteringsmallen på page 29.
2. Tejpa fast mallen på platsen för montering.
3. Borra styrhål vid de fyra fästpunkterna.
4. Montera ECU:n med skruvar.

Anslut de två kablarna från drivenheten till kopplingsdonen märkta
DRIVE och FEEDBACK på ECU:n.
Kopplingsdonen är färgkodade och dras fast på kabelbeslagen.

Meddelande
Avlägsna inte den kabelmonterade säkringshållaren från batterikabeln
vid anslutning till batteriet. Om du avlägsnar den kabelmonterade
säkringshållaren blir garantin för GHP 12 ogiltig samtidigt som du riskerar
att skada GHP 12-autopilotsystemet.
Du bör ansluta ECU-strömkabeln direkt till båtbatteriet om så är möjligt. Om
du ansluter strömkabeln till en kopplingsplint eller annan källa ska du koppla
den genom en spänningskälla på 40 A. Detta är dock inte att rekommendera.
Om du planerar att koppla ECU-enheten via en brytare eller omkopplare i
närheten av rodret, bör du tänka på att använda ett korrekt dimensionerat relä
och signalledning i stället för bentlig ECU-strömkabel.
1. Led den kontaktdonsförsedda änden av ECU-strömkabeln till ECU:n till
ECU:n, men anslut den inte till ECU:n.
2. Led blanktrådsänden av ECU-strömkabeln till båtbatteriet.
Om ledningen inte är tillräckligt lång kan den förlängas. I tabellen nns
information om rätt ledningsdimensioner för en förlängd anslutning.
 

3 m (10 fot) 3,31 mm
2
(12 AWG)
4,5 m (15 fot) 5,26 mm
2
(10 AWG)
6 m (20 fot) 5,26 mm
2
(10 AWG)
7,5 m (25 fot) 8,36 mm
2
(8 AWG)
3. Anslut den svarta ledningen (-) till batteriets minuspol (-).
4. Anslut sedan den röda ledningen (+) till batteriets pluspol (+).
5. Anslut inte ECU-strömkabeln till ECU:n.
Anslut strömkabeln till ECU:n först när du har installerat alla de
andra GHP 12-komponenterna.

Om du ska installera CCU:n måste du montera den på båten, ansluta den till
ECU:n, ansluta den till ett NMEA 2000-nätverk, och koppla den till alarmet
och den gula CCU-signalledningen på GHC 20.

Innan du kan montera CCU:n måste du välja ut en plats och avgöra vilket
monteringsmaterial som behövs (page 5).
CCU-fästet består av en monteringsdel och en låsdel.
1. Klipp ut monteringsmallen på page 29.
2. Tejpa fast mallen på platsen för montering.
Om du installerar CCU:n på en vertikal yta ska du installera fästets
monteringsdel med en öppning
nedåt.
3. Borra styrhål vid de tre fästpunkterna.
4. Fäst CCU-fästets monteringsdel med
skruvar.

1. Anslut förbindningskabeln mellan CCU och ECU och NMEA
2000-droppkabeln till CCU:n.
2. Placera CCU:n i CCU-fästets
monteringsdel med kablarna
hängande rakt ned
.
3. Placera fästets låsdel över kulan och
knäpp fast den på monteringsdelen.
Börja knäppa fast de två armarna
som saknar tumskruv
.
InstallationsinstruktionerförGHP12 11
4. Kablarna ska hänga rakt ned, och armen sätts fast med tumskruven.
Kablarna måste hänga rakt ned för att CCU:n ska kunna ange rätt kurs.
5. Handdra tumskruvarna tills CCU:n sitter ordentligt fast i fästet.
Dra inte åt tumskruvarna för hårt.

1. Led den kontaktdonsförsedda änden av förbindningskabeln mellan CCU
och ECU till ECU:n och anslut.
2. Led ledningarna från blanktrådsdelen av kabeln till förbindningskabeln
mellan CCU:n och ECU:n.
Led de röda och blå ledningarna till platsen där du tänker installera
larmet (page 11).
Om kabeln inte är tillräckligt lång förlängs nödvändiga ledningar med
0,08 mm
2
(28 AWG)-kabeltråd.
Led den gula ledningen till platsen där du tänker installera GHC 20
(page 11).
Om kabeln inte är tillräckligt lång förlängs den gula ledningen med
0,33 mm
2
(22 AWG)-kabeltråd.
3. Kapa och tejpa de resterande frilagda ledningarna - de används inte.

Alarmet ger ifrån sig tydliga ljudsignaler vid viktiga händelser på GHP 12.
Den ska installeras nära styrpulpeten.

Innan du kan montera larmet måste du välja ut en monteringsplats (page 5).
Sätt fast alarmet med kabelband eller annat passande fästmaterial
(medföljer ej).

1. Led alarmkabeln till blanktrådsänden av förbindningskabeln mellan
CCU:n och ECU:n.
Om kabeln inte är tillräckligt lång förlängs nödvändiga ledningar med
0,08 mm
2
(28 AWG)-kabeltråd.
2. Anslut kablarna - utgå från tabellen nedan.




Vit (+) Röd (+)
Svart (-) Blå (-)
3. Löd och täck alla blanktrådsanslutningar.

Installera GHC 20 genom att fälla in den i instrumentbrädan vid styrpulpeten,
ansluta den till den gula ledningen från förbindningskabeln mellan CCU:n
och ECU:n samt ansluta den till ett NMEA 2000-nätverk.
För att avancerade funktioner hos GHP 12 ska kunna användas kan NMEA
2000-kompatibla eller NMEA 0183-kompatibla tilläggsenheter som en
vindsensor, en vattenhastighetssensor eller en GPS-enhet anslutas till NMEA
2000-nätverket eller anslutas till GHC 20 via NMEA 0183.

Meddelande
Temperaturintervallet för GHC 20 är -15 °C till 70 °C (5 °F till 158 °F).
Långvarig exponering för temperaturer utanför detta intervall (vid förvaring
eller drift) kan leda till att LCD-skärmen eller andra komponenter går sönder.
Den typen av fel och efterföljande konsekvenser täcks inte av tillverkarens
begränsade garanti.
Om du monterar GHC 20 på glasber rekommenderar vi att du använder en
försänkningsborrspets och borrar en avståndsförsänkning genom bara det
översta geltäckskiktet när du borrar de fyra rikthålen. På så sätt undviker du
sprickor i geltäckskiktet när skruvarna dras åt.
Rostfria skruvar kan kärva när de skruvas i glasber och dras åt för hårt.
Garmin rekommenderar att du applicerar ett antikärvningsmedel på skruven
innan den används.
Innan du kan montera GHC 20 måste du välja ut en monteringsplats
(page 5).
1. Beskär mallen för nedsänkt montering och kontrollera att den passar på
platsen där du vill montera GHC 20.
Mallen för nedsänkt montering medföljer produktförpackningen, inte
dessa instruktioner.
Mallen för nedsänkt montering är självhäftande på baksidan.
2. Ta bort skyddstejpen på mallens and självhäftande baksida och fäst den
på platsen där du ska montera GHC 20.
3. Om du ska såga ut hålet med gursåg i stället för en 90 mm (3,5 tum)
hålsåg använder du en 10 mm (
3
/
8
tum) borrspets och borrar ett rikthål
enligt mallen innan du börjar såga ut monteringsytan.
4. Använd gursåg eller en 90 mm (3,5
tum) hålsåg och såga ut
monteringsytan utefter insidan på den streckade linjen som anges på
mallen för nedsänkt montering.
5. Fila och sandpappra hålets kanter till rätt storlek vid behov.
6. Placera GHC 20 i utskärningen och kontrollera att de fyra
monteringshålen stämmer.
7. Välj ett alternativ:
Om monteringshålen stämmer går du vidare till steg 8.
Om monteringshålen inte stämmer markerar du rätt placering av de
fyra monteringshålen.
8. Ta bort GHC 20 från utskärningen.
9. Borra de fyra 2,8 mm (
7
/
64
tum) styrhålen.
Om du monterar GHC 20 på glasber ska du använda en
försänkningsborrspets enligt anvisningen.
10. Avlägsna återstoden av mallen.
11. Placera den medföljande gummipackningen på baksidan av enheten.
Applicera marint tätningsmedel runt packningen för att förhindra läckage
bakom instrumentbrädan.
12. Placera GHC 20 i utskärningen.
13. Fäst GHC 20 ordentligt på monteringsytan med de medföljande
skruvarna.
Om du monterar GHC 20 på glasber ska du använda en
försänkningsborrspets enligt anvisningen.
12 InstallationsinstruktionerförGHP12
14. Knäpp fast dekorationsringen
.

Om autopilotsystemet ska fungera korrekt måste du ansluta två ledningar från
GHC 20-datakabeln (gul och svart).
1. Koppla den gula ledningen från GHC 20-enhetens datakabel till den gula
ledningen från förbindningskabeln mellan CCU:n och ECU:n.
Om kabeln inte är tillräckligt lång förlängs den gula ledningen med
0,33 mm
2
(22 AWG)-kabeltråd.
2. Anslut den svarta ledningen från GHC 20-enhetens datakabel till samma
jordpunkt som ECU:n.
Om kabeln inte är tillräckligt lång förlängs den svarta ledningen med
0,33 mm
2
(22 AWG)-kabeltråd.
3. Löd och täck alla blanktrådsanslutningar.

Du kan installera era GHC 20-enheter (säljs separat) för att styra autopiloten
från olika platser på båten.
Alla extra GHC 20-enheter måste vara anslutna till
NMEA 2000-nätverket (page 12).
Om du vill använda en extra GHC 20 till att starta autopiloten ansluter
du den gula och den svarta ledningen från den extra GHC 20 till samma
ledningar som den primära GHC 20.
Om du ansluter extra GHC 20-enheter för att starta autopiloten måste
du slå av allihop för att slå av autopiloten.
Om du inte ansluter en extra GHC 20 för att starta autopiloten
kommer den extra GHC 20 att sättas i viloläge när du stänger av
den, och autopiloten förblir på tills den stängs av med den primära
GHC 20.

Meddelande
Om du har ett bentligt NMEA 2000-nätverk på båten bör det redan vara
anslutet till strömförsörjningen. Anslut inte den medföljande NMEA
2000-strömkabeln till ett bentligt NMEA 2000-nätverk eftersom endast en
strömkälla bör anslutas till ett NMEA 2000-nätverk.
Du kan ansluta GHC 20 till CCU:n genom ett bentligt NMEA 2000-nätverk.
Om du inte har ett bentligt NMEA 2000-nätverk på din båt nns alla delar
som behövs för att bygga ett nätverk i GHP 12-paketet (page 13).
Du kan också ansluta NMEA 2000-kompatibla tilläggsenheter, som en
vindsensor, en vattenhastighetssensor eller en GPS-enhet, till ditt NMEA
2000-nätverk för att avancerade funktioner hos GHP 12 ska kunna användas.
Mer information om NMEA 2000 nns på www.garmin.com.

1. Välj var du vill ansluta GHC 20
till det bentliga
NMEA 2000-stamnätet
.
2. Koppla bort ena sidan av en NMEA 2000 T-anslutning från nätverket.
3. Om NMEA 2000-nätverkets stamnät behöver förlängas ansluter du en
förlängningskabel för NMEA 2000-stamnätet (medföljer ej) till sidan av
den bortkopplade T-kopplingen.
4. Anslut den medföljande T-kontakten
för GHC 20 till NMEA
2000-stamnätet genom att ansluta den till sidan av den bortkopplade
T-kontakten eller förlängningskabeln till stamnätet.
5. Led den medföljande droppkabeln
till nedre delen av T-kontakten som
lades till i steg 4, och anslut den till T-kontakten.
Om den inbyggda droppkabeln inte är tillräckligt lång kan du använda en
droppkabel som är upp till 6 m (20 fot) lång (medföljer ej).
6. Anslut droppkabeln till GHC 20.
7. Anslut droppkabeln till T-kopplingen du lade till i steg 3 och till GHC 20.
Obs! Om autopiloten ska startas måste den gula ledningen på
GHC 20-datakabeln vara ansluten till den gula ledningen på
förbindningskabeln mellan CCU och ECU, och den svarta ledningen på
DHC 10-datakabeln måste vara ansluten till samma jord som ECU:n
(page 12).
InstallationsinstruktionerförGHP12 13

1. Välj var du vill ansluta CCU
till det bentliga NMEA 2000-stamnätet
.
2. Koppla bort ena sidan av en NMEA 2000 T-anslutning från nätverket.
3. Om NMEA 2000-nätverkets stamnät behöver förlängas ansluter du en
förlängningskabel för NMEA 2000-stamnätet (medföljer ej) till sidan av
den bortkopplade T-kopplingen.
4. Anslut den medföljande T-kontakten
för CCU till NMEA
2000-stamnätet genom att ansluta den till sidan av den bortkopplade
T-kontakten eller förlängningskabeln till stamnätet.
5. Led den medföljande droppkabeln
till nedre delen av T-kontakten som
lades till i steg 4, and anslut den till T-kontakten.
Om den inbyggda droppkabeln inte är tillräckligt lång kan du använda en
droppkabel som är upp till 6 m (20 fot) lång (medföljer ej).
6. Anslut droppkabeln till CCU:n.

Meddelande
Du måste ansluta den medföljande NMEA 2000-strömkabeln till båtens
tändningslås eller genom en annan kabelmonterad omkopplare. GHC 20
laddar ur batteriet om NMEA 2000-strömkabeln ansluts direkt till batteriet.
1. Koppla ihop de tre T-kopplingarna
på sidorna.
+
-
2. Anslut den medföljande NMEA 2000-nätkabeln
till en strömkälla med
12 V likström
via en brytare.
Anslut till båtens tändningslås
om det går, eller genom en
kabelmonterad brytare (medföljer ej).
3. Anslut NMEA 2000-strömkabeln till en av T-anslutningarna.
4. Anslut en av de medföljande NMEA 2000-droppkablarna
till en av
T-kopplingarna och till GHC 20
.
5. Anslut den andra medföljande NMEA 2000-droppkabeln till den andra
T-kopplingen och till CCU:n
.
6. Anslut han- och hontermineringar
till båda ändarna av de kopplade
T-kopplingarna.
Obs! GHC 20 måste anslutas till CCU:n med den gula CCU-
signalledningen i GHC 20-enhetens datakabel. Den svarta ledningen
måste anslutas till CCU-jord (page 12).
14 InstallationsinstruktionerförGHP12


För att avancerade funktioner hos GHP 12 ska kunna användas kan NMEA
2000-kompatibla eller NMEA 0183-kompatibla tilläggsenheter som en
vindsensor, en vattenhastighetssensor eller en GPS-enhet anslutas till NMEA
2000-nätverket eller anslutas till GHC 20 via NMEA 0183.


1. Lägg till en extra T-kontakt (medföljer inte) till NMEA 2000-nätverket.
2. Anslut enheten till T-kontakten genom att följa de instruktioner som
medföljer enheten.

I installationsinstruktionerna för din enhet nns information om hur du
identierar överföringsledningarna (Tx) A(+) och B(-) för din NMEA
0183-kompatibla enhet.
När du ansluter NMEA 0183-enheter med två sändnings- och två
mottagningslinjer är det inte nödvändigt att NMEA 2000-bussen och
NMEA 0183-enheten ansluts till gemensam jord.
När du ansluter en NMEA 0183-enhet som endast har en sändningslinje
(Tx) eller endast en mottagningslinje (Rx), måste NMEA 2000-bussen
och NMEA 0183-enheten anslutas till gemensam jord.


1. Bestäm hur din NMEA 0183-kompatibla enhet ska kopplas in.
2. Se schemat nedan vid inkoppling av din NMEA 0183-kompatibla till
GHC 20.



Svart CCU-signal jord
Gul CCU-signal
Blå Tx/A (+)
Vit Tx/B (-)
Brun Rx/A (+)
Grön Rx/B (-)
Tre exempel på olika inkopplingssituationer nns i bilagan (page 21).
3. Använd vid behov 0,33 mm
2
(22 AWG) partvinnat kablage för långa
kabellängder.
4. Löd och täck alla blanktrådsanslutningar.

Shadow Drive-enheten (tillbehör) är en givare som du installerar i din båts
hydrauliska styrlinor. Shadow Drive kan endast användas på båtar med
hydrauliskt styrsystem.
Vid installation av Shadow Drive-enheten ansluter du den till båtens
hydrauliska styrlina och förbindningskabeln mellan CCU och ECU.

Innan du kan installera Shadow Drive-enheten måste du välja en plats där du
ansluter Shadow Drive-enheten till båtens hydrauliska styrning. Men först
måste du läsa och sätta dig in i de saker man måste tänka på vid montering
och anslutning (page 6).
Anslut Shadow Drive-enheten till hydraulledningen med de medföljande
kontaktdonen.

När du ansluter Shadow Drive-enheten till det hydrauliska systemet måste du
ha följande i åtanke (page 6).
Anslut Shadow Drive-enheten till förbindningskabeln mellan CCU och ECU.
1. Led blanktrådsänden av förbindningskabeln mellan CCU och ECU till
Shadow Drive-enheten.
Om kabeln inte är tillräckligt lång förlängs nödvändiga ledningar med 28
AWG-kabeltråd.
2. Anslut kablarna - utgå från tabellen nedan.




Röd (+) Brun (+)
Svart (-) Svart (-)
3. Löd och täck alla blanktrådsanslutningar.
InstallationsinstruktionerförGHP12 15

GHP 12 måste kongureras och anpassas efter din båts dynamik. Använd
hamnbassängsguiden och sjövärdighetsguiden på GHC 20 för kongurering
av GHP 12. Med hjälp av dessa guider går du igenom de erforderliga
kongurationsstegen.

Meddelande
Om du använder hamnbassängsguiden när din båt är på land får du lämna
plats för roderrörelser för att undvika att rodret eller andra föremål skadas.
Du kan slutföra hamnbassängsguiden medan din båt är på land. Om båten är i
vattnet måste den ligga stilla medan du slutför guiden.

Meddelande
Om du har en båt med servostyrsystem, aktiverar du servon innan du startar
hamnbassängsguiden för att undvika skador på styrsystemet.
1. Slå på GHP 12.
Första gången du startar GHP 12 uppmanas du att gå igenom en snabb
inställningssekvens på GHC 20.
2. Slutför inställningssekvensen om det behövs.
3. Starta hamnbassängsguiden (page 15).
4. Välj typ av farkost.
5. Välj drivenhetsklass (page 15).
6. Om du har en icke-Garmin drivenhet väljer du drivenhetens spänning
(page 15).
7. Om du har en icke-Garmin drivenhet väljer du kopplingsspänning
(page 15).
8. Om du har en solenoiddrivenhet väljer du kopplingsspänning (page 15).
9. Aktivera Shadow Drive om det behövs (page 15).
10. Kalibrera rodret (page 15).
11. Om du har en icke-Garmin drivenhet justerar du drivenheten (page 16).
12. Testa styrriktningen (page 16).
13. Om du har en motorbåt, väljer du hastighetskälla och verierar
varvräknaren (page 16).
14. Granska guidens resultat (page 16).

1. När du har slutfört de inledande inställningarna väljer du ett alternativ:
Om hamnbassängsguiden startar automatiskt går du vidare till steg 2.
Om hamnbassängsguiden inte startar automatiskt väljer du Meny >
Inställning > Återförsäljarkonguration av autopilot > Guide >
Hamnbassängsguiden.
2. Välj Start.

Om du har installerat en Garmin klass A-drivenhet väljer du Klass A.
Om du har installerat en Garmin klass B-drivenhet väljer du Klass B.
Om du har en solenoiddrivenhet väljer du Solenoid.
Om du har en icke-Garmin drivenhet väljer du Annan.

Meddelande
Om du anger fel värde på drivenhetsspänningen för din icke-Garmin
drivenhet kan du skada drivenheten.
Obs! Den här inställningen gäller endast för icke-Garmin drivenhet (annan).
1. Vänd dig till tillverkaren av icke-Garmin drivenhet för att ta reda på
drivenhetsspänningen.
2. Välj den spänning som är godkänd för din drivenhetsmotor.

Meddelande
Om du anger fel värde på kopplingsspänningen för din icke-Garmin
drivenhet kan du skada drivenheten.
Obs! Den här inställningen gäller endast för icke-Garmin drivenhet (annan).
1. Vänd dig till tillverkaren av icke-Garmin drivenhet för att ta reda på
drivenhetens kopplingsspänning.
2. Välj den spänning som är godkänd för din drivenhetskoppling.

Meddelande
Om du anger fel värde på drivenhetsspänningen för din icke-Garmin
drivenhet kan du skada drivenheten.
Obs! Den här inställningen gäller endast för icke-Garmin solenoiddrivenhet.
1. Vänd dig till tillverkaren av din icke-Garmin solenoiddrivenhet för att ta
reda på drivenhetsspänningen.
2. Välj den spänning som är godkänd för solenoiddrivenheten.

Obs! Den här inställningen gäller endast för icke-Garmin solenoiddrivenhet.
1. Vänd dig till tillverkaren av din icke-Garmin solenoiddrivenhet för att ta
reda på spänningen för shuntventilen.
2. Välj den spänning som är godkänd för solenoidens shuntventil.

Om du installerade GHP 12 på en båt med ett hydrauliskt styrsystem kan du
installera en Garmin Shadow Drive-enhet (säljs separat - page 3).
Välj Nej om du inte installerade en Shadow Drive-enhet.
Välj Ja om du installerade en Shadow Drive-enhet (page 6).

Obs! Om ett felmeddelande visas under dessa steg kan roderlägesgivaren ha
nått sin gräns. Kontrollera att roderlägesgivaren har installerats korrekt. Om
problemet kvarstår kan du kringgå felet genom att ytta rodret till det yttersta
läget som inte ger en felrapport.
1. Placera rodret så att båten skulle styra fullt styrbord och välj OK.
2. När styrbordskalibreringen är fullförd placerar du rodret så att båten
skulle styra fullt babord och väljer OK.
3. När babordskalibreringen är klar centrerar du roderläget, släpper och
väljer Start.
Autopiloten tar kontroll över rodret.
4. Vänta medan autopiloten kalibrerar rodret.
5. Välj ett alternativ:
Om kalibreringen slutfördes väljer du OK.
Om kalibreringen inte slutfördes upprepar du steg 1-4.
16 InstallationsinstruktionerförGHP12

Obs! De här anvisningarna gäller inte för drivenhet av solenoidtyp.
Om du har installerat en icke-Garmin drivenhet måste du kalibrera
drivenheten för användning med GHP 12.
1. Centrera roderläget, släpp och välj Fortsätt.
Autopiloten tar kontroll över rodret medan den justerar drivenheten.
2. När processen är slutförd väljer du Klar.
Om du råkar ut för ett fel under justeringsprocessen upprepar du
justeringsprocessen.
Obs! Vid behov kan du njustera ytterligare senare (page 20).

1. Testa styrningsriktningen med pilarna på GHC 20.
När du väljer den högra pilen skall rodret vrida sig så att båten skulle
styra åt höger, och när du väljer den vänstra pilen skall rodret vrida sig så
att båten skulle svänga åt vänster.
2. Välj Fortsätt.
3. Välj ett alternativ:
Om båten girar åt rätt håll i styrningstestet väljer du Ja.
Om båten girar åt motsatt håll i styrningstestet väljer du Nej.
4. Om du valde Nej i steg 3 ska du upprepa steg 1–2.

Obs! Den här proceduren gäller endast för båtar med motordrivet planat
skrov och motordrivet förskjutningsskrov. Den visas inte när du kongurerar
GHP 12 för en segelbåt.
Välj ett alternativ:
Om du kopplat en NMEA 2000-kompatibel motor (eller motorer) till
NMEA 2000-nätverket väljer du NMEA 2000.
Om du inte har anslutit en NMEA 2000-kompatibel motor (eller
motorer), väljer du den motor (eller de motoror) till vilken du anslöt
varvräknarsensorn från CCU:n.
För en enmotorig båt väljer du Varvräknare - analog babord
eller Varvräknare - analog styrbord i enlighet med hur du har
anslutit varvräknarkablaget.
Om varvräknardata inte nns tillgängliga eller inte kan användas,
väljer du GPS-data som fartkälla.
När GPS-data används som fartkälla måste max.farten för alla
typer av farkoster kongureras.
Om du inte anslutit någon fartkälla väljer du Ingen.
Om autopiloten inte fungerar bra när ingen fartkälla valts,
rekommenderar Garmin att du ansluter en varvräknare eller GPS
som fartkälla.

Obs! Den här proceduren gäller endast för båtar med motordrivet planat
skrov och motordrivet förskjutningsskrov. Den visas inte när du kongurerar
GHP 12 för en segelbåt.
Den här proceduren visas inte om GPS eller Ingen valts som fartkälla.
1. Jämför, med motorn (eller motorerna) igång, varvtalen per minut på
GHC 20 med varvräknaren (eller varvräknarna) på instrumentbrädan på
din båt.
2. Om värdena inte stämmer, justerar du Slag per varv-värdena med pilarna.
Obs! När du anpassar Slag per varv med pilarna kommer de nya
varvtalen att visas på GHC 20-enheten med en viss fördröjning. Vänta på
att GHC 20 anpassar sig till de nya värdena när du gjort en justering.

På GHC 20 visas de värden som du valt när du körde Hamnbassängsguiden.
1. Undersök hamnbassängsguidens resultat.
2. Markera felaktiga resultat och välj Välj.
3. Korrigera värdet.
4. Upprepa steg 2 och 3 för alla felaktiga värden.
5. När du granskat värdena väljer du Klar.
InstallationsinstruktionerförGHP12 17

Sjövärdighetsguiden kongurerar autopilotens grundläggande givare. Det är
mycket viktigt att slutföra guiden under förhållanden anpassade för din båt.
Du måste utföra sjövärdighetsguiden under motordrift, inte under segel.

Slutför sjövärdighetsguiden i lugnt vatten. Eftersom vad som är lugnt
vatten avgörs av storleken och formen på din båt bör du innan du påbörjar
sjövärdighetsguiden köra din båt till en plats där:
Din båt inte gungar när den har stannat eller rör sig väldigt långsamt.
Din båt inte påverkas nämnvärt av vinden.
När du slutför sjövärdighetsguiden i lugnt vatten måste du:
Håll din båt välbalanserad. Förytta dig INTE på båten när du
slutför sjövärdighetsguidens steg.
Se till att seglen är inte är hissade.
Se till att motorn är i ett läge som gör att båten kör rakt fram.

1. Kör din båt till ett öppet område med lugnt vatten.
2. Starta Sjövärdighetsguiden.
3. Om det behövs bekräftar du planingsvarvtalet (page 17).
4. Om det behövs kongurerar du planingsfarten (page 17).
5. Om det behövs kongurerar du den höga varvtalsgränsen (page 17).
6. Om det behövs kongurerar du toppfarten (page 17).
7. Kalibrera kompassen.
8. Utföra autojusteringsproceduren.
9. Ange norr.
10. Vid behov ställer du in kursnjusteringen.

Innan du startar sjövärdighetsguiden måste du köra till ett öppet område med
lugnt vatten.
1. Välj Meny > Inställning > Återförsäljarkonguration av autopilot >
Guide > Sjövärdighetsguide.
2. Välj Start.

Obs! Den här inställningen är endast tillämplig för motorbåtar och visas
inte om du väljer motordrivet förskjutningsskrov som farkosttyp eller om du
väljer Ingen som fartkälla.
1. Notera varvtal per minut på varvräknaren på båtens instrumentbräda när
båten börjar plana.
2. Om värdet på varvräknaren inte överensstämmer med värdet på GHC 20
justerar du värdet med pilarna på GHC 20.
3. Välj Klar.

Obs! Den här inställningen är endast tillämplig för motorbåtar när GPS har
valts som fartkälla och motordrivet planat skrov valts som farkosttyp.
1. Notera angivelsen för fart över grund på instrumentet på
instrumentbrädan när båten börjar plana.
2. Om planingshastigheten på instrumentet inte överensstämmer med värdet
på GHC 20 justerar du värdet med pilarna på GHC 20.
3. Välj Klar.

Obs! Den här inställningen är endast tillämplig för motorbåtar när GPS har
valts som fartkälla.
1. Notera varvtal per minut på varvräknaren på båtens instrumentbräda när
motorerna har fullt gaspådrag.
2. Om värdet på varvräknaren inte överensstämmer med värdet på GHC 20
justerar du värdet med pilarna på GHC 20.
3. Välj Klar.

Obs! Den här inställningen är endast tillämplig för motorbåtar när GPS har
valts som fartkälla.
1. Notera angivelsen för fart över grund på instrumentet på båtens
instrumentbräda när motorerna har fullt gaspådrag.
2. Om hastigheten på instrumentet inte överensstämmer med värdet på
GHC 20 justerar du värdet med pilarna på GHC 20.
3. Välj Klar.

1. Kör båten i marschfart längs en rak linje.
2. Välj Start och fortsätt köra längs en rak linje.
3. När du får instruktionen om att svänga gör du en långsam sväng medsols,
som är så stadig och jämn som möjligt.
Gira långsamt så att båten INTE lutar.
När du har fullfört kalibreringen visas ett meddelande på GHC 20.
4. Välj ett alternativ:
Om kalibreringen slutfördes väljer du Klar.
Om kalibreringen inte slutfördes väljer du Igen och upprepar steg
1-4.

Innan du utför autojusteringsproceduren måste du ha en lång sträcka öppet
vatten framför dig.
1. Justera gasspjället så att båten rör sig i normal marschfart som gör att
båten snabbt svarar på styrning.
2. Välj Start.
Båten går i ett antal sicksack-rörelser medan autojusteringen är igång.
GHC 20 visar ett avslutningsmeddelande.
3. Välj ett alternativ:
Om autojusteringen fullfördes väljer du Klar återtar manuell styrning
av båten.
Om autojusteringen inte utfördes ökar du farten och väljer Igen.
18 InstallationsinstruktionerförGHP12
4. Om autojusteringen fortfarande inte slutförs upprepar du steg 1-3 tills den
slutförs.
5. Om autojusteringen inte slutförs fast du har nått maximal marschfart ökar
du farten till den ursprungliga autojusteringsfarten och väljer Alternativ
autojustering för att påbörja en alternativ procedur.

För att slutföra den här kongureringen måste du ha minst 45 sekunder med
riskfritt, öppet vatten framför dig.
Den här proceduren visas om du ansluter en GPS-enhet som
tilläggsutrustning till GHP 12 (page 14) och enheten har hämtat en GPS-
position. Om du inte har en GPS-enhet ansluten uppmanas du att ställa in
kursnjusteringen (page 18).
1. Kör båten i en rak linje i marschfart och välj Start.
GHC 20 visar ett avslutningsmeddelande när kalibreringen är slutförd.
2. Välj ett alternativ:
Om kalibreringen slutfördes väljer du Klar.
Om kalibreringen inte slutfördes upprepar du steg 1-2.

Den här proceduren visas bara om du inte har en GPS-enhet ansluten som
tilläggsutrustning till GHP 12 (page 14). Om du har en GPS-enhet installerad
på din båt och den har hämtat en GPS-position uppmanas du ange norr i
stället (page 18).
1. Identiera norr med hjälp av en handkompass.
2. Justera kursnjusteringen tills den matchar norr på den magnetiska
kompassen.
3. Välj Klar.

1. Testa autopiloten i låg hastighet.
2. Justera känslighetsinställningen om det behövs.
3. Om Fel: ECU-drivenhetens krets överbelastad visas. Se handboken för
tips om hur du minskar belastningen. Om felen fortfarande visas, se
tipsen på page 19.
4. Justera accelerationsbegränsarens inställning om det behövs.
5. Testa autopiloten vid en högre hastighet (normala driftförhållanden).
6. Justera inställningarna för känslighet och accelerationsbegränsare om det
behövs.

1. Kör båten i en riktning med autopiloten aktiverad (kurshållning).
Båten bör inte gunga betydligt. Ett visst mått av svajande rörelser är dock
normalt.
2. Gira båten i en riktning med autopiloten och observera beteendet.
Båten ska gira jämnt, varken för fort eller för långsamt.
När du girar båten med autopiloten ska båten närma sig och nå
önskad kurs med minimal överdrivning och svajning.
3. Välj ett alternativ:
Om båten girar för fort eller för trögt justerar du autopilotens
accelerationsbegränsare (page 18).
Om kurshållningen svajar avsevärt eller båten inte korrigerar när den
girar justerar du autopilotens känslighet (page 18).
Om Fel: ECU-drivenhetens krets överbelastad visas. Se handboken
för tips om hur du minskar belastningen. Om felen fortfarande visas,
se tipsen på page 19.
Om båten girar jämnt, kurshållningen bara svajar lite grann eller inte
alls och båten justerar kursen korrekt går du vidare till steg 5.
4. Upprepa steg 2 och 3 tills båten girar jämnt, kurshållningen bara svajar
lite grann eller inte alls och båten justerar kursen korrekt.
5. För planande motorbåtar, upprepa steg 1–4 i högre farter.

Obs! När du justerar accelerationsgränsen manuellt bör du göra relativt små
ändringar. Testa ändringarna innan ytterligare justeringar görs.
1. Aktivera återförsäljarläge (page 19).
2. Välj Meny > Inställning > Återförsäljarkonguration av autopilot >
Autopilotjustering > Accelerationsbegränsare på GHC 20.
3. Välj ett alternativ:
Öka inställningen om autopiloten girar för fort.
Minska inställningen om autopiloten girar för långsamt.
4. Testa autopilotkongurationen.
5. Upprepa steg 2 och 3 tills prestanda för GHP 12 är till belåtenhet.

Obs! När roderökningen (eller motkorrigeringen av roderökningen) justeras
manuellt, bör relativt små justeringar göras och endast ett värde per gång.
Testa ändringarna innan ytterligare justeringar görs.
1. Aktivera återförsäljarläge (page 19).
2. Välj Meny > Inställning > Återförsäljarkonguration av autopilot >
Autopilotjustering > Roderkänslighet på GHC 20.
3. Välj ett alternativ:
Om du har en segelbåt väljer du ett alternativ:
Välj Roderkänslighet– Justerar hur snävt rodret håller kursen
och girar. Om du ställer in det här värdet för högt kan autopiloten
bli överaktiv och konstant försöka justera kursen vid minsta
avvikelse. En överaktiv autopilot kan orsaka onödigt slitage på
drivenheten och laddar ur batteriet fortare än normalt.
Välj Motkorrigering av roderökningen för att justera hur
snävt rodret korrigerar giröverdrivningen. Om du ställer in det
här värdet för högt kan autopiloten överdriva giren igen när den
försöker räta upp den ursprungliga giren.
InstallationsinstruktionerförGHP12 19
Om du har en motorbåt väljer du ett alternativ:
Välj Låg fart eller Hög fart och använd pilarna på GHC 20 till
att justera hur snävt rodret håller kursen och girar i låga eller höga
farter.
Om du ställer in det här värdet för högt kan autopiloten bli
överaktiv och konstant försöka justera kursen vid minsta
avvikelse. En överaktiv autopilot kan orsaka onödigt slitage på
drivenheten och laddar ur batteriet fortare än normalt.
Välj Lågfartskontroll eller Högfartskontroll för att justera hur
snävt rodret korrigerar giröverdrivningen. Om du ställer in det
här värdet för högt kan autopiloten överdriva giren igen när den
försöker räta upp den ursprungliga giren.
4. Testa autopilotkongurationen och upprepa steg 2 och 3 tills prestanda
för GHP 12 är till belåtenhet.

Detta gäller endast när GHP 12 har installerats på en motorbåt.
Om Fel: ECU-drivenhetens krets överbelastad visas. Se handboken för tips
om hur du minskar felmeddelanden för belastning, och använd dessa tips för
att minska belastningen:
Kontrollera att rätt pump har installerats på båten.
Om det går använder du hydrauliska slangar med större innerdiameter i
ditt styrsystem.
Montera pumpen närmare cylindern för att begränsa längden på
slangdragningarna.
Eliminera onödiga hydrauliska kopplingar i hydraulsystemet.
Om överbelastning inträffar under autojusteringsproceduren hoppar du
över proceduren och justerar istället autopiloten manuellt.
Öka inställningen för roderhastighetsbegränsaren för att minska
ödestakten.
Sänk roderförstärkningen för att begränsa pumpaktiviteten.

Detta gäller endast när GHP 12 har installerats på en motorbåt.
Om ECU-drivkretsen överbelastas. Se handboken för tips om hur du minskar
överbelastningen. Om det fortfarande visas felmeddelanden kan du behöva
justera roderhastighetsbegränsaren.
Obs! Justera bara roderhastigheten i docka eller när båten står stilla.
Obs! När du har justerat roderhastighetsbegränsaren måste du sedan utföra
autojusteringsproceduren.
1. Aktivera den avancerade kongurationsproceduren (page 19).
2. På GHC 20 väljer du Meny > Inställning > Återförsäljarkonguration
av autopilot > Justering av autopilot > Roderhastighetsbegränsare.
3. Välj Fortsätt.
Autopiloten tar kontroll över rodret.
4. Justera begränsarens hastighet med pilarna på GHC 20.
0% är standardhastigheten för roderhastighetsbegränsaren.
Lägre värden låter rodret röra sig snabbare mellan den högra och den
vänstra skenan.
Lägre värden ökar strömmen.
Högre värden minskar strömmen.
5. Välj Klar.
6. Testa inställningarna för roderhastighetsbegränsare.
7. Upprepa steg 2 till 6 tills roderhastighetsbegränsarens prestanda är till
belåtenhet.
8. Utföra autojusteringsproceduren.

Avancerade kongurationsalternativ är inte tillgängliga för GHC 20 under
normala förhållanden. Öppna de avancerade kongurationsinställningarna på
GHP 12, aktivera återförsäljarläge.

1. På kursskärmen väljer du Meny > Inställning > System >
Systeminformation.
2. Håll ned den mellersta funktionsknappen
i 5 sekunder.
Återförsäljarläget visas.
3. Tryck på Tillbaka > Tillbaka.
Om alternativet för Återförsäljarkonguration av autopilot är tillgängligt
på skärmen Inställning har proceduren lyckats.

Du kan köra den automatiserade kongurationsprocessen Autojustering,
kalibrera kompassen och deniera norr på GHP 12 genom GHC 20 utan att
köra guiderna. Du kan också deniera varje inställning för sig, utan att köra
kongurationsprocesserna.


1. Aktivera återförsäljarläge (page 19).
2. Välj på Kurs-skärmen Meny > Inställning >
Återförsäljarkonguration av autopilot > Automatiserad
konguration.
3. Välj Autojustering, Kalibrera kompass eller Ange norr.
4. Följ anvisningarna på skärmen (page 15).

1. Aktivera återförsäljarläge (page 19).
2. Välj på Kurs-skärmen Meny > Inställning >
Återförsäljarkonguration av autopilot.
3. Välj en inställningskategori.
4. Välj en inställning som ska kongureras.
Beskrivningar av alla inställningar nns i bilagan (page 25).
5. Kongurera inställningens värde.
Obs! Om du kongurerar vissa inställningar i den avancerade
kongurationsproceduren kan det bli nödvändigt att ändra andra inställningar.
Granska avsnittet med kongurationsinställningar för GHP 12 (page 25)
innan du ändrar några inställningar.
20 InstallationsinstruktionerförGHP12

Meddelande
Om du anger fel värde på drivenhetsspänningen, kopplingsspänningen eller
maxströmmen för din icke-Garmin drivenhet kan du skada drivenheten.
Obs! Om du justerar något av de här värdena eller kör någon av de här
justeringsprocedurerna måste du köra om autojusteringsprocessen (page 19).
1. Aktivera återförsäljarläge (page 19).
2. Välj på Kurs-skärmen Meny > Inställning >
Återförsäljarkonguration av autopilot > Inställning av styrsystem >
Drivenhetsklass.
3. Välj Annan eller Solenoid i enlighet med vad du angav i
hamnbassängsguiden.
4. Välj ett alternativ:
Välj Allmän konguration om du vill köra om justeringsproceduren
som du slutförde i hamnbassängsguiden (page 16).
Välj Drivenhetsspänning om du vill ställa in drivenhetsspänningen
enligt specikationerna som medföljde drivenheten.
Välj Kopplingsspänning om du vill ställa in kopplingsspänningen
enligt specikationerna som medföljde drivenheten.
Välj Maxström för drivenhet om du vill ställa in drivenhetens
nominella ström enligt specikationerna som medföljde drivenheten.
Välj Avancerad justering om du vill utföra drivenhetsjusteringar på
hög nivå (page 20).
Välj Återst. standardinst. om du vill återställa icke-Garmin
drivenheten till standardvärden.
Du måste utföra den allmänna justeringsproceduren om du återställer
din drivenhet till standardvärdena.


Meddelande
Utför bara dessa procedurer om du har full förståelse av koncepten
drivenhetshastighet och -feltolerans som de denieras nedan. Om du ställer
in dessa värden felaktigt kan du skada din drivenhet, ladda ur batteriet fortare
än normalt eller orsaka dålig prestanda för autopiloten.
För installation av nästan alla icke-Garmin drivenheter räcker den allmänna
justeringsproceduren i hamnbassängsguiden för att kalibrera drivenheten till
GHP 12. Använd bara de avancerade justeringsprocedurerna om du vill göra
små justeringar i drivenhetens prestanda.

Den här inställningen gäller inte för solenoiddrivenheter.
Drivenhetens hastighet avgör hur snabbt den reagerar på kommandon från
autopiloten.
Om du anger ett för lågt hastighetsvärde kommer drivenheten att verka
långsam och ta lång tid på sig att reagera på kommandon från autopiloten.
Om du anger ett för högt hastighetsvärde kommer drivenheten att reagera
för snabbt och kan tvinga rodret till stoppen vid hög hastighet, och detta kan
skada drivenheten eller roderstoppen samt ladda ur batteriet snabbare än
normalt.
1. Välj på Kurs-skärmen Meny > Inställning >
Återförsäljarkonguration av autopilot > Inställning av styrsystem >
Drivenhetsklass > Annan > Avancerad justering > Justera hastighet.
2. Centrera roderläget, släpp roderkontrollen och välj Start.
Ett diagram visas. Den röda linjen
representerar rodrets avsedda läge.
Den blå linjen
representerar rodrets faktiska läge.
3. Välj Justera och observera diagrammet.
Det avsedda roderläget (indikerat av den röda linjen) yttar sig +5°
till -5° varje gång du väljer Justera, och drivenheten styr rodret
därefter (indikeras av den blå linjen).
Om drivenhetens hastighet är kongurerad för långsamt reagerar den
trögt. Den blå linjen bildar en stor lutning
mot den röda linjen när
du har valt Justera.
Om drivenhetens hastighet är kongurerad för snabbt reagerar den
omedelbart och driver hårt till roderstoppet. Den blå linjen bildar en
rak linje som träffar den röda linjen utan lutning
när du har valt
Justera.
Om drivenhetens hastighet är korrekt kongurerad reagerar den
snabbt och träffar sedan stoppet mjukt. Den blå linjen bildar en rak
linje med en liten lutning
när den närmar sig den röda linjen när du
har valt Justera.
4. Vid behov väljer du Justera.
5. Välj ett alternativ:
Öka värdet om drivenheten är kongurerad för långsamt och upprepa
steg 3.
Minska värdet om drivenheten är kongurerad för snabbt och upprepa
steg 3.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Garmin Pilote automatique vedette / voilier GHP 12 Installationsguide

Typ
Installationsguide