Garmin Sistema de piloto automatico maritimo GHP 10 Installationsguide

Typ
Installationsguide
Installationsinstruktioner för GHP 10 1


För att erhålla bästa möjliga prestanda och undvika skador på din
båt ska du installera Garmin
®
GHP 10 marint autopilotsystem i
enlighet med följande instruktioner. Professionell installation av
autopilotsystemet rekommenderas starkt.

Om du stöter på problem under installationen kan du kontakta Garmins
produktsupport.
 Det nns en installationschecklista på den sista sidan i dessa
instruktioner. Ta ut den sista sidan och använd checklistan när du utför
installationen av GHP 10.

Hjälp oss hjälpa dig på ett bättre sätt genom att fylla i vår online-
registrering redan i dag.
Gå till http://my.garmin.com.
Spara inköpskvittot, i original eller kopia, på ett säkert ställe.
Skriv ner serienumret för varje komponent i ditt GHP 10-system i fälten
avsedda för detta ändamål på sidan 3. Serienumren sitter på en dekal på
komponenterna.

Kontakta Garmins produktsupport om du har frågor om användningen
av GHP 10.
Om du benner dig i USA går du till www.garmin.com/support eller
kontaktar Garmin USA per telefon på (913) 397.8200 eller (800)
800.1020.
I Storbritannien kontaktar du Garmin (Europe) Ltd. via telefon på 0808
2380000.
Om du benner dig i Europa går du till www.garmin.com/support
och klickar på  för information om support från ditt
hemland eller så kontaktar du Garmin (Europe) Ltd. per telefon på
+44 (0) 870 8501241.



GHP 10 är ett verktyg som hjälper dig att hantera båten. Den befriar
dig inte från ansvaret för att framföra din båt säkert. Undvik farlig
navigering och lämna aldrig rodret utan uppsikt.
Var alltid beredd på att snabbt återgå till att styra båten manuellt.
Lär dig att hantera GHP 10 i stilla och riskfria vatten utan några faror.
Var försiktig då du använder GHP 10 nära faror i vattnet, till exempel
hamnar, pålverk och andra båtar.
Läs guiden Viktig säkerhets- och produktinformation som medföljer
i produktförpackningen för viktig information om produkten och
säkerhet.

Utrustning som ansluts till denna produkt ska ha brandinkapsling eller
utrustas med brandinkapsling.
Använd alltid skyddsglasögon, hörselskydd och andningsskydd när du
borrar, skär eller slipar.
Meddelande
Kontrollera alltid vad som nns bakom ytan som du ska borra eller
skära i. Var uppmärksam på bränsletankar, elkablar och hydraulslangar.
2 Installationsinstruktioner för GHP 10



Registrera enheten �����������������������������������������������������������������������1
Kontakta Garmin���������������������������������������������������������������������������1
Viktig säkerhetsinformation ����������������������������������������������������������1

Huvudkomponenter ����������������������������������������������������������������������3
CCU ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
ECU ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
Hydraulpump och motor �������������������������������������������������������������������� 3
Shadow Drive-enhet �������������������������������������������������������������������������� 3
GHC 20 ���������������������������������������������������������������������������������������������� 3
Kablar och kontakter���������������������������������������������������������������������4
Förbindningskabel mellan CCU och ECU ������������������������������������������ 4
Larm ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
ECU-strömkabeln ������������������������������������������������������������������������������ 4
GHC 20 NMEA 0183-datakabeln ������������������������������������������������������� 4
NMEA 2000-kablar och NMEA 2000-kontakter ���������������������������������� 4
Externt varvräknarlter ����������������������������������������������������������������������� 4
Verktyg som behövs ���������������������������������������������������������������������4

Att tänka på inför montering och anslutning ���������������������������������5
Att tänka på vid montering av Shadow Drive-enhet ��������������������������� 5
Att tänka på vid montering av ECU ���������������������������������������������������� 5
Att tänka på vid anslutning av ECU ��������������������������������������������������� 5
Hydrauliska förutsättningar att tänka på för att undvika
överbelastning i ECU:s drivkrets �������������������������������������������������� 5
Att tänka på inför montering av CCU ������������������������������������������������� 5
Att tänka på vid anslutning av CCU ��������������������������������������������������� 5
Att tänka på vid montering av larm ��������������������������������������������������� 5
Att tänka på vid anslutning av larm ���������������������������������������������������� 5
Att tänka på inför NMEA 2000-koppling ��������������������������������������������� 6
Att tänka på inför montering av GHC 20 �������������������������������������������� 6
Att tänka på vid anslutning av GHC 20 ���������������������������������������������� 6
Att tänka på vid anslutning av fartkälla ���������������������������������������������� 6
Allmän kopplingstabell ������������������������������������������������������������������7
Layoutriktlinjer för enkelroder �������������������������������������������������������8
Layoutriktlinjer för dubbelroder �����������������������������������������������������9
 
Installera Shadow Drive-enheten �����������������������������������������������10
Ansluta Shadow Drive-enheten till hydrauliken ������������������������������� 10
Ansluta Shadow Drive-enheten ������������������������������������������������������� 10
Installation av ECU ���������������������������������������������������������������������10
ECU i ett 24 V DC-system ��������������������������������������������������������������� 10
Montera ECU:n �������������������������������������������������������������������������������� 10
Ansluta ECU:n till strömmen ������������������������������������������������������������ 10
Installation av CCU ���������������������������������������������������������������������10
Installation av CCU-monteringsfästet ���������������������������������������������� 10
Sätta fast CCU:n i CCU-fästet ����������������������������������������������������������11
Ansluta CCU-enheten �����������������������������������������������������������������������11
Ansluta GHP:n till varvräknaren ��������������������������������������������������������11
Larminstallation ��������������������������������������������������������������������������11
Montera larmet ����������������������������������������������������������������������������������11
Ansluta larmet �����������������������������������������������������������������������������������11
Installation av GHC 20����������������������������������������������������������������11
Montering av GHC 20 �����������������������������������������������������������������������11
Ansluta GHC 20 ������������������������������������������������������������������������������� 12
Att tänka på med era GHC 20-enheter ������������������������������������������ 12
Ansluta enheterna till ett NMEA 2000-nätverk ����������������������������12
Ansluta GHC 20 till ett bentligt NMEA 2000-nätverk ���������������������� 12
Ansluta CCU till ett bentligt NMEA 2000-nätverk ��������������������������� 13
Bygga ett enkelt NMEA 2000-nätverk för GHC 20 och CCU:n �������� 13
Ansluta tilläggsenheter till GHP 10-autopilotsystemet ����������������14
Att tänka på inför NMEA 0183-koppling ������������������������������������������� 14
Anslut en NMEA 0183-kompatibel enhet som tilläggsutrustning till
GHC 20 �������������������������������������������������������������������������������������� 14
 
Om Hamnbassängsguiden ���������������������������������������������������������14
Starta Hamnbassängsguiden �����������������������������������������������������14
Utför Hamnbassängsguiden �������������������������������������������������������14
Kalibrera girar med fullt utslag ��������������������������������������������������������� 14
Kalibrera roderförskjutning ��������������������������������������������������������������� 14
Testa styrriktningen �������������������������������������������������������������������������� 14
Välj fartkällan ����������������������������������������������������������������������������������� 15
Kontrollera varvräknaren ����������������������������������������������������������������� 15
Granska Hamnbassängsguidens resultat ���������������������������������������� 15
Om sjövärdighetsguiden �������������������������������������������������������������15
Viktigt att tänka på med Sjövärdighetsguiden ����������������������������15
Starta Sjövärdighetsguiden ��������������������������������������������������������15
Utföra Sjövärdighetsguiden ��������������������������������������������������������15
Kongurera planingsvarv ����������������������������������������������������������������� 15
Kongurera planingsfarten ��������������������������������������������������������������� 15
Kongurera den höga varvtalsgränsen �������������������������������������������� 15
Kongurera toppfarten ��������������������������������������������������������������������� 15
Kalibrera kompassen ����������������������������������������������������������������������� 16
Utföra autojusteringsproceduren ����������������������������������������������������� 16
Ange norr ����������������������������������������������������������������������������������������� 16
Ställa in kursnjusteringen ��������������������������������������������������������������� 16
Utvärdera autopilotkongurationens resultat ������������������������������16
Testa och justera autopilotens konguration ������������������������������������ 16
Justera accelerationsbegränsarens inställningar ����������������������������� 16
Justera autopilotens inställningar för roderkänslighet ���������������������� 17
Minska risken för överbelastning av ECU-drivkretsen ��������������������� 17
Justera roderhastighetsbegränsaren ����������������������������������������������� 17
Avancerad kongurationsprocedur ���������������������������������������������17
Aktivera den avancerade kongurationsproceduren ����������������������� 17
Avancerade kongurationsinställningar ��������������������������������������17
Köra de automatiserade kongurationsinställningarna manuellt ����� 17
Köra Hamnbassängsguiden och Sjövärdighetsguiden manuellt ����� 17
Deniera kongurationsinställningarna manuellt ����������������������������� 17
 
NMEA 0183-anslutningsscheman ����������������������������������������������18
Specikationer ����������������������������������������������������������������������������18
PGN-information för NMEA 2000 �����������������������������������������������19
CCU ������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
GHC 20 �������������������������������������������������������������������������������������������� 19
NMEA 0183-information �������������������������������������������������������������20
Kongurationsinställningar för GHP 10 ��������������������������������������20
Fel- och varningsmeddelanden ��������������������������������������������������22
ECU-monteringsmall ������������������������������������������������������������������23
CCU-monteringsmall ������������������������������������������������������������������23
Checklista för installation av GHP 10 �����������������������������������������25
Installationsinstruktioner för GHP 10 3


GHP 10-autopilotsystemet består av era komponenter. Bekanta dig
med alla komponenterna innan du påbörjar installationen. Du måste
veta hur komponenterna fungerar tillsammans för att korrekt kunna
planera installationen på din båt.
Kontrollera i samband med att du bekantar dig med GHP
10-komponenterna att paketet innehåller komponenterna som räknas
upp nedan. Alla komponenterna förutom hydraulpumpen ingår i
huvudlådan för GHP 10. Kontakta genast din Garmin-återförsäljare om
det saknas delar.
Notera serienumret för varje komponent i det avsedda utrymmet.

GHP 10-autopilotsystemet består av fem huvudkomponenter: Den
elektroniska styrenheten (Electronic Control Unit, ECU), kursdatorn
(Course Computer Unit, CCU), en hydraulpump, Shadow Drive
-
enheten och användarstyrgränssnittet GHC
10.

CCU:n fungerar som ”hjärnan” i GHP 10. CCU:n innehåller
givarutrustningen som bestämmer kursen. CCU:n ansluts till ECU:n
och GHC 20 med en enda kabel. CCU:n kan även anslutas till ett
NMEA 2000
®
-nätverk för kommunikation med GHC 20 och till NMEA
2000-kompatibla GPS-enheter (sidan 12).


ECU:n ansluts till CCU:n och till drivenheten. ECU:n styr drivenheten
utifrån information från CCU:n. ECU strömförsörjer både CCU:n och
drivenheten.


Hydraulpumpen (och motorn) styr din båt genom samverkan med
det hydrauliska styrsystemet, utifrån de kommandon du anger med
GHC 20. Pumpen ingår inte i huvudpaketet till GHP 10 eftersom
typen av pump som du använder med din GHP 10 bestäms av storlek
och typ av styrsystem på båten. Pumpen levereras i en separat låda.
Om du vill ha information om hur pumpen installeras kan du läsa
installationsinstruktionerna i pumplådan.


Shadow Drive-enheten är en givare som du installerar i din båts
hydrauliska styrlinor. När GHP 10 är aktiverad kopplar Shadow Drive
tillfälligt ur autopiloten när du tar manuell kontroll över ratten. När
du upprättar en ny rak kurs återaktiverar Shadow Drive automatiskt
autopiloten.


GHC 20 är det primära gränssnittet för att manövrera GHP
10-autopilotsystemet. Med hjälp av GHC 20 kopplar du in och styr
GHP 10. Det är också med GHC 20 du ställer in och anpassar GHP 10.
GHC 20 ansluts också till NMEA 2000-nätverket för att kommunicera
med CCU:n. GHC 20 ansluts också till NMEA 2000-kompatibla
tilläggsenheter, som en GPS-enhet, för att avancerade funktioner hos
GHP 10 ska kunna användas. Om du saknar NMEA 2000-kompatibla
enheter kan du ansluta NMEA 0183-kompatibla enheter som
tilläggsutrustning till GHC istället.

4 Installationsinstruktioner för GHP 10

GHP 10-autopilotsystemet innehåller era kablar. Dessa kablar ansluter
komponenterna till strömkällan, till varandra, till ett larm och till
tilläggsenheter.

Denna kabel förbinder CCU:n med ECU:n. En del av denna kabel
innehåller färgkodade ledningar med blanktrådsändar. De här kablarna
ansluter CCU:n till larmet och till den gula kabeln från GHC 20.


När du installerar GHP 10-systemet kan du behöva montera CCU:n
längre än 5 m (16 fot) från ECU:n. Garmin tillhandahåller utbytes- och
förlängningskablar som reservdelar om det skulle behövas.
 
Utbyteskabel 10 m (32 fot)
Utbyteskabel 20 m (66 fot)
Förlängning 5 m (16 fot)
Förlängning 15 m (50 fot)
Förlängning 25 m (82 fot)
Kontakta närmaste Garmin-återförsäljare eller Garmin-produktsupport
om du önskar beställningsinformation.

Larmet avger ljudsignaler från GHP 10 (sidan 11).

Denna kabel förser ECU:n med ström (sidan 10).

Den här kabeln ansluter GHC 20 till den gula ledningen på CCU:n,
och till samma jord som ECU:n. Den här kabeln kan också användas för
att ansluta GHC 20 till NMEA 0183-kompatibla enheter (sidan 14).

Med NMEA 2000-kablarna ansluts CCU:n och GHC 20 till NMEA
2000-nätverket. Anslut antingen CCU:n och GHC 20 till ett bentligt
NMEA 2000-nätverk med hjälp av de medföljande T-kontakterna och
droppkablarna, eller använd alla de medföljande NMEA 2000-kablarna
och kopplingarna till att bygga ett NMEA 2000-nätverk på båten om det
behövs (sidan 12).
NMEA 2000 droppkabel, 2 m (6 ft) (×2)
NMEA 2000-strömkabel
NMEA 2000 T-kontakt (x3)
NMEA 2000-terminering, hane
NMEA 2000-terminering, hona

Förlängning och kablar för NMEA 2000 är tillgängliga om så behövs.
Kontakta närmaste Garmin-återförsäljare eller Garmin-produktsupport
om du önskar beställningsinformation.

Om varvräknarkällan är en direkt generatoranslutning eller annan
signal som är starkare än 12 V DC, eller om du sporadiskt råkar ut för
varvräknarfel, kan du montera ett externt varvräknarlter (Garmins
artikelnummer: 010-11399-00), medföljer inte. Kontakta närmaste
Garmin-återförsäljare eller Garmin-produktsupport om du önskar
beställningsinformation.

Skyddsglasögon
Borrmaskin och borrar
90 mm (3
1
/
2
-tums) hålsåg
Trådavbitare/trådavdragare
Stjärnskruvmejsel och rak skruvmejsel
Kabelhållare
Vattentäta ledningskontakter (ledningsmuttrar) eller krympslang och
en värmepistol
Marint tätningsmedel
Portabel kompass eller handkompass (för att testa för magnetisk
störning vid fastställande av den bästa platsen att installera CCU-
enheten)
Antikärvningsmedel (tillägg)
Monteringsskruvar medföljer för GHC 20-enheten, för CCU:n,
för ECU:n och för pumpen. Om de medföljande skruvarna inte passar
för monteringsunderlaget måste du själv anskaffa en fungerande typ av
skruv.
Installationsinstruktioner för GHP 10 5

Innan GHP 10-autopilotsystemet installeras måste du planera var
alla komponenterna kommer att sitta på båten. Placera tillfälligt
komponenterna där du har för avsikt att montera dem. Läs om dessa
viktiga saker att tänka på och titta på diagrammen på sidorna 7–9 innan
du börjar planera installationen.
 Det nns en installationschecklista på den sista sidan i dessa
instruktioner. Ta ut den sista sidan och använd checklistan när du utför
installationen av GHP 10.

GHP 10-komponenterna ansluts till varandra och till strömkällan
med medföljande kablar. Kontrollera att rätt kablar når respektive
komponent och att varje komponent placeras på en lämplig plats innan
någon komponent monteras eller ansluts.

Montera Shadow Drive-enheten horisontellt och så plant som
möjligt. Sätt fast den ordentligt med kabelband.



Installera Shadow Drive-enheten närmare rodret än pumpen.
Installera Shadow Drive lägre än rodret men högre än pumpen.
Undvik slingbildning i hydraulledningarna.
Sätt inte fast Shadow Drive direkt på anslutningarna baktill på
rodret. Sätt på en slanglängd mellan anslutningen på rodret och
Shadow Drive-enheten.
Montera inte Shadow Drive-enheten direkt på en hydraulisk
T-koppling i hydraulledningen. Sätt på en slanglängd mellan en
T-anslutning och Shadow Drive-enheten.





Installera Shadow Drive-enheten i styrbords styrlina eller babords
styrlina. 
Använd inte teontejp på hydraulanslutningar. Använd lämplig
gängtätning som Loctite Pro Lock Tight multipurpose anaerobic
gel med artikelnummer 51604, eller liknande, på alla rörgängor i
hydraulsystemet.

ECU:n kan monteras på ett plant underlag åt vilket håll som helst.
Fästskruvar medföljer ECU:n men du kan behöva använda
en annan typ av skruv om de som medföljer inte passar för
monteringsunderlaget.
ECU:n måste placeras inom 0,5 m (19 tum) från drivenheten.
ECU:n får inte monteras på en plats där den kommer att nedsänkas i
vatten eller överspolas.

ECU:ns strömkabel ansluts till båtbatteriet och den kan förlängas
om det behövs (sidan 10).
ECU-enheter med ett serienummer tidigare än 19E002748 är endast
kompatibla med 12 V DC-system.
ECU-enheter med serienummer från 19E002748 och framåt är
kompatibla med både 12 V DC- och 24 V DC-system.



Kontrollera att rätt pump har installerats på båten.
 Om du har frågor om vilken pump som passar din båt kontaktar
du din lokala Garmin-återförsäljare eller Garmins produktsupport för
mer information.
Om det går använder du hydrauliska slangar med större
innerdiameter i ditt styrsystem.
Montera pumpen närmare cylindern för att begränsa längden på
slangdragningarna.
Eliminera onödiga hydrauliska kopplingar.



CCU:n får inte monteras på en plats där den kommer att nedsänkas i
vatten eller överspolas.


CCU:n måste monteras minst 0,6 m (24 tum) från rörliga eller
skiftande magnetiska störningsmoment som ankare, ankarkedja,
torkarmotorer och verktygslådor.
En handkompass bör användas för att testa den magnetiska
störningen i området där CCU:n ska monteras.
Om handkompassen inte pekar norrut när du håller den på den plats
där du avser montera CCU:n nns det magnetisk störning. Välj en
annan plats och testa igen.
CCU:n kan monteras under vattenlinjen om den inte sitter på en
plats där den kommer att nedsänkas i vatten eller överspolas.
CCU-fästet måste monteras på en vertikal yta eller under en
horisontell yta så att de anslutna kablarna hänger rakt ned.
Fästskruvar medföljer CCU:n men du kan behöva använda
en annan typ av skruv om de som medföljer inte passar för
monteringsunderlaget.

Förbindningskabeln mellan CCU och ECU kopplar samman CCU
och ECU och är 5 m (16 fot) lång.
Om CCU:n inte kan monteras inom 5 m (16 fot) från ECU:n
nns det utbytes- och förlängningskablar att tillgå (sidan 4).

Förbindningskabeln mellan CCU:n och ECU:n ansluter
CCU:n till GHC 20 med en enda gul signalledning (sidan 11).
Autopilotsystemet slås inte på om den här anslutningen inte görs.

Larmet bör monteras nära styrpulpeten.
Larmet kan monteras under instrumentbrädan.

Om det behövs kan larmledningarna förlängas med en 0,08 mm
2
(28 AWG)-kabel.
6 Installationsinstruktioner för GHP 10

CCU:n och GHC 20 ansluts till ett NMEA 2000-nätverk.
Om din båt inte redan har ett NMEA 2000-nätverk kan du bygga ett
med de medföljande NMEA 2000-kablarna och -kopplingarna
(sidan 13).
För att avancerade funktioner hos GHP 10 ska kunna användas kan
NMEA 2000-kompatibla tilläggsenheter, t.ex. en GPS-enhet anslutas
till NMEA 2000-nätverket.

Meddelande
Monteringsytan måste vara helt plan så att enheten inte skadas när den
monteras.
Monteringsplatsen bör ge optimal sikt för manövrering av båten.
Från monteringsplatsen ska det vara lätt att nå knapparna på
GHC 20.
Monteringsytan måste vara tillräckligt stark för att hålla för
GHC 20:s vikt och skydda mot kraftiga vibrationer och stötar.
Se till att du har tillräckligt med plats för dragning och anslutning av
kablarna bakom ytan.
Du bör lämna minst 8 cm (3 tum) utrymme bakom GHC 20:s hölje.
Pumpen måste placeras inom 209 mm (8 1/4 tum) från en magnetisk
kompass för att undvika störningar.
Platsen måste vara i ett område som inte utsätts för extrema
temperaturförhållanden (sidan 19).

Du måste ansluta GHC 20 till NMEA 2000-nätverket.
Om autopiloten ska fungera måste du ansluta två ledningar från
GHC 20-datakabeln korrekt:
Den gula ledningen från GHC 20-enhetens datakabel måste vara
ansluten till den gula ledningen på förbindningskabeln mellan
CCU och ECU.
Den svarta ledningen från GHC 20-enhetens datakabel måste
vara ansluten till samma jord som ECU:n.
NMEA 0183-kompatibla tilläggsenheter, t.ex. en GPS-enhet kan
kopplas till GHC 20-datakabeln (sidan 14).

För optimala prestanda i alla förhållanden rekommenderar Garmin
att du ansluter till en NMEA 2000 eller analog hastighetsmätare. Alla
fartkällor i tabellen anges i ordning bättre till sämre med avseende på
autopilotens prestanda.
 
NMEA 2000-
motordata
Om motorn har stöd för NMEA 2000-motordata och är
ansluten till samma NMEA 2000-nätverk som GHC 20
och CCU:n behövs ingen ytterligare anslutning
av varvräknaren� För mer information om NMEA
2000-nätverk, se sidan 12
 Mercury och Volvo erbjuder en NMEA
2000-gateway som tillval för delning av Mercury- och
Volvo-motorinformation över NMEA 2000-nätverk�
Om du har en Mercury- eller Volvo-motor, är dessa
adaptrar det enklaste installationssättet och ger den
mest tillförlitliga överföringen av motordata� Kontakta
närmaste marinåterförsäljare för mer information�
Varvräknare Om din motor saknar stöd för NMEA
2000-motordata ska GHP 10-autopiloten kopplas
till båtens varvräknare med blanktrådsdelen av
förbindningskabeln mellan CCU:n och ECU:n� II
de esta fall kan denna anslutning göras bakom
instrumentbrädan vid varvräknaren�



För en lista över vanliga anslutningar till motorns
varvräknare, se www�garmin�com/ghp10/ och klicka
på snabblänken till handböcker
 Om din båt har ett elsystem som ger mer
än 12 VDC, eller om du ibland får varvräknarfel,
monterar du ett externt varvräknarlter (010-11399-
00)� Kontakta närmaste Garmin-återförsäljare
eller Garmin-produktsupport om du önskar mer
information�
GPS GPS-data kan användas när varvräknardata inte är
tillgängliga eller inte kan användas�
 GPS-fartdata hanteras bara i GHC 20 med
programversion 3�00 eller högre vid användning
tillsammans med GHP 10 med programversion 3�30
eller högre�
När GHP 10 är ansluten till GHC 20 och ett NMEA
2000- eller NMEA 0183-nätverk kan GPS-data
skickas till enheten�
Ingen Även om det inte rekommenderas kan vissa båtar,
t�ex� båtar med förskjutningsskrov, kongureras att
inte använda någon fartkälla�
Inga anslutningar krävs när den valda fartkällan är
"Ingen"�
Installationsinstruktioner för GHP 10 7

Använd endast denna tabell för hänvisning till kopplingar mellan komponenter. Följ de detaljerade installationsinstruktionerna för varje komponent.

FEEDBACK
CCU
POWER
}
DRIVE
  
GHC 20
GHC 20-datakabel Om autopiloten ska startas måste den gula ledningen på den här kabeln vara ansluten till den gula ledningen
på förbindningskabeln mellan CCU och ECU, och den svarta ledningen på den här kabeln måste vara
ansluten till samma jord som ECU:n (sidan 12)�
NMEA 2000-strömkabel Den här kabeln ska bara installeras om du bygger ett NMEA 2000-nätverk� Installera inte den här kabeln om
det redan nns ett NMEA 2000-nätverk på din båt (sidan 13)�
NMEA 2000-strömkabeln måste anslutas till en 9–16 V-likströmskälla�
NMEA 2000-nätverk GHC 20 och CCU:n måste anslutas till NMEA 2000-nätverket med hjälp av de medföljande T-kontakterna
(sidan 12)�
Om det inte nns något NMEA 2000-nätverk på din båt kan du bygga ett med hjälp av de medföljande
kablarna och kopplingarna (sidan 13)�
CCU Montera CCU:n så att kablarna pekar rakt neråt (sidan 10)�
Båtens varvräknare För mer information om varvräknaranslutning, se sidan 11
ECU ECU:n kan monteras i vilken riktning som helst�
ECU-strömkabeln ECU:n kan anslutas till en 12–24 V-likströmskälla� Använd rätt ledningsdimensioner om du ska förlänga den
här kabeln (sidan 10)�
Den svarta ledningen från GHC 20-enhetens datakabel måste anslutas till samma jord som den här kabeln
(sidan 12)�
Förbindningskabel mellan
CCU och ECU
Om autopiloten ska startas måste den gula ledningen från den här kabeln anslutas till den gula kabeln från
GHC 20-datakabeln�
Köp de nödvändiga förlängningarna om du ska förlänga den här kabeln så att den når ECU:n (sidan 4)�
De röda och blå ledningarna från den här kabeln måste anslutas till larmet (sidan 11)�
8 Installationsinstruktioner för GHP 10

NMEA 2000-nätverk
 Detta diagram är avsett endast för planering. Specika kopplingsdiagram medföljer de detaljerade installationsinstruktionerna för respektive
komponent. Hydrauliska anslutningar visas inte i detta diagram.
  
GHC 20 Om autopiloten ska startas måste den gula ledningen på GHC 20-datakabeln vara ansluten till den gula ledningen på
förbindningskabeln mellan CCU och ECU, och den svarta ledningen på DHC 10-datakabeln måste vara ansluten till
samma jord som ECU:n (sidan 12)�
CCU CCU:n måste installeras i den främre halvan av båten, maximalt 3 m (10 fot) ovan vattenlinjen�
NMEA 2000-nätverk GHC 20 och CCU:n måste anslutas till NMEA 2000-nätverket med hjälp av de medföljande T-kontakterna (sidan 12)�
Om det inte nns något NMEA 2000-nätverk på din båt kan du bygga ett med hjälp av de medföljande kablarna och
kopplingarna (sidan 13)�
Batteri för 12-24
V likström
ECU:n kan anslutas till en 12–24 V-likströmskälla�
NMEA 2000-strömkabeln måste anslutas till en 9–16 V-likströmskälla�
ECU ECU:n kan anslutas antingen till ett 12- eller 24 V-likströmsbatteri�
Installationsinstruktioner för GHP 10 9

 Detta diagram är avsett endast för planering. Specika kopplingsdiagram medföljer de detaljerade installationsinstruktionerna för respektive
komponent. Hydrauliska anslutningar visas inte i detta diagram.
  
GHC 20 Om autopiloten ska startas måste den gula ledningen på GHC 20-datakabeln vara ansluten till den gula ledningen på
förbindningskabeln mellan CCU och ECU, och den svarta ledningen på DHC 10-datakabeln måste vara ansluten till
samma jord som ECU:n (sidan 12)�
CCU
CCU:n måste installeras i den främre halvan av båten,
maximalt 3 m (10 fot) ovan vattenlinjen.
NMEA 2000-nätverk GHC 20 och CCU:n måste anslutas till NMEA 2000-nätverket med hjälp av de medföljande T-kontakterna (sidan 12)�
Om det inte nns något NMEA 2000-nätverk på din båt kan du bygga ett med hjälp av de medföljande kablarna och
kopplingarna (sidan 13)�
ECU ECU:n kan anslutas antingen till ett 12- eller 24 V-likströmsbatteri�
Batteri för 12-24
V likström
ECU:n kan anslutas till en 12–24 V-likströmskälla�
NMEA 2000-strömkabeln måste anslutas till en 9–16 V-likströmskälla�
10 Installationsinstruktioner för GHP 10

När du har planerat installationen av GHP 10 på båten och tagit
hänsyn till de specika förutsättningarna för hydraulik, montering och
anslutningar på din båt kan du påbörja montering och anslutning av
komponenterna.

Vid installation av Shadow Drive-enheten ansluter du den till båtens
hydrauliska styrlina och förbindningskabeln mellan CCU och ECU.

Innan du kan installera Shadow Drive-enheten måste du välja en plats
där du ansluter Shadow Drive-enheten till båtens hydrauliska styrning.
Men först måste du läsa och sätta dig in i de saker man måste tänka
på vid montering och anslutning (sidan 5). För mer information, se
de layoutscheman för hydraulik i de installationsinstruktioner som
medföljer pumpboxen.
Anslut Shadow Drive-enheten till hydraulledningen med de
medföljande kontaktdonen.

När du ansluter Shadow Drive-enheten till det hydrauliska systemet
måste du ha följande i åtanke (sidan 5).
Anslut Shadow Drive-enheten till förbindningskabeln mellan CCU och
ECU.
1. Led blanktrådsänden av förbindningskabeln mellan CCU och ECU
till Shadow Drive-enheten.
Om kabeln inte är tillräckligt lång förlängs nödvändiga ledningar
med 28 AWG-kabeltråd.
2. Anslut kablarna - utgå från tabellen nedan.




Röd (+) Brun (+)
Svart (-) Svart (-)
3. Löd och täck alla blanktrådsanslutningar.

Installera ECU:n genom att montera den på båten (sidan 10), ansluta
den till pumpen och till CCU:n (sidan 11) och sedan ansluta den till
båtens batteri (sidan 10).

ECU-maskinvaran har uppdaterats så att den fungerar i 24 V DC-
elsystem. Äldre ECU-enheter kan däremot bara användas i 12 V DC-
elsystem. Du kan fastställa om ECU-enheten är kompatibel med 24 V
DC-system genom att kontrollera enhetens serienummer (sidan 5).
 Programvaran för GHP 10-systemet (CCU-programvaran) måste
vara version 2.70 eller senare för att ha stöd för 24 V DC-installationer.

Innan du kan installera ECU:n måste du välja ut en monteringsplats och
avgöra vilket monteringsmaterial som behövs (sidan 5).
1. Klipp ut monteringsmallen på sidan 23.
2. Tejpa fast mallen på platsen för montering.
3. Borra styrhål vid de fyra fästpunkterna.
4. Montera ECU:n med skruvar.

Meddelande
Avlägsna inte den kabelmonterade säkringshållaren från batterikabeln
vid anslutning till batteriet. Om du avlägsnar den kabelmonterade
säkringshållaren blir garantin för GHP 10 ogiltig samtidigt som du
riskerar att skada GHP 10-autopilotsystemet.
Du bör ansluta ECU-strömkabeln direkt till båtbatteriet om så är
möjligt. Om du ansluter strömkabeln till en kopplingsplint eller annan
källa ska du koppla den genom en spänningskälla på 40 A. Detta är
dock inte att rekommendera.
Om du planerar att koppla ECU-enheten via en brytare eller
omkopplare i närheten av rodret, bör du tänka på att använda ett korrekt
dimensionerat relä och signalledning i stället för bentlig ECU-
strömkabel.
1. Led den kontaktdonsförsedda änden av ECU-strömkabeln till
ECU:n till ECU:n, men anslut den inte till ECU:n.
2. Led blanktrådsänden av ECU-strömkabeln till båtbatteriet.
Om ledningen inte är tillräckligt lång kan den förlängas.
3. Fastställ rätt ledningsdimension för en längre dragning, baserat på
tabellen nedan.
 

3 m (10 fot) 3,31 mm
2
(12 AWG)
4,5 m (15 fot) 5,26 mm
2
(10 AWG)
6 m (20 fot) 5,26 mm
2
(10 AWG)
7,5 m (25 fot) 8,36 mm
2
(8 AWG)
4. Anslut den svarta ledningen (-) till den batteriets minuspol (-).
5. Anslut sedan den röda ledningen (+) till batteriets pluspol (+).
6. Anslut inte ECU-strömkabeln till ECU:n.



För att installera CCU:n måste du montera den i båten (sidan 10),
ansluta den till ECU:n (sidan 11), ansluta den till ett NMEA
2000-nätverk (sidan 12) och ansluta den till larmet (sidan 11) och till
den gula CCU-signalkabeln på GHC 20 (sidan 11).

Innan du kan montera CCU:n måste du välja ut en plats och avgöra
vilket monteringsmaterial som behövs (sidan 5).
CCU-fästet består av en monteringsdel och en låsdel.
1. Klipp ut monteringsmallen på sidan 23.
2. Tejpa fast mallen på platsen för montering.
Om du installerar CCU:n på en vertikal yta ska du installera fästets
monteringsdel med en öppning
nedåt.
3. Borra styrhål vid de tre fästpunkterna.
4. Fäst CCU-fästets monteringsdel med skruvar
.
Installationsinstruktioner för GHP 10 11

1. Anslut förbindningskabeln mellan
CCU och ECU och NMEA
2000-droppkabeln till CCU:n.
2. Placera CCU:n i CCU-fästets
monteringsdel med kablarna
hängande rakt ned
.
3. Placera fästets låsdel över
kulan och knäpp fast den på
monteringsdelen. Börja knäppa
fast de två armarna
som saknar
tumskruv
.
4. Kablarna ska hänga rakt ned, och
armen sätts fast med tumskruven.
Kablarna måste hänga rakt ned för
att CCU:n ska kunna ange rätt kurs.
5. Handdra tumskruvarna tills CCU:n sitter ordentligt fast i fästet.
Dra inte åt tumskruvarna för hårt.

1. Led kontakten med sex stift på förbindningskabeln mellan CCU:n
och ECU:n till ECU:n och anslut den.
2. Led ledningarna från blanktrådsdelen av kabeln till
förbindningskabeln mellan CCU:n och ECU:n.
Led de röda och blå ledningarna till platsen där du tänker
installera larmet (sidan 11).
Om kabeln inte är tillräckligt lång förlängs nödvändiga ledningar
med 0,08 mm
2
(28 AWG)-kabeltråd.
Led den gula ledningen till platsen där du tänker installera
GHC 20 (sidan 11).
Om kabeln inte är tillräckligt lång förlängs den gula ledningen
med 0,33 mm
2
(22 AWG)-kabeltråd.
3. Kapa och tejpa de resterande frilagda ledningarna - de används inte.

1. Om du ansluter en analog varvräknare identierar du platsen och
anslutningar för varvräknaren (eller varvräknarna) på båten.
2. Led blanktrådsänden av förbindningskabeln mellan CCU och ECU
till varvräknaren.
Om kabeln inte är tillräckligt lång förlängs ledningarna med
22 AWG partvinnat kablage.
3. Anslut kablarna - utgå från tabellen nedan.
  
 Grön och violett
(tvinna samman)
Vit och grå
(tvinna samman)
 Babordsmotor = violett Babordsmotor = grå
Styrbordsmotor = grön Styrbordsmotor = vit
4. Anslut varvräknarens ledning eller ledningar från
förbindningskabeln mellan CCU och ECU till varvräknarens
givarledning eller givarledningar från motorn (eller motorerna).
Anslut jordledningarna till en ren jord.
 Om båten har tre eller er utombordsmotorer görs
anslutningarna till den yttersta motorn på babords respektive
styrbords sida i enlighet med tabellen.
5. Löd och täck alla blanktrådsanslutningar.

Larmet ger ifrån sig tydliga ljudsignaler vid viktiga händelser på
GHP 10.
Om du vill installera larmet måste du montera det på båten (sidan 10),
ansluta det till CCU:n (sidan 10) och ansluta det till den gula CCU-
signalkabeln på GHC 20 (sidan 11).

Innan du kan montera larmet måste du välja ut en monteringsplats
(sidan 5).
Sätt fast larmet med kabelband eller annat passande fästmaterial
(medföljer ej).

1. Led larmkabeln till blanktrådsänden av förbindningskabeln mellan
CCU:n och ECU:n.
Om kabeln inte är tillräckligt lång förlängs nödvändiga ledningar
med 0,08 mm
2
(28 AWG)-kabeltråd.
2. Anslut kablarna - utgå från tabellen nedan.




Vit (+) Röd (+)
Svart (-) Blå (-)
3. Löd och täck alla blanktrådsanslutningar.

Installera GHC 20 genom att fälla in den i instrumentbrädan
vid styrpulpeten, ansluta den till den gula ledningen från
förbindningskabeln mellan CCU:n och ECU:n samt ansluta den till ett
NMEA 2000-nätverk.
För att avancerade funktioner hos GHP 10 ska kunna användas kan
NMEA 2000-kompatibla eller NMEA 0183-kompatibla tilläggsenheter,
t.ex. en GPS-enhet, anslutas till NMEA 2000-nätverket eller anslutas till
GHC 20 via NMEA 0183.

Meddelande
Temperaturintervallet för GHC 20 är -15 °C till 70 °C (5 °F till
158 °F). Långvarig exponering för temperaturer utanför detta
intervall (vid förvaring eller drift) kan leda till att LCD-skärmen eller
andra komponenter går sönder. Den typen av fel och efterföljande
konsekvenser täcks inte av tillverkarens begränsade garanti.
Om du monterar GHC 20 på glasber rekommenderar vi att du
använder en försänkningsborrspets och borrar en avståndsförsänkning
genom bara det översta geltäckskiktet när du borrar de fyra rikthålen. På
så sätt undviker du sprickor i geltäckskiktet när skruvarna dras åt.
Rostfria skruvar kan kärva när de skruvas i glasber och dras åt för hårt.
Garmin rekommenderar att du applicerar ett antikärvningsmedel på
skruven innan den används.
Innan du kan montera GHC 20 måste du välja ut en monteringsplats
(sidan 5).
1. Beskär mallen för nedsänkt montering och kontrollera att den passar
på platsen där du vill montera GHC 20.
Mallen för nedsänkt montering medföljer produktförpackningen,
inte dessa instruktioner.
Mallen för nedsänkt montering är självhäftande på baksidan.
2. Ta bort skyddstejpen på mallens and självhäftande baksida och fäst
den på platsen där du ska montera GHC 20.
12 Installationsinstruktioner för GHP 10
3. Om du ska såga ut hålet med gursåg i stället för en 90 mm (3
17
/
32
tum) hålsåg använder du en 10 mm (
3
/
8
tum) borrspets och borrar ett
rikthål enligt mallen innan du börjar såga ut monteringsytan.
4. Använd gursåg eller en 90 mm (3,5
tum) hålsåg och såga ut
monteringsytan utefter insidan på den streckade linjen som anges på
mallen för nedsänkt montering.
5. Fila och sandpappra hålets kanter till rätt storlek om det behövs.
6. Placera GHC 20 i utskärningen och kontrollera att de fyra
monteringshålen stämmer.
7. Välj ett alternativ:
Om monteringshålen stämmer går du vidare till steg 8.
Om monteringshålen inte stämmer markerar du rätt placering av
de fyra monteringshålen.
8. Ta bort GHC 20 från utskärningen.
9. Borra de fyra 2,8 mm- (
7
/
64
-tums)-styrhålen.
Om du monterar GHC 20 på glasber ska du använda en
försänkningsborrspets enligt anvisningen.
10. Avlägsna återstoden av mallen.
11. Placera den medföljande gummipackningen på baksidan av enheten.
Applicera marint tätningsmedel runt packningen för att förhindra
läckage bakom instrumentbrädan.
12. Placera GHC 20 i utskärningen.
13. Fäst GHC 20 ordentligt på monteringsytan med de medföljande
skruvarna.
Om du monterar GHC 20 på glasber ska du använda en
försänkningsborrspets enligt anvisningen.
14. Knäpp fast dekorationsringen
.

Om autopilotsystemet ska fungera korrekt måste du ansluta två
ledningar från GHC 20-datakabeln (gul och svart).
1. Koppla den gula ledningen från GHC 20-enhetens datakabel till den
gula ledningen från förbindningskabeln mellan CCU:n och ECU:n.
Om kabeln inte är tillräckligt lång förlängs den gula ledningen med
0,33 mm
2
(22 AWG)-kabeltråd.
2. Anslut den svarta ledningen från GHC 20-enhetens datakabel till
samma jordpunkt som ECU:n.
Om kabeln inte är tillräckligt lång förlängs den svarta ledningen
med 0,33 mm
2
(22 AWG)-kabeltråd.
3. Löd och täck alla blanktrådsanslutningar.

Du kan installera era GHC 20-enheter (säljs separat) för att styra
autopiloten från olika platser på båten.
Alla extra GHC 20-enheter måste vara anslutna till
NMEA 2000-nätverket (sidan 12).
Om du vill använda en extra GHC 20 till att starta autopiloten
ansluter du den gula och den svarta ledningen från den extra
GHC 20 till samma ledningar som den primära GHC 20.
Om du ansluter extra GHC 20-enheter för att starta autopiloten
måste du slå av allihop för att slå av autopiloten.
Om du inte ansluter en extra GHC 20 för att starta autopiloten
kommer den extra GHC 20 att sättas i viloläge när du stänger
av den, och autopiloten förblir på tills den stängs av med den
primära GHC 20.

Meddelande
Om du har ett bentligt NMEA 2000-nätverk på båten bör det redan
vara anslutet till strömförsörjningen. Anslut inte den medföljande
NMEA 2000-strömkabeln till ett bentligt NMEA 2000-nätverk
eftersom endast en strömkälla bör anslutas till ett NMEA 2000-nätverk.
Du kan ansluta GHC 20 till CCU:n genom ett bentligt NMEA
2000-nätverk. Om du inte har ett bentligt NMEA 2000-nätverk
på din båt nns alla delar som behövs för att bygga ett nätverk i
GHP 10-paketet (sidan 13).
För att avancerade funktioner hos GHP 10 ska kunna användas kan
NMEA 2000-kompatibla tilläggsenheter, t.ex. en GPS-enhet anslutas till
NMEA 2000-nätverket.
Mer information om NMEA 2000 nns på www.garmin.com.

1. Bestäm var du vill ansluta GHC 20
till ditt bentliga NMEA
2000-stamnät
(sidan 5).
2. Koppla bort ena sidan av en NMEA 2000 T-anslutning från
nätverket.
3. Om NMEA 2000-nätverkets stamnät behöver förlängas ansluter du
en förlängningskabel för NMEA 2000-stamnätet (medföljer ej) till
sidan av den bortkopplade T-kopplingen.
4. Anslut den medföljande T-kontakten
för GHC 20 till NMEA
2000-stamnätet genom att ansluta den till sidan av den bortkopplade
T-kontakten eller förlängningskabeln till stamnätet.
5. Led den medföljande droppkabeln
till nedre delen av T-kontakten
som lades till i steg 4, and anslut den till T-kontakten.
Om den inbyggda droppkabeln inte är tillräckligt lång kan du
använda en droppkabel som är upp till 6 m (20 fot) lång
(medföljer ej).
6. Anslut droppkabeln till GHC 20.
Installationsinstruktioner för GHP 10 13
7. Anslut droppkabeln till T-kopplingen du lade till i steg 3 och till
GHC 20.
 Om autopiloten ska startas måste den gula ledningen på
GHC 20-datakabeln vara ansluten till den gula ledningen på
förbindningskabeln mellan CCU och ECU, och den svarta ledningen
på DHC 10-datakabeln måste vara ansluten till samma jord som
ECU:n (sidan 12).

1. Bestäm var du vill ansluta CCU:n
till ditt bentliga NMEA
2000-stamnät
(sidan 5).
2. Koppla bort ena sidan av en NMEA 2000 T-anslutning från
nätverket.
3. Om NMEA 2000-nätverkets stamnät behöver förlängas ansluter du
en förlängningskabel för NMEA 2000-stamnätet (medföljer ej) till
sidan av den bortkopplade T-kopplingen.
4. Anslut den medföljande T-kontakten
för CCU till NMEA
2000-stamnätet genom att ansluta den till sidan av den bortkopplade
T-kontakten eller förlängningskabeln till stamnätet.
5. Led den medföljande droppkabeln
till nedre delen av T-kontakten
som lades till i steg 4, and anslut den till T-kontakten.
Om den inbyggda droppkabeln inte är tillräckligt lång kan du
använda en droppkabel som är upp till 6 m (20 fot) lång
(medföljer ej).
6. Anslut droppkabeln till CCU:n.


Meddelande
Du måste ansluta den medföljande NMEA 2000-strömkabeln till båtens
tändningslås eller genom en annan kabelmonterad omkopplare. GHC 20
laddar ur batteriet om NMEA 2000-strömkabeln ansluts direkt till
batteriet.
1. Koppla ihop de tre T-kopplingarna
på sidorna.
+
-
2. Anslut den medföljande NMEA 2000-nätkabeln
till en 12
V-likströmskälla
via en brytare.
Anslut till båtens tändningslås
om det går, eller genom en
kabelmonterad brytare (medföljer ej).
3. Anslut NMEA 2000-strömkabeln till en av T-anslutningarna.
4. Anslut en av de medföljande NMEA 2000-droppkablarna
till en
av T-kopplingarna och till GHC 20
.
5. Anslut den andra medföljande NMEA 2000-droppkabeln till den
andra T-kopplingen och till CCU:n
.
6. Anslut han- och hontermineringar
till båda ändarna av de
kopplade T-kopplingarna.
 GHC 20 måste anslutas till CCU:n med den gula CCU-
signalledningen i GHC 20-enhetens datakabel. Den svarta ledningen
måste anslutas till ECU-jord (sidan 12).
14 Installationsinstruktioner för GHP 10


För att avancerade funktioner hos GHP 10 ska kunna användas kan
NMEA 2000-kompatibla eller NMEA 0183-kompatibla tilläggsenheter,
t.ex. en GPS-enhet, anslutas till NMEA 2000-nätverket eller till
GHC 20 via NMEA 0183.

I installationsinstruktionerna för din enhet nns information om hur
du identierar överföringsledningarna (Tx) A(+) och B(-) för din
NMEA 0183-kompatibla enhet.
När du ansluter NMEA 0183-enheter med två sändnings- och två
mottagningslinjer är det inte nödvändigt att NMEA 2000-bussen och
NMEA 0183-enheten ansluts till gemensam jord.
När du ansluter en NMEA 0183-enhet som endast har en
sändningslinje (Tx) eller endast en mottagningslinje (Rx), måste
NMEA 2000-bussen och NMEA 0183-enheten anslutas till
gemensam jord.


1. Bestäm hur din NMEA 0183-kompatibla enhet ska kopplas in.
2. Anslut din NMEA 0183-kompatibla enhet till GHC 20, utifrån
informationen i tabellen nedan.
 
Svart CCU-signal jord
Gul CCU-signal
Blå Tx/A (+)
Vit Tx/B (-)
Brun Rx/A (+)
Grön Rx/B (-)
Tre exempel på olika inkopplingssituationer nns i bilagan
(sidan 18).
3. Använd vid behov 0,33 mm
2
(22 AWG) partvinnat kablage för långa
kabellängder.
4. Löd och täck alla blanktrådsanslutningar.

GHP 10 ska kongureras och anpassas efter din båts dynamik
och motorkonguration. Använd Hamnbassängsguiden och
Sjövärdighetsguiden på GHC 20 för kongurering av GHP
10. Med hjälp av dessa guider går du igenom de erforderliga
kongurationsstegen.

Meddelande
Om du använder hamnbassängsguiden när din båt är på land får du
lämna plats för roderrörelser för att undvika att rodret eller andra
föremål skadas.
Du kan slutföra hamnbassängsguiden medan din båt är på land. Om
båten är i vattnet måste den ligga stilla medan du slutför guiden.

1. Slå på GHP 10.
Första gången du startar GHP 10 uppmanas du att gå igenom en
snabb inställningssekvens på GHC 20.
2. Slutför inställningssekvensen om det behövs.
3. När du har slutfört de inledande inställningarna väljer du ett
alternativ:
Om hamnbassängsguiden startar automatiskt går du vidare till
steg 4.
Om hamnbassängsguiden inte startar automatiskt väljer
du  >  > 
 >  > .
4. Välj .

1. Starta hamnbassängsguiden (sidan 14).
2. Välj typ av farkost.
3. Välj det antal varv det tar för rodret att gå mellan fulla utslag
(sidan 14).
4. Välj roderförskjutningen (sidan 14).
5. Testa styrriktningen (sidan 14).
6. Välj fartkällan (sidan 15).
7. Om det behövs bekräftar du varvräknaren (sidan 15).
8. Granska guidens resultat (sidan 15).

1. Räkna antalet varv det tar att vrida rodret mellan fulla utslag (full
babords vridning till full styrbords vridning).
2. Ange det antal varv du räknade med hjälp av pilarna på GHC 20
(standard är 4,5).
3. Välj .

Roderförskjutningen anges vanligtvis på roderpumpens skrov. Om du är
osäker frågar du tillverkaren av din båt om roderförskjutningsvärdet.
1. Ange roderförskjutningsvärdet med hjälp av pilarna på GHC 20
(standard är 1,7 tum
3
).
2. Välj .

1. Testa styrningsriktningen med pilarna på GHC 20.
När du väljer den högra pilen skall rodret vrida sig så att båten
skulle styra åt höger, och när du väljer den vänstra pilen skall rodret
vrida sig så att båten skulle svänga åt vänster.
Installationsinstruktioner för GHP 10 15
2. Välj .
3. Välj ett alternativ:
Om båten girar åt rätt håll i styrningstestet väljer du .
Om båten girar åt motsatt håll i styrningstestet väljer du .
4. Om du valde  i steg 3 ska du upprepa steg 1–2.
: Om detta inte stämmer kan du även ändra styrningsrikningen
under autojusteringsproceduren (sidan 16).

Välj ett alternativ:
Om du kopplat en NMEA 2000-kompatibel motor (eller
motorer) till NMEA 2000-nätverket väljer du .
Om du inte har anslutit en NMEA 2000-kompatibel motor (eller
motorer), väljer du den motor (eller de motoror) till vilken du
anslöt varvräknarsensorn från CCU:n.
Om du har en båt med en motor väljer du .
Om varvräknardata inte nns tillgängliga eller inte kan
användas, väljer du GPS-data som fartkälla.
När GPS-data används som fartkälla måste max.farten för
alla typer av farkoster kongureras.
Om du inte anslutit någon fartkälla väljer du .
Om autopiloten inte fungerar bra när ingen fartkälla valts,
rekommenderar Garmin att du ansluter en varvräknare eller
GPS som fartkälla.

Den här proceduren visas inte om GPS eller Ingen valts som fartkälla.
1. Jämför, med motorn (eller motorerna) igång, varvtalen per minut på
GHC 20 med varvräknaren (eller varvräknarna) på instrumentbrädan
på din båt.
2. Om värdena inte stämmer, justerar du -värdena med
pilarna.
När du anpassar Slag per varvmed pilarna kommer de nya
varvtalen visas på GHC 20-enheten med en viss fördröjning. Vänta
på att GHC 20 anpassar sig till de nya värdena när du gjort en
justering.

På GHC 20 visas de värden som du valt när du körde
Hamnbassängsguiden.
1. Undersök hamnbassängsguidens resultat.
2. Markera felaktiga resultat och välj .
3. Korrigera värdet.
4. Upprepa steg 2 och 3 för alla felaktiga värden.
5. När du granskat värdena väljer du .

Sjövärdighetsguiden kongurerar autopilotens grundläggande givare.
Det är mycket viktigt att slutföra guiden under förhållanden anpassade
för din båt.

Slutför sjövärdighetsguiden i lugnt vatten. Vad som anses som lugnt
vatten beror på din båts storlek och form.
Se till att din båt inte gungar när den har stannat eller rör sig väldigt
långsamt.
Se till att din båt inte påverkas nämnvärt av vinden.

.

Innan du startar Sjövärdighetsguiden måste du köra till ett öppet område
med lugnt vatten.
1. Slå på GHP 10.
2. Välj ett alternativ:
Om Sjövärdighetsguiden startar automatiskt går du vidare till
steg 3.
Om Sjövärdighetsguiden inte startar automatiskt väljer du
 >  > 
 >  > .
3. Välj .

1. Kör din båt till ett öppet område med lugnt vatten.
2. Starta sjövärdighetsguiden (sidan 15).
3. Om det behövs bekräftar du planingsvarvtalet (sidan 15).
4. Om det behövs kongurerar du planingsfarten (sidan 15).
5. Om det behövs kongurerar du den höga varvtalsgränsen (sidan 15).
6. Om det behövs kongurerar du toppfarten (sidan 15).
7. Kalibrera kompassen (sidan 16).
8. Utför autojusteringsproceduren (sidan 16).
9. Ange norr (sidan 16).
10. Om det behövs ställer du in kursnjusteringen (sidan 16).

 Den här proceduren visas inte om du väljer förskjutningsskrov
som farkosttyp eller om du väljer Ingen som fartkälla.
1. Notera varvtal per minut på varvräknaren på båtens instrumentbräda
när båten börjar plana.
2. Om värdet på varvräknaren inte överensstämmer med värdet på
GHC 20 justerar du värdet med pilarna.
3. Välj .

 Den här proceduren visas bara när GPS valts som fartkälla och
Planande skrov valts som farkosttyp.
1. Justera värdet med pilarna på GHC 20.
2. Välj .

 Den här proceduren visas bara när GPS valts som fartkälla.
1. Justera värdet med pilarna på GHC 20.
2. Välj .

 Proceduren visas bara när GPS valts som fartkälla.
1. Justera värdet med pilarna på GHC 20.
2. Välj .
16 Installationsinstruktioner för GHP 10

1. Kör båten i marschfart längs en rak linje.
2. Välj  och fortsätt köra längs en rak linje.
3. När du får instruktionen om att svänga gör du en långsam sväng
medsols, som är så  som möjligt.
.
När du har fullfört kalibreringen visas ett meddelande på GHC 20.
4. Välj ett alternativ:
Om kalibreringen slutfördes väljer du .
Om kalibreringen inte slutfördes väljer du  och upprepar
steg 1-3.

Innan du kan utföra autojusteringsproceduren måste du ha en lång
sträcka öppet vatten framför dig.
1. Om du har en farkost som inte planar justerar du gasspjället så att
båten rör sig i normal marschfart som gör att båten snabbt svarar på
styrning.
Om du har en planande farkost justerar du gasen så att båten går
under planingsfarten.
2. Välj .
Båten går i ett antal sicksack-rörelser medan autojusteringen är
igång.
GHC 20 visar ett avslutningsmeddelande.
3. Välj ett alternativ:
Om autojusteringen fullfördes väljer du  återtar manuell
styrning av båten.
Om autojusteringen inte utfördes justerar du gasen och väljer
.
Om autojusteringen misslyckades och rodret vred sig mycket
eller om båten körde runt i en cirkel, väljer du  .
Om  visas.
 Om
felen fortfarande visas, se tipsen på sidan 17.
4. Om autojusteringen fortfarande inte slutförs upprepar du steg 1-3
tills den slutförs.
5. Om autojusteringen inte slutförs fast du har nått maximal marschfart
ökar du farten till den ursprungliga autojusteringsfarten och väljer
 för att påbörja en alternativ procedur.

Innan du kan ange norr måste du ha minst 45 sekunder med riskfritt,
öppet vatten framför dig.
Den här proceduren visas om du ansluter en GPS-enhet som
tilläggsutrustning till GHP 10 (sidan 14) och enheten har hämtat en
GPS-position. Om du inte har en GPS-enhet ansluten uppmanas du att
ställa in kursnjusteringen (sidan 16).
1. Kör båten i en rak linje i marschfart och välj .
GHC 20 visar ett avslutningsmeddelande när kalibreringen är
slutförd.
2. Välj ett alternativ:
Om kalibreringen slutfördes väljer du .
Om kalibreringen inte slutfördes upprepar du steg 1-2.

Den här proceduren visas bara om du inte har en GPS-enhet ansluten
som tilläggsutrustning till GHP 10 (sidan 14). Om du har en GPS-enhet
installerad på din båt och den har hämtat en GPS-position uppmanas du
ange norr i stället (sidan 16).
1. Identiera norr med hjälp av en handkompass.
2. Justera kursnjusteringen tills den matchar norr på den magnetiska
kompassen.
3. Välj .

1. Testa autopiloten i låg hastighet.
2. Justera känslighetsinställningen om det behövs (sidan 17).
3. Om  visas.
 Om felen
fortfarande visas, se tipsen på sidan 17.
4. Testa autopiloten vid en högre hastighet (normala driftförhållanden).
5. Justera inställningarna för känslighet och accelerationsbegränsare
om det behövs.

1. Kör båten i en riktning med autopiloten aktiverad (kurshållning).
Båten bör inte gunga betydligt. Ett visst mått av svajande rörelser är
dock normalt.
2. Gira båten i en riktning med autopiloten och observera beteendet.
Båten ska gira jämnt, varken för fort eller för långsamt.
När du girar båten med autopiloten ska båten närma sig och nå
önskad kurs med minimal överdrivning och svajning.
3. Välj ett alternativ:
Om båten girar för fort eller för trögt justerar du autopilotens
accelerationsbegränsare (sidan 16).
Om kurshållningen svajar avsevärt eller båten inte korrigerar när
den girar justerar du autopilotens känslighet (sidan 17).
Om  visas.
 Om
felen fortfarande visas, se tipsen på sidan 17.
Om båten girar jämnt, kurshållningen bara svajar lite grann eller
inte alls och båten justerar kursen korrekt går du vidare till steg
5.
4. Upprepa steg 2 och 3 tills båten girar jämnt, kurshållningen bara
svajar lite grann eller inte alls och båten justerar kursen korrekt.
5. För planande farkoster, upprepa steg 1–4 i högre farter (sidan 16).

När du justerar accelerationsgränsen manuellt bör du göra relativt
små ändringar. Testa ändringarna innan ytterligare justeringar görs.
1. Aktivera den avancerade kongurationsproceduren (sidan 17).
2. Välj  >  > 
 >  > 
GHC 20.
3. Välj ett alternativ:
Öka inställningen om autopiloten girar för fort.
Minska inställningen om autopiloten girar för långsamt.
4. Testa autopilotkongurationen.
5. Upprepa steg 2 och 3 tills prestanda för GHP 10 är till belåtenhet.
Installationsinstruktioner för GHP 10 17

 När roderökningen (eller motkorrigeringen av roderökningen)
justeras manuellt, bör relativt små justeringar göras och endast ett värde
per gång. Testa ändringarna innan ytterligare justeringar görs.
1. Aktivera den avancerade kongurationsproceduren (sidan 17).
2. Välj  >  > 
 >  >  på GHC 20.
3. Välj ett alternativ:
Välj  eller  och använd pilarna på GHC 20 till
att justera hur snävt rodret håller kursen och girar i låga eller
höga farter.
Om du ställer in det här värdet för högt kan autopiloten bli
överaktiv och konstant försöka justera kursen vid minsta
avvikelse. En överaktiv autopilot kan orsaka onödigt slitage på
drivenheten och laddar ur batteriet fortare än normalt.
Välj  eller  för att justera hur
snävt rodret korrigerar giröverdrivningen. Om du ställer in det
här värdet för högt kan autopiloten överdriva giren igen när den
försöker räta upp den ursprungliga giren.
4. Testa autopilotkongurationen.
5. Upprepa steg 2 och 3 tills prestanda för GHP 10 är till belåtenhet.

Om  visas.
 belastning, och
använd dessa tips för att minska belastningen:
Kontrollera att rätt pump har installerats på båten.
Om det går använder du hydrauliska slangar med större
innerdiameter i ditt styrsystem.
Montera pumpen närmare cylindern för att begränsa längden på
slangdragningarna.
Eliminera onödiga hydrauliska kopplingar.
Om överbelastning inträffar under autojusteringsproceduren hoppar
du över proceduren och justerar istället autopiloten manuellt.
Öka inställningen för roderhastighetsbegränsaren för att minska
ödestakten.
Sänk roderförstärkningen för att begränsa pumpaktiviteten.

Om 
 Om det fortfarande visas
felmeddelanden kan du behöva justera roderhastighetsbegränsaren.
 Justera bara roderhastigheten i docka eller när båten står stilla.
 När du har justerat roderhastighetsbegränsaren måste du sedan
utföra autojusteringsproceduren.
1. Aktivera den avancerade kongurationsproceduren (sidan 17).
2. På GHC 20 väljer du  >  >
 > 
> .
3. Välj .
Autopiloten tar kontroll över rodret.
4. Justera begränsarens hastighet med pilarna på GHC 20.
0% är standardhastigheten för roderhastighetsbegränsaren.
Lägre värden låter rodret röra sig snabbare mellan den högra och
den vänstra skenan.
Lägre värden ökar strömmen.
Högre värden minskar strömmen.
5. Välj .
6. Testa inställningarna för roderhastighetsbegränsare.
7. Upprepa steg 2 till 6 tills roderhastighetsbegränsarens prestanda är
till belåtenhet.
8. Utföra autojusteringsproceduren.

Avancerade kongurationsalternativ är inte tillgängliga för
GHC 20 under normala förhållanden. Öppna de avancerade
kongurationsinställningarna på GHP 10 med den avancerade
kongurationsproceduren.

1. På kursskärmen väljer du  >  >  >
.
2. Håll ned den mellersta funktionsknappen
i 5 sekunder.
Återförsäljarläget visas.
3. Tryck på  > .
Om alternativet för Återförsäljarkonguration av autopilot
är tillgängligt på skärmen Inställning är den avancerade
kongurationsproceduren aktiverad.

Du kan köra den automatiserade kongurationsprocessen Autojustering,
kalibrera kompassen och deniera norr på GHP 10 genom GHC 20 utan
att köra guiderna. Du kan också deniera varje inställning för sig, utan
att köra kongurationsprocesserna.


1. Aktivera den avancerade kongurationsproceduren (sidan 17).
2. Välj på Kurs-skärmen  >  >
 > 
.
3. Välj ,  eller .
4. Följ anvisningarna på skärmen (sidan 14).


Med Hamnbassängsguiden och Sjövärdighetsguiden kan du snabbt
deniera alla viktiga kongurationsinställningar på GHP 10. Om du
efter att ha kört guiderna inte upplever att GHP 10 fungerar korrekt kan
du köra guiderna igen när du vill. Om du vill få tillgång till guiderna
aktiverar du den avancerade kongurationsproceduren (sidan 17).

1. Aktivera den avancerade kongurationsproceduren (sidan 17).
2. Välj på Kurs-skärmen  >  >
.
3. Välj inställningskategorin.
4. Välj en inställning som ska kongureras.
Beskrivningar av alla inställningar nns i bilagan (sidan 20).
5. Kongurera inställningens värde.
 Om du kongurerar vissa inställningar i den avancerade
kongurationsproceduren kan det bli nödvändigt att ändra andra
inställningar. Granska avsnittet med kongurationsinställningar för
GHP 10 (sidan 20) innan du ändrar några inställningar.
18 Installationsinstruktioner för GHP 10


Följande tre anslutningscheman är exempel på olika situationer som du
kan stöta på när du ansluter din NMEA 0183-enhet till GHC 20.

>
>
>
>
>
>
>
>
+
-
GHC 20
NMEA 2000-nätverk (förser GHC 20 med ström)
12 V-likströmskälla
NMEA 0183-kompatibel enhet
 



Ej tillämpligt Ström
Ej tillämpligt NMEA 0183 jord
Blå - Tx/A (+) Rx/A (+)
Vit - Tx/B (-) Rx/B (-)
Brun - Rx/A (+) Tx/A (+)
Grön - Rx/B (-) Tx/B (-)
När du ansluter NMEA 0183-enheter med två sändnings- och två
mottagningslinjer är det inte nödvändigt att NMEA 2000-bussen och
NMEA 0183-enheten ansluts till gemensam jord.

Om den NMEA 0183-kompatibla enheten bara har en
mottagningsledning (Rx), ansluter du den till den blå ledningen (Tx/A)
från GHC 20, och lämnar den vita ledningen (Tx/B) från GHC 20
oansluten.
>
>
>
>
>
>
+
-
GHC 20
NMEA 2000-nätverk (förser GHC 20 med ström)
12 V-likströmskälla
NMEA 0183-kompatibel enhet
 



Ej tillämpligt Ström
Ej tillämpligt NMEA 0183 jord
Blå - Tx/A (+) Rx
Vit - oansluten Ej tillämpligt
Brun - Rx/A (+) Tx/A (+)
Grön - Rx/B (-) Tx/B (-)
 När du ansluter en NMEA 0183-enhet som endast har en
mottagningslinje (Rx), måste NMEA 2000-bussen och NMEA
0183-enheten anslutas till gemensam jord.

Om din NMEA 0183-kompatibla enhet endast har en sändningsledning
(Tx) ansluter du den till den bruna ledningen (Rx/A) från GHC 20 och
ansluter den gröna ledningen (Rx/B) från GHC 20 till NMEA-jord.
>
>
>
>
>
>
+
-
GHC 20
NMEA 2000-nätverk (förser GHC 20 med ström)
12 V-likströmskälla
NMEA 0183-kompatibel enhet
 



Ej tillämpligt Ström
Grön - Rx/B - anslut till
NMEA 0183-jord
NMEA 0183 jord
Blå - Tx/A (+) Rx/A (+)
Vit - Tx/B (-) Rx/B (-)
Brun - Rx/A (+) Tx/A (+)
 När du ansluter en NMEA 0183-enhet som endast har
en sändningslinje (Tx), måste NMEA 2000-bussen och NMEA
0183-enheten anslutas till gemensam jord.

  
ECU Mått (B × H × D) 167,6 × 116,8 × 50,8 mm
(6
19
/
32
× 4
19
/
32
× 2 tum)
Vikt 0,68 kg (1,5 lb)
Temperaturområde Från –15 °C till 55 °C
(från 5 °F till 131 °F)
Material i höljet Helt tätad, stöttålig aluminiumlegering,
vattentät enligt IEC 529 IPX7-normer
Nätkabelns längd 2,7 m (9 fot)
Ineffekt 11,5–30 V likström
Säkring 40 A, knivsäkring
Huvudeffektför-
brukning
1 A (inkluderar ej drivenheten)
Installationsinstruktioner för GHP 10 19
  
CCU Mått 91,4 mm i diameter (3
19
/
32
tum)
Vikt 159 g (5,6 oz)
Temperaturområde Från –15 °C till 55 °C
(från 5 °F till 131 °F)
Material i höljet Helt tätad, stöttålig aluminiumlegering,
vattentät enligt IEC 529 IPX7-normer
Längd på
förbindningskabeln
mellan CCU och
ECU
5 m (16 fot)
NMEA 2000 LEN 2 (100 mA)
Larm Mått (L × Diameter) 23 x 25 mm
(
29
/
32
× 1 tum)
Vikt 68 g (2,4 oz�)
Temperaturområde Från –15 °C till 55 °C
(från 5 °F till 131 °F)
Kabellängd 3 m (10 fot)
GHC 20 Mått 110 × 115 × 30 mm
(4
21
/
64
× 4
17
/
32
× 1
3
/
16
tum)
Vikt 247 g (8,71 oz�)
Kablar NMEA 0183-datakabel – 1,8 m (6 fot)
NMEA 2000-droppkabel och strömkabel
– 2 m (6
1
/
2
fot)
Temperaturområde Från –15 °C till 70 °C
(från 5 °F till 158 °F)
Säkerhetsavstånd
till kompass
209 mm (8
1
/
4
fot)
Material Hölje: Helt tätad polykarbonat, vattentät
enligt IEC 60529 IPX7-standard
Lins: antireexbehandlat glas
GHC 20
effektförbrukning
Max 2,5 W
NMEA 2000
ingående spänning
9–16 V DC
NMEA 2000 LEN 6 (300 mA)


  
Ta emot
059392 ISO-erkännande
059904 ISO-begäran
060928 ISO-adresskrav
126208 NMEA – Kommando/begära/godkänna
gruppfunktion
126464 Sända/ta emot PGN-lista med gruppfunktion
126996 Produktinformation
127258 Magnetisk variation
127488 Motorparametrar – Snabb uppdatering
129025 Position – Snabb uppdatering
129026 COG & SOG – Snabb uppdatering
129283 Avvikelse från utlagd kurs
129284 Navigationsdata
Sända
059392 ISO-erkännande
059904 ISO-begäran
060928 ISO-adresskrav
126208 NMEA – Kommando/begära/godkänna
gruppfunktion
126464 Sända/ta emot PGN-lista med gruppfunktion
126996 Produktinformation
127250 Farkostens kurs

  
Ta emot
059392 ISO-erkännande
059904 ISO-begäran
060928 ISO-adresskrav
126208 NMEA – Kommando/begära/godkänna
gruppfunktion
126464 Sända/ta emot PGN-lista med gruppfunktion
126996 Produktinformation
127245 Roderdata
127250 Farkostens kurs
127488 Motorparametrar – Snabb uppdatering
128259 Fart g� vatten
129025 Position – Snabb uppdatering
129029 GNSS-positionsdata
129283 Avvikelse från utlagd kurs
129284 Navigationsdata
129285 Navigering – Kurs-/WP-information
130306 Vinddata
130576 Status för mindre farkost
Sända
059392 ISO-erkännande
059904 ISO-begäran
060928 ISO-adresskrav
126208 NMEA – Kommando/begära/godkänna
gruppfunktion
126464 Sända/ta emot PGN-lista med gruppfunktion
126996 Produktinformation
128259 Fart g� vatten
129025 Position – Snabb uppdatering
129026 COG & SOG – Snabb uppdatering
129283 Avvikelse från utlagd kurs
129284 Navigationsdata
129540 GNSS Sats i vy
130306 Vinddata
GHP 10 och GHC 20 är NMEA 2000-certierade.
20 Installationsinstruktioner för GHP 10

GHC 20 använder följande NMEA 0183-satser när NMEA
0183-kompatibla enheter kopplas in som tilläggsutrustning.
 
Ta emot wpl
gga
grme
gsa
gsv
rmc
bod
bwc
dtm
gll
rmb
vhw
mwv
xte
Sända hdg

Fast all konguration vanligtvis sker automatiskt med hjälp av guider
kan du justera alla inställningar manuellt (sidan 17).
 Beroende på autopilotens konguration kan det hända att vissa
inställningar inte visas.
 Varje gång du ändrar inställningen Fartkälla, måste du granska
inställningarna Veriera varvräknare, Lågvarvsgräns, Högvarvsgräns,
Planingsvarv, Planingsfart och Maxfart, där det behövs, innan du utför
autojusteringsproceduren (sidan 16).
  
Återförsäljarkon-
guration av
autopilot
Typ av farkost Här kan du välja på vilken typ
av farkost som autopiloten är
installerad�
Inställning av
fartkälla
Fartkälla Här kan du välja NMEA
2000-varvräknare, GPS-
fart eller den motor (eller
motorer) till vilken du anslöt
varvräknarsensorn från
CCU:n�
Inställning av
fartkälla
Veriera varvräknare Jämför varvtalsavläsningarna
på GHC 20 med varvräknaren
på instrumentbrädan på din
båt�
Inställning av
fartkälla
Planingsvarv Här kan du justera
varvtalsavläsningen
på GHC 20 när båten
övergår från förskjutning till
planingsfart� Om värdet inte
överensstämmer med värdet
på GHC 20 justerar du värdet
med pilarna�
Inställning av
fartkälla
Planingshastighet Här kan du justera båtens
planingsfart� Om värdet inte
överensstämmer med värdet
på GHC 20 justerar du värdet
med pilarna�
  
Inställning av
fartkälla
Lågvarvsgräns Här kan du justera den lägsta
varvtalspunkten för båten� Om
värdet inte överensstämmer
med värdet på GHC 20
justerar du värdet med pilarna�
Inställning av
fartkälla
Högvarvsgräns Här kan du justera den högsta
varvtalspunkten för båten� Om
värdet inte överensstämmer
med värdet på GHC 20
justerar du värdet med pilarna�
Inställning av
fartkälla
Maxfart Här kan du justera båtens
toppfart� Om värdet inte
överensstämmer med värdet
på GHC 20 justerar du värdet
med pilarna�
Roderökning Känslighet Här kan du justera hur snävt
rodret håller en kurs och girar
Om du ställer in det här värdet
för högt kan autopiloten
bli överaktiv och konstant
försöka justera kursen
vid minsta avvikelse� En
överaktiv autopilot kan
orsaka förslitningsskador på
drivenheten (sidan 17)�
Roderökning Motkorrigering av
roderökning
Här kan du justera hur
snävt rodret korrigerar
giröverdrivningen�
Om du ställer in det här värdet
för högt kan autopiloten
överdriva giren igen när
den försöker räta upp den
ursprungliga giren (sidan 17)�
Roderökning Lågfartsökning Här kan du ställa in
roderökningen för låga farter
Den här inställningen gäller
när farkosten används under
planingsfart�
Om du ställer in det här värdet
för högt kan autopiloten
bli överaktiv och konstant
försöka justera kursen
vid minsta avvikelse� En
överaktiv autopilot kan
orsaka förslitningsskador på
drivenheten (sidan 17)�
Roderökning Lågfartskontroll Här kan du ställa in
motkorrigeringen för
roderökningen för låga farter
Den här inställningen gäller
när farkosten används under
planingsfart�
Om du ställer in det här värdet
för högt kan autopiloten
bli överaktiv och konstant
försöka justera kursen
vid minsta avvikelse� En
överaktiv autopilot kan
orsaka förslitningsskador på
drivenheten (sidan 17)�
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Garmin Sistema de piloto automatico maritimo GHP 10 Installationsguide

Typ
Installationsguide