BLACK+DECKER CS1250L Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

www.blackanddecker.eu
CS1250
CS1250L
57
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
56
Garantia
A Black & Decker cona na qualidade dos seus produtos
e oferece aos clientes uma garantia de 24 meses a partir
da data de compra. Esta garantia é um complemento dos
seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de
forma alguma. A garantia é válida nos Estados-membros da
União Europeia e nos países-membros da Zona Europeia de
Comércio Livre.
Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade
com os termos e condições da Black&Decker e terá de apre-
sentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um agente
de reparação autorizado.
Os termos e condições da garantia de 2 anos da
Black&Decker e a localização do agente de reparação
autorizado mais próximo podem ser obtidos na Internet
em www.2helpU.com ou contactando uma lial da Black &
Decker, cuja morada está indicada neste manual.
Visite o nosso Website www.blackanddecker.co.uk para reg-
istar o novo produto Black & Decker e manter-se actualizado
relativamente a novos produtos e ofertas especiais.
Avsedd användning
Din BLACK+DECKER CS1250, CS1250L - cirkelsåg har
designats för sågning av trä och träprodukter. Dessa verktyg
är endast avsedda för konsumentbruk.
Säkerhetsinstruktioner
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
@
Varning! Läs alla säkerhetsvarningar och
instruktioner. Fel som uppstår till följd av att
varningarna och instruktionerna som listas
nedan inte följts kan orsaka elstötar, brand
och/eller allvarliga kroppsskador.
Spara alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar för
framtida bruk. Begreppet “Elverktyg” i alla varningar som
listas nedan avser nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och
batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
1. Säkerhet på arbetsplatsen
a. Se till att arbetsplatsen är obelamrad och välbelyst.
Belamrade och mörka områden inbjuder till olyckor.
b. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning,
t.ex. i närheten av brännbara vätskor, gaser eller
damm. Elverktyg skapar gnistor som kan antända damm
eller ångor.
c. Håll barn och andra personer på betryggande avstånd
vid arbete med elverktyget. Om du blir distraherad kan
du förlora kontrollen.
2. Elsäkerhet
a. Elverktygets stickkontakt måste passa i eluttaget.
Modiera aldrig kontakten på något sätt. Använd inga
adapterkontakter tillsammans med jordade elverktyg.
Icke modierade kontakter och passande uttag minskar
risken för elektrisk stöt.
b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor såsom rör,
radiatorer, spis och kylskåp. Det nns en ökad risk för
elektrisk stöt om din kropp är jordansluten eller jordad.
c. Skydda elverktyget mot regn och väta. Vatten som
kommer in i ett elverktyg ökar risken för elektrisk stöt.
d. Hantera nätsladden varsamt. Använd aldrig sladden
för att bära, dra eller koppla bort elverktyget från
uttaget. Håll sladden borta från värme, olja, skarpa
kanter eller rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade
sladdar ökar risken för elektrisk stöt.
e. Använd endast förlängningssladdar som är godkända
för utomhusbruk när du arbetar med elverktyg
utomhus. Användning av en sladd som är lämplig för
utomhusbruk minskar risken för elektriska stötar.
f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats
ska du använda jordfelsbrytare. Användning av
jordfelsbrytare minskar risken för elektriska stötar.
3. Personlig säkerhet
a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd
elverktyget med förnuft. Använd inte ett elverktyg när
du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller
mediciner. Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du
arbetar med elektriska verktyg kan leda till allvarliga
personskador.
b. Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid
skyddsglasögon. Skyddsutrustning såsom
dammlterskydd, halksäkra säkerhetsskor, skyddshjälm
eller hörselskydd som används för lämpliga förhållanden
minskar personskador.
c. Förhindra oavsiktlig start. Kontrollera att
strömbrytaren står i avstängt läge innan du ansluter
verktyget till elnätet eller sätter i batteriet, samt innan
du tar upp eller bär verktyget. Att bära elektriska verktyg
med ngret på strömbrytaren eller att koppla strömmen till
elektriska verktyg när strömbrytaren är på leder till olyckor.
d. Ta bort alla inställningsnycklar innan elverktyget slås
på. Ett verktyg eller en nyckel som har lämnats kvar på en
roterande del av det elektriska verktyget kan orsaka
kroppsskador.
e. Sträck dig inte för långt. Ha ordentligt fotfäste och
balans hela tiden. Detta möjliggör bättre kontroll av
elverktyget i oväntade situationer.
f. Bär lämpliga kläder. Bär inte lösa kläder eller
smycken. Håll hår, beklädnad och handskar borta från
delar i rörelse. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan
fastna i rörliga delar.
g. Om elverktyget har dammuppsugnings- och
uppsamlingsutrustning kontrollerar du att den är
monterad och används på korrekt sätt. Användning av
dammuppsamling kan minska dammrelaterade risker.
4. Användning och skötsel av elverktyg
a. Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för
ditt arbete. Det korrekta elverktyget gör arbetet bättre och
säkrare vid den hastighet för vilket det konstruerades.
b. Använd inte elverktyget om det inte kan startas och
stängas av med strömbrytaren. Ett elverktyg som inte
kan kontrolleras med strömbrytaren är farligt och måste
repareras.
c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut
batteriet ur elverktyget innan inställningar görs,
tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget ställs undan.
Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken
att oavsiktligt starta elverktyget.
d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn och låt inte
personer som inte är vana vid elverktyget eller som
58
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
59
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
inte läst denna bruksanvisning använda det. Elverktyg
är farliga i händerna på ovana användare.
e. Underhålla elverktyg. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte gått sönder eller skadats och inget
annat föreligger som kan påverka elverktygets
funktion. Om det är skadat, se till att elverktyget blir
reparerat före användning. Många olyckor orsakas av
dåligt underhållna elektriska verktyg.
f. Håll kapverktyg skarpa och rena. Korrekt underhållna
kapverktyg med vassa skär är mindre troliga att de fastnar
och är lättare att kontrollera.
g. Använd elverktyg, tillbehör, bits m.m. enligt dessa
anvisningar och beakta arbetsvillkoren och det arbete
som ska utföras. Användning av elverktyget för andra
uppgifter än vad som avsetts kan resultera i farliga
situationer.
5. Service
a. Låt en kvalicerad reparatör som bara använder
originaldelar utföra service på elverktyget. Detta
säkerställer att elverktygets säkerhet bibehålles.
Ytterligare säkerhetsanvisningar för elverktyg
@
Varning! Ytterligare säkerhetsvarningar för
cirkelsågar
u Håll händerna borta från sågområdet och klingan.
Håll andra handen på hjälphandtaget eller
motorhöljet. Om båda händerna hålls på sågen kan de
inte skadas av sågklingan.
u Sträck dig inte under arbetsstycket. Skyddet
Kan inte skydda dig från klingan på undersidan av
arbetsstycket.
u Justera sågdjupet efter tjockleken på arbetsstycket.
Mindre är en hel tand av klingans tänder skall skall vara
synlig under arbetsstycket.
u Håll aldrig ett arbetsstycke som skall såga i händerna
eller över benen. Fäst arbetsstycket på ett stabilt under-
lag. Det är viktigt att stödja arbetsstycket ordentligt för att
minimera Exponering mot kroppen, att klingan kärvar eller
att kontrollen förloras.
u Hål elverktyget i de isolerade greppytorna när
arbete utförs där kapverktyget kan komma i kontakt
med dolda ledningar eller dess egen sladd. Kontakt
med en Strömförande ledning kan göra att metalldelarna
på elverktyget blir strömförande och ge operatören en
elektrisk stöt.
u Vid klyvning använd alltid en klyvningsanslag eller en
rak kantstyrning. Det förbättrar sågningens noggrannhet
och minskar risken att klingan kärvar.
u Använd alltid klingor med korrekt storlek och form
(diamant vs. rund) på spindelhålet. Klingor som
inte matchar monteringshårdvaran på sågen kommer att
köras excentriskt och orsaka att kontrollen förloras.
u Använd aldrig skadade eller felaktiga klingbrickor eller
bultar. Klingbrickorna och bultarna har speciellt designats
för din såg, för optimal prestanda och säkerhet för
drift.
Säkerhetsinstruktioner för alla sågar
Orsaker till och eliminering av rekyl:
u rekyl är en plötslig reaktion på en klämd, fastsatt eller
felinriktad klinga vilket orsakar att sågen lyfts upp och ut
från arbetsstycket mot operatören.
u när klingan kläms eller fastnar när sågspåret
försluts,klingan fastnar och motorreaktionen driver
enheten snabbt bakåt mot operatören.
u Om klingan vrids eller riktas in fel i sågspåret kan
tänderna i bakkanten på klingan gräva sig in i
ovansidan på trät och göra att klingan klättrar ut ur
sågspåret och hoppa tillbaka mot operatören.
Rekyl är resultatet av felaktig användning av sågen och eller
inkorrekt hanteringsprocedur eller förhållanden som kan
undvikas genom korrekta försiktighetsåtgärder såsom anges
nedan.
u Ha ett fast grepp med båda händerna på sågen och
placera armarna så att du kan hålla emot rekylkraft-
erna. Placera kroppen på sidan om klingan men inte i
linje med klingan. Rekyl kan göra att sågen hoppar
bakåt, men rekylkrafterna kan kontrolleras av
operatören om korrekta åtgärder vidtas.
u När klingan fastnar eller när en sågning avbryts
av något skäl, släpp avtryckaren och håll sågen
stilla i materialet tills klingan stannat helt. Försök
aldrig att ta bort sågen från arbetsstycket eller att
dra sågen bakåt medan klingan är i rörelse då en rekyl
kan uppstå. Undersök och vidta korrekta åtgärder för att
eliminera orsaken till att klingan fastnar.
u När sågen startas igen i arbetsstycket, centrera
sågklingan i sågspåret och kontrollera att sågtänder-
na inte är i kontakt med materialet. Om sågklingan fast-
nar kan den vandra uppåt eller rekylera från arbetsstycket
när sågen startas igen.
u Stöd längre skivor för att minimera risken för att
klingan kläms fast och rekylerar. Stora skivor tenderar
att svikta under sin egen vikt. Stödet måste placeras un-
der skivan på båda sidor, närs såglinjen och nära kanten
på skivan.
u Använd inte slöa eller skadade klingor. Oskarpa eller
felaktigt inställda klingor ger smala sågspår vilket orsakar
överdriven friktion, att klingan fastnar och ger rekyler.
u Klingdjupet och fasinställningens låsspak måste
vara åtdragen innan en sågning görs. Om klingan
inställningen ändras under sågningen kan det göra att
klingan fastnar och ger rekyler.
u Var extra försiktig när ”instickssågningar” görs i
bentliga väggar eller andra dolda områden. Den
utstickande klingan kan såga i föremål som kan orsaka en
rekyl.
Säkerhetsinstruktioner för cirkelsågar med yttre
eller inre pendelskydd och med drevskydd
u Kontrollera att det nedre skyddet stänger ordentligt
före varje användning. Använd inte sågen om det
nedre skyddet inte kan röra sig fritt och stängas
direkt. Kläm aldrig fast eller bind fast det nedre
skyddet i öppet läge. Om sågen oavsiktligt tappas kan
det nedre skyddet böjas. Lyft upp det nedre skyddet med
returhandtaget och se till att det rör sig fritt och inte vidrör
klingan eller någon annan del, i alla vinklar och sågdjup.
u Kontrollera funktionen hos nedre skyddets fjäder. Om
skyddet och fjädern inte fungerar korrekt måste
de få service innan användning. Nedre skyddet kan
fungera långsamt på grund av skadade delar, gummiar-
tade avlagringar eller ansamling av skräp.
u Nedre skyddet skall endast dras tillbaka manuellt för
speciella sågningar såsom ”instickssågningar” och
”sammansatta sågningar”. Lyft det nedre skyddet
med returhandtaget och så snart som klingan kommer
in i materialet måste det nedre skyddet släppas. För
alla andra sågningar skall det nedre skyddet arbeta
automatiskt.
u Uppmärksamma alltid att det nedre skyddet täcker
klingan innan sågen läggs ned på bänken eller på
golvet. En oskyddad, snurrande klinga kommer att göra
att sågen vandrar bakåt och sågar allt i dess väg. Var
uppmärksam på den tid det tar för klingan att stanna efter
att avtryckaren släppts.
Återstående risker
Ytterligare risker som inte nns med i de bifogade säkerhet-
sanvisningarna kan uppstå när verktyget används. Dessa
risker kan uppstå vid felaktig eller långvarig användning, etc.
Även om alla relevanta säkerhetsanvisningar följs och
säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare risker inte
undvikas. Dessa omfattar:
u Skador orsakade av att roterande/rörliga delar vidrörs.
u Skador som uppstår vid byte av delar, blad eller tillbehör.
u Skador som orsakas av långvarig användning av ett verk-
tyg. Se till att regelbundet ta vilopauser när du använder
ett verktyg under en längre period.
u Hörselnedsättning.
u Hälsofaror orsakade av inandning av damm som bildas
när verktyget används (exempel:- arbete med trä, särskilt
ek, bok och MDF.).
Laser (endast CS1250L)
u Denna laser uppfyller klass 2 i enlighet med EN60825-
1:2007. Byt inte ut en laserdiod mot en annan typ. Om la-
sern skadas måste den åtgärdas av en behörig reparatör.
u Använd inte lasern för andra syften än att projicera laser-
linjer.
u En exponering av strålen mot ögat av en klass 2 laser
anses vara säkert i ungefär 0,25 sekunder. Ögonlockets
reexer kommer vanligtvis att ge tillräckligt skydd. Vid mer
än en meters avstånd uppfyller lasern kraven för klass 1
och anses därmed helt ofarlig.
u Titta aldrig direkt och medvetet in i laserstrålen.
u Använd inte optiska verktyg för att titta på laserstrålen.
u Placera inte verktyget där laserstrålen kan träffa någon
person i huvudhöjd.
u Låt inte barn komma i närheten av lasern.
Sågklingor
u Använd inte klingor med större eller mindre diameter än
rekommenderat. För korrekt a märkdata för klingor se
tekniska data Använd endast de klingor som specicerats i
denna manual och som uppfyller EN 847-1.
u Varning! Använd aldrig slipskivor.
Säkerhet för andra
u Varning! Använd hörselskydd när detta verktyg används.
u Denna apparat är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller
mental kapacitet eller som saknar erfarenhet och kunskap,
såvida inte de övervakas eller fått instruktioner beträffande
användningen av apparaten av en person som är ansvarig
för deras säkerhet.
u Barn bör övervakas för att garantera att de inte leker med
apparaten.
Vibrationer
De vibrationsvärden som anges i avsnitten Tekniska data
och deklarationen om överensstämmelse har uppmätts i
enlighet med en standardtestmetod föreskriven i EN 60745
och kan användas för jämförelse med andra verktyg. Det
angivna vibrationsvärdet kan även användas för en preliminär
bedömning av exponeringen.
Varning! Vibrationsvärdet under faktisk användning av
elverktyget kan skilja sig från det uppgivna värdet beroende
på hur verktyget används. Vibrationsnivån kan överstiga den
uppgivna nivån.
Vid uppskattningar av exponering för vibrationer i syfte
att bedöma vilka säkerhetsåtgärder som är nödvändiga
enligt 2002/44/EG för att skydda personer som regelbundet
använder elverktyg i arbetet ska man utgå från de faktiska
omständigheter under vilka elverktyget används och sättet på
60
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
61
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
vilket det används. Bedömningen ska även ta hänsyn till alla
moment i arbetscykeln, t.ex. när verktyget är avstängt och när
det går på tomgång såväl som när det faktiskt används.
Etiketter på verktyget
Följande varningssymboler nns på verktyget, tillsammans
med datumkoden:
:
Varning! Läs bruksanvisningen före
användning för att minska risken för
personskador.
O
Använd säkerhetsglasögon eller sky-
ddsglasögon.
Använd hörselskydd.
Använd en skyddsmask.
Handsfri zon - Håll ngrar och armar borta
från roterande sågklingor.
Bär handskar när du hanterar sågklingor.
Laserstrålning.
Titta inte rakt in i laserstrålen.
Använd inte optiska verktyg för att titta på
laserstrålen.
Elsäkerhet
#
Eftersom laddaren är dubbelisolerad behövs
ingen jordledare. Kontrollera alltid att
nätspänningen överensstämmer med spän-
ningen på typskylten. Försök aldrig byta ut
laddaren mot en vanlig nätkontakt.
u Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverka-
ren eller ett auktoriserat BLACK+DECKER servicecenter
för att undvika fara.
Funktioner
Det här verktyget har några eller samtliga av följande
funktioner:
1. Strömbrytare
2. Låsknapp
3. Huvudhandtag
4. Extrahandtag
5. Geringsvinkelskala
6. Låsratt för geringsvinkelinställning.
7. Parallellanslag
8. Sågfot
9. Sågklinga
10. Klingskydd
11. Djupsågningsskala
12. Låsratt för djupsågningsinställning
13. Spånutkast
14. Sågbladsnyckel
21. Spindellåsknapp
Bilderna G och H (endast modell CS1250L)
20. Lasersikte
Montering
Varning! Innan någon av följande handlingar utförs, se till att
verktyget är avstängt samt urkopplat och att sågklingan har
stannat.
Ta bort och montera en sågklinga (bild B)
Demontering
u Håll spindellåsknappen (21) intryckt och rotera bladet tills
spindellåset aktiveras.
u Lossa på och ta bort skruven som håller fast sågbladet
(15) genom att vrida den moturs med hjälp av skruvnyck-
eln (14).
u Ta bort den yttre brickan (16).
u Ta bort sågklingan (9).
OBSERVERA: Tryck aldrig på spindellåset medan sågen är
igång. Slå aldrig på sågen medan spindellåset är aktiverat.
Detta kan leda till allvarliga skador på sågen.
Fastsättning
u Håll spindellåsknappen (21) intryckt och rotera bladet tills
spindellåset aktiveras.
u Lossa på och ta bort skruven som håller fast sågbladet
(15) genom att vrida den moturs med hjälp av skruvnyck-
eln (14).
u Ta bort den yttre brickan (16).
u Sätt sågklingan (9) på den inre änsen och se till så att
pilen på klingan pekar i samma riktning som pilen på det
övre skyddet på verktyget.
u Trä på den yttre brickan på spindeln med den stora plana
ytan vänd bort från sågklingan.
u Sätt skruven som håller fast klingan i hålet i spindeln
u Dra åt skruven som håller fast bladet ordentligt genom att
vrida den medurs med hjälp av insexnyckeln
Varning! Varje gång som en ny klinga monteras skall sågens
klingskydd kontrolleras för att se till att det kan röra sig fritt.
Varning! För att minska risken för allvarliga personskador,
se till att du har läst och förstått bruksanvisningen och följa
alla viktiga säkerhetsanvisningar och instruktioner innan du
använder verktyget.
Montera och ta bort parallellanslaget (bild C)
Parallellanslaget används för att såga i en rak linje parallellt
med kanten på arbetsstycket.
Fastsättning
u Lossa låsratten (18).
u Sätt in parallellanslaget (7) genom öppningarna (19).
u Skjut parallellanslaget till önskad position.
u Dra åt låsratten.
Borttagning
u Lossa låsratten (18).
u Dra bort parallellanslaget från verktyget.
Användning
Verktyget kan hållas med antingen höger eller vänster hand.
Varning! Låt verktyget arbeta i sin egen takt. Överbelasta inte.
Elektronisk funktion. Laserstrålfunktion. Endast
modell CS1250L (bild G, H)
Varning! När den inte används, se till att stänga av lasern.
Titta aldrig direkt in i laserstrålen, laserstrålar kan skada dina
ögon.
LASERSTRÅLNING: TITTA INTE IN I STRÅLEN eller några
KLASS II PRODUKTER.
Innan laserlinjen ändras eller underhållsinställningar utförs se
till att koppla ifrån verktyget.
u För att slå på/stänga av, ändra omkopplaren (12a) på
baksidan av laserhöljet.
Rengöring av linsen till laserljuset
Om linsen till laserljuset blir smutsig eller om sågdamm
ansamlas på den så att laserlinjen inte längre lätt kan ses,
koppla ifrån sågen och rengör linsen noga med en fuktig och
mjuk trasa. Använd inte lösningsmedel eller bensinbaserade
rengöringsmedel på linsen.
Notera: När laserlinjen är svag och nästan eller helt osynlig
på grund av direkt solljus i fönstret inomhus eller utomhus
nära arbetsplatsen, ändra arbetsplats till en plats som inte
direkt utsätts för solljus.
Notera: Alla inställningar för hantering av denna maskin har
utförts på fabriken.
Se upp: Att använda manöverorgan eller inställningar, eller
att genomföra procedurer som inte speciceras i denna bruk-
sanvisning kan resultera i att man utsätts för farlig strålning.
Användning av optiska instrument tillsammans med denna
produkt utgör en ökad risk för ögonen. Försök inte att reparera
eller demontera lasern. Om okvalicerade personer försöker
att reparera denna laserprodukt kan allvarliga personskador
uppsåt.
Alla reparationer som krävs på denna laserprodukt skall
utföras av personal på ett auktoriserats servicecenter.
Ställa in sågdjupet (bild D)
Sågdjupet skall ställas in i enlighet med tjockleken på
arbetsstycket. Inställningen bör överstiga tjockleken med
ungefär 2 mm.
u Lossa ratten (12) för att låsa upp sågskon.
u Flytta sågskon (8) till önskad position. Motsvarande
sågdjup kan avläsas på skalan (11).
u Dra åt ratten för att låsa sågskon på plats.
Inställning av geringsvinkeln (bild E)
Detta verktyg kan ställas in på geringsvinklar mellan 0° och
45°.
u Lossa låsratten (6) för att låsa upp sågskon.
u Flytta sågskon (8) till önskad position. Motsvarande
geringsvinkel kan avläsas på skalan (5).
u Dra åt låsratten för att låsa sågskon på plats.
Slå på och stänga av
u För att slå på verktyget, ytta låsknappen (2) till
upplåst position och tryck in strömbrytaren (1).
u Stäng av verktyget genom att släppa upp strömbrytaren.
Sågning
u Håll alltid i verktyget med båda händerna.
u Låt klingan köras fritt några sekunder innan sågningen
påbörjas.
u Använd endast ett lätt tryck på verktyget när sågningen
görs.
u Arbeta med skon tryckt mot arbetsstycket.
Dammutsugning (bild F)
En adapter krävs för att ansluta en dammsugare eller dam-
mutsugning till verktyget. Adaptern kan köpas från din
lokala BLACK+DECKER återförsäljare.
u Sätt in dammutsugningsadaptern i sågdammsuttaget.
u Anslut dammsugarslangen till adaptern.
Tips för optimal användning
u Viss splittring längs såglinjen på ovansidan av
arbetsstycket kan inte undvikas, såga på den sida där
splittringen är acceptabel.
u Där splittring skall minimeras, t.ex. vid sågning av
laminat, kläm fast en bit plywood på ovansidan av
arbetsstycket.
62
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
63
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Tillbehör
Verktygets prestanda beror på vilka tillbehör du använder.
BLACK+DECKER och Piranha tillbehör är skapade med
hög kvalitetsstandard och designats för att förbättra ditt verk-
tygs prestanda. Genom att använda dessa tillbehör kommer
du att få det allra bästa av ditt verktyg.
Underhåll
Detta BLACK+DECKER-verktyg har konstruerats för att
fungera under lång tid med ett minimum av underhåll. Kon-
tinuerlig tillfredsställande drift beror på ordentlig verktygsvård
och regelbunden rengöring.
Varning! Innan underhåll utförs på verktyget:
u Stäng av apparaten/verktyget och dra ur nätkontakten.
u Eller stäng av och ta bort batteriet från apparaten/
verktyget om apparaten/verktyget har separat batteripa-
ket.
u Eller töm batteriet helt om det är inbyggt och stäng
sedan av.
uDra ur sladden till laddaren innan du rengör den. Laddaren
kräver inget underhåll förutom regelbunden rengöring.
u Rengör regelbundet ventilationsöppningarna på appa-
raten/verktyget/laddaren med en mjuk borste eller en torr
trasa.
uRengör motorhöljet regelbundet med en fuktig trasa.
Använd aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller
slipmedel.
u Öppna regelbundet chucken och knacka på den för att ta
bort damm från insidan (när den är monterad).
Skydda miljön
Z
Separat insamling. Produkter och batterier
som är markerade med denna symbol får inte
kastas in de vanliga hushållssoporna.
Produkterna och batterierna innehåller material som kan
återvinnas eller återanvändas, vilket sänker behovet av
råmaterial.
Återvinn elektriska produkter och batterier enligt lokala
bestämmelser. Närmare information nns tillgänglig på
www.2helpU.com
Tekniska data
CS1250, CS1250L
Inspänning
V
Ac
220-240
Energiutmatning W 1250
Varvtal obelastad
Min
-1
5300
Maximalt sågdjup mm 66
Klingdiameter mm 190
Håldiameter mm 16
Tandtjocklek mm 1.9
Vikt kg 3.4
Ljudtrycksnivå enligt EN 60745:
Ljudtryck (L
pA
) 91,0, osäkerhet (K) 3 dB(A)
Ljudtryck (L
WA
) 102,0 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) enligt EN 60745:
Vibrationsutstrålningsvärde (a
h,w
) 3.6 m/s
2
, osäkerhet (K) 1.5 m/s
2
(sågning
av trä)
EG-deklaration Försäkran om överensstäm-
melse
MASKINDIREKTIVET
%
CS1250, CS1250L - Cirkelsåg
Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under
“tekniska data” uppfyller:
2006/42/EC, EN60745-1:2010, EN60745-2-5:2010
Dessa produkter överensstämmer även med direktiven
2014/30/EU och 2011/65/EU.
För ytterligare information, kontakta Black & Decker på
följande adress eller se baksidan av manualen.
Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av den
tekniska len och lämnar denna deklaration på
Black & Deckers vägnar.
R. Laverick
Engineering Manager
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Storbritannien
19/07/2016
Garanti
Black & Decker är säker på kvaliteten hos denna produkt och
erbjuder kunder 24 månaders garanti från inköpsdatumet.
Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och
påverkar inte dessa. Garantin är giltig i de områden som tillhör
medlemsstaterna i Europeiska unionen och det europeiska
frihandelsområdet.
För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet
med Black&Deckers villkor och du kommer att behöva skicka
in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad reparatör.
Villkoren för Black & Deckers tvååriga garanti och var du hittar
din närmaste auktoriserade reparatör kan erhållas på internet
på www.2helpU.com, eller genom att kontakta ditt lokala Black
& Decker-kontor på adressen som angetts i denna manual.
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera
din nya Black & Decker-produkt samt för att få information om
nya produkter och specialerbjudanden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

BLACK+DECKER CS1250L Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för