Electrolux EKM90410X Användarmanual

Typ
Användarmanual
DK
Brugsanvisning
mod. EKM 90410 X
SV
Instruksjonshefte
NO
Bruksanvisning
Instructions booklet
GB
Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det europæiske
direktiv 2002/96/EF vedrørende elektrisk og elektronisk skrotudstyr.
Ved at sørge for at produktet bortskaffes korrekt, kan du være
med til at forebygge potentielle negative konsekvenser for miljøet
og den humane sundhed, som kan forårsages af
uhensigtsmæssig affaldshåndtering af produktet.
Symbolet , som findes på produktet eller på de dokumenter,
der leveres sammen med produktet, angiver, at produktet ikke
må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Det
skal derimod afleveres på en miljøstation, som er godkendt til
håndtering af elektrisk og elektronisk udstyr.
Bortskaffelsen skal gennemføres i overensstemmelse med den
lokale miljølovgivning for renovationsområdet.
Hvis du ønsker yderligere oplysninger om behandling, genvinding
og genbrug af dette produkt, skal du henvende dig hos kommunen,
på en miljøstation eller i den forretning, hvor du købte produktet.
ALLMÄN INFORMATION TILL ANVÄNDAREN
MILJÖSKYDD
Hantering av emballage
Sortera emballaget i olika material (kartong, polystyren
etc.) och följ de lokala bestämmelserna för avfallhantering.
Denna gasugn uppfyller följande EU-direktiv:
73/23/EEG av den 19 februari 1973 om harmonisering av
medlemsstaternas lagstiftning om elektrisk utrustning avsedd för
användning inom vissa spänningsgränser.
89/336/EEG av den 3 maj 1989 om tillnärmning av
medlemsstaternas lagstiftning om elektromagnetisk kompatibilitet.
90/396/EEG av den 29 juni 1990 om tillnärmning av
medlemsstaternas lagstiftning om anordningar för förbränning av
gasformiga bränslen.
89/109/EEG av den 21 december 1988 om tillnärmning av
medlemsstaternas lagstiftning om material och produkter avsedda
att komma i kontakt med livsmedel.
Dessutom överensstämmer ovan nämnda direktiv med 93/68/EEC-
direktivet.
Detta hushållsredskap är avsett för matlagning och får endast
användas för detta ändamål.
BÄSTA KUND,
• Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du börjar
använda spisen och behåll den för framtida behov.
• Förvara eventuellt farliga förpackningar (plastpåsar, polystyren
etc.) utom räckhåll för barn.
GARANTI
Din nya spis täcks av en garanti.
Garantibeviset är bifogat bruksanvisningen.
Om det saknas ska du be din återförsäljare om ett garantibevis
som anger inköpsdatum, modell och typnumret som finns på
typskylten och identifierar ugnen.
Förvara din del av garantibeviset och visa upp det vid teknisk
service tillsammans med inköpskvittot.
Om inköpskvitto eller garantibevis saknas blir serviceteknikern
tvungen att debitera dig alla avgifter vid en eventuell reparation.
Originaldelar kan endast köpas genom kundservice och våra
autoriserade återförsäljare för reservdelar.
TEKNISK GARANTISERVICE
Innan spisen lämnar fabriken har den blivit testad och monterad
av fackkunnig personal för att ge bästa prestanda.
Varje reparation eller montering som kan bli nödvändig därefter,
måste utföras med stor försiktighet och observans.
Av denna anledning rekommenderar vi att du kontaktar Kundservice
eller Garantiservice. Beskriv alltid problemet utförligt och ange
spisens modell.
REKOMMENDATIONER
OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
OBSERVERA:
- Innan du börjar använda spisen, glöm inte att ta bort plastfolien
som skyddar vissa delar av spisen (frontpanelen, delar av rostfritt
stål, etc.)
- Använd inte spisen för att värma upp rummet.
- När spisen inte används, rekommenderar vi dig att stänga av
strömmen och stänga huvudkranen för gasen.
OM DET BÖRJAR BRINNA:
• Om det börjar brinna, stäng omedelbart huvudventilen till
gasledningen och stäng av strömmen. Häll aldrig vatten på
brinnande olja!.
• Förvara inte brandfarliga produkter eller aerosolbehållare nära
gaslågorna. Använd aldrig sprayburkar nära tända gaslågor.
FÖR DIN OCH DINA BARNS SÄKERHET.
• Förvara inte föremål som är attraktiva för barn över eller nära
spisen.
• Håll barnen borta från spisen: glöm inte att vissa delar av spisen
och grytorna blir väldigt heta och är farliga tills de svalnat.
• För att undvika att grytor välts ned bör handtagen vändas mot
baksidan av spisen, inte ut mot rummet eller över angränsande
gaslåga.
• Använd inte kläder med långa, vida ärmar när du lagar mat;om
de börjar brinna kan du skadas mycket allvarligt.
VARNING - UGN:
När ugnen eller grillen används kan vissa delar bli väldigt
varma; det är därför nödvändigt att hålla barn borta från
ugnen.
- Laga aldrig mat på ugnsbottnen.
Om man är oförsiktig finns det risk för skada vid ugnsluckans
gångjärn.
- Låt inte barn sitta på eller leka med ugnsluckan.
- Använd inte ugnsluckan som en stol för att nå saker, t.ex. i skåp
ovanför ugnen.
VÄRMESKÅP
Placera inte brandfarligt material eller plastredskap i värmeskåpet
(under ugnen).
12
SE
Denna utrustning är märkt i enlighet med EU-direktiv 2002/96/EG
om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska
produkter
(WEEE).
Genom att se till att denna produkt avyttras korrekt hjälper du till
att förhindra eventuella skador på miljö och människors hälsa,
vilka annars kan uppstå vid
olämplig avfallshantering av produkten.
Symbolen på produkten eller på medföljande dokument
betyder att produkten inte bör hanteras som hushållsavfall. I stället
ska den lämnas till lämplig återvinningsstation för elektrisk och
elektronisk utrustning.
Avyttring måste ske i enlighet med lokala miljöföreskrifter rörande
avfallshantering.
Mer detaljerad information om hur produkten ska hanteras, avyttras
och återvinnas får du av din kommun, närmaste återvinningsstation
eller återförsäljaren som du köpte produkten av.
13 12
SÅ HÄR ANVÄNDER DU GASHÄLLEN
SÅ HÄR ANVÄNDER DU GASBRÄNNARNA
Följande symboler finns på kontrollpanelen intill varje vred:
- Gasen avstängd
- Stor låga maximal gastillförsel
-Liten låga minimal gastillförsel
Minimal gastillförsel får du om du vrider vredet så långt det går
moturs.
Välj läge mellan max. och min. på vredet, aldrig mellan max. och
avstängt läge.
AUTOMATISK ELTÄNDNING
För att tända en gaslåga, tryck in det vred som hör till respektive
gaslåga och vrid moturs till max läget.
När du håller vredet intryckt tänds gaslågan automatiskt.
Om det inte finns någon elektrisk ström kan gaslågan också tändas
med tändsticka.
SÄKERHETSVENTIL
Följ samma procedur som beskrivs ovan för att tända a
men håll vredet intryckt i tio sekunder när du har vridit vredet till
startläget.
Om lågan släcks av någon anledning kommer säkerhetventilen
automatiskt att stänga av tillförseln av gas till den aktuella brännaren.
ENERGISPARANDE TIPS
• Kokkärlets botten ska ha samma diameter som brännaren.
Brännarens gaslåga får aldrig gå utanför kokkärlets diameter.
• Använd endast flatbottnade kokkärl.
• Använd, om möjligt, lock på kokkärlet. Då behöver du inte lika
mycket värme.
• Koka grönsaker, potatis, odyl. med så lite vatten som möjligt för
att minska tillagningstiderna.
SÅ HÄR ANVÄNDER DU DEN ELEKTRISKA UGNEN
Första gången ugnen används kan du känna en skarp lukt från
ugnspanelens isoleringslim vilket beror på upphettningen som
måste göras innan första gången ugnen används (Ugnen måste
hettas upp till max-temperaturen i ca 30-40 minuter med
stängd lucka innan du använder den för första gången).
Detta är normalt. Vänta tills röken har försvunnit innan du sätter
in maten i ugnen.
Ugnsutrustning: två grillgaller för tillagning av rätter i ugnsfasta
formar direkt på gallret, en ugnspanna för tillagning av desserter,
småkakor, pizzor o.dyl. eller för att fånga upp köttsaft och fett från
mat som tillagas direkt på grillgallret.
Obs: Följande tabeller anger grundinställningarna för tillagning
av några vanliga rätter.
Tiderna i dessa tabeller är endast rekommendationer.
Efter några försök kan du anpassa tillagningstiderna och få önskat
resultat.
Traditionell tillagningstabell TAB.B
Tillagningstabell för varmluft TAB. C.
Rätt Temp. °C. Minuter Vikt kg.
Förrätter
Lasagne 200-220 20-25 0,5
Ugnspasta 200-220 25-30 0,5
Creole rice 200-230 20-25 0,5
Pizza 210-230 30-45 0,5
Kött
Kalvstek 160-180 65-90 1-1,2
Fläskstek 160-170 70-100 1-1,2
Oxstek 170-190 40-60 1-1,2
Rostbiff i bit 170-180 65-90 1-1,2
Filéstek nöt (blodig) 180-190 40-45 1-1,5
Lammstek 140-160 100-130 1,5
Stekt kyckling 180 70-90 1-1,2
Stekt anka 170-180 100-160 1,5-2
Stekt gås 160-180 120-160 3-3,5
Stekt kalkon 160-170 160-240 5 ca
Stekt kanin 160-170 80-100 2 ca
Stekt hare 170-180 30-50 2 ca
Fisk 160-180 beroende på vikt
Bakverk
Frukttarteletter 180-200 40-50
Enkel tårtbotten 160-180 35-45
200-220 40-45
Sockerkaka 200-230 25-35
Vinbärskaka 230-250 30-40
Bullar 170-180 40-60
Apfelstrudel 160 25-35
Vaniljlinser 180-200 20-30
Äpplestänger 180-200 18-25
Varma smörgåsar 230-250 7
Bröd 200-220 40
Rätt Temp. °C. Minuter
Fisk 180-240 beroende på storlek
Kött
Oxstek 250 30 per kg.
Kalvstek 200-220 30 per kg.
Kyckling 200-240 50 about
Anka och gås 220 beroende på vikt
Fårfiol 250 30 per kg.
Fläskstek 250 60 per kg.
Gratänger 200 60 per kg.
Bakverk
Tekakor 160 50-60
Liten sockerkaka 160 30-50
Mördegskakor 200 15
Smördegsbakverk 250 15
Frukttarteletter 200-220 30
Maränger 100 60
Pajer / Matpajer . 220 30
Bullar 160-180 45
BRÄNNARE KOKKÄRL
Ø min. Ø max
SNABB 180 mm 220 mm
MEDIUM 120 mm 200 mm
DUBBEL 80 mm 160 mm
TRIPPELSKIKTAD 220 mm 260 mm
SE
Observera:
Temperaturen som är angiven på vredet överensstämmer endast
med temperaturen i ugnen när du har valt eller .
När du vrider kontrollvredet till detta läge, kommer belysningen
att vara på under all påföljande användning.
UGN MED FLERA FUNKTIONER
Ugnsutrustning:
• ett nedre värmeelement ;
• ett övre värmeelement;
• ett ringelement runt fläkten.
Observera! Ställ alltid in temperaturen på termostatvredet innan
du väljer någon av funktionerna.
Ugnens termostatvred
För att få en ugnstemperatur mellan 60°C och MAX°C, vrid medurs
Ugnens funktionsvred
Du kan välja någon av de följande funktionerna genom att vrida
funktionsvredet medurs.
Så här använder du ugnen
När funktionerna används ska du sätta termostatvredet
mellan 180 - 200°C som max-temperatur.
14
Upptining med fläkt
Luft med den omgivande temperaturen cirkulerar i ugnen för att
tina upp mat mycket snabbt och utan kvalitetsförsämring.
Vanlig uppvärmning
Både nedre och övre värmeelement samverkar.
Detta är den traditionella matlagningen som passar mycket bra
för ugnsstekning, är idealiskt när man bakar småkakor, bakade
äpple samt för att ge en knaprig yta .
Du får mycket goda resultat om du ställer in temperaturen mellan
60 och MAX°C när du tillagar mat på plåt.
Varmluft
Fläkten och ringelementet samverkar.
Den varma luften som kan ställas in mellan 60 och MAX°C fördelas
jämnt i ugnen.
Detta är idealiskt för att tillaga olika sorter rätter (kött, fisk) samtidigt
utan att smaken påverkas.
Varmluft rekommenderas också vid bakning av spröda bakverk.
Mini-grill
Rekommenderas för grillning och gratinering av mindre mängd
mat.
Termostatvredet måste ställas in på maxläget.
Max-grill
Rekommenderas för grillning och gratinering.
Vrid termostatvredet till 200°C som högsta temperatur.
Max-grill med varmluft
Luften som värms upp av grillelementet cirkuleras med hjälp av
fläkten som sprider värmen jämnt runt maten.
Varmluftsgrillen är en perfekt ersättare till det roterande grillspettet.
Du kan uppnå mycket goda resultat även med stora mängder av
kyckling, korv och rött kött.
Vrid termostatvredet till 200°C som högsta temperatur.
Undervärme med varmluft
Luften som värms upp av det undre grillelementet cirkuleras med
hjälp av fläkten som sprider värmen runt maten.
Observera:
Alla funktionerna som visas ovan tänder ugnsbelysningen.
En varningslampa på kontrollpanelen lyser tills temperaturen är
nådd; varefter den tänds då och då.
Använd alltid ugnen med ugnsluckan stängd
Värm upp ugnen 5 minuter innan du sätter in maten.
60
80
100
125
150
175
200
225
max
SE
Inställning
För att ställa in, tryck och släpp den önskade funktionen. Ställ in
tiden inom 5 sekunder med + och - knapparna.
+ och - knapparna.
Knapparna + och - ökar eller minskar tiden med en hastighet som
beror på hur länge knappen hålls intryckt.
Ställa in tiden
Tryck på två valfria knappar (tillagningstid, sluttid, minuträknare)
samtidigt, och + eller - knappen för att ställa in önskad tid. Detta
raderar alla tidigare inställda program.
Kontakterna stängs av och AUTO symbolen blinkar.
Manuell inställning
Genom att trycka på knappen till manuell inställning slås
reläkontakterna på, AUTO symbolen släcks och grytsymbolen
tänds.
Manuell inställning är bara möjlig när det automatiska programmet
är avslutat eller återkallats.
Automatisk användning
Tryck på knappen för tillagningstid eller sluttid för att automatiskt
skifta från manuell till automatisk funktion.
ROTERANDE GRILLSPETT
Följ instruktionerna nedan vid användning av det roterande
grillspettet.
- Trä på kycklingen eller köttbitarna som ska grillas på spettet L.
Se till att de sitter säkert fast mellan de två gafflarna F och
balansera dem för att undvika onödig belastning på
kraftöverföringen R (fig 3).
- Sätt spettet på grillstödet G, efter att ha skjutit in den andra
änden i urtaget P på kraftöverföringen R (fig 3)
- Skjut in grillstödet G helt i ugnen så att staven I går in i urtaget
H på grillspettets motor M (fig 3A).
- Ställ ugnspannan med lite vatten under grillspettet längst ned
i ugnen
- Använd grillvantar när spettet ska tas av. Dra ut grillstödet G
och använd handtaget A till att dra i motsatt riktning (fig 3B).
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING AV
KONTROLLANORDNINGAR
(BEROENDE PÅ MODELL)
Det roterande grillspettet ställs in genom att ställa vredet på
(fig D).
A
U
T
O
Timer
Tillagningstid
Sluttid
Manuell
Dra ifrån tid
Lägg till tid
15
KLOCKDISPLAY (fig. 4)
Beskrivning
24 timmars ur med automatiskt program och minuträknare.
Funktioner
Tillagningstid, sluttid, manuell inställning, klocka, minuträknare,
tidsinställning upp till 23 timmar 59 minuter.
När den inställda tiden har gått ut hörs en ljudsignal och
klocksymbolen släcks.
Display
4-siffrig, 7-delad diplay för tillagningstider och tidpunkt på dagen.
Tillagningstid och manuell funktion = grytsymbol
Automatisk funktion = AUTO
Minuträknare = klocksymbol
Symbolerna tänds när motsvarande funktioner väljs.
R L F
P
G
Fig. 3
Fig. 3 A
I
R
G
M
H
Fig. 3B
SÅ HÄR ANVÄNDER DU DET ROTERANDE GRILLSPETTET
A
L
F
Fig. 4
SE
16
Halvautomatisk användning med inställningen för
tillagningstid
Tryck på knappen för tillagningstid och ställ in den önskade tiden
med + eller
. Symbolerna för AUTO och tillagningstiden lyser.
Reläet slås omedelbart på.
När tillagningstidens sluttid stämmer överens med tidpunkten på
dagen kopplas reläet av och symbolen för tillagningstiden släcks,
ljudsignalen hörs och AUTO symbolen blinkar.
Halvautomatisk användning med inställningen för sluttid
Tryck på sluttidsknappen.
Tidpunkten på dagen visas på displayen.
Ställ in sluttiden med + knappen.
. Symbolerna för AUTO och tillagningstiden lyser.
Reläkontakterna kopplas på.
När tillagningens sluttid stämmer överens med tidpunkten på
dagen, kopplas reläet av och symbolen för tillagningstid släcks.
När tillagningstidens sluttid har gått ut, kopplas reläet bort och
symbolen för tillagningstiden släcks, ljudsignalen hörs och AUTO
symbolen blinkar.
Automatisk användning med inställningen för tillagningstid
och sluttid
Tryck på knappen för tillagningstid och välj tillagningstidens längd
med + eller - knappen.
. Symbolerna för AUTO och tillagningstiden är tända.
Reläet slås på.
När du trycker på knappen för sluttid visas nästa inställda sluttid
på displayen.
Ställ in sluttiden med + knappen.
Reläet kopplas bort och symbolen för tillagningstid släcks.
Symbolen tänds igen när tidpunkten på dagen överensstämmer
med starten för tillagningstiden.
När tillagningstidens sluttid har gått ut blinkar AUTO symbolen,
ljudsignalen hörs, reläet kopplas bort och symbolen för
tillagningstiden släcks.
Timern
Tryck på timern och ställ in den önskade tiden med + eller -
knappen.
Klocksymbolen tänds när timern används.
När den inställda tiden har gått ut hörs en ljudsignal och
klocksymbolen släcks.
Ljudsignal
Ljudsignalen sätter i gång mot slutet av ett program eller när
timerfunktionen avslutas och varar i 15 minuter.
Stäng av den med någon av funktionsknapparna.
Programstart och kontroll
Programmet startar 4 sekunder efter det att det har blivit inställt.
Programmet kan kontrolleras när som helst genom att trycka på
tillhörande knapp.
Inställningsfel
Ett inställningsfel uppstår om tidpunkten på dagen är mellan start-
och sluttiden för tillagningen.
Justera inställningsfelet genom att ändra tillagningstiden eller
sluttiden.
Reläerna kopplas bort när ett inställningsfel uppstår.
Återkalla en inställning
För att återställa en inställning, tryck på knappen för tillagning
och tryck sedan på - knappen tills 00 00 visas på displayen.
Det inställda programmet kommer att återkallas automatiskt.
SE
VÅRD OCH SKÖTSEL
Innan du rengör spisen, stäng av huvudkranen till gasen och
dra ut kontakten till spisen eller stäng av strömmen med
huvudströmbrytaren.
Rengör inte spisytorna när de fortfarande är varma..
VIKTIGT
Kontrollera regelbundet den utvändiga gasslangen och byt
ut den när den visar tecken på slitage.
Försök aldrig att reparera gasslangen själv.
EMALJERADE YTOR
Rengör med en fuktig svamp som är fuktad med tvål och vatten.
Fett kan lätt avlägsnas med varmt vatten eller ett speciellt
rengöringsmedel för emaljerade ytor.
Använd inte slipande rengöringsmedel.
Avlägsna genast syra eller alkaliska ämnen (citronsaft, vinäger,
salt, etc.) från emaljen.
Rengör delar i rostfritt stål med rengöringsmedel för rostfria ytor.
Applicera rengöringsmedel med en mjuk trasa.
GALLER OCH BRÄNNARE
För att rengöra hällens brännare, lyft upp dem och lägg dem i blöt
i varmt vatten med lite diskmedel i ca 10 minuter.
Torka dem noggrant efter att du har rengjort och sköljt dem.
Se till att hålen på brännarna inte är igensatta.
Rengör brännarna en gång i veckan eller vid behov ännu oftare.
KONTROLLERA ATT DU SÄTTER IHOP BRÄNNARNA PÅ RÄTT
SÄTT.
UGN
Rengör de emaljerade delarna med en fuktig svamp som är fuktad
med tvål och vatten. Fett kan lätt avlägsnas med hjälp av varmt
vatten eller ett speciellt rengöringsmedel för emaljerade ytor.
Använd inte slipande rengöringsmedel. RIGHT WAY.
min. 20mm
min.100 mm
min. 50 mm min. 50 mm
min. 650 mm
min. 400 mm
min. 20mm
17
VARNING
Tekniska data finns på typskylten på spisens baksida.
Justeringsvillkoren finns på etiketter på emballaget och spisen.
Använd inte ugnsluckans handtag för att flytta spisen, t.ex. när du
tar ut den ur emballaget.
INSTALLATION
VIKTIGT: Ytan på omgivande inredning måste tåla höga
temperaturer (min. 90 °C).
Om spisen ska installeras intill andra enheter, lämna ett
minimiavstånd enligti tabellen nedan.
INSTRUKTIONER TILL ANVÄNDAREN
UTVÄNDIGA MÅTT
895
1450/1500
600
100
850/900
910/960
895895
Spisen har 4 ben för att kunna justera höjden till övrig inredning.
För att montera dem är det nödvändigt att lyfta spisen och skruva
på de fyra benen i de avsedda gängorna som är placerade i
hörnen på spisens botten ( fig 8).
SE
ANSLUTA GASEN
18
ELEKTRISK ANSLUTNING
Denna spis måste installeras av en behörig installatör i
enlighet med senaste utgåvan av IEE förordningarna och i
överensstämmelse med tillverkarens instruktioner.
Kontrollera att spänningen i volt stämmer överens med den som
uppges på typskylten.
Typskylten hittar du på spisens baksida.
VARNING! DEN HÄR SPISEN MÅSTE JORDAS
Spisen måste anslutas till ett lämpligt vägguttag med en
dubbelpolkontakt och ett kontaktavstånd på minst 3 mm i alla
poler. Kontakten ska sitta angränsande till (men inte ovanför)
spisen, och inte ha mer än 1.25 m avstånd från spisen och den
ska vara isolerad.
Vi rekommenderar att spisens strömkrets sätts på 16 ampere.
Kabeltyp HO5 RRF 3 X 1.5 mm
2.
Ansluta nätkabeln
Öppna skyddet till dosan som visas på bilden på nästa sida,
skruva med skruv “A” av kabelklämman och lossa (inte helt)
skruvarna “L N E” på dosan som håller fast de tre ledningarna i
huvudkabeln. Fäst kabeln och skruva fast kabelklämman med
skruv “A” .
Ge tillräckligt med kabellängd så att spisen kan dras ut för
rengöring, men låt den inte hänga närmre golvet än 50 mm (2”).
Kabeln kan bindas upp i en ögla vid behov men se till att den inte
är snodd eller fastklämd när spisen kommer på plats.
Fig. 8
INLOPP
Denna spis ska installeras i enlighet med gällande bestämmelser
och endast i ett utrymme med god ventilation.
Läs instruktionerna innan du installerar eller använder spisen.
VIKTIGT
Konvertering till andra gastyper får endast utföras av behörig
installatör.
Kontakta din lokala återförsäljare för information om användning
av andra gaser.
Spisen måste installeras av en behörig installatör i enlighet med
lokala bestämmelser.
Felaktig installering kan ogiltigförklara tillverkarens garanti och
leda till åtal enligt ovan nämnda bestämmelse
Ventilation
Rummet där spisen finns bör ha lufttillförsel i enlighet med lokala
bestämmelser.
Rummet måste ha fönster som går att öppna eller jämförbart;
vissa rum kan också behöva ett permanent lufthål.
Om rummet har en volym på mellan 5 och 10 m3 krävs en
dragventil med 50 cm2 effektivt område, om det inte finns en
dörr som öppnas direkt ut.
Om rummet har en volym på mindre än 5 m3 krävs en dragventil
med 100 cm2 effektivt område.
Om det finns andra förbränningsanordningar i samma rum.
Kontrollera att rummet där spisen installeras har bra ventilation,
naturliga ventilationsöppningar eller installera en mekanisk
ventilationsanordning (mekanisk köksfläkt).
Vid lång intensiv användning av spisen kan det behövas extra
ventilation. Öppna ett fönster eller öka nivån på den mekaniska
ventilationen om sådan finns.
Denna spis är inte utrustad med en anordning för att släppa ut
förbränningsprodukter.
Se till att ventilationsregler och bestämmelser följs.
Överbliven ånga från ugnen, luftas ut vid övre kanten baktill på
spisen. Kontrollera att bakom- och närliggande väggar tål värme,
ånga och kondens.
Spisen måste stå på en plan yta så att hällen är vågrät.
Kontrollera att spisen står vågrätt genom att använda ett vattenpass.
Justera vid behov de två bakre benen eller de två främre benen
på spisen.
Det är viktigt för spisens funktion att den är stabil och vågrät.
Kom ihåg att kvantiteten av mängden luft som är nödvändig för
förbränningen får aldrig vara mindre än 2 m3/h för varje kw (se
total effekt i kw på spisens typskylt).
Gassäkerhetsförordningar (installation & användning)
Enligt lagen måste alla gasinstallationer göras av en behörig
installatör i enlighet med den senaste utgåvan av Installations-
& användningsförordningar.
För ditt eget bästa och av säkerhetsskäl är det viktigt att följa
dessa förordningar.
Gasanslutning
Kontrollera att de lokala försörjningsvillkoren (typ av gas och
gastryck) och inställningsvillkoren är kompatibla.
Installationsvillkoren för denna spis finns angivna på typskylten
som du hittar på spisens baksida.
Den här spisen är inte utformad för att anslutas till en anordning
för förbränningsutsläpp.
Var särskilt uppmärksam på kraven beträffande ventilationen.
Anslutningen till spisen ska göras med en godkänd, böjlig anslutning
för spisar enligt lokala bestämmelser.
Modeller för användning med lågtrycksgas bör fixeras med en
slang som passar för lågtrycksgas och som kan stå emot ett tryck
på 50 mbar.
En längd på 0.9 - 1.25 m rekommenderas.
Längden på slangen ska vara sådan att slangen inte rör vid golvet
när spisen är på plats.
Temperaturökningen i områden på baksidan av spisen som
sannolikt kommer i kontakt med den böjliga slangen får inte
överstiga 70 °C.
Gastrycket kan kontrolleras på en mediumsnabb spishällsbrännare.
Lyft av den aktuella injektorn och sätt fast ett testmunstycke.
Tänd de andra brännarna och kontrollera att gastrycket
överensstämmer med gällande gasnormer.
Vissa typer av spisar kan anslutas både på högra och vänstra
sidan.
I ett sådant fall är det tillräckligt att byta läge på förminskningsnippeln.
Kontrollera slutligen att det inte föreligger något gasläckage.
STOP
SE
INSTÄLLNING AV GASEN
2
1
3
4
5
L
N
A
Kategori III 1ab2H3B/P
E 14
25 W - 230 V~
T300°C
A
VARNING
Stäng av den elektriska strömmen innan du byter ugnslampan.
Ugnslampan som används är en speciell typ som tål höga
temperaturer.
För att byta lampa ska du göra så här: ta av det skyddande glaset
(A) och ersätt den defekta lampan med en av samma typ.
Sätt på det skyddande glaset.
19
VIKTIGT
Ledningarna i huvudkabeln är färgade enligt följande koder:
GRÖN OCH GUL...............JORD
BLÅ.....................................NEUTRAL
BRUN.................................STRÖMLEDANDE
BYTE AV KABEL
Om kabeln är skadad ska den bytas enligt följande instruktioner:
öppna eldosan som beskrivs på bilden ovan;
skruva upp skruv “A” som håller fast kabeln;
byt ut kabeln till en med samma längd och i enlighet med uppgifterna
i tabellen; stäng av spisen och stäng gaskranen
den ‘grön-gula” jordledningen måste anslutas till terminal “ “ och
den måste vara ca 10 mm längre än strömförande ledningar;
den “blå” neutralledningen måste anslutas till terminalen som är
markerad med bokstaven “N”;
den strömförande ledningen måste anslutas till terminalen som
är markerad med bokstaven “L";
Stäng alltid av spisens strömförsörjning och stäng tillfälligt av
gastillförseln. Fortsätt enligt följande.
- byt dysor,
- justera brännarnas minimiflöde.
BYTE AV GASHÄLLENS INJEKTORER
gashällens dysor måste bytas enligt följande: ta av galler, brännare
och flamspridare (se fig.A), byt dysa (se fig.B) och ersätt den med
en som passar för den nya typen av gas (se tabell D).
Montera ihop allting i omvänd ordning och kontrollera att
flamspridaren placeras rätt på brännaren
A B
Fig. 11
MINIMIFLÖDET FÖR HÄLLENS GASLÅGOR MÅSTE STÄLLAS
IN ENLIGT FÖLJANDE
För att kunna ställa in minimiflödet måste du göra följande: sätt
på brännaren och vrid vredet mot minimiläget .
Ta bort vredet från kranen och för in en liten skruvmejsel i kranstiftet
(fig. 11).
Observera:i stift med säkerhetsventil är skruven för minimiflödet
“Z” placerad utanför kranstiftet (fig. 12).
Skruva inställningsskruven medsols för att öka flödet eller skruva
den motsols för att minska flödet.
Den rätta inställningen är uppnådd när lågan har en längd på 3
eller 4 mm.
För butan/propangas måste inställningsskruven skruvas åt hårt.
Se till att lågan inte släcks när du går snabbt från maxflöde
till minimiflöde .
Sätt på vredet igen.
Fig. 12
Z
TAB. D
GENERELL INJEKTORTABELL
Typ av gas
mbar
Dysa
Brännartyp
Effekt i watt
Förbrukning.
mm/100 max min. max.
115 -
Snabb
3000 750 286 l/t
Naturgas
20 97
-Medium
1750 480 167 l/t
72
-Dubbel
1000 330 95 l/t
128
-Trippelskiktad
3300 1300 315 l/t
85 -
Snabb
3000 750 219 g/t
BUTAN 30 65
-Medium
1750 480 128 g/t
PROPAN 50
-Dubbel
1000 330 73 g/t
93
-Trippelskiktad
3300 1300 241 g/t
260 -
Snabb
3000 750 682 I/t
Stadsgas
8 185
-Medium
1750 480 398 I/t
145
-Dubbel
1000 330 227 l/t
G110 290
-Trippelskiktad
3300 1300 750 l/t
245 -
Snabb
3000 750 609 I/t
Stadsgas
8 175
-Medium
1750 480 355 I/t
137
-Dubbel
1000 330 203 l/t
G120 265
-Trippelskiktad
3300 1300 670 l/t
UNDERHÅLL AV SPISEN
SE
För din säkerhet
Spisen bör endast användas för det avsedda ändamålet som är
matlagning i hemmet.
Utvändiga skydd får under inga omständigheter avlägsnas för
service eller underhåll av andra än behörig personal.
20
Rengör konen och öppningen med en trasa indränkt med
förtunningsmedel.
Fetta in konen lätt med passande fett, för in den i öppningen och
vrid om den några gånger.
Ta ut konen igen, avlägsna överflödigt fett och se till att
gasöppningarna inte är igensatta med rester av fett.
Montera noggrant ihop allting i omvänd ordning och kontrollera
att förslutningen är tät med tvållösning .
- För att lossa kontrollpanelen, skruva av de fyra inre skruvarna
(B) som fäster kontrollpanelen vid ugnens framsida (fig 16).
Fig. 16B
NFETTNING AV STIFT
Om ett vred är trögt att vrida, fetta in stiftet med ett fett som tål
höga temperaturer.
Gör enligt följande: Stäng av spisen och stäng gaskranen. Öppna
hällen och montera av kontrollpanelen enligt förra avsnittet.
Skruva av de två fästskruvarna från brännarenheten (se bild) och
ta ur konen.
Fig.14
Fig. 13
V
B
Fig. 15
HÄLLENS DEMONTERING
Om det er nödvändigt att reparera elle byta ut invändiga
komponenter, gör enligt följande: Ta bort glaslocket från sin position
genom at föra det uppåt.
Ta bort gallret, brännarna och flamspridarna (Se fig. 13), skruva
av de synliga skruvarna "V" som sitter på hällen (Se fig 14).
Demontera hällen genom at skruva av de fyra skruvarna på spisens
baksida "A" (Se fig. 15).
A
Fig. 16
Obs: Varje gång stiftet byts ut måste man även byta ut
förslutningspackningen och kontrollera att förslutningen också är
tät med hjälp av tvållösning (se bild).
15
7
D
V
Viktigt!
Se till att du förstår knapparnas funktion innan du använder spisen.
Kontrollera att alla knapparna på spisen är avstängda efter
användning.
Håll alltid ett visst avstånd när du öppnar ugnsluckan för att släppa
ut värmen.
Använd alltid torra grillvantar av god kvalitet när du tar ut något
ur ugnen.
Var försiktig när du tar ut formar eller grytor från ugnen eftersom
innehållet kan vara mycket varmt.
Håll alltid ugnsluckan stängd även när ugnen inte används.
Ställ alltid kokkärl centrerade över hällens gaslågor och se till att
handtagen inte kan haka i varandra, knuffas till eller hettas upp
av andra gaslågor.
Håll spisen ren eftersom fettbeläggningar från matlagning kan
orsaka brand.
Låt alltid spisen svalna av innan rengöring.
Följ alltid grundläggande principer för hantering av födoämnen
och hygien för att förebygga bakterietillväxt.
Håll alltid ventilationsöppningarna fria.
Stäng alltid av strömmen före rengöring eller byte av en ugnslampa.
Låt inte barnen komma nära spisen när den används eftersom
alla ytor är mycket varma under och efter matlagning.
Låt inte någon sitta eller stå på någon del av spisen.
Värm inte upp oöppnade matförpackningar eftersom det kan
bildas tryck som får förpackningen att explodera.
Förvara inte kemikalier, födoämnen, vakumförpackningar i eller
på spisen, eller i skåp direkt ovanför eller bredvid spisen.
Fyll inte en djup friteringspanna mer än till 1/3 med fett, olja och
använd inte lock vid ett sådant tillfälle.
LÄMNA INTE SPISEN UTAN UPPSIKT VID MATLAGNING.
Ställ inte lättantändliga föremål eller plastföremål på eller nära
spisens brännare.
Ställ inte avfallsbehållare på spisens brännare.
Använd inte ugnen för att värma upp rummet.
Torka inte kläder eller placera föremål över eller nära spisens
brännare eller ugnslucka.
Bär inte kläder med långa vida ärmar när du lagar mat.
Placera inte eldfarliga material i ugnen eller förvaringslådan under
ugnen.
Låt det inte samlas fett eller olja på ugnsplåtarna, ugnspannan
eller ugnens golv.
Ställ inte matlagningsverktyg eller tallrikar på ugnsbotten.
Grilla inte mat som innehåller fett utan att använda grillgallret.
Täck inte över grillgallret med aluminiumfolie.
Lägg inte varma delar av emalj i vatten, låt dem svalna av först.
Avlägsna alltid vinäger, kaffe, mjölk, saltvatten, citron och tomatjuice
från emaljerade delar (inne i ugnen och på ugnsplåtar).
Använd inte slipande rengöringsmedel eller pulver som kan repa
ytan på det rostfria stålet eller emaljen.
BYTA STIFT
Gör enligt följande: Stäng av spisen och stäng huvudkranen.
Öppna hällen och montera av kontrollpanelen som i förra avsnittet.
Skruva av muttern D på gasbehållaren som försörjer brännaren.
Skruva av skruven V som fixerar stiftet vid röret och ta bort det
(se bild).
SE
Tip. Montagnani - Italy - cod. 536880 0805
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Electrolux EKM90410X Användarmanual

Typ
Användarmanual