Bluetooth
Bluetooth ON
RP-BTS35
D
a Höger hörlur b Fjärrkontroll
C Vänster hörlur
1 Öronbygel 2 Usb-lock 3 Sladdreglerare
4 Upphöjd prick indikerar vänster sida 5 Öronsnäcka
6 Mikrofon 7 Lysdiodindikatorlampa*
8 Ladduttag (DC IN)
9 [+]-knapp : [ ]-knapp ; [–]-knapp
* Kallas här nedan “lysdioden”
Det laddningsbara batteriet (installerat i apparaten) är inte laddat
från början. Ladda batteriet innan du använder den här apparaten.
Anslut den här apparaten till en dator (c) med
USB-laddningssladden (medföljer) (b).
• Lysdioden på den högra hörluren kommer att lysa rött inom cirka
3 sekunder efter att anslutningen skapats.
• Lysdioden (a) lyser rött när laddning pågår. När laddningen är
klar, kommer lysdioden att släckas.
• Laddningen tar cirka 1,5 timme från helt tom till fulladdad.
(Snabbladdningstid för 70 minuters användning: Cirka 15 minuter)
• Strömmen kan inte sättas på under laddning.
• Använd inte någon annan USB-laddningssladd än den som följer med.
• När batterinivån sjunker när du använder apparaten kommer den blå
blinkande lysdioden att ändras till röd. Ett pipljud kommer att höras
en gång i minuten. När batteriet är helt tomt stängs strömmen av.
Tryck på och håll in
[] (
b
)
på den här apparaten i cirka 3
sekunder tills lysdioden (blå) (a) blinkar.
• Ett pip kommer att ljuda och lysdioden på höger öronsnäcka
kommer att blinka.
Att stänga av strömmen
Tryck på och håll in [ ] i cirka 3 sekunder. Det kommer att
höras ett pip och strömmen kommer att stängas av.
• Om apparaten inte är ansluten till en Bluetooth
®
-enhet, kommer
apparaten att pipa och stängas av automatiskt 5 minuter efter att
du slutat använda den. (Automatisk avstängning)
∫ Bluetooth
®
koppla
1 När strömmen är avstängd, trycker du på och håller ned [ ] på den
här apparaten tills lysdioden blinkar omväxlande i blått och rött.
2 Välj “
RP-BTS35
” (a) i Bluetooth
®
-enhetens meny.
• Om du uppmanas att ange ett lösenord, skriv in lösenordet för
den här apparaten, “0000 (fyra nollor)”.
• När lysdioden (blå) blinkar två gånger cirka varannan sekund är
kopplingen (registreringen) slutförd. (Anslutningen har skapats)
∫ Ansluta en parkopplad Bluetooth
®
-enhet
1 Slå på denna apparat.
2 Utför steg 2 under “Bluetooth
®
koppla”. (l ovan)
• När lysdioden (blå) blinkar två gånger cirka varannan sekund är
kopplingen (registreringen) slutförd. (Anslutningen har skapats)
Anslut Bluetooth
®
-enheten och apparaten.
∫ Att lyssna på musik
Välj och spela upp musik på Bluetooth
®
-enheten.
• Den valda musiken matas ut till apparatens hörlur.
∫ Styrning via fjärrkontroll (endast tillgängligt om din
Bluetooth
®
-enhet stöder “AVRCP”)
(Exempel på användning)
∫ Att ringa ett samtal
1 Tryck på [ ] på apparaten och svara på det inkommande
samtalet.
2 Börja prata.
3 Tryck på [ ] för att avsluta samtalet.
• (Endast HFP) Avvisa ett samtal/ändra samtalsenhet: Tryck
snabbt två gånger på [ ].
• Du kan prata i telefon via apparatens mikrofon eller genom att
ringa via den Bluetooth
®
-kompatibla telefonen.
∫ Att återställa till fabriksinställningar
1 När apparaten är avstängd, trycker du på och håller in [ ] i minst
5 sekunder tills lysdioden börjar blinka omväxlande blått och rött.
2 Medan lysdioden blinkar omväxlande blått och rött, trycker
du på och håller in [+] och [–] samtidigt i minst 5 sekunder.
• Lysdioden blinkar snabbt i blå. Enheten kommer att återställas
till fabriksinställningarna.
∫ Fara
Eftersom det laddningsbara batteriet är tillverkat särskilt för den
här produkten, ska du inte använda det till någon annan enhet.
Ladda inte det avlägsnade batteriet.
• Får inte värmas upp eller utsättas för lågor.
• Lämna inte batteriet(ierna) i en bil som står i direkt solljus någon längre
tid med dörrar och fönster stängda.
• Stick inte hål på batteriet med en spik, utsätt det inte för stötar och
demontera eller modifiera det inte.
• Låt inte sladdarna röra vid metall eller varandra.
• Bär eller förvara inte batteriet med ett halsband, en hårnål eller något liknande.
Om man gör det kan det göra att batteriet utvecklar värme, antänds eller brister.
∫ Varning
Placera inte det avlägsnade batteriet och andra föremål inom
räckvidd för småbarn.
Om ett sådant föremål sväljs av misstag, kan de ha en negativ effekt på kroppen.
• Om du tror att ett sådant föremål svalts, ska du uppsöka läkare omedelbart.
Om det läcker vätska från batteriet, ska du vidta följande åtgärder,
och inte röra vid vätskan med bara händer.
Om du får vätska i ett öga, kan det orsaka synförluster.
• Skölj ögat med vatten omedelbart utan att gnugga det, och uppsök sedan läkare.
Om du får vätska på kroppen eller kläderna, kan det orsaka inflammation
eller skador på huden.
• Skölj med tillräckligt med rent vatten och uppsök sedan läkare.
Det sitter ett laddningsbart litium-jon-polymer-batteri inbyggt i vänster
hörlur. Kassera det enligt lokala bestämmelser. När den här produkten
kasseras, ska den demonteras på rätt sätt genom att följa proceduren för
att ta bort det inbyggda laddningsbara batteriet.
• Plocka isär den efter att batteriet är slut.
• När du kasserar batteriet, kontaktar du de lokala myndigheterna eller
din återförsäljare och frågar om rätt metod att skaffa bort det.
1 Håll i överdelen av den vänstra hörluren (L), och sätt en platt
skruvmejsel (kommersiellt tillgänglig) under det övre locket a.
• Se till att du håller fingrarna borta från skruvmejselns spets.
• Välj en skruvmejsel som är stor nog för utrymmet under det övre locket.
2 Använd skruvmejseln som hävstång, och tryck det övre locket
a
uppåt.
• Var försiktigt så du inte rör vid batteriet med skruvmejseln.
3 Håll i batteriet b och ta bort det.
4 Dra av batteriet b och separera det från vänster hörlur genom
att klippa av sladdarna, en och en, med sax.
• Isolera själva sladdelarna till det avlägsnade batteriet med tejp.
• Skada inte och ta inte isär batteriet.
a Højre øretelefon b Fjernbetjening
C Venstre øretelefon
1 Clips 2 USB-dæksel 3 Stropindstilling
4 Knoppen indikerer venstre side 5 Ørepropper
6 Mikrofon 7 LED-indikatorlys*
8 Opladningsterminal (DC IN)
9 [+]-knap : [ ]-knap ; [–]-knap
* Omtales herefter som "LED"
Enhedens opladelige batteri er ikke opladt fra producentens
side. Oplad batteriet før du begynder at bruge enheden.
Slut enheden til en computer (c) med det medfølgende
USB-opladerkabel (medfølger) (b).
• Ca. 3 sekunder efter forbindelsen er etableret, vil LED'en på den
højre øretelefon lyse rødt.
• LED'en (a) lyser rødt når opladningen er i gang. Når opladningen
er færdig slukkes LED'en.
• En fuld opladning varer ca. 1.5 timer fra helt afladet til fuldt opladet.
(Hurtigopladning til ca. til 70 minutters drift: Ca. 15 minutter)
• Enheden kan ikke tændes under opladning.
• Anvend udelukkende det medfølgende USB-opladerkabel.
• Hvis batteriniveauet bliver lavt mens denne enhed bruges, skifter
den blinkende LED fra blå til rød. Der høres et bip hvert minut.
Når batteriet er helt afladet slukkes enheden.
Tryk/hold på enhedens [ ] (b) i ca. 3 sekunder indtil
LED'en (blå) blinker (a) blinks
.
• Der lyder en biplyd, og LED’en på højre høretelefon blinker.
Sluk for enheden
Tryk på og hold [ ] inde i ca. 3 sekunder. Der lyder et bip og
enheden slukkes.
• Hvis denne enhed ikke er sluttet til en Bluetooth
®
-enhed, vil den
afgive en bip-lyd og slukke automatisk ca. 5 minutter efter du er
holdt op med at bruge den. (Automatisk slukning)
∫ Bluetooth
®
parring
1 Med enheden slukket, trykker/holder du på denne enheds
[ ] indtil LED'en skiftevis blinker blå/rød.
2 Vælg “RP-BTS35” (a) i enhedens Bluetooth
®
menu.
• Hvis der spørges om en adgangskode, skriver du "0000 (fire
nuller)" for denne enhed.
• Parringen (registreringen) er etableret, når den blå LED blinker
to gange ca. hvert andet sekund. (Forbindelse etableret)
∫ Tilslutning af en sammenparret Bluetooth
®
-enhed
1 Tænd for denne enhed.
2 Udfør trin 2 i "Bluetooth
®
parring". (l ovenfor)
• Parringen (registreringen) er etableret, når den blå LED blinker
to gange ca. hvert andet sekund. (Forbindelse etableret)
Tilslut Bluetooth
®
-enheden og enheden.
∫ At lytte til musik
Vælg og afspil musikken på Bluetooth
®
-enheden.
• Den valgte musik sendes til øretelefonerne på denne enhed.
∫ Remote kontrol (kun tilgængelig hvis din Bluetooth
®
enhed understøtter “AVRCP”)
(Betjeningseksempel)
∫ At ringe op på en telefon
1 Tryk på [ ] enheden og besvar det indkommende opkald.
2 Begynd at tale.
3 Tryk på [ ] for at afslutte opkaldet.
• (kun HFP) Afvis et opkald/Skift opkaldsenhed: Tryk på [ ] to
gange hurtigt efter hinanden.
• Du kan via mikrofonen på enheden føre en telefonsamtale ved at
foretage et opkald fra en Bluetooth
®
-aktiveret telefon.
∫ Nulstilling til fabriksindstillinger
1 Sluk enheden og tryk/hold på [ ] i mindst 5 sekunder,
indtil LED'en begynder at blinke skiftevis blå/rød.
2 Mens LED'en blinker skiftevis blå og rød trykker/holder du
[+] og [–] samtidigt i mindst 5 sekunder.
• LED’en blinker hurtigt blåt. Enheden gendannes til
fabriksindstillingerne.
∫ Fare
Det genopladelige batteri er specielt fremstillet til denne enhed.
Brug det ikke i nogen andre enheder.
Forsøg ikke at oplade batteriet, hvis det er taget ud af denne enhed.
• Må ikke opvarmes eller blive udsat for åben ild.
• Batteriet eller batterierne må ikke udsættes for direkte sollys i en bil i en
længere periode, hvor døre eller vinduer er lukket.
• Stik ikke noget gennem batteriet, udsæt det ikke for stød/slag ligesom
det ikke må adskilles eller ændres.
• Lad ikke ledningerne røre ved metal eller hinanden.
• Transportér eller opbevar ikke batteriet sammen med halskæder, hårnåle etc.
Dette kan medføre, at batteriet overopheder, så det bryder i brand eller
sprænges.
∫ Advarsel
Demonterede batterier eller andre genstande må ikke være i
nærheden af børn.
Hvis sådanne genstande sluges, kan der opstå kritiske,
sundhedsmæssige tilstande.
• Hvis du mener, at nogen/nogle af disse genstande er blevet slugt, skal
du omgående kontakte en læge.
Hvis der trænger væske ud fra batteriet, skal du gøre følgende, idet
du undgår at berøre væsken med de bare hænder.
Hvis der kommer batterivæske i øjet kan det medføre tab af synet.
• Skyl omgående øjet med vand uden at gnide og kontakt en læge.
Batterivæske på kroppen eller tøjet kan medføre betændelser i huden
eller anden skade.
• Skyl med rigeligt vand og konsultér derefter en læge.
Der sidder et genopladeligt litium-ion-batteri i den venstre øretelefon. Det
skal bortskaffes efter de lokale, gældende bestemmelser. Ved
bortskaffelse af produktet skal det demonteres efter følgende procedure
og batteriet skal ligeledes bortskaffes.
• Demonteres hvis batteriet er blevet brugt op.
• Kontakt de lokale myndigheder eller din forhandler for at spørge om
den korrekte bortskaffelsesmetode for batteriet.
1 Hold det øverste af den venstre øretelefon (L) og sæt spidsen af
en flad skruetrækker (fås i handelen) ind under det øverste
dæksel a.
• Hold fingrene væk fra spidsen af skruetrækkeren.
• Vælg en skruetrækker af passende størrelse, så den kan gå ind
under det øverste dæksel.
2 Vip skruetrækkeren, så det øverste dæksel a åbnes.
• Pas på ikke at røre ved batteriet med skruetrækkeren.
3 Træk batteriet b fri.
4 Træk batteriet b helt ud og frigør det fra den venstre øretelefon
ved at klippe ledningerne over med en saks, én ad gangen.
• Isolér ledningsenderne på det fjernede batteri med tape.
• Batteriet må ikke skilles ad eller beskadiges.
Svenska
Försäkran om överensstämmelse (DoC)
Härmed deklarerar “Panasonic Corporation” att denna produkt
överensstämmer med grundläggande krav och andra relevanta
bestämmelser i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderna kan ladda ner en kopia av originalförsäkran (DoC)
gällande våra RE-produkter från vår DoC-server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt till Auktoriserad Representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Tyskland
Dansk
Overensstemmelseserklæring (DoC)
Herved erklærer “Panasonic Corporation”, at dette produkt opfylder
de væsentlige krav og andre relevante forskrifter i Direktiv 2014/53/
EU.
Kunderne kan downloade en kopi af den originale
overensstemmelseserklæring (DoC) for vores RE-produkter fra
serveren DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt til autoriseret repræsentant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Svenska
A Namn på beståndsdel
B Laddar
C Att sätta på/stänga av strömmen
D Att ansluta en Bluetooth
®
-enhet
E Hur du använder hörlurarna
F Använda hörlurarna
Spela upp/pausa: Tryck på [ ].
Öka volymen: Tryck på [+].
Minska volymen: Tryck på [–].
Hoppa framåt till
början av nästa spår: Tryck på och håll in [+] i cirka
2 sekunder.
Gå tillbaka till början
av detta spår: Tryck på och håll in [–] i cirka
2 sekunder.
G
Att ta bort batteriet när den här enheten kasseras
Följande instruktioner är inte avsedda för reparationer, utan
för att kassera enheten. Den här apparaten går inte att
återställa när den har tagits isär.
• När du kasserar den här enheten ska du ta ut batteriet som
är installerat i enheten och återvinna det.
Dansk
A Delenes benævnelse
B Opladning
C Tænd/sluk for enheden
D Tilslutning af en Bluetooth
®
-enhed
E Sådan bruger du øretelefonerne
F Brug af øretelefonerne
Afspil / pause: Tryk på [ ].
Øg lydstyrken: Tryk på [+].
Sænk lydstyrken: Tryk på [–].
Frem til begyndelsen
af næste spor: Tryk på og hold [+] inde i ca. 2 sekunder.
Tilbage til begyndelsen
af det aktuelle spor:
Tryk på og hold [–] inde i ca. 2 sekunder.
G Sådan fjerner du batteriet, når denne
enhed skal bortskaffes
Følgende anvisninger er ikke beregnet til reparation af denne
enhed, men kun til bortskaffelse heraf. Enheden kan ikke sættes
sammen igen, når den først er skilt ad.
• Når du bortskaffer denne enhed, skal du tage batteriet i enheden ud og
sende det til genbrug.
Svenska
∫ Stäng laddningsluckan för uttaget ordentligt.
∫ Rör inte vid laddningskontakten med blöta händer.
• Det kan uppstå funktionsfel om det kommer svett eller vätskor i
laddningsuttaget.
Dansk
∫ Luk stikdækslet helt.
∫ Rør ikke ved opladerstikket med våde hænder.
• Hvis der kommer sved eller væske på opladerstikket er risiko for
fejlfunktion.
Typ av trådlös
anslutning
Frekvensområde Maximal effekt
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Trådløs type Frekvensbånd Maks. effekt
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Svenska
Bluetooth
®
-ordmärket och logotyperna är registrerade varumärken som
tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning som Panasonic Corporation
gör av sådana märken sker under licens. Andra varumärken och
varunamn tillhör sina respektive ägare.
QR Code är ett registrerat varumärke som tillhör DENSO WAVE
INCORPORATED.
Andra systemnamn och produktnamn som förekommer i det här
dokumentet är generellt sett registrerade varumärken eller varumärken
som tillhör respektive företag som stått för utvecklingen.
Observera att
TM
-märket och ®-märket inte finns i det här dokumentet.
Dansk
Bluetooth
®
-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker
tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af sådanne mærker af
Panasonic Corporation er givet under licens.
Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
QR Code er et registreret varemærke tilhørende DENSO WAVE
INCORPORATED.
Andre systemnavne og produktnavne, der findes i dette dokument, er i
almindelighed de registrerede varemærker og handelsnavne tilhørende
de respektive selskaber.
Bemærk at mærkerne
TM
og ® ikke findes i dette dokument.
TQBM0203-RP-BTS35_E1_2lang_swe_dan.fm 6 ページ 2017年10月10日 火曜日 午後4時26分