Waeco PerfectView M52R Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
PerfectView
CAM26W, M52R
D13Rückfahrvideosystem
Montage- und Bedienungsanleitung
GB 37 Reversing Video System
Installation and Operating Instructions
F 60 Système vidéo à rétrocaméra
Instructions de montage et de service
E 85 Sistema de video de marcha atrás
Instrucciones de montaje y de servicio
I 112 Videosistema di retromarcia
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 138 Achteruitrij-videosysteem
Montage- en bedieningshandleiding
DK 162 Bakvideosystem
Monterings- og betjeningsvejledning
S 184 Backningsvideosystem
Monterings- och bruksanvisning
N 208 Ryggevideosystem
Monterings- og bruksanvisning
FIN 231 Peruutusvideojärjestelmä
Asennus- ja käyttöohje
_RV-HD-STANDARD.book Seite 1 Montag, 28. November 2005 3:46 15
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_RV-HD-STANDARD.book Seite 2 Montag, 28. November 2005 3:46 15
PerfectView
184
Läs igenom anvisningarna noga innan systemet monteras och
används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare
bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev.
vidareförsäljning.
Innehållsförteckning
1 Information om bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
2 Säkerhets- och installationsanvisningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
3 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
4 Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
5 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
6 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
7 Elanslutning, allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
8 Montera backningsvideosystemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
9 Ställa in backningsvideosystemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
10 Använda backningsvideosystemet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
11 Skötsel och rengöring av backningsvideosystemet . . . . . . . . . . . . 205
12 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
13 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
14 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
_RV-HD-STANDARD.book Seite 184 Montag, 28. November 2005 3:46 15
Information om bruksanvisningen PerfectView
185
1 Information om bruksanvisningen
Observera!
Säkerhetsanvisning: om säkerhetsanvisningarna inte beaktas
kan det leda till materialskador och apparatens funktion kan
påverkas negativt.
Observera!
Säkerhetsanvisning, som upplyser om risker med elektrisk
ström och elektrisk spänning: om anvisningarna inte beaktas kan
det leda till person- och materialskador och apparatens funktion
kan påverkas negativt.
Anvisning
Kompletterande information om användning av apparaten.
Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion.
Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg.
Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.
1 5, sida 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på bild 1
på sidan 3”.
Beakta även nedanstående säkerhetsanvisningar.
2 Säkerhets- och installationsanvisningar
Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren
samt reglerna för bilmekaniska arbeten!
Observera!
WAECO International övertar inget ansvar för skador som uppstår
p.g.a. följande:
monteringsfel,
skador på apparaten, orsakade av mekanisk påverkan eller
överspänning,
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från
WAECO International,
ej ändamålsenlig användning.
_RV-HD-STANDARD.book Seite 185 Montag, 28. November 2005 3:46 15
PerfectView Säkerhets- och installationsanvisningar
186
Varning!
Koppla alltid från minuspolen i fordonets elsystem innan några
arbeten utförs – annars finns risk för kortslutning.
Om fordonet har ett extra batteri måste minuspolen kopplas bort
även på detta.
Varning!
Ej korrekt utförda anslutningar kan leda till kortslutning, som
kan förorsaka kabelbrand,
kan utlösa krockkudden,
kan skada den elektroniska styrutrustningen,
kan leda till att elektriska komponenter inte fungerar
(blinkers, bromsljus, signalhorn, tändning, lyse).
Beakta därför följande anvisningar:
z Använd endast isolerade kabelskor, stickkontakter och flathylsor vid
arbeten på nedanstående ledningar:
30 (ingång från batteri plus direkt),
15 (tändningsplus, efter batteriet),
31 (ledning från batteriet, jord),
58 (backljus).
Använd inga anslutningsplintar.
z Använd en crimptång (1 10, sida 3) för att förbinda kablarna.
z Skruva, vid anslutningar till ledning 31 (jord),
fast kabeln på en jordskruv i fordonet med kabelsko och tandbricka eller
på karosseriplåten med kabelsko och plåtskruv.
Se till att jordledningen har god kontakt!
När batteriets minuspol kopplas bort försvinner all data ur komfortelektronikens
flyktiga minnen.
z Beroende på fordonsutrustning måste följande data ställas in på nytt:
radiokod
klocka
–timer
fordonsdator
sätesposition
Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning.
_RV-HD-STANDARD.book Seite 186 Montag, 28. November 2005 3:46 15
Säkerhets- och installationsanvisningar PerfectView
187
Beakta följande anvisningar vid monteringen:
z Fäst de delar till backningsvideosystemet som monteras inne i fordonet
så att de inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor)
och skada personerna i fordonet.
z Fäst de delar av systemet som monteras under täckplattor el.dyl. på så
sätt att de inte kan lossna, eller skada andra delar och ledningar resp.
störa några fordonsfunktioner (styrning, pedaler o.s.v.).
z Montera inte monitorn i närheten av en krockkudde, risk för skador om
krockkudden löser ut.
z Se till att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen så att inga delar
skadas av misstag (se 2, sida 4).
z Slipa graderna i borrhålen och behandla hålen med rostskyddsmedel.
z Beakta fordonstillverkarens säkerhetsanvisningar.
Vissa arbeten (t. ex. på säkerhetsutrustningen som AIRBAG o.s.v)
får endast utföras av behörigt fackfolk.
Beakta följande anvisningar vid arbeten på elsystemet:
z Använd endast en diodtestlampa (se 1 8, sida 3) eller en voltmeter
(se 1 9, sida 3) för att testa spänningen i elledningar.
Testlampor (1 12, sida 3) med andra ljuskällor förbrukar för mycket
ström och kan på så sätt skada fordonselektroniken.
z Beakta, när elledningar dras, att
de inte böjs eller vrids,
de inte skaver mot kanter,
skydd används om de dras genom genomföringar med vassa kanter
(se 3, sida 4).
z Isolera alla ledningar och anslutningar.
z Skydda kablarna mot mekanisk belastning genom kabelband eller
isoleringsband, t. ex. på befintliga ledningar.
Kameran är vattentät enligt IP69K. Kamerans tätningar tål alltså även
högtryckstvätt (se 4, sida 4). Beakta dock alltid nedanstående:
z Håll alltid högtryckstvättens munstycke minst 50 cm från kameran.
z Öppna inte kameran, det kan inverka negativt på kamerans täthet och
funktion (se 5, sida 4).
z Drag inte i kablarna, det kan inverka negativt på kamerans täthet och
funktion (se 6, sida 4).
z Kameran får inte användas under vatten (se 7, sida 4)!
_RV-HD-STANDARD.book Seite 187 Montag, 28. November 2005 3:46 15
PerfectView Leveransomfattning
188
3 Leveransomfattning
Nr på
8, sida 5
Mängd Beteckning Artikel-nr
11monitor RV-52/PAL
2 1 bländskydd RV-521
3 1 monitorfäste RV-52MH
4 1 anslutningskabel RV-52KA
5 1 avståndsskala
61kamera RV-26
7 1 kamerafäste
8 1 kameraskydd
9 1 systemkabel
–1monteringsmaterial
4 plåtskruvar 5 x 20 mm
(monitorfäste)
4 skruvar M5 x 20 mm
(monitorfäste)
4 muttrar M5 med brickor
(monitorfäste)
4 räfflade skruvar 5 x 18 mm
(bländskydd)
3 plåtskruvar 6 x 20 mm
(kamerafäste)
3 skruvar M6 x 20 mm
(kamerafäste)
3 muttrar M6 med underläggs-
brickor och fjäderringar
(kamerafäste)
2 skruvar M4 x 10 mm
(kamerafäste)
2 kabelhylsor
4 förgreningsklämmor
10 kabelband
_RV-HD-STANDARD.book Seite 188 Montag, 28. November 2005 3:46 15
Tillbehör PerfectView
189
4 Tillbehör
Beteckning Artikel-nr
Kameror
Heavy Duty backkamera, IP69K-godkänd,
utan systemkabel, synvinkel 110°, diagonal
RV-26/WOC
Heavy Duty backkamera, IP69K-godkänd,
utan systemkabel, synvinkel 70°, diagonal
RV-26/70/WOC
Funktionstillbehör
Heavy Duty kameraskydd som skyddar
kameraobjektivet mot smuts, IP68-godkänd
RV-SHUTTER-HD
Systemkablar
Systemkabel 5 m RV-105-HD
Systemkabel 10 m RV-110-HD
Systemkabel 15 m RV-115-HD
Systemkabel 20 m RV-120-HD
Systemkabel 25 m RV-125-HD/5
Förlängningskablar
Förlängningskabel 5 m monitor – systemkabel RV-405-HD
Förlängningskabel 10 m monitor – systemkabel RV-410-HD
Förlängningskabel 15 m monitor – systemkabel RV-415-HD
Förlängningskabel 5 m systemkabel – kamera RV-405-HD/C
Förlängningskabel 10 m systemkabel – kamera RV-410-HD/C
Förlängningskabel 15 m systemkabel – kamera RV-415-HD/C
Specialkabel
Kabelsats, bestående av spiralkabel
(4 m arbetslängd), uttag för dragfordon och släp
RV-100SPK
Kabel metervara
Lös kabel (metervara)
Pris per meter
RV-CABLE-HD
_RV-HD-STANDARD.book Seite 189 Montag, 28. November 2005 3:46 15
PerfectView Ändamålsenlig användning
190
5 Ändamålsenlig användning
Backningsvideosystemet RV-HD-STANDARD är ett Heavy Duty videosystem
framför allt avsett för lastbilar, byggfordon och andra yrkesfordon. Det används
för övervakning av området direkt bakom fordonet, t.ex. vid parkering.
Övervakningen sker direkt från förarstolen.
Backningsvideosystemet är till för att underlätta backningen, d.v.s. föraren
måste alltid iaktta största försiktighet under backningen.
6 Teknisk beskrivning
6.1 Funktionsbeskrivning
Backningsvideosystemet består av en kamera och en monitor. Kameran försörjs
med spänning och styrs via backljuset. Monitorn försörjs med en kopplad
spänningskälla (t.ex. tändningen) och slås vid behov på manuellt.
Kameran med inbyggd mikrofon har ett aluminiumhölje och överför bild och
ljud till monitorn via en kabel.
Till 7" monitorn kan ytterligare en kamera (tillbehör) anslutas. Via den
inbyggda högtalaren kan ljudet återges, som tas upp av kameran.
Övrigt tillbehör
Rund magnet för snabb och enkel montering
av kameran
RV-MAGNET-RUND
Lamellmagnet för snabb och enkel montering
av kameran
RV-MAGNET-QUAD
Beteckning Artikel-nr
_RV-HD-STANDARD.book Seite 190 Montag, 28. November 2005 3:46 15
Teknisk beskrivning PerfectView
191
6.2 Reglage, knappar
Monitorn har följande reglage:
Nr på
9, sida 5
Påskrift Betydelse
1 POWER För manuell påslagning (”ON”) och
omkoppling till standby (”STDBY”).
2 Status-lysdiod: visar att monitorn
är påslagen.
3 BRIGHT Ställer in ljusstyrkan.
4 CONTRAST Ställer in kontrasten.
5 VOLUME Ställer in volymen på högtalaren som
är inbyggd på sidan av monitorn.
6 CAMERA Växlar mellan kamera 1 (”C1”) och
kamera 2 (tillbehör) (”C2”).
7 MODE Ändrar ljusstyrkan från dag-(”DAY”) och
nattinställning (”NIGHT”: monitorbilden
blir lite mörkare).
_RV-HD-STANDARD.book Seite 191 Montag, 28. November 2005 3:46 15
PerfectView Teknisk beskrivning
192
Kameran består av följande delar:
Nr på
0, sida 6
Påskrift Betydelse
1 C1 5-polig anslutning (ingång) för kamera 1
2 C2 5-polig anslutning (ingång) för kamera 2
(tillbehör)
3 VIDEO Videoutgång (t.ex. för anslutning av
en videobandspelare, PAL)
4 AUDIO Ljudutgång
5 EXT. SP Anslutning för en extern högtalare
6 MIRROR Omkopplare för kamera 1 och 2, för
att visa monitorbilden normalt eller
spegelvänt (spegelvänt innebär att
man ser bilden som det skulle se
ut i backspegeln).
7 FUSE 2A 2 A-säkring
8 POWER Anslutning för spänningsförsörjningen
Nr på
a, sida 6
Beteckning
1 Kameraskydd
2 5-polig anslutningskabel
3 Mikrofonöppning
4 Kamerafäste
_RV-HD-STANDARD.book Seite 192 Montag, 28. November 2005 3:46 15
Elanslutning, allmänt PerfectView
193
7 Elanslutning, allmänt
7.1 Kabeldragning
Använd om möjligt originalgenomföringar eller andra genomföringar
som t. ex. fogar, ventilationsgaller eller oanvända anslutningar för
anslutningskablarna. Om det inte finns lämpliga genomföringar
måste man borra hål för kablarna. Kontrollera först att det finns
tillräckligt mycket plats för borrspetsen.
Ej fackmässig kabeldragning och kabelanslutning leder ofta
till felaktiga funktioner eller skador på komponenterna.
Korrekt kabeldragning och anslutning är en nödvändig förutsättning
för att komponenterna ska fungera felfritt och länge.
Beakta därför följande anvisningar:
z Drag om möjligt alltid kablarna inne i fordonet, där de är bättre
skyddade än på utsidan.
Om kablarna dras på utsidan: se till att de sätts fast ordentligt
(med extra kabelband, isoleringsband etc).
z Drag inte kablarna tätt intill heta och/eller rörliga delar (avgasrör, drivaxlar,
generator, fläkt, värmeaggregat osv); kablarna kan skadas.
z Isolera anslutningskablarnas stickkontakter och kopplingar/skarvar
(även i fordonet) tätt med bra isoleringsband så att de skyddas mot
vatten och fukt (se b B, sida 7). Bäst lämpar sig vulkaniserande
tätningstejp, t.ex. från 3M.
z Beakta, när kablarna dras, att
de inte böjs eller vrids för mycket,
de inte skaver mot kanter,
skydd används om de dras genom genomföringar med vassa kanter
(se 3, sida 4).
z Fäst kabeln säkert i fordonet så att man inte kan fastna i den. Använd t.ex.
kabelband, isloeringsband eller lim.
z Skydda borrhål i karosseriet så att det inte kan komma in vatten, t. ex.
genom att sätta in kabeln med tätningsmassa och spruta tätningsmassa
på kabeln och genomföringen.
Täta genomföringarna först när kameran har riktats och ställts in
och kablarnas längd har bestämts.
_RV-HD-STANDARD.book Seite 193 Montag, 28. November 2005 3:46 15
PerfectView Elanslutning, allmänt
194
7.2 Använda förgreningsklämma
För att förhindra glappkontaker i förgreningarna måste kablarnas area passa
till förgreningarna.
Tillvägagångssätt:
Lägg den inkommande kabeln i klämmans främre skåra (se c A, sida 11).
Lägg den nya kabeländen till ca 3/4 i den bakre skåran (se c B, sida 11).
Stäng förgreningen (klämman) och tryck ned metallplattan i klämman
med en kombitång så att strömförbindelsen upprättas (se c C, sida 11).
Tryck ned skyddskåpan och haka fast den på klämman.
Kontrollera förgreningen genom att dra i kabeln (se c D, sida 11).
7.3 Korrekt lödning
Löda ihop en kabel med originalkablarna:
Avisolera 10 mm på originalkabeln (se d A, sida 7).
Avisolera 15 mm på den andra kabeln (se d B, sida 7).
Linda kabeln som ska anslutas runt originalkabeln och löda ihop kablarna
(se d C, sida 7).
Isolera kablarna med isoleringsband (se d D, sida 7).
Löda ihop två kablar:
Avisolera båda kablarna (se e A, sida 7).
Trä en ca 20 mm lång krympslang över en av kablarna (se e B, sida 7).
Tvinna ihop kablarna och löda ihop dem (se e C, sida 7).
Drag krympslangen över lödstället och värm upp den något (se e D, sida 7).
_RV-HD-STANDARD.book Seite 194 Montag, 28. November 2005 3:46 15
Montera backningsvideosystemet PerfectView
195
8 Montera backningsvideosystemet
8.1 Verktyg
För monteringen krävs följande verktyg:
z Borrsats (se 1 1, sida 3)
z Borrmaskin (se 1 2, sida 3)
z Skruvmejsel (se 1 3, sida 3)
z En sats ringnycklar eller U-nycklar (se 1 4, sida 3)
z Måttsticka (se 1 5, sida 3)
z Hammare (se 1 6, sida 3)
z Körnare (se 1 7, sida 3)
För elanslutningen och provningen krävs följande hjälpmedel:
z Diod-testlampa (se 1 8, sida 3) eller voltmeter (se 1 9, sida 3)
z Crimptång (se 1 10, sida 3)
z Isoleringsband (se 1 11, sida 3)
z Hetluftsblåsare (se 1 13, sida 3)
z Lödkolv (se 1 14, sida 3)
z Lödtenn (se 1 15, sida 3)
z Ev. kabelgenomföringshylsor
För fastsättning av kablarna krävs ev. ytterligare kabelband.
_RV-HD-STANDARD.book Seite 195 Montag, 28. November 2005 3:46 15
PerfectView Montera backningsvideosystemet
196
8.2 Montera monitorn
Varning!
Montera monitorn på ett ställe där den inte kan utgöra någon fara för
passagerare/förare (t. ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor).
Beakta följande anvisningar vid monteringen:
z Välj en plats där man ser monitorn tydligt (se f, sida 8 och g, sida 8).
z Montera aldrig monitorn på ett ställe där man kan slå i huvudet t.ex.
vid kraftig bromsning/olycka, montera den aldrig inom krockkuddens
”utlösningsområde”. Risk för skador om krockkudden aktiveras.
z Monitorn får inte störa förarens sikt (se h, sida 8).
z Monitorn bör monteras på en plan yta.
z Se till att det finns god kontaktyta mellan monitorfästet och monteringsytan.
z Innan monitorn fästs: kontrollera att det finns tillräckligt med utrymme
för brickor och muttrar under montagestället.
z Kontrollera att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen (se 2,
sida 4).
z Beakta monitorns vikt vid monteringen. Använd vid behov förstärkningar
(större underläggsbrickor eller plattor).
z Kontrollera att det går att dra anslutningskablarna till monitorn.
Montering, tillvägagångssätt:
Montera monitorfästet (8 3, sida 5) på monitorn.
Sätt in monitorn ”på prov” med monterat monitorfäste.
Markera monitorfästets konturer (hörnen) på instrumentbrädan.
Skruva av monitorn från monitorfästet.
Håll monitorfästet inom markeringarna och markera sedan fyra olika
borrhål (se j, sida 9).
Slå först ett hål i metallen med hammare och körnare, så att borren
inte slinter.
_RV-HD-STANDARD.book Seite 196 Montag, 28. November 2005 3:46 15
Montera backningsvideosystemet PerfectView
197
Om monitorn ska skruvas fast med plåtskruvar (se k, sida 9):
Plåtskruvarna får endast användas för stålplåt med en tjocklek på
minst 1,5 mm.
Borra Ø 4 mm- hål på de markerade punkterna.
Slipa graderna i borrhålen och behandla hålen med rostskyddsmedel.
Skruva fast monitorfästet med plåtskruvarna 5 x 20 mm.
Om monitorn ska skruvas fast med gängskruvar (se l, sida 9):
Se till att muttrarna inte kan dras igenom instrumentbrädan.
Använd vid behov större underläggsbrickor eller plåtplattor.
Borra Ø 5,5 mm- hål på de markerade punkterna.
Slipa graderna i borrhålen och behandla hålen med rostskyddsmedel.
Skruva fast monitorfästet med gängskruvarna M5 x 20 mm.
Öppning för monitorns anslutningskabel (se m, sida 9)
Använd om möjligt genomföringar som redan finns på plåten,
som t. ex. lister, ventilationsgaller, ej använda urtag. Om det
inte finns lämpliga genomföringar: borra ett Ø 13 mm- hål.
Kontrollera först att det finns tillräckligt mycket plats för
borrspetsen.
Borra två Ø 13 mm-hål i närheten av monitorn.
Slipa graderna i borrhålen som har borrats i plåten och behandla hålen
med rostskyddsmedel.
Använd genomföringshylsa för öppningar med vassa kanter.
_RV-HD-STANDARD.book Seite 197 Montag, 28. November 2005 3:46 15
PerfectView Montera backningsvideosystemet
198
Ansluta monitorn
Stick in systemkabelns kontakt i uttaget ”C1” (0 1, sida 6) på monitorn
(se m A, sida 9).
Stick in anslutningskabelns kontakt i uttaget ”POWER” (0 8, sida 6)
på monitorn (se m B, sida 9).
Drag systemkabeln under instrumentbrädan.
Drag systemkabeln (8 9, sida 5) från monitorn till det stället där kameran
ska monteras.
Fäst kabeln säkert i fordonet så att man inte kan fastna i den.
Använd kabelband, isoleringsband eller lim.
Anvisning!
Vid behov kan ytterligare förlängningskablar erhållas (se kapitel
”Tillbehör” på sidan 189).
Fästa monitorn i monitorfästet
Använd endast de medföljande räfflade skruvarna för montering
av monitorn i monitorfästet. Längre skruvar skadar monitorn.
Skjut in monitorn med bländskyddet i monitorfästet.
Bländskyddet monteras mellan monitorfästet och monitorn.
Skruva löst fast monitorn med de räfflade skruvarna M5 x 18 mm
(se n, sida 9).
Rikta monitorn efter behov.
Drag åt de räfflade skruvarna.
_RV-HD-STANDARD.book Seite 198 Montag, 28. November 2005 3:46 15
Montera backningsvideosystemet PerfectView
199
Ansluta monitorn
Kopplingsschemat för backningsvideosytemet finns på bild o, sida 10.
Här används följande förkortningar för anslutningskablarnas färgkoder:
Anslut anslutningskabeln enligt följande:
Anslut den röda kabeln till plint 15 (tändning +).
Anslut den svarta kabeln till plint 31 (jord –).
Anslut den oranga kabeln till backljusets positiva plint.
Anslut den vita kabeln till instrumentbelysningens positiva plint.
Monitorn är driftklar.
Nr på o, sida 10 Beteckning
1 Monitorns baksida
2 Knapp för fordonsljus
3 Knapp för backljus
4 Tändningslås
5 Förgrening eller lödställe
6 Instrumentbelysning
7 Backljus
15 Plint 15 (tändningsplus)
31 Plint 31 (jord)
or rt sw ws
orange röd svart vit
_RV-HD-STANDARD.book Seite 199 Montag, 28. November 2005 3:46 15
PerfectView Montera backningsvideosystemet
200
8.3 Montera kameran
Om fordonets höjd eller längd inte längre stämmer överens med
uppgifterna i fordonshandlingarna när kameran har monterats,
måste en ny besiktning göras (kontakta Svensk Bilprovning).
Låt ansvarigt ställe skriva in de nya uppgifterna i fordons-
handlingarna.
Varning!
Montera kameran på ett ställe där den inte kan utgöra någon fara
för personer som upphåller sig i närheten av fordonet, t. ex. om
trädgrenar skulle vidröra biltaket och slita loss kameran.
Beakta följande anvisningar vid monteringen:
z För en tillräckligt god synvinkel ska kameran monteras på minst
2 meters höjd.
Vid montering av kameran: se till att arbetsplatsen är stabil och säker.
z Se till att kameran monteras stabilt (trädgrenar kan t. ex. fastna i kameran).
z Montera kameran vågrätt och på mitten baktill på fordonet (se p, sida 11).
z Det är säkrast att fästa kameran med skruvar som förs genom påbyggnaden.
Beakta följande anvisningar:
Kontrollera först att det finns tillräckligt mycket plats för monteringen
bakom/under monteringsplatsen.
Tänk på att borrhålen/öppningarna ska skyddas mot vatten (t. ex. genom
att sätta in skruvarna med tätningsmassa och/eller spruta tätningsmassa
på de utvändiga monteringspunkterna).
Se till att monteringsstället är stabilt så att kamerafästet kan fästas
ordentligt.
z Kontrollera att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen
(se 2, sida 4).
z Fråga tillverkaren av vagnen (eller auktoriserad återförsäljare) i tveksamma
fall.
Tips!
Smörj in gängorna med fett för att minimera rostrisken på skruvarna.
_RV-HD-STANDARD.book Seite 200 Montag, 28. November 2005 3:46 15
Montera backningsvideosystemet PerfectView
201
Montering, tillvägagångssätt:
Håll kamerafästet på valt ställe och markera sedan minst två olika borrhål
(se q, sida 11).
Slå först ett hål i metallen med hammare och körnare, så att borren
inte slinter.
Om kameran ska skruvas fast med plåtskruvar (se r, sida 11):
Plåtskruvarna får endast användas för stålplåt med en tjocklek på
minst 1,5 mm.
Borra Ø 4,5 mm- hål på de markerade punkterna.
Slipa graderna i borrhålen och behandla hålen med rostskyddsmedel.
Skruva fast monitorfästet med plåtskruvarna 6 x 20 mm.
Om kameran ska skruvas fast med gängskruvar i påbyggnaden
(se s, sida 11):
Se till att muttrarna inte kan dras igenom plåten.
Använd vid behov större underläggsbrickor eller plåtplattor.
Borra Ø 6,5 mm- hål på de markerade punkterna.
Slipa graderna i borrhålen och behandla hålen med rostskyddsmedel.
Skruva fast monitorfästet med gängskruvarna M6 x 20 mm.
Öppning för kamerans anslutningskabel (se t, sida 11)
Använd om möjligt genomföringar som redan finns på plåten, som
t. ex. ventilationsgaller. Om det inte finns lämpliga genomföringar:
borra ett Ø 30 mm- hål. Kontrollera först att det finns tillräckligt
mycket plats för borrspetsen.
Borra ett Ø 30 mm-hål i närheten av kameran.
Slipa graderna i borrhålen som har borrats i plåten och behandla hålen
med rostskyddsmedel.
Använd genomföringshylsa för öppningar med vassa kanter.
_RV-HD-STANDARD.book Seite 201 Montag, 28. November 2005 3:46 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

Waeco PerfectView M52R Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar