Waeco mobitronic RV-5000TX Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

Tekniske data Bakvideosystem
186
12 Tekniske data
Monitor
Type: Color TFT LCD
Skærmstørrelse: 5“
Skærmopløsning H x B: 960 x 234 pixel
Billedpunkter: 246640
Frekvensområde: 2,413 – 4,470 GHz
Antal kanaler: 4
Kanalraster: 18,9 MHz
Kanalscanningstid: 4 s, 8 s, 12 s (kan indstilles)
Tv-standard: PAL/farve
Farvesystem: RGB-bånd
Videosystem: FH: 15, 625 kHz
FV: 50 Hz
FC: 4, 43 MHz
Videoudgang: 1 Vpp (75 )
Lydudgang: maks. 2 Vpp
Højttaler: 0,1 W/8
Driftsindikator: Lysdiode
Driftsspænding: 13,8 V DC
Driftstemperatur: -10 °C – 50 °C
Luftfugtighed: 85 %
Strømforbrug: ca. 830 mA
Mål B x H x D: 155 x 45 x 117 mm
Vægt: 470 g
_RV-5000TX.book Seite 186 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Backningsvideosystem
189
Läs igenom anvisningarna noga innan systemet monteras och
används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk.
Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare-
försäljning.
Innehållsförteckning
1 Information om bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
2 Säkerhets- och installationsanvisningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
3 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
4 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
5 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
6 Montera backningsvideosystemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
7 Ställa in backningsvideosystemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
8 Använda backningsvideosystemet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
9 Skötsel och rengöring av backningsvideosystemet . . . . . . . . . . . . 209
10 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
11 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
12 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
_RV-5000TX.book Seite 189 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Information om bruksanvisningen Backningsvideosystem
190
1 Information om bruksanvisningen
Observera!
Säkerhetsanvisning: om säkerhetsanvisningarna inte beaktas
kan det leda till materialskador och apparatens funktion kan
påverkas negativt.
Observera!
Säkerhetsanvisning, som upplyser om risker med elektrisk
ström och elektrisk spänning: om anvisningarna inte beaktas kan
det leda till person- och materialskador och apparatens funktion
kan påverkas negativt.
Anvisning
Kompletterande information om användning av apparaten.
Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillväga-
gångssättet beskrivs steg för steg.
Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.
Beakta även nedanstående säkerhetsanvisningar.
2 Säkerhets- och installations-
anvisningar
Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverka-
ren samt reglerna för bilmekaniska arbeten!
Observera!
WAECO International övertar inget ansvar för skador som uppstår
p.g.a. följande:
monteringsfel,
skador på apparaten, orsakade av mekanisk påverkan eller
överspänning,
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från WAECO
International,
ej ändamålsenlig användning.
_RV-5000TX.book Seite 190 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Backningsvideosystem Säkerhets- och installationsanvisningar
191
Varning!
Koppla alltid från minuspolen i fordonets elsystem innan några
arbeten utförs – annars finns risk för kortslutning.
Om fordonet har ett extra batteri måste minuspolen kopplas bort
även på detta.
Varning!
Ej korrekt utförda anslutningar kan leda till kortslutning, som
kan förorsaka kabelbrand,
kan utlösa airbagen,
kan skada den elektroniska styrutrustningen,
kan leda till att elektriska komponenter inte fungerar (blinkers,
bromsljus, signalhorn, tändning, lyse).
Beakta därför följande anvisningar:
z Använd endast isolerade kabelskor, stickkontakter och flathylsor vid
arbeten på nedanstående ledningar:
30 (ingång från batteri plus direkt),
15 (tändningsplus, efter batteriet),
31 (ledning från batteriet, jord),
58 (backljus).
Använd inga anslutningsplintar.
z Använd en crimptång (se bild 1.10, sida 3) för att förbinda kablarna.
z Skruva, vid anslutningar till ledning 31 (jord),
fast kabeln på en jordskruv i fordonet med kabelsko och tandbricka
eller
på karosseriplåten med kabelsko och plåtskruv.
Se till att jordledningen har god kontakt!
_RV-5000TX.book Seite 191 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Säkerhets- och installationsanvisningar Backningsvideosystem
192
När batteriets minuspol kopplas bort försvinner all data ur komfortelektroni-
kens flyktiga minnen.
z Beroende på fordonsutrustning måste följande data ställas in på nytt:
radiokod
klocka
–timer
fordonsdator
sätesposition
Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning.
Beakta följande anvisningar vid monteringen:
z Fäst de delar till backningsvideosystemet som monteras inne i fordonet
så att de inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor) och
skada personerna i fordonet.
z Montera inte monitorn i närheten av en krockkudde, risk för skador om
krockkudden löser ut.
z Se till att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen så att inga delar
skadas av misstag (se bild 2, sidan 4).
z Slipa graderna i borrhålen och behandla hålen med rostskyddsmedel.
Beakta följande anvisningar vid arbeten på elsystemet:
z Använd endast en diod-testlampa (se bild 1.8, sida 3) eller en voltmeter
(se bild 1.9, sida 3) för att testa spänningen i elledningar.
Testlampor med andra ljuskällor (se bild 1.12, sida 3) förbrukar för
mycket ström och kan på så sätt skada fordonselektroniken.
z Beakta, när elledningar dras, att
de inte böjs eller vrids,
de inte skaver mot kanter,
skydd används om de dras genom genomföringar med vassa kanter
(se bild 3, sidan 4).
z Isolera alla ledningar och anslutningar.
z Skydda kablarna mot mekanisk belastning genom kabelband eller isole-
ringsband, t.ex. på befintliga ledningar.
_RV-5000TX.book Seite 192 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Backningsvideosystem Leveransomfattning
193
Kameran är vattentät, beakta dock alltid följande anvisningar:
z Spruta aldrig med en högtryckstvätt mot kameran (se bild 4, sidan 4).
z Öppna inte kameran, det kan inverka negativt på kamerans täthet och
funktion (se bild 5, sidan 4).
z Drag inte i kablarna, det kan inverka negativt på kamerans täthet och
funktion (se bild 6, sidan 4).
z Kameran får inte användas under vatten (se bild 7, sidan 4)!
3 Leveransomfattning
Nr på
bild 8, sidan 5
Mängd Beteckning Artikel-nr
1 1 monitor RV-5050MON
2 1 monitorfäste MONHOL
3 1 monitorfot RV-500MH
4 1 kamera RV-5020KAM
5 1 kamerafäste
6 1 radiosignalmodul RV-5020BOX
7 1 antenn
8 1 12 V-anslutningskabel för
monitor
RV-57KA
9 1 monteringsmaterial
(Häftkudde)
_RV-5000TX.book Seite 193 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Ändamålsenlig användning Backningsvideosystem
194
4 Ändamålsenlig användning
Backningsvideosystemet RV-5000TX är framför allt avsett för husbilar och
lastbilar med 12 V-spänningsförsörjning. Det används för övervakning av
området bakom fordonet, t.ex. vid parkering. Övervakningen sker direkt från
förarstolen.
Backningsvideosystemet är till för att underlätta backningen, d.v.s. föraren
måste alltid iaktta största försiktighet under backningen.
5 Teknisk beskrivning
5.1 Funktionsbeskrivning
Backningsvideosystemet består av en färgkamera, en radiosignalmodul och
en LCD-monitor. Kameran och radiosignalmodulen försörjs med spänning
och styrs via backljuset. Monitorn försörjs med en kopplad spänningskälla
(t.ex. tändningen) och slås vid behov på manuellt. Radiosignalerna till moni-
torn sänds på 2,4 GHz-bandet.
Färgkameran med inbyggd mikrofon har ett aluminiumhölje och överför bild
och ljud till radiosignalmodulen via en kabel. Radiosignalmodulen monteras
på ett fuktskyddat ställe i fordonet. Den överför bild och ljud till monitorn via
radiosignaler.
5" LCD-monitorn har en radiosignalmottagare med fyra kamerakanaler, som
kan anslutas samtidigt. I automatikläge visas bilderna från de anslutna kame-
rorna efter varandra på monitorn. Det går att ställa in hur länge bilderna ska
visas.
Monitorn har även en högtalare som återger de mottagna ljudsignalerna.
Ytterligare en videokälla (t.ex. en DVD-spelare) kan anslutas till en extra AV-
ingång.
_RV-5000TX.book Seite 194 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Backningsvideosystem Teknisk beskrivning
195
5.2 Reglage
Monitorn har följande reglage:
Nr på
bild 9, sidan 5
Beteckning Betydelse
1 POWER Slår på och av monitorn.
2 Status-lysdiod: visar att monitorn är
påslagen.
3 CH-1 CH-4 Väljer kanalen vars signaler ska visas
monitorn. På monitorn och på
kameran måste samma kanalnum-
mer ställas in (t.ex. ”kanal 4”).
4 DC 12 V Anslutning till en 12 V DC-
spänningskälla över medföljande
anslutningskabel.
_RV-5000TX.book Seite 195 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Teknisk beskrivning Backningsvideosystem
196
Kameran:
Nr på
bild 10, sidan 6
Beteckning Betydelse
1 Scan Time Väljer hur länge den valda kanalen
ska visas på monitorn (automatisk
drift).
Tidsintervallen kan ställas in på 4 –
12 sekunder. Tiden förlängs med
4 sekunder per switch.
2 AV Out För anslutning av en extern video-/
ljudanläggning, t.ex. en TV-apparat.
3 Volume Ställer in volymen.
4 Bright Ställer in ljusstyrkan.
5 AV In För anslutning av en video-/ljud-
källa, t.ex. en kamera eller DVD-
spelare.
6 Scan CH Väljer kanalen som visas under
automatisk drift. Kanalerna som inte
används hoppas över.
Nr på
bild 11, sidan 6
Beteckning Betydelse
1 Mikrofon
_RV-5000TX.book Seite 196 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Backningsvideosystem Montera backningsvideosystemet
197
Radiosignalmodulen har följande reglage:
6 Montera backningsvideosystemet
6.1 Verktyg
För monteringen krävs följande verktyg:
z Borrsats (se bild 1.1, sida 3)
z Borrmaskin (se bild 1.2, sida 3)
z Skruvmejsel (se bild 1.3, sida 3)
z En sats ringnycklar eller U-nycklar (se bild 1.4, sida 3)
z Måttsticka (se bild 1.5, sida 3)
z Hammare (se bild 1.6, sida 3)
z Körnare (se bild 1.7, sida 3)
Nr på
bild 12, sidan 6
Beteckning Betydelse
1 Väljer på vilken kanal monitorn ska visa
bilderna från den anslutna kameran.
2 Antennanslutning
3 Kamera-anslutning
4 ^Anslutning till 12 V DC-spännings-
källans pluspol
5 Svart kabel: anslutning till 12 V DC-
spänningskällans minuspol
_RV-5000TX.book Seite 197 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Montera backningsvideosystemet Backningsvideosystem
198
För elanslutningen och provningen krävs följande hjälpmedel:
z Diod-testlampa (se bild 1.8, sida 3) eller voltmeter (se bild 1.9, sida 3)
z Crimptång (se bild 1.10, sida 3)
z Isoleringsband (se bild 1.11, sida 3)
z Ev. kabelgenomföringshylsor
För fastsättning av radiosignalmodulen och kablarna krävs ev.
ytterligare skruvar och kabelband.
6.2 Montera monitorn
Varning!
Montera monitorn på ett ställe där den inte kan utgöra någon fara
för passagerare/förare (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor).
Beakta följande anvisningar vid monteringen:
z Välj en plats där man ser monitorn tydligt (se bild 13, sidan 7 och bild 14,
sidan 7).
z Montera aldrig monitorn på ett ställe där man kan slå i huvudet t.ex. vid
kraftig bromsning/olycka, montera den aldrig inom krockkuddens ”utlös-
ningsområde”. Risk för skador om krockkudden aktiveras.
z Monitorn får inte störa förarens sikt (se bild 15, sidan 7).
z Monitorn bör monteras på en plan yta.
z Se till att ha det finns god kontaktyta mellan monitorfoten och monterings-
ytan. Monitorfoten har en självhäftande folie, som håller tillräckligt bra på
en jämn och ren yta. Använd dock för säkerhets skull de tre medföljande
plåtskruvarna 4 x 20.
z Foten kan även monteras på lätt rundade ytor. Fotplattan kan lätt böjas
och anpassas till formen.
z Innan monitorn fästs: kontrollera att det finns tillräckligt med utrymme för
brickor och muttrar under montagestället.
z Kontrollera att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen.
_RV-5000TX.book Seite 198 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Backningsvideosystem Montera backningsvideosystemet
199
z Beakta monitorns vikt vid monteringen. Använd vid behov förstärkningar
(större underläggsbrickor eller plattor).
z Kontrollera att det går att dra anslutningskablarna till monitorn.
Montering, tillvägagångssätt:
Montera monitorfästet (bild 16.1, sida 8) på monitorfoten och fäst det med
den räfflade muttern (bild 16.2, sida 8).
Sätt monitorn med gänghylsan (bild 17.1, sida 8) på monitorfästet och
fäst den i monitorfästet med den räfflade skruven (bild 17.2, sida 8).
Sätt in monitorn ”på prov” med monterad monitorfot.
Markera monitorfotets konturer (hörnen) på instrumentbrädan.
Skruva av monitorn från monitorfästet.
Håll monitorfoten inom markeringarna och markera sedan tre olika borr-
hål (se bild 18, sidan 8).
Borra Ø 2 mm- hål på de markerade punkterna.
Skruva fast monitorfoten med plåtskruvarna 4 x 20 mm (se bild 18,
sidan 8).
Sätt monitorn med gänghylsan (bild 17.1, sida 8) på monitorfästet och
fäst den i monitorfästet med den räfflade skruven (bild 17.2, sida 8).
6.3 Montera kameran
Om fordonets höjd eller längd inte längre stämmer överens med
uppgifterna i fordonshandlingarn när kameran har monterats,
måste en ny besiktning göras (kontakta Svensk Bilprovning).
Låt ansvarigt ställe skriva in de nya uppgifterna i fordons-
handlingarna.
Varning!
Montera kameran på ett ställe där den inte kan utgöra någon fara
för personer som upphåller sig i närheten av fordonet, t.ex. om
trädgrenar skulle vidröra biltaket och slita loss kameran.
_RV-5000TX.book Seite 199 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Montera backningsvideosystemet Backningsvideosystem
200
Beakta följande anvisningar vid monteringen:
z För en tillräckligt god kameravinkel ska kameran monteras på minst
2 meters höjd.
Vid montering av kameran: se till att arbetsplatsen är stabil och säker.
z Se till att kameran monteras stabilt (trädgrenar kan t.ex. fastna i kameran).
z Montera kameran vågrätt och på mitten baktill på fordonet (se bild 20,
sidan 8).
z Det är säkrast att fästa kameran med skruvar som förs genom påbygg-
naden. Beakta följande anvisningar:
Kontrollera först att det finns tillräckligt mycket plats för monteringen
bakom/under monteringsplatsen.
Tänk på att borrhålen/öppningarna ska skyddas mot vatten (t.ex.
genom att sätta in skruvarna med tätningsmassa och/eller spruta tät-
ningsmassa på de utvändiga monteringspunkterna).
Se till att monteringsstället är stabilt så att kamerafästet kan fästas
ordentligt.
z Kontrollera att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen.
z Fråga tillverkaren av vagnen (eller auktoriserad återförsäljare) i tvek-
samma fall.
Montering, tillvägagångssätt:
Håll kamerafästet på valt ställer och markera sedan minst två olika borrhål
(se bild 19, sidan 8).
_RV-5000TX.book Seite 200 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Backningsvideosystem Montera backningsvideosystemet
201
Om kameran ska skruvas fast med plåtskruvar (se bild 21, sidan 9):
Plåtskruvarna får endast användas för stålplåt med en tjocklek på
minst 1,5 mm.
Slå först ett hål i metallen med hammare (bild 1.6, sida 3) och körnare
(bild 1.7, sida 3) så att borren inte slinter.
Borra Ø 4 mm- hål på de markerade punkterna.
Slipa graderna i borrhålen och behandla hålen med rostskyddsmedel.
Tips!
Smörj in gängorna med fett för att minimera rostrisken på skru-
varna.
Skruva fast monitorfästet med plåtskruvarna 5 x 20 mm.
Om kameran ska skruvas fast med gängskruvar i påbyggnaden (se
bild 22, sidan 9):
Se till att muttrarna inte kan dras igenom plåten.
Använd vid behov större underläggsbrickor eller plåtplattor.
Borra Ø 5,5 mm- hål på de markerade punkterna.
Skruva fast monitorfästet med gängskruvarna M5 x 20 mm.
Öppning för kamerans anslutningskabel
Använd om möjligt genomföringar som redan finns på plåten, som
t.ex. ventilationsgaller. Om det inte finns lämpliga genomföringar:
borra ett Ø 13 mm- hål. Kontrollera först att det finns tillräckligt
mycket plats för borrspetsen.
Borra ett Ø 13 mm-hål i närheten av kameran (se bild 23, sidan 9).
Slipa graderna i borrhålen som har borrats i plåten och behandla hålen
med rostskyddsmedel.
Använd genomföringshylsa för öppningar med vassa kanter.
_RV-5000TX.book Seite 201 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Montera backningsvideosystemet Backningsvideosystem
202
Fästa kameran i kamerafästet
Skjut in kameran i kamerafästet (se bild 24, sidan 9) och rikta den så att
objektivet sitter i ung. 50° vinkel (se bild 25, sidan 9) mot fordonets lod-
rätta axel.
Använd endast de medföljande insexskruvarna för montering av
kameran i kamerafästet. Längre skruvar skadar kameran.
Skruva löst fast kameran med de fyra skruvarna M3 x 6 mm (se bild 24,
sidan 9).
Dra inte åt skruvarna förrän kameran har riktats rätt (se kapitel
”Rikta kameran” på sidan 207).
Först måste hela backningsvideosystemet monteras och anslu-
tas.
6.4 Montera radiosignalmodulen
Varning!
Montera radiosignalmodulen på ett ställe där den inte kan utgöra
någon fara för passagerare/förare (t.ex. vid kraftiga bromsningar,
trafikolyckor).
Beakta följande anvisningar vid monteringen:
z Välj en lämplig, fuktskyddad plats i fordonet.
z Radiosignalmodulen bör monteras på en plan yta.
z Kontrollera att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen.
z Kontrollera att det går att dra anslutningskabeln till kameran.
Radiosignalmodulen överför bild- och ljudsignalerna. För att sys-
temet ska fungera utan störningar måste man kontrollera att
överföringen av radiosignalerna är stabil innan den slutgiltiga
monteringen görs.
_RV-5000TX.book Seite 202 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Backningsvideosystem Montera backningsvideosystemet
203
Tillvägagångssätt:
Sätt först fast radiosignalmodulen provisoriskt på valt ställe.
Stäng alla dörrar inkl. fordonsdörrarna och sätt dig på förarstolen.
Starta backningsvideosystemet.
Om kamerabilden nu överförs utan problem kan radiosignalmodulen
monteras fast.
Om störningar förekommer: vrid radiosignalmodulen något och testa
bilden igen.
Montering, tillvägagångssätt:
Radiosignalmodulen kan monteras på två olika sätt:
Med medföljande häftkudde
Se till att häftytorna (radiosignalmodulens undersida och under-
lag) är rena, torra och fettfria.
Med plåtskruvar
Då måste man borra fyra hål.
Håll radiosignalmodulen på valt ställer och markera sedan fyra olika borr-
hål (se bild 26, sidan 9).
Borra Ø 4 mm- hål på de markerade punkterna.
Skruva fast radiosignalmodulen med plåtskruvarna M5 x 20 mm.
6.5 Ansluta kablarna till backningsvideosystemet
Allmänna anvisningar om kabeldragning
Använd om möjligt originalgenomföringar eller andra genomför-
ingar som t.ex. foger, ventilationsgaller eller oanvända anslut-
ningar för anslutningskablarna. Om det inte finns lämpliga
genomföringar måste man borra hål för kablarna. Kontrollera först
att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen.
Ej fackmässig kabeldragning och kabelanslutning leder ofta
till felaktiga funktioner eller skador på komponenterna. Korrekt
kabeldragning – och anslutning är en nödvändig förutsättning för
att komponenterna ska fungera felfritt och länge.
_RV-5000TX.book Seite 203 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Montera backningsvideosystemet Backningsvideosystem
204
Beakta därför följande anvisningar:
z Drag om möjligt alltid kablarna inne i fordonet, där de är bättre skyddade
än på utsidan av fordonet.
Om kablarna dras på utsidan: se till att de sätts fast ordentligt (med extra
kabelband, isoleringsband etc).
z Drag inte kablarna tätt intill heta och/eller rörliga delar (avgasrör, driv-
axlar, generator, fläkt, värmeaggregat osv); kablarna kan skadas.
z Isolera kopplingar/skarvar på kablarna tätt med bra isoleringsband (även
i fordonet).
z Beakta, när kablarna dras, att
de inte böjs eller vrids för mycket,
de inte skaver mot kanter,
skydd används om de dras genom genomföringar med vassa kanter
(se bild 3, sidan 4).
z Skydda borrhål i karosseriet så att det inte kan komma in vatten, t.ex.
genom att sätta in kabeln med tätningsmassa och spruta tätningsmassa
på kabeln och genomföringen.
Täta genomföringarna först när kameran har riktats och ställts in
och kablarnas längd har bestämts.
Ansluta monitorn
Borra vid behov ett Ø 15 mm- hål bakom monitorn.
Slipa graderna i borrhålen som har borrats i plåt och behandla hålen med
rostskyddsmedel.
Använd genomföringshylsa för öppningar med vassa kanter.
Anslut anslutningskabelns stickkontakt till uttaget ”12 V DC” (se bild 9,
sidan 5) på monitorns baksida.
_RV-5000TX.book Seite 204 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Backningsvideosystem Montera backningsvideosystemet
205
Monitorn kan anslutas till spänningskällan på två sätt:
z Anslut kontakten på anslutningskabelns fria ände till ett 12 V-uttag, t.ex.
cigarettändaren;
z koppla samman anslutningskabeln med fordonsnätet:
Tag bort kontakten från anslutningskabelns fria ände.
Dra anslutningskabeln under instrumentbrädan.
Anslut den svart-vita kabeln till plint 15 (tändning +).
Anslut den svarta kabeln till plint 31 (jord –).
Välj en av möjligheterna, och anslut monitorn.
Monitorn är driftklar.
Ansluta kameran
Drag kamerakabeln så att det blir lätt att komma åt stickkontakten
kamera/radiosignalmodul vid ev. demontering av kameran.
Detta underlättar demonteringen.
Drag in anslutningskabeln (bild 8.8, sida 5) i fordonet.
Tips!
Som rostskydd för kontakterna rekommenderar vi att lite fett, t.ex.
polfett, används i en av stickkontakterna.
Anslut kamerakabelns stickkontakt till kontakten på kabeln till radiosignal-
modulen (se bild 27 A, sida 10).
Observera!
Anslutningskabelns stickkontakter skyddar inte mot vatten.
Skydda kontakterna med tätningsband (se bild 27 B, bild 27).
Bäst lämpar sig vulkaniserande tätningstejp, t.ex. från 3M.
_RV-5000TX.book Seite 205 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Montera backningsvideosystemet Backningsvideosystem
206
Ansluta radiosignalmodulen
Observera!
Beakta polerna.
Radiosignalmodulen kan anslutas till spänningskällan på två sätt:
z För användning endast under backning ansluts radiosignalmodulen t.ex.
till bakljusets elkabel:
På en del fordon fungerar bakljuset endast när tändningen är
påslagen. Då måste man slå på tändningen för att kunna
bestämma plus- och jordledningen.
Anslut styrenhetens röda kabel (bild 12.4, sida 6) till bakljusets plus-
ledning (+).
Anslut styrenhetens svarta kabel (bild 12.5, sida 6) till bakljusets jord-
ledning (–) eller till jord (karosseri).
z För ständig användning, allstå även under körning framåt, ansluts radio-
signalmodulen till en inkopplingsbar +12 V-spänningskälla:
Anslut styrenhetens röda kabel (bild 12.4, sida 6) till en inkopplingsbar
+12 V-plusledning, t.ex. plint 15.
Anslut den svarta kabeln (bild 12.5, sida 6) till jord (karosseri).
_RV-5000TX.book Seite 206 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
Backningsvideosystem Ställa in backningsvideosystemet
207
7 Ställa in backningsvideosystemet
Ställ, med kanalväljaren på radiosignalmodulen (bild 27.1, sida 10), in vil-
ken kanal radiosignalmodulen ska använda för att sända signalerna till
monitorn.
Välj kanalen som radiosignalmodulen använder med knapparna ”CH1” till
”CH4” (bild 9.3, sida 5) på monitorn.
Funktionstest
Funktionstest, tillvägagångssätt:
Slå på tändningen.
Slå på monitorn med knappen ”POWER” (bild 9.1, sida 5), låt den vara på
ständigt eller slå på den vid behov
Status-lysdioden på monitorn lyser.
Lägg i backen.
Nu visas en bild på monitorn.
Ställ in ljusstyrka och kontrast med reglaget ”BRIGHT” (bild 10.4, sida 6).
Koppla ur backväxeln.
Nu visas det ingen bild på monitorn.
Status-lysdioden på monitorn lyser fortfarande.
Rikta kameran
Slå på monitorn med knappen ”POWER” (bild 9.1, sida 5) eller....
lägg i backen.
Nedtill på monitorbilden bör nu fordonets bakdel resp. stötfångaren synas
(bild 28 A, sida 10). Stötfångarens mitt ska också vara på bildens mitt.
Ställ in kameran genom att vrida kameran i kamerafästet (bild 28 B,
sida 10).
Drag åt de fyra skruvarna som låser kamerans läge i kamerafästet när
kameran har ställts in.
_RV-5000TX.book Seite 207 Dienstag, 20. Januar 2004 1:59 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260

Waeco mobitronic RV-5000TX Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för