Dometic FreshLight Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Dachklimaanlage
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . 8
Air conditioning roof unit
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 38
Climatiseur de toit
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 67
Aire acondicionado de techo
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 98
Climatizzatore a tetto
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . 129
Airconditioning voor
dakinbouw
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 158
Klimaanlæg til tagmontering
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 187
Takmonterad klimatanläggning
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 216
Takmontert klimaanlegg
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 244
Kattooilmastointilaitteisto
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
 
  . . . . 298
Klimatyzator dachowy
Instrukcja obsugi. . . . . . . . . . . . . . 329
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
Stešní klimatizace
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 358
Strešné klimatizané
zariadenie
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 387
CS
SK
Dometic
FreshLight
SV
Dometic FreshLight
216
Läs bruksanvisningen noggrant före installation och användning samt
förvara den på en säker plats. Överlämna bruksanvisningen till den nya
ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehållsförteckning
1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
2.1 Allmän säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
2.2 Säkerhet under användning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
3 Målgrupper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
4 Leveransomfattning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
5 Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
6 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
7 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
7.1 Komponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
7.2 Kontrollpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
7.3 Fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
7.4 Driftlägen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
7.5 Extra funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
8 Före den första användningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
9 Använda den takmonterade klimatanläggningen. . . . . . . . . . . 228
9.1 Grundläggande anvisningar för användning . . . . . . . . . . . . 228
9.2 Använda fjärrkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
9.3 Information om bättre användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
9.4 Slå på och stänga av den takmonterade
klimatanläggningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
9.5 Välja driftläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
9.6 Välja fläkteffekt manuellt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
9.7 Ställa in temperaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
9.8 Ställa in luftmunstyckena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
9.9 Programmera timern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
9.10 Aktivera sov-funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
9.11 Ställa in extrafunktionen ”I feel” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
9.12 Använda lysdioderna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
9.13 Byta batterier i fjärrkontrollen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
9.14 Ställa klockan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
9.15 Använda rullgardinerna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
SV
Dometic FreshLight Förklaring till symboler
217
10 Rengöra den takmonterade klimatanläggningen . . . . . . . . . . . 237
11 Underhålla den takmonterade klimatanläggningen . . . . . . . . . 238
12 Åtgärder vid störningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
13 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
14 Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
15 Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
1 Förklaring till symboler
!
VARNING!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller
svåra skador.
!
AKTA!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador.
A
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och
produktens funktion kan påverkas negativt.
I
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion.
Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg.
Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.
bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på
bild 1 på sidan 3”.
SV
Säkerhetsanvisningar Dometic FreshLight
218
2 Säkerhetsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
z skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning
z ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
z ej ändamålsenlig användning
Detta gäller speciellt följdskador, särskilt sådana följdskador som uppstår
p.g.a. att den takmonterade klimatanläggningen inte fungerar.
Observera nedanstående, grundläggande säkerhetsanvisningar för
elapparater för att förhindra:
z elstötar
z brand
z personskador
2.1 Allmän säkerhet
!
VARNING!
z Elapparater är inga leksaker!
I samband med elektriska apparater kan det uppstå farliga situ-
ationer som barn är ovetande om. Låt inte barn använda elek-
triska apparater utan uppsikt.
z Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller
mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller
ovetande inte kan använda produkten på ett säkert sätt, bör inte
använda denna produkt utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig
person.
z Använd endast apparaten för angivna ändamål.
z Gör inga ändringar eller ombyggnader på apparaten!
z Installation, underhåll och reparationer på den takmonterade
klimatanläggningen får endast genomföras av härför utbildad
personal, som är förtrogen med riskerna och de gällande före-
skrifterna. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvar-
liga faror uppstår. Vänd dig till ett servicekontor när det gäller
reparationer (adresser finns på baksidan).
z Använd inte klimatanläggningen i närheten av antändliga väts-
kor eller i slutna rum.
z Se till att inga brännbara föremål är monterade eller finns i när-
heten av luftutsläppet. Avståndet måste vara minst 50 cm.
SV
Dometic FreshLight Säkerhetsanvisningar
219
z Stick inte in händerna i ventilationsöppningarna, stick inte in
några främmande föremål i den takmonterade klimatanlägg-
ningen.
z Vid brand: lossa inte den takmonterade klimatanläggningens
övre lock; använd godkänt släckningsmedel. Använd inte vatten
för att släcka elden.
A
OBSERVERA!
z Kör aldrig in i en biltvättanläggning om en klimatanläggning har
monterats på husbilens tak.
z Fråga fordonstillverkaren om uppgifterna för fordonets höjd
måste ändras i fordonshandlingarna, eller om en ny besiktning
måste göras efter inbyggnad av den takmonterade klimatan-
läggningen (påbyggnadshöjd 210 mm).
z Om det uppstår fel i kylmedelkretsloppet måste den takmonte-
rade klimatanläggningen provas och repareras av behöriga in-
stallatörer. Kylmedel får absolut inte släppas ut i den fria
atmosfären.
2.2 Säkerhet under användning
!
VARNING!
z Stäng alltid av strömförsörjningen innan arbeten utförs på appa-
raten.
A
OBSERVERA!
z Använd inte den takmonterade klimatanläggningen vid utetem-
peraturer under 0 °C. Annars finns det risk för skador på grund
av att kondensvattnet fryser.
z Klimatanläggningen är inte avsedd för byggmaskiner eller jord-
bruksmaskiner.
z Använd endast apparaten när apparathöljet och kablarna är
oskadade.
SV
Målgrupper Dometic FreshLight
220
3 Målgrupper
Informationen i bruksanvisningen är avsedd för ägaren till den takmonterade
klimatanläggningen.
4 Leveransomfattning
FreshLight 1600
FreshLight 2200
5 Tillbehör
Följande tillbehör finns tillgängligt (ingår inte i leveransen):
I
ANVISNING
Med en WAECO DC-utbyggnadssats (tillbehör) kan den
takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshLight även
användas under körning.
Beteckning Artikelnummer
Takmonterad klimatanläggning Dometic FreshLight 1600 9102900207
Monteringsanvisning
Bruksanvisning
Beteckning Artikelnummer
Takmonterad klimatanläggning Dometic FreshLight 2200 9102900165
Monteringsanvisning
Bruksanvisning
Beteckning Artikelnummer
WAECO DC-utbyggnadssats DC-sats-2 9100300001
WAECO DC-utbyggnadssats DC-sats-3 9100300002
SV
Dometic FreshLight Ändamålsenlig användning
221
6 Ändamålsenlig användning
Den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshLight med integrerat
takfönster är avsedd för luftkonditionering med varm eller kall luft i husbilar
och husvagnar.
De takmonterade klimatanläggningarna är inte avsedda för byggmaskiner,
jordbruksmaskiner eller andra arbetsmaskiner. För starka vibrationer
inverkar negativt på anläggningens funktioner.
Funktionen på den takmonterade klimatanläggningen kan garanteras i
temperaturer upp till 52 °C.
Använd inte den takmonterade klimatanläggningen i läget ”Uppvärmning”
vid rumstemperaturer över 30 °C.
Rekommendation: värmeläget bör användas vid utetemperaturer som ligger
över +2 °C.
7 Teknisk beskrivning
Den takmonterade klimatanläggningen med integrerat takfönster förser
innerutrymmet med kall/varm, avfuktad luft utan damm och smuts. Förbrukad
luft kan sugas ut ur innerutrymmet med en fläkt.
Två dimbara lysdioder, som är integrerade i luftenheten, ger ett behagligt
ljus.
Takfönstret har två rullgardiner: Mörkläggningsrullgardinen släpper inte
igenom något ljus och solskyddsnätet skyddar mot starkt solljus.
Den takmonterade klimatanläggningen styrs med en fjärrkontroll.
I
ANVISNING
Den takmonterade klimatanläggningen sänker/ökar temperaturen
inne i fordonet till ett visst värde. Temperaturen som nås under
kylningen varierar beroende på fordonstyp, omgivningstemperatur
och den takmonterade klimatanläggningens kyleffekt. Om
yttertemperaturen är under 16 °C kyler den takmonterade
klimatanläggningen inte mer. I detta fall får endast driftläget
”Cirkulationsluft” användas.
Den takmonterade klimatanläggningens värmeeffekt sjunker vid sjunkande
utetemperatur. Rekommendation: värmeläget bör användas vid
utetemperaturer som ligger över +2 °C.
SV
Teknisk beskrivning Dometic FreshLight
222
7.1 Komponenter
Den takmonterade klimatanläggningens kylkrets består av fem
huvudkomponenter: (bild 1, sida 2):
z Kompressor (1)
Kompressorn suger in och komprimerar kylmediet R407c. Därigenom
höjs trycket och temperaturen på kylmediet.
z Kondensator (2)
Den inbyggda kondensorn fungerar som kylare resp. värmeväxlare. Den
passerande luften tar upp värme, den heta kylmedelsgasen svalnar och
kondenserar.
z Förångare (3)
Förångaren kyler luften som passerar och avfuktar den. Kylmediet tar upp
värme och förångas.
z Fläktar (4)
Den kylda luften fördelas i fordonet av fläktarna genom en luftenhet.
z Magnetventil (5)
Med magnetventilen kan kylkretsen vändas så att luften värms upp.
Översikt över alla komponenter: bild b, sida 7.
SV
Dometic FreshLight Teknisk beskrivning
223
7.2 Kontrollpanel
Kontrollpanelen sitter på klimatanläggningens luftutsläppsenhet (bild 2,
sida 2).
Den har följande reglage och indikeringar:
Nr Förklaring
1 Status-lysdiod
Lyser inte: Den takmonterade klimatanläggningen är
avstängd.
Lyser orange: Den takmonterade klimatanläggningen är i
standby-läge
Lyser grönt: Den takmonterade klimatanläggningen är
aktiverad.
Blinkar grönt: Den takmonterade klimatanläggningen slår om
till driftläget ”Uppvärmning” ( ) eller håller på
att frostas av.
Lyser rött: Endast om anläggningen även är ansluten till
12 Vg: Försörjningsspänningen på 230 Vw
finns inte tillgänglig.
Blinkar rött långsamt: Fel på den inre temperatursensorn E1
Blinkar rött: Fel på den yttre temperatursensorn E2
Blinkar rött snabbt: Fel på den yttre temperatursensorn E3
2
Knapp
För att aktivera, stänga av eller ställa den
takmonterade klimatanläggningen på
stand-by-läge
Tryck länge på knappen för att aktivera
automatläget.
3
Knapp
Slår på, stänger av eller dimmar ljuset.
Är endast aktiverad när den takmonterade
klimatanläggningen är påslagen eller i standby-
läge.
4 IR-mottagare för fjärrkontrollen
SV
Teknisk beskrivning Dometic FreshLight
224
7.3 Fjärrkontroll
Alla inställningar (temperaturinställning, timerprogrammering) överförs till
anläggningen via fjärrkontrollen.
Följande reglage och indikeringar finns på fjärrkontrollen (bild 3, sida 3):
Nr Förklaring
1 Digital display:
Visar följande:
Klockslag
Önskad rumstemperatur (börvärde) i °C eller °F
Faktisk rumstemperatur
Driftläge
Fläktsteg
Symboler för aktiva extrafunktioner
Batteristatus
2
Knapp :
Slår på den takmonterade klimatanläggningen eller ställer den i standby-
läge
3
Knapp :
Välja fläkteffekt
4 Knappen MODE:
Välja driftläge
5 Knappen CLOCK:
Ställa klockan
6 Knappen TIMER:
Programmera timern
7 Knappen SLEEP:
Aktivera sov-funktionen. Med sov-funktionen minskas börvärdet automatiskt
för en behagligare sovtemperatur.
8 Knappen SET:
Skicka aktuella data till den takmonterade klimatanläggningen.
9 Knappen I FEEL:
Aktivera ”I feel”-funktionen. Med ”I feel”-funktionen anpassas
temperaturbörvärdet var 10:e minut till temperaturen som fjärrkontrollen
mäter.
För detta måste fjärrkontrollen vara riktad mot IR-mottagaren (bild 2 4,
sida 2) på kontrollpanelen.
10 Knappen Reset
Återställa alla värden till standardvärden
SV
Dometic FreshLight Teknisk beskrivning
225
11 Knappen
ROOM:
Tryck en gång:
Tryck igen:
Visar den aktuella temperaturen inomhus (symbolen
visas).
Visar den inställda temperaturen.
12 Knappen LIGHT:
Slå på eller stänga av ljuset på den takmonterade klimatanläggningen.
Knappen LIGHT fungerar även om fjärrkontrollen är avstängd.
13 Knappen F°/C°:
Byta mellan Celsius (°C) och Fahrenheit (°F).
14 Knappen :
Minska värdet
15 Knappen +:
Ökar värdet
16
Symbolen (batterierna är tomma)
Visas när batterierna i fjärrkontrollen är tomma. Byta batterier, se ”Byta
batterier i fjärrkontrollen” på sidan 236.
17
Symbolen (skicka värden)
Visas kort när fjärrkontrollen skickar värden till den takmonterade
klimatanläggningen.
Nr Förklaring
SV
Teknisk beskrivning Dometic FreshLight
226
7.4 Driftlägen
Den takmonterade klimatanläggningen har följande driftlägen:
Driftläge
Display-
meddelande
Förklaring
Automatläge Du bestämmer temperaturen, den takmonterade
klimatanläggningen kyler/värmer innerutrymmet
till denna temperatur och ställer in fläktens
effekt.
I detta läge är knappen avaktiverad.
Kylning Du bestämmer temperatur och fläkteffekt, den
takmonterade klimatanläggningen kyler
innerutrymmet till denna temperatur.
Värme Du bestämmer temperatur och fläkteffekt, den
takmonterade klimatanläggningen värmer
innerutrymmet till denna temperatur.
Cirkulationsluft Du bestämmer fläktens effekt, den
takmonterade klimatanläggningen blåser kall luft
(kyld cirkulationsluft) i innerutrymmet
.
Vädring Den takmonterade klimatanläggningen vädrar
innerutrymmet genom suga ut förbrukad luft.
I detta driftläge öppnas vädringsspjället.
I detta läge är knappen avaktiverad.
Luftavfuktning Du bestämmer temperaturen, den takmonterade
klimatanläggningen kyler/värmer innerutrymmet
till denna temperatur, ställer in fläktens effekt
och avfuktar innerutrymmet (cirkulationsdrift).
I detta läge är knappen avaktiverad.
SV
Dometic FreshLight Före den första användningen
227
7.5 Extra funktioner
Den takmonterade klimatanläggningen har följande extra funktioner:
8 Före den första användningen
Kontroller före idrifttagandet
Observera följande innan den takmonterade klimatanläggningen startas:
Kontrollera att försörjningsspänningen och frekvensen stämmer överens
med värdena i Tekniska data, se sida 243.
Kontrollera att det inte finns några hinder i/framför
luftinsugningsöppningen och luftmunstyckena. Alla ventilationsgaller
måste vara fria för att den takmonterade klimatanläggningen ska kunna
arbeta med maximal effekt.
!
AKTA! Risk för skador!
Stick inte in fingrarna eller några föremål i luftmunstyckena eller
intagsgallret.
Extra funktion
Display-
meddelande
Förklaring
Timer Den takmonterade klimatanläggningen aktiveras
vid inställd tidpunkt.
Den takmonterade klimatanläggningen stängs
av vid inställd tidpunkt.
Den takmonterade klimatanläggningen aktiveras
och stängs av vid inställda tidpunkter.
Sleep Den inställda temperaturen reduceras efter en
timma med 1 °C och efter två timmar med 2 °C,
för en behagligare sovtemperatur.
I feel Fjärrkontrollen mäter rumstemperaturen och
skickar värdet var 10:e minut till den
takmonterade klimatanläggningen. Den
takmonterade klimatanläggningen anpassar
börtemperaturen till detta mätvärde.
För detta måste fjärrkontrollen vara riktad mot
IR-mottagaren (bild 2 4, sida 2) på
kontrollpanelen.
08:00
20:00
08:00 20:00
I FEEL
SV
Använda den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshLight
228
Kontrollera fjärrkontrollen och sätta in batterier
Sätt in batterierna i fjärrkontrollens batterifack, se ”Byta batterier i
fjärrkontrollen” på sidan 236.
Kontrollera att alla fyra Dip-switchar (bild 4, sida 3) står i rätt lägen.
Om Dip-switcharnas lägen ändras:
Bekräfta den nya inställningen med Reset-knappen (bild 3 10, sida 3).
Ställa klockan
Ställa in aktuellt klockslag, se ”Ställa klockan” på sidan 236.
9 Använda den takmonterade
klimatanläggningen
9.1 Grundläggande anvisningar för användning
Den takmonterade klimatanläggningen har tre driftlägen:
kontrollpanelen kan du
z Slå på och stänga av den takmonterade klimatanläggningen samt ställa
den i standby-läge
z Slå på, stänga av och dimma lysdioderna
Med fjärrkontrollen kan du
z Slå på den takmonterade klimatanläggningen från standby-läget och
ställa den i standby igen.
z Slå på och stänga av lysdioderna
z Göra inställningar
z Välja extrafunktioner
Driftläge Kännetecken
Av Den takmonterade klimatanläggningen är avstängd,
fjärrkontrollen är inaktiv.
Standby Den takmonterade klimatanläggningen är redo för drift
och kan startas med fjärrkontrollen.
Den takmonterade klimatanläggningen klimatiserar
innerutrymmet.
SV
Dometic FreshLight Använda den takmonterade klimatanläggningen
229
9.2 Använda fjärrkontrollen
Du har två möjligheter att styra den takmonterade klimatanläggningen med
fjärrkontrollen:
z Du kan skicka värdena direkt när du ställer in den takmonterade
klimatanläggningen
z Du kan ställa in alla värden innan du skickar dem till den takmonterade
klimatanläggningen
Skicka värdena direkt vid inställning
Fjärrkontrollen måste vara riktad mot IR-mottagaren (bild 2
4, sida 2) på
kontrollpanelen.
När man har tryckt på en knapp skickas värdet direkt till den takmonterade
klimatanläggningen. Den takmonterade klimatanläggningen kvitterar
mottagningen av värdet med en hög ton.
Först ställa in värden och sedan skicka dem till den takmonterade
klimatanläggningen
Fjärrkontrollen får inte vara riktad mot IR-mottagaren (bild 2
4, sida 2) på
kontrollpanelen.
Ställ in önskade värden på fjärrkontrollen. När du has ställt in alla värden
riktar du fjärrkontrollen mot IR-mottagaren på kontrollpanelen och trycker på
knappen SET. Då skickas värdena till den takmonterade
klimatanläggningen. Den takmonterade klimatanläggningen kvitterar
mottagningen av värdet med en hög ton.
Ställa endast fjärrkontrollen i standby-läge eller slå på den
I standby-läget visar fjärrkontrollens display endast klockan.
Om fjärrkontrollen inte är riktad mot IR-mottagaren (bild 2
4, sida 2) på
kontrollpanelen kan du slå på den eller ställa den i standby-läge utan att
aktivera/avaktivera den takmonterade klimatanläggningen.
Tryck på knappen .
SV
Använda den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshLight
230
9.3 Information om bättre användning
Observera följande anvisningar för att optimera effekten på den
takmonterade klimatanläggningen:
z Förbättra värmeisoleringen på fordonet genom att täta spalter och hänga
för reflekterande gardiner framför fönstren.
z Om fordonet har stått länge i solen: Kör först den takmonterade
klimatanläggningen med öppna fönster i läget ”Cirkulationsluft” ( ) eller
läget ”Vädring” ( ) innan du slår på läget ”Kylning” ( ).
z Öppna inte fönster och dörrar i onödan under läget ”Kylning” ( ) eller
läget ”Uppvärmning” ( ).
z Välj passande temperatur och fläkteffekt.
z Rikta luftmunstyckena rätt.
z Se till att luftmunstycken och intagsgaller inte täcks över av tyg, papper
eller andra material.
9.4 Slå på och stänga av den takmonterade
klimatanläggningen
I
ANVISNING
Vid påslagning startar klimatiseringen med de sist inställda
värdena.
På kontrollpanelen
Bilden visar hur den takmonterade klimatanläggningen kan slås på, stängas
av eller ställas i standby-läge på kontrollpanelen. Tryck på knappen , enligt
bilden:
Tryck länge Tryck kort
Tryck kort
Tryck länge
Den takmonterade klimatanläggningen är avstängd
Standby-läge
Den takmonterade klimatanläggningen är aktiverad
SV
Dometic FreshLight Använda den takmonterade klimatanläggningen
231
Exempel: Den takmonterade klimatanläggningen är i standby-läge. Den ska
stängas av.
Tryck kort på knappen .
Den takmonterade klimatanläggningen är avstängd.
Med fjärrkontrollen
I
ANVISNING
z För att kunna styra den takmonterade klimatanläggningen med
fjärrkontrollen måste den takmonterade klimatanläggningen
vara inställd på standby-läget.
z Med fjärrkontrollen kan du aktivera den takmonterade
klimatanläggningen från standby-läget och ställa den i standby
igen. För detta trycker du på knappen .
9.5 Välja driftläge
I
ANVISNING
z Innan driftläget ”Vädring” ( ) väljs måste de båda rullgardiner-
na öppnas helt.
z I driftläget ”Vädring” ( ) startar fläkten först när vädringsspjället
(bild 5 1, sida 4) har öppnats. Detta kan dröja ett par minuter.
z När man slår på läget ”Uppvärmning” ( ) startar den
takmonterade klimatanläggningen först efter cirka 30 sekunder.
Under tiden blinkar status-lysdioden på kontrollpanelen medan
kylkretsen vänds.
Välj önskat driftläge med knappen MODE, se ”Driftlägen” på sidan 226.
Den takmonterade klimatanläggningen kvitterar mottagningen av värdet
med en hög ton.
Den takmonterade klimatanläggningen ställs på önskat driftläge.
SV
Använda den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshLight
232
9.6 Välja fläkteffekt manuellt
Fläktarna reglerar lufttillförseln.
I driftläget ”Kylning” ( ), ”Uppvärmning” ( ) och ”Cirkulationsluft” ( ) kan
fläkteffekten väljas manuellt. I de övriga driftlägena styr den takmonterade
klimatanläggningen fläkteffekten automatiskt.
Välj önskad fläkteffekt med knappen .
Den takmonterade klimatanläggningen kvitterar mottagningen av värdet
med en hög ton.
Fläkteffekten är inställd på nytt.
9.7 Ställa in temperaturen
I driftlägena ”Automat” ( ), ”Kylning” ( ), ”Uppvärmning” ( ) och
”Avfuktning” ( ) kan du välja en temperatur mellan 16 °C och 31 °C.
Välj önskad temperatur med knappen + eller .
Den takmonterade klimatanläggningen kvitterar mottagningen av värdet
med en hög ton.
Temperaturen är inställd i den takmonterade klimatanläggningen.
Display-
meddelande
Förklaring
Låg effekt
Mellaneffekt
Hög effekt
Högsta effekt
Automatläget finns endast i driftlägena ”Kylning” ( ) och
”Uppvärmning”
().
AUTO
SV
Dometic FreshLight Använda den takmonterade klimatanläggningen
233
9.8 Ställa in luftmunstyckena
Lufttillförseln till innerutrymmet kan regleras med lägena på luftmunstyckena.
Luftmunstyckena kan regleras med ett skjutreglage (bild 6 2, sida 4) så att
luften kan riktas framåt, bakåt eller i båda riktningarna.
Lås upp reglaget genom att vrida knappen på reglaget motsols.
Skjut reglaget så att luften riktas i önskad riktning.
Lås reglaget genom att vrida knappen medsols.
Lamellerna (bild 6 1, sida 4) på det främre luftmunstycket kan vridas. På så
sätt riktas luften i önskad riktning.
9.9 Programmera timern
Med timer-funktionen kan du ställa in en önskad tid för klimatiseringen. Du
kan ställa in endast aktiveringstiden eller avstängningstiden eller båda
tiderna. Tiden kan ställas in i steg om 10 minuter.
I
ANVISNING
Om ingen knapp trycks in inom 15 sekunder återgår fjärrkontrollen
till utgångsläget.
Välj driftläge och önskade värden (t.ex. temperatur) innan du ställer in
timern.
Ställa in aktiveringstiden
Tryck på knappen TIMER en gång.
Symbolen ON ( ) blinkar på fjärrkontrollens display.
Ställ in tiden med knappen + eller när den takmonterade
klimatanläggningen ska slås på.
Tryck på knappen SET, för att skicka värdet till den takmonterade
klimatanläggningen.
Aktiveringstiden är inställd för den takmonterade klimatanläggningen.
Den takmonterade klimatanläggningen startar på inställd tid med valt
driftläge.
Ställ den takmonterade klimatanläggningen på standby-läge.
08:00
SV
Använda den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshLight
234
Ställa in avstängningstiden
Tryck på knappen TIMER två gånger.
Symbolen OFF ( ) blinkar på fjärrkontrollens display.
Ställ in tiden med knappen + eller när den takmonterade
klimatanläggningen ska stängas av.
Tryck på knappen SET, för att skicka värdet till den takmonterade
klimatanläggningen.
Avstängningstiden är inställd för den takmonterade klimatanläggningen.
Den takmonterade klimatanläggningen kör till den inställda tiden med valt
driftläge.
Ställa in aktiveringstid och avstängningstid
Tryck på knappen TIMER tre gånger.
Symbolen ON ( ) blinkar på fjärrkontrollens display.
Symbolen OFF ( ) visas.
Ställ in tiden med knappen + eller när den takmonterade
klimatanläggningen ska slås på.
Tryck på knappen TIMER igen.
Symbolen OFF ( ) blinkar på fjärrkontrollens display.
Ställ in tiden med knappen + eller när den takmonterade
klimatanläggningen ska stängas av.
Tryck på knappen SET, för att skicka värdet till den takmonterade
klimatanläggningen.
Aktiveringstid och avstängningstid är inställd för den takmonterade
klimatanläggningen.
Den takmonterade klimatanläggningen startar på den inställda tiden med
valt driftläge och kör till den andra inställda tiden.
Ställ den takmonterade klimatanläggningen på standby-läge.
Ta bort timer-programmering
Om du har programmerat timern, kan du ta bort den på följande sätt:
Tryck på knappen TIMER fem gånger.
Symbolen för timern slocknar. Programmeringen är borttagen.
20:00
08:00
20:00
20:00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416

Dometic FreshLight Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för