Dometic FJ1700, FJ2200, FJ3200 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
FJ1700, FJ2200, FJ3200
Air conditioning roof unit
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dachklimaanlage
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Climatiseur de toit
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Aire acondicionado de techo
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Ar condicionado para tejadilho
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Climatizzatore a tetto
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Airconditioning voor dakinbouw
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Klimaanlæg til tagmontering
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Takmonterad klimatanläggning
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Takmontert klimaanlegg
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Kattooilmastointilaitteisto
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Накрышный кондиционер
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 297
Klimatyzator dachowy
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Strešné klimatizačné zariadenie
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Střešní klimatizace
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Tető klí m a-be rendezés
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
AIR CONDITIONERS
FRESHJET
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SV
FreshJet
222
Bruksanvisning i original
Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruks-
anvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya
ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Du hittar monteringsanvisningen på webben under:
”dometic.com/manuals”.
Instruktionerna i monteringsanvisningen är avsedda för specialutbil-
dad personal på verkstäder som är förtrogen med riktlinjerna och de
aktuella skyddsåtgärderna.
Innehållsförteckning
1 Förklaring av symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
3 Målgrupp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
4 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
5 Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
6 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
7 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
7.1 Komponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
7.2 Kontrollpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
7.3 Fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
7.4 Driftsätt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
7.5 Extra funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
8 Inför den första användningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
9 Använda den takmonterade klimatanläggningen . . . . . . . . . . . 233
9.1 Grundläggande anvisningar för användning . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
9.2 Använda fjärrkontrollen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
9.3 Information om bättre användning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
9.4 Slå på och stänga av den takmonterade klimatanläggningen. . . . 235
9.5 Välja driftsätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
9.6 Ställa in fläktsteg manuellt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
9.7 Ställa in temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
9.8 Ställa in luftmunstyckena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SV
FreshJet Förklaring av symboler
223
9.9 Programmera timern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
9.10 Aktivera Sleep-funktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
9.11 Ställa in extrafunktionen ”I feel” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
9.12 Använda belysning (endast på vissa modeller) . . . . . . . . . . . . . . . 240
9.13 Byta batterier i fjärrkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
9.14 Ställa in klockan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
9.15 Ställa in vinterläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
10 Rengöra takmonterad klimatanläggning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
11 Underhålla den takmonterade klimatanläggningen . . . . . . . . . 244
12 Åtgärder vid störningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
13 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
14 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
1 Förklaring av symboler
!
!
A
I
VARNING!
Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att
undvika, kan ge upphov till dödsfall eller allvarliga personskador.
AKTA!
Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att
undvika, kan ge upphov till en lindrig eller måttlig personskada.
OBSERVERA!
Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge
upphov till materiella skador.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SV
Säkerhetsanvisningar FreshJet
224
2 Säkerhetsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan eller fel anslutnings-
spänning
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
ej ändamålsenlig användning
Detta gäller speciellt följdskador, särskilt sådana följdskador som uppstår p.g.a. att
den takmonterade klimatanläggningen inte fungerar.
!
VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan
följden bli dödsfall eller allvarlig personskada.
Livsfara p.g.a. elchock
Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift.
Koppla alltid bort spänningskällan före arbeten på apparaten.
Använd apparaten endast när apparathöljet och kablarna är oska-
dade.
Hälsorisk
Denna apparat kan användas av barn från 8 år samt av personer med
fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller personer som
saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de använder
den under uppsikt eller har undervisats om hur apparaten används på
ett säkert sätt och känner till ev. risker i samband med användningen.
Barn får inte leka med apparaten.
Installation, underhåll och reparationer av den takmonterade klimatan-
läggningen får endast genomföras av härför utbildad personal, som är
förtrogen med riskerna vid hantering av köldmedium och klimatan-
läggningen samt känner till de gällande föreskrifterna. Icke fackmäs-
siga reparationer kan leda till att allvarliga faror. Vänd dig till ett
servicekontor när det gäller reparationer.
Brandrisk
Se till att ventilationsöppningarna är fria från hinder.
Skada inte kylkretsen.
Använd inte den takmonterade klimatanläggningen i närheten av
antändliga vätskor eller i slutna utrymmen.
Se till att inga brännbara föremål är monterade eller finns i närheten av
luftutsläppet. Avståndet måste vara minst 50 cm.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SV
FreshJet Målgrupp
225
Vid brand: lossa inte den takmonterade klimatanläggningens övre
lock, utan använd ett godkänt släckningsmedel. Använd inte vatten för
att släcka elden.
Använd inga medel för att påskynda avfrostningsprocessen eller för att
rengöra, utöver de som tillverkaren rekommenderar.
Förvara inte apparaten i utrymmen där det finns konstant brinnande
antändningskällor (till exempel: öppna lågor, en igångvarande
gasanordning eller en igångvarande elvärmare).
Stick inte hål i eller bränn anordningen.
Tänk på att kylmedel kanske inte luktar något.
!
AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgär-
derna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada.
Hälsorisk
Apparaten får endast användas ändamålsenligt.
Gör inga ändringar eller ombyggnader på apparaten!
Stick inte in händerna i ventilationsöppningarna, stick inte in några
främmande föremål i den takmonterade klimatanläggningen.
Om det uppstår fel i köldmediekretsen måste den takmonterade
klimatanläggningen provas och repareras av behöriga installatörer.
Köldmediet får absolut inte släppas ut i atmosfären.
A
OBSERVERA! Risk för sakskador
Kör aldrig in i en biltvättanläggning om en klimatanläggning har mon-
terats på husbilens tak.
Fråga fordonstillverkaren om uppgifterna för fordonets höjd måste
ändras i fordonshandlingarna, eller om en ny besiktning måste göras
efter att den takmonterade klimatanläggningen monterats.
FreshJet1700, 2200: Påbyggnadshöjd 225 mm
FreshJet3200: Påbyggnadshöjd 248 mm
3Målgrupp
Informationen i bruksanvisningen är avsedd för ägaren till den takmonterade klimat-
anläggningen.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SV
Leveransomfattning FreshJet
226
4 Leveransomfattning
Takmonterad klimatanläggning
Luftutsläppsenhet (Chillout ADB eller ADB)
5Tillbehör
Följande tillbehör finns tillgängliga (ingår inte i leveransomfattningen):
I
6 Ändamålsenlig användning
Den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshJet är avsedd endast för husbi-
lar, husvagnar och andra fordon med ytor för boende. Den är inte avsedd att använ-
das i hus eller lägenheter.
Den takmonterade klimatanläggningen är inte avsedd för byggmaskiner, jordbruks-
maskiner eller andra arbetsmaskiner. För starka vibrationer inverkar negativt på
anläggningens funktioner.
Den takmonterade klimatanläggningens funktion garanteras inom ett
drifttemperaturintervall (se informationsbladet med tekniska data).
Beteckning
Artikel-
nummer
FreshJet1700 FreshJet2200 FreshJet3200
DC Kit PP12 9100300003
DC Kit DSP-T 12 9600007286

DC Kit DSP-T 24 9600007287

ANVISNING
Med en DC-utbyggnadssats (tillbehör) kan den takmonterade klimat-
anläggningen Dometic FreshJet även användas under körning.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SV
FreshJet Teknisk beskrivning
227
7 Teknisk beskrivning
Den takmonterade klimatanläggningen förser innerutrymmet med kall, avfuktad luft
utan damm och smuts.
Dimmbara lysdioder som integrerats i luftutsläppsenheten ger ett behagligt ljus (ej
tillgängligt på alla modeller).
Den takmonterade klimatanläggningen styrs med en fjärrkontroll.
I
Den takmonterade klimatanläggningen är skyddad mot överspänning. Om försörj-
ningsspänningen överstiger 265 V stängs den takmonterade klimatanläggningen
av. Den återupptar normal drift när försörjningsspänningen åter befinner sig i det til-
låtna området.
7.1 Komponenter
Den takmonterade klimatanläggningens kylkrets består av dessa huvudkomponen-
ter: (bild 1, sida 2):
Kompressor (1)
Kompressorn suger in och komprimerar köldmediet. Därigenom höjs trycket och
köldmediets temperatur.
Kondensor (2)
Den inbyggda kondensorn fungerar som kylare resp. värmeväxlare. Den passe-
rande luften tar upp värme, den heta köldmediegasen svalnar och kondenserar.
Förångare (3)
Förångaren kyler luften som passerar och avfuktar den. Köldmediet tar upp
värme och förångas
Fläkt (4)
Den kylda luften fördelas i fordonet av fläktarna genom en luftenhet.
ANVISNING
Den takmonterade klimatanläggningen sänker temperaturen inne i for-
donet till ett visst värde. Börtemperaturen vid kylning varierar beroende
på fordonstyp, omgivningstemperatur och den takmonterade klimat-
anläggningens kyleffekt.
Om yttertemperaturen är under 16 °C kyler den takmonterade klimat-
anläggningen inte mer. Använd då endast funktionen
”cirkulationsluft” ( ).
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SV
Teknisk beskrivning FreshJet
228
Översikt över alla komponenter:
FreshJet1700: bild 0, sida 10
FreshJet2200 (även för modeller med värme och mjukstart): bild a, sida 11
FreshJet3200: bild b, sida 12
Luftutsläppsenhet Chillout ADB: bild c, sida 13
Luftutsläppsenhet ADB: bild d, sida 13
7.2 Kontrollpanel
Kontrollpanelen sitter på klimatanläggningens luftutsläppsenhet (bild 2, sida 3).
Den har följande reglage och indikeringar:
Nr Förklaring
1 Statuslysdiod
Lyser inte: Den takmonterade klimatanläggningen är avstängd.
Lyser orange: Den takmonterade klimatanläggningen är i standby-
läge
Lyser grönt: Den takmonterade klimatanläggningen är aktiverad.
Blinkar grönt:
Endast på modeller med värmepump:
Den takmonterade klimatanläggningen förbereder
uppvärmning eller upptining är aktiv.
Blinkar grönt/orange: Den takmonterade klimatanläggningen är i vinterläge
Lyser rött: Endast om anläggningen även är ansluten till 12 Vg:
Försörjningsspänningen på 230 Vw är inte tillgäng-
lig.
Blinkar konstant med
rött sken (-----):
Överspänning
Den takmonterade klimatanläggningen återupptar
normal drift när försörjningsspänningen åter befinner
sig i det tillåtna området.
Blinkar långsamt med
rött sken (- - -):
Fel på den inre temperatursensorn E1
Mediet blinkar snabbt
med rött sken (- - - - - -):
Fel på den yttre temperatursensorn E2
2
Knapp
För att aktivera, stänga av eller ställa den takmonte-
rade klimatanläggningen på standby-läge.
Tryck länge på knappen för att aktivera automatläget.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SV
FreshJet Teknisk beskrivning
229
7.3 Fjärrkontroll
Alla inställningar (t.ex. temperaturinställning, timerprogrammering) överförs till
anläggningen via fjärrkontrollen.
Följande reglage och indikeringar finns på fjärrkontrollen (bild 3, sida 4):
3
Knapp
Slår på, stänger av eller dimmar ljuset.
Är endast aktiverad när den takmonterade klimatan-
läggningen är påslagen eller i standby-läge.
4 IR-mottagare för fjärrkontrollen
Nr Förklaring
1 Display:
Visar följande:
Klockslag
Önskad rumstemperatur (börvärde) i °C eller °F
Faktisk rumstemperatur
Drifsätt
Fläktsteg
Symboler för aktiva extrafunktioner
Batteristatus
2
Knapp :
Slå på klimatanläggningen och fjärrkontrollen eller aktivera standby-läget
3
Knapp :
Välja fläktsteg
4 Knapp MODE:
Välja driftsätt
5
Knapp :
Aktivera Sleep-funktionen. Med Sleep-funktionen ändras börvärdet automatiskt till
en behaglig sovtemperatur.
6
Knapp :
Tryck en gång:
Tryck igen:
Visar den aktuella temperaturen inomhus (symbolen visas).
Visar den inställda temperaturen.
Nr Förklaring
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SV
Teknisk beskrivning FreshJet
230
7
Knapp :
Aktivera ”I feel”-funktionen. Med ”I feel”-funktionen anpassas temperaturbörvärdet
var 10:e minut till temperaturen som fjärrkontrollen mäter.
8 Knapp °C/°F:
Byta mellan Celsius (°C) och Fahrenheit (°F)
9
Knapp :
Programmera timer och ställa in klockan
10 Knapp SET:
Bekräfta och spara data
11
Knapp :
Slå på eller av ljuset på den takmonterade klimatanläggningen och aktivera
dimningsfunktionen.
Knappen fungerar även om fjärrkontrollen är avstängd.
12 Knapp +:
Öka värdet
13 Knapp :
Minska värdet
14
Symbol (batterierna tomma)
Visas när batterierna i fjärrkontrollen är tomma. Byt batterierna, se kapitel ”Byta bat-
terier i fjärrkontrollen” på sidan 241.
15
Symbol (skicka värden)
Visas kort när fjärrkontrollen skickar värden till den takmonterade klimatanlägg-
ningen.
Nr Förklaring
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SV
FreshJet Teknisk beskrivning
231
7. 4 D r i f ts ä tt
Den takmonterade klimatanläggningen har följande driftsätt:
Drifsätt
displayen
Förklaring
Automatläge Du bestämmer temperaturen, klimatanläggningen
kyler/värmer (endast för modeller med värme) innerut-
rymmet till denna temperatur och ställer in fläktens
effekt.
I detta läge är knappen avaktiverad.
Kyla Du bestämmer temperatur och fläkteffekt, klimatan-
läggningen kyler innerutrymmet till denna temperatur.
Värma upp Endast för modeller med värme
Du bestämmer temperatur och fläkteffekt, klimatan-
läggningen värmer innerutrymmet till denna tempera-
tur.
Cirkulationsluft Du bestämmer fläktsteget och klimatanläggningen
blåser in luft i innerutrymmet.
Luftavfuktning Du bestämmer temperaturen och klimatanläggningen
kyler innerutrymmet till denna temperatur, ställer in
fläktens effekt och avfuktar innerutrymmet (cirkula-
tionsdrift).
I detta läge är knappen avaktiverad.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SV
Inför den första användningen FreshJet
232
7.5 Extra funktioner
Den takmonterade klimatanläggningen har följande extra funktioner:
8 Inför den första användningen
Kontroller före idrifttagandet
Observera följande innan den takmonterade klimatanläggningen startas:
Kontrollera att försörjningsspänningen och frekvensen stämmer överens med
värdena i informationsbladet.
Kontrollera att det inte finns några hinder i/framför luftinsugningsöppningen och
luftmunstyckena. Alla ventilationsgaller måste vara fria för att den takmonterade
klimatanläggningen ska kunna arbeta med maximal effekt.
!
Ställa in klockan
Ställ in aktuellt klockslag, se kapitel ”Ställa in klockan” på sidan 242.
Extra funktion
displayen
Förklaring
Timer Klimatanläggningen aktiveras vid inställd tidpunkt.
Klimatanläggningen stängs av vid inställd tidpunkt.
Klimatanläggningen aktiveras och stängs av vid
inställda tidpunkter.
Sleep För en behagligare sovtemperatur ändras den
inställda temperaturen efter en timma med 1 °C och
efter två timmar med 2 °C.
I feel Fjärrkontrollen mäter rumstemperaturen och skickar
värdet var 10:e minut till klimatanläggningen. Klimat-
anläggningen anpassar börtemperaturen till detta
mätvärde.
Vinterläge Vinterläget visas genom att lysdioderna blinkar
grönt/orange.
AKTA! Risk för skador!
Stick inte in fingrarna eller några föremål i luftmunstyckena eller intags-
gallret.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SV
FreshJet Använda den takmonterade klimatanläggningen
233
Ställa in fjärrkontroll
Sätt i batterierna (se kapitel ”Byta batterier i fjärrkontrollen” på sidan 241).
Displayen visar alla symboler i 5 sekunder.
Tryck under dessa 5 sekunder samtidigt på knapparna och .
Displayen visar standardmodellnumret.
Tryck inom 3 sekunder samtidigt på knapparna + och för att välja modell-
nummer:
FreshWell3000: 02
–FreshJet: 07
–FreshLight: 11
Displayen visar alla symboler i 5 sekunder.
Fjärrkontrollen är redo att användas.
9 Använda den takmonterade
klimatanläggningen
9.1 Grundläggande anvisningar för användning
Den takmonterade klimatanläggningen har tre driftlägen:
kontrollpanelen kan du
slå på och stänga av den takmonterade klimatanläggningen samt ställa den i
standby-läge eller i vinterläge
slå på, stänga av och dimma lysdioderna
Driftläge Kännetecken
Av Den takmonterade klimatanläggningen är avstängd, fjärrkon-
trollen är inaktiv.
Standby Den takmonterade klimatanläggningen är redo för drift och kan
startas med fjärrkontrollen. Lysdioderna kan användas.
Den takmonterade klimatanläggningen klimatiserar innerutrym-
met.
Vinterläge Den takmonterade klimatanläggningen arbetar i ett särskilt vär-
meläge som startar när temperaturen är 7 °C och sedan slutar
när temperaturen stiger över 10 °C.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SV
Använda den takmonterade klimatanläggningen FreshJet
234
Med fjärrkontrollen kan du
aktivera den takmonterade klimatanläggningen ur standby-läget och ställa den i
standby igen
slå på, stänga av och dimma lysdioderna
göra inställningar
välja extrafunktioner
9.2 Använda fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen måste vara riktad mot IR-mottagaren (bild 2 4, sida 3) på kontroll-
panelen.
Tryck på en knapp.
Värdet skickas direkt till den takmonterade klimatanläggningen.
Den takmonterade klimatanläggningen kvitterar mottagningen av värdet med en
hög ton.
Om överföringen inte skulle fungera riktar du fjärrkontrollen mot IR-mottagaren på
kontrollpanelen och trycker på knappen SET. Då skickas värdena till den takmonte-
rade klimatanläggningen. Den takmonterade klimatanläggningen kvitterar mottag-
ningen av värdet med en hög ton.
Ställa fjärrkontrollen i standby-läge eller slå på den
I standby-läget visas endast klockan på fjärrkontrollens display.
Om fjärrkontrollen inte är riktad mot IR-mottagaren (bild 2 4, sida 3) på kontroll-
panelen kan du slå på den eller ställa den i standby-läge utan att aktivera/avaktivera
den takmonterade klimatanläggningen.
Tryck på knappen .
9.3 Information om bättre användning
Observera följande anvisningar för att optimera effekten på den takmonterade
klimatanläggningen:
Förbättra värmeisoleringen på fordonet genom att täta spalter och hänga reflek-
terande rullgardiner eller gardiner framför fönstren.
Om fordonet har stått länge i solen: Kör först den takmonterade klimatanlägg-
ningen med öppna fönster i läget ”Cirkulationsluft” ( ) innan du aktiverar läget
”Kyla” ( ).
Öppna inte fönster och dörrar i onödan när läget ”Kyla” ( ) är aktiverat.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SV
FreshJet Använda den takmonterade klimatanläggningen
235
Rikta luftmunstyckena rätt.
Se till att luftmunstycken och intagsgaller inte täcks över av tyg, papper eller
andra material.
9.4 Slå på och stänga av den takmonterade
klimatanläggningen
I
På kontrollpanelen
Bilden visar hur den takmonterade klimatanläggningen kan slås på, stängas av eller
ställas i standby-läge på kontrollpanelen. Tryck på knappen , enligt bilden:
Exempel: Den takmonterade klimatanläggningen är i standby-läge Den ska stängas
av.
Tryck kort på knappen .
Den takmonterade klimatanläggningen är avstängd.
ANVISNING
Vid påslagning startar klimatiseringen med de senast inställda värdena.
Tryck länge
Tryck kort
Tryck kort
Tryck länge
Den takmonterade klimatanläggningen är avstängd
Standby-läge
Den takmonterade klimatanläggningen är aktiverad
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SV
Använda den takmonterade klimatanläggningen FreshJet
236
Med fjärrkontrollen
I
9.5 Välja driftsätt
Välj önskat driftsätt med knappen MODE, se kapitel ”Driftsätt” på sidan 231.
Den takmonterade klimatanläggningen kvitterar mottagningen av värdet med en
hög ton.
Den takmonterade klimatanläggningen ställs på önskat driftsätt.
9.6 Ställa in fläktsteg manuellt
Fläkten reglerar lufttillförseln.
I driftsätten ”Kyla” ( ) och ”Cirkulationsluft” ( ) kan man välja fläkteffekten manu-
ellt. I de övriga driftsätten styr den takmonterade klimatanläggningen fläktsteget
automatiskt.
Välj önskat fläktsteg med knappen .
ANVISNING
För att kunna styra den takmonterade klimatanläggningen med fjärr-
kontrollen måste den takmonterade klimatanläggningen vara inställd
på standby-läget.
Med fjärrkontrollen kan du aktivera den takmonterade klimatanlägg-
ningen ur standby-läget och aktivera standby-läget igen. Tryck på
knappen för att göra detta.
Endast för modeller med värme:
Om du stänger av läget ”Värma upp” ( ) på den takmonterade
klimatanläggningen med fjärrkontrollen körs fläkten ett par minuter
till för att förhindra att apparaten värms upp. LED-lampan blinkar
orange. Den takmonterade klimatanläggningen kan stängas av helt
med knappen på kontrollpanelen.
På displayen Förklaring
Fyra fläktsteg
(Det lägsta fläktsteget är inte tillgängligt i driftsättet ”Värma
upp” ( )
Automatläge, endast möjligt i driftsätten ”Kyla” ( ), ”Värma
upp” ( ) och ”Avfuktning” ( ) .
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SV
FreshJet Använda den takmonterade klimatanläggningen
237
Den takmonterade klimatanläggningen kvitterar mottagningen av värdet med en
hög ton.
Ett nytt fläktsteg har ställts in.
9.7 Ställa in temperatur
Driftsätt ”Kyla”
I driftsätten ”Automatläge” ( ), ”Kyla” ( ) och ”Avfuktning” ( ) kan du använda
fjärrkontrollen och välja en temperatur på mellan 16 °C och 31 °C.
Välj önskad temperatur med knappen + eller .
Den takmonterade klimatanläggningen kvitterar mottagningen av värdet med en
hög ton.
Temperaturen är inställd i den takmonterade klimatanläggningen.
Driftsätt ”Värma upp” (endast för modeller med värme)
I driftsätten ”Automatläge” ( ) och ”Värma upp” ( ) kan du använda fjärrkontrollen
och välja en temperatur på mellan 16 °C och 31 °C.
Välj önskad temperatur med knappen + eller .
Den takmonterade klimatanläggningen kvitterar mottagningen av värdet med en
hög ton.
Temperaturen är inställd i den takmonterade klimatanläggningen.
9.8 Ställa in luftmunstyckena
Lufttillförseln till innerutrymmet kan regleras med lägena på luftmunstyckena
(bild 4, sida 5):
Chillout ADB: Vrid munstyckenas lameller (1) med inställningsratten (2) i önskad
riktning.
ADB: Använd inställningsrattarna (2, 3, 4) för att vrida munstyckenas lameller (1)
oberoende av varandra i önskad riktning. Luftströmmen kan justeras så att den
går uppåt, nedåt, till vänster eller till höger.
Använd skjutreglaget (5) för att fördela luften mer framåt eller bakåt.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SV
Använda den takmonterade klimatanläggningen FreshJet
238
9.9 Programmera timern
Med timerfunktionen kan du ställa in önskad tid för klimatiseringen. Du kan ställa in
endast aktiveringstiden eller avstängningstiden eller båda tiderna.
I
Välj driftsätt och önskade värden (t.ex. temperatur) innan du ställer in timern.
Ställa in aktiveringstiden
Tryck på knappen en gång.
Symbolen ON ( ) blinkar på fjärrkontrollens display.
Ställ in tiden med knappen + eller när den takmonterade klimatanläggningen
ska slås på.
Tryck på knappen SET för att skicka värdet till den takmonterade klimatanlägg-
ningen.
Aktiveringstiden är inställd för den takmonterade klimatanläggningen.
Den takmonterade klimatanläggningen startar den inställda tiden i det valda drift-
sättet.
Aktivera den takmonterade klimatanläggningens standby-läge.
Ställa in avstängningstiden
Tryck två gånger på knappen .
Symbolen OFF ( ) blinkar på fjärrkontrollens display.
Ställ in tiden med knappen + eller när den takmonterade klimatanläggningen
ska stängas av.
Tryck på knappen SET för att skicka värdet till den takmonterade klimatanlägg-
ningen.
Avstängningstiden är inställd för den takmonterade klimatanläggningen.
Den takmonterade klimatanläggningen körs till den inställda tiden med valt drift-
sätt.
ANVISNING
Om ingen knapp trycks in inom 15 sekunder återgår fjärrkontrollen till
utgångsläget.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SV
FreshJet Använda den takmonterade klimatanläggningen
239
Ställa in aktiveringstid och avstängningstid
Tryck tre gång på knappen .
Symbolen ON ( ) blinkar på fjärrkontrollens display.
Symbolen OFF ( ) visas.
Ställ in tiden med knappen + eller när den takmonterade klimatanläggningen
ska slås på.
Tryck på knappen igen.
Symbolen OFF ( ) blinkar på fjärrkontrollens display.
Ställ in tiden med knappen + eller när den takmonterade klimatanläggningen
ska stängas av.
Tryck på knappen SET för att skicka värdet till den takmonterade klimatanlägg-
ningen.
Aktiveringstid och avstängningstid är inställd för den takmonterade klimat-
anläggningen.
Den takmonterade klimatanläggningen startar på den inställda tiden med valt
driftsätt och kör till den andra inställda tiden.
Aktivera den takmonterade klimatanläggningens standby-läge.
Ta bort timerprogrammering
Om du har programmerat timern, kan du ta bort den på följande sätt:
Tryck fyra gånger på knappen .
Symbolen för timern slocknar.
Programmeringen är borttagen.
9.10 Aktivera Sleep-funktionen
I
När Sleep-funktionen är aktiverad ändras den inställda temperaturen efter en timme
med 1 °C och efter två timmar med 2 °C, för en behagligare sovtemperatur.
Ställ in önskad temperatur (se kapitel ”Ställa in temperatur” på sidan 237).
Tryck på knappen .
ANVISNING
Sleep-funktionen är avaktiverad i läget ”Cirkulationsluft” ( ).
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
SV
Använda den takmonterade klimatanläggningen FreshJet
240
Symbolen visas på displayen.
Sleep-funktionen är aktiverad.
Tryck en gång till på knappen för att stänga av Sleep-funktionen.
I
9.11 Ställa in extrafunktionen ”I feel”
I denna funktion mäter fjärrkontrollen rumstemperaturen och skickar värdet var
10:e minut till den takmonterade klimatanläggningen. Den takmonterade klimatan-
läggningen anpassar börtemperaturen till detta mätvärde. Funktionen ”I feel” är
endast aktiv när temperaturen ligger mellan +18 °C och +29 °C.
Tryck på knappen .
Symbolen visas på displayen.
Funktionen ”I feel” är aktiverad.
Lägg fjärrkontrollen så att den pekar mot IR-mottagaren (bild 2 4, sida 3) på
kontrollpanelen. Annars kan inte värdena skickas till den takmonterade klimat-
anläggningen.
I
Om temperaturen stiger över +29 °C eller faller under +18 °C avaktiveras funktionen
”I feel”.
Symbolen blinkar tre gånger på displayen och stängs sedan av.
9.12 Använda belysning (endast på vissa modeller)
Lamporna i den takmonterade klimatanläggningen kan dimmas. När de slås på är de
inställda på det sist använda värdet.
I
ANVISNING
Sleep-funktionen avaktiveras när du trycker på knappen MODE.
ANVISNING
Fjärrkontrollen ska inte befinna sig på en plats i rummet som är mycket
varmare eller kallare än den genomsnittliga rumstemperaturen. Den får
t.ex. inte ligga i solen eller framför den takmonterade klimatanlägg-
ningen.
ANVISNING
Knappen på fjärrkontrollen är aktiv även om fjärrkontrollen är
avstängd.
)UHVK-HW$'%2VERRN6HLWH'LHQVWDJ6HSWHPEHU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424

Dometic FJ1700, FJ2200, FJ3200 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar