Dometic B1600PLUS, B2200, B2600 Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Dachklimaanlage
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . 8
Air conditioning roof unit
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 32
Climatiseur de toit
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 54
Aire acondicionado de techo
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 79
Climatizzatore a tetto
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . 105
Airconditioning voor
dakinbouw
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 129
Klimaanlæg til tagmontering
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 153
Takmonterad klimatanläggning
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 176
Takmontert klimaanlegg
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 199
Kattooilmastointilaitteisto
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Sistema de climatização de
tejadilho
Manual de instruções. . . . . . . . . . . . 243
Накрышный кондиционер
Инструкция по эксплуатации. . . . 267
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
Klimatyzator dachowy
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . 292
Střešní klimatizace
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 315
Strešné klimatizač
zariadenie
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 338
Tetőklíma-berendezés
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . 361
PL
CS
SK
HU
Dometic B1600PLUS
Dometic B2200
Dometic B2600
SV
B1600PLUS, B2200, B2600
176
Läs bruksanvisningen noggrant före installation och användning samt
förvara den på en säker plats. Överlämna bruksanvisningen till den nya
ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehållsförteckning
1 Förklaring av symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
2.1 Allmän säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
2.2 Säkerhet under drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
3 Målgrupp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
4 Leveransomfattning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
5 Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
6 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
7 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
7.1 Komponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
7.2 Fläktlysdiod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
7.3 Fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
7.4 Driftsätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
8 Före den första användningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
9 Använda den takmonterade klimatanläggningen. . . . . . . . . . . 187
9.1 Grundläggande anvisningar för användning . . . . . . . . . . . . 187
9.2 Använda fjärrkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
9.3 Tips för effektivare användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
9.4 Slå på och stänga av den takmonterade klimatanläggningen . 189
9.5 Välja driftsätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
9.6 Ställa in fläktsteg manuellt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
9.7 Ställa in temperaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
9.8 Inställning av luftfördelare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
9.9 Byta batterier i fjärrkontrollen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
9.10 Programmera timern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
9.11 Aktivera sleep-funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
9.12 Ställa in extrafunktionen ”I feel” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
9.13 Ställa klockan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
10 Rengöra takmonterad klimatanläggning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
11 Underhålla den takmonterade klimatanläggningen . . . . . . . . . 194
12 Åtgärder vid störningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
13 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
B1600PLUS, B2200, B2600
Förklaring av symboler
177
14 Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
15 Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
1 Förklaring av symboler
!
!
A
I
Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion.
Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg.
Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.
Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på
bild 1 på sidan 3”.
VARNING!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller
svåra skador.
AKTA!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps-
skador.
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador
och produktens funktion kan påverkas negativt.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
SV
Säkerhetsanvisningar
B1600PLUS, B2200, B2600
178
2 Säkerhetsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
ej ändamålsenlig användning
Detta gäller speciellt följdskador, särskilt sådana följdskador som uppstår
p.g.a. att den takmonterade klimatanläggningen inte fungerar.
Observera nedanstående, grundläggande säkerhetsanvisningar för elappa-
rater för att förhindra:
elstötar
brandfara
skador
2.1 Allmän säkerhet
!
VARNING!
Elapparater är inga leksaker!
I samband med elektriska apparater kan det uppstå farliga situ-
ationer som barn är ovetande om. Låt inte barn använda elek-
triska apparater utan uppsikt.
Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller
mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ove-
tande inte kan använda apparaten på ett säkert sätt, bör inte an-
vända apparaten utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig person.
Använd endast produkten för angivna ändamål.
Gör inga ändringar eller ombyggnader på apparaten!
Installation, underhåll och reparationer av den takmonterade kli-
matanläggningen får endast genomföras av härför utbildad per-
sonal, som är förtrogen med riskerna vid hantering av
kylmedium och klimatanläggningen och känner till de gällande
föreskrifterna. Icke fackmässiga reparationer kan medföra all-
varliga risker. Vänd dig till ett servicekontor när det gäller repa-
rationer (adresser finns på baksidan).
Använd inte klimatanläggningen i närheten av antändliga väts-
kor eller i slutna utrymmen.
Se till att inga brännbara föremål är monterade eller finns i när-
heten av luftutsläppet. Avståndet måste vara minst 50 cm.
B1600PLUS, B2200, B2600
Målgrupp
179
Stick inte in händerna i ventilationsöppningarna, stick inte in
några främmande föremål i den takmonterade klimatanlägg-
ningen.
Vid brand: lossa inte den takmonterade klimatanläggningens
övre lock; använd godkänt släckningsmedel. Använd inte vatten
för att släcka elden.
A
OBSERVERA!
Kör aldrig in i en biltvättanläggning om en klimatanläggning har
monterats på husbilens tak.
Fråga fordonstillverkaren om uppgifterna för fordonets höjd
måste ändras i fordonshandlingarna, eller om en ny besiktning
måste göras efter inbyggnad av den takmonterade klimatan-
läggningen (påbyggnadshöjd 235 mm).
Om det uppstår fel i kylmedelkretsloppet måste den takmonte-
rade klimatanläggningen provas och repareras av behöriga in-
stallatörer. Köldmediet får absolut inte släppas ut i atmosfären.
2.2 Säkerhet under drift
!
VARNING!
Stäng alltid av strömförsörjningen innan arbeten utförs på pro-
dukten.
A
OBSERVERA!
Klimatanläggningen är inte avsedd för byggmaskiner eller jord-
bruksmaskiner.
Använd endast apparaten när apparathöljet och kablarna är
oskadade.
3 Målgrupp
Informationen i bruksanvisningen är avsedd för ägaren till den takmonterade
klimatanläggningen.
SV
Leveransomfattning
B1600PLUS, B2200, B2600
180
4 Leveransomfattning
Dometic B1600PLUS
Dometic B2200
Dometic B2600
5 Tillbehör
Följande tillbehör finns tillgängligt (ingår inte i leveransen):
I
Beteckning Artikelnummer
Takmonterad klimatanläggning Dometic B1600PLUS 9100100007
Monteringsanvisning
Bruksanvisning
Beteckning Artikelnummer
Takmonterad klimatanläggning B2200 9100100009
Monteringsanvisning
Bruksanvisning
Beteckning Artikelnummer
Takmonterad klimatanläggning B2600 9102900102
Monteringsanvisning
Bruksanvisning
Beteckning Artikelnummer
WAECO DC-utbyggnadssats DC-sats-2 9100300001
WAECO DC-utbyggnadssats DC-sats-3 9100300002
WAECO DC-utbyggnadssats DC-sats-4 9100300044
ANVISNING
Med en WAECO DC-utbyggnadssats (tillbehör) kan de takmonte-
rade klimatanläggningarna Dometic B2600PLUS, B2200 och
B2600 användas även under körning.
B1600PLUS, B2200, B2600
Ändamålsenlig användning
181
6 Ändamålsenlig användning
De takmonterade klimatanläggningarna Dometic B1600PLUS (art.nr
9100100007), B2200 (art.nr 9100100009) och B2600 (art.nr 9102900102) är
avsedda för luftkonditionering (varm/kall) i husbilar och husvagnar.
Den takmonterade klimatanläggningen är avsedd för 230-V~-användning
med stillastående fordon. Anläggningen kan under körning endast användas
om en WAECO DC-utbyggnadssats (tillbehör) har installerats.
Den takmonterade klimatanläggningen är inte avsedd för byggmaskiner,
jordbruksmaskiner eller andra arbetsmaskiner. För starka vibrationer inver-
kar negativt på anläggningens funktioner.
Klimatanläggningens funktion kan garanteras i temperaturer upp till 31 °C.
7 Teknisk beskrivning
Den takmonterade klimatanläggningen förser innerutrymmet med kall, avfuk-
tad eller varm luft.
Den takmonterade klimatanläggningen styrs med en fjärrkontroll.
I
ANVISNING
Den takmonterade klimatanläggningen sänker/ökar temperaturen
inne i fordonet till ett visst värde. Temperaturen som nås under
kylningen eller uppvärmningen varierar beroende på fordonstyp,
omgivningstemperatur och den takmonterade klimatanläggning-
ens kyleffekt.
Om yttertemperaturen är under 16 °C kyler den takmonterade kli-
matanläggningen inte mer. Använd då endast funktionen ”cirkula-
tionsluft” ( ).
SV
Teknisk beskrivning
B1600PLUS, B2200, B2600
182
7.1 Komponenter
Den takmonterade klimatanläggningens kylkrets består av dessa huvud-
komponenter (bild 1, sida 3 och bild 2, sida 3):
Kompressor (1)
Kompressorn suger in och komprimerar köldmediet. Därigenom höjs
trycket och köldmediets temperatur.
Kondensor (2)
Den inbyggda kondensorn fungerar som kylare resp. värmeväxlare. Den
passerande luften tar upp värme, den heta köldmediegasen svalnar och
kondenserar.
Förångare (3)
Förångaren kyler luften som passerar och avfuktar den. Köldmediet tar
upp värme och förångas
Fläkt (4)
Den kylda luften fördelas i fordonet av fläktarna genom en luftenhet.
B1600PLUS och B2200:
Elektriskt värmesystem (5)
Rumsluften värms upp av det elektriska värmesystemet och fördelas med
hjälp av fläkten via en luftenhet.
B2600:
Elektriskt värmesystem (5)
En magnetventil inverterar kylgascykeln. Värmen som lagrats av kylga-
sen abges av värmeväxlaren och fördelas via en luftenhet.
B1600PLUS, B2200, B2600
Teknisk beskrivning
183
7.2 Fläktlysdiod
.Fläktlydioden (bild 3, sida 4) visar följande statusar:
Nr rklaring
1Statuslysdiod
Lyser inte: Den takmonterade klimatanläggningen är
avstängd.
Lyser orange: Den takmonterade klimatanläggningen är i
standby-läge
Lyser grönt: Den takmonterade klimatanläggningen är aktive-
rad.
Endast B2600: blin-
kar grön:
Avfrostning/start av värmepump
Lyser rött: Endast om anläggningen även är ansluten till
12 Vg: Försörjningsspänningen på 230 Vw är
inte tillgänglig.
Blinkar rött långsamt: Fel på den inre temperatursensorn E1
Blinkar rött snabbt: Fel på den yttre temperatursensorn E2
Blinkar mycket rött
snabbt:
Fel på den yttre temperatursensorn E3
SV
Teknisk beskrivning
B1600PLUS, B2200, B2600
184
7.3 Fjärrkontroll
Alla inställningar (t.ex. temperaturinställning, timerprogrammering) överförs
till anläggningen via fjärrkontrollen.
Följande reglage och indikeringar finns på fjärrkontrollen (bild 4, sida 4):
Nr rklaring
1 Digitaldisplay:
Visar följande:
Klockslag
Önskad rumstemperatur (börvärde) i °C eller °F
Faktisk rumstemperatur
Driftsätt
Fläktsteg
Symboler för aktiva extrafunktioner
Batteristatus
2
Knapp :
Slår på den takmonterade klimatanläggningen eller ställer den i standby-
läge
3
Knapp :
Välja fläktsteg
4 Knapp MODE:
Välja driftsätt
5 Knapp CLOCK:
Ställa klockan
6 Knapp TIMER:
Ställa in tid för automatisk påslagning/avstängning
7 Knapp SLEEP:
Reglerar automatiskt börvärdet för angenäm sovtemperatur
8 Knapp SET:
Skicka aktuella data till den takmonterade klimatanläggningen.
Spara inställt klockslag.
9 Knapp I FEEL:
Börvärdet anpassas var 10 minut till den temperatur som uppmätts av fjärr-
kontrollen.
10 Knapp RESET
Återställa alla värden till standardvärden
11 Knapp ROOM:
Visar innertemperaturen. Knappen ROOM fungerar även om fjärrkontrollen
är avstängd.
B1600PLUS, B2200, B2600
Teknisk beskrivning
185
7.4 Driftsätt
Den takmonterade klimatanläggningen har följande driftlägen:
12 Knapp LIGHT:
Slå på eller stänga av ljuset på den takmonterade klimatanläggningen.
Knappen LIGHT fungerar även om fjärrkontrollen är avstängd.
13 Knapp °F/°C:
När temperaturen visas: byta mellan Celsius (°C) och Fahrenheit (°F).
14 Knapp :
Minska värdet
15 Knapp +:
Höja värdet
16
Symbol (batterierna tomma)
Visas när batterierna i fjärrkontrollen är tomma. Byta batterier, se kapitel
”Byta batterier i fjärrkontrollen” på sidan 190.
17
Symbol (välja driftläge)
Välj önskat läge (kapitel ”Driftsätt” på sidan 185)
Driftsätt
På dis-
playen
Förklaring
Automatläge Du bestämmer temperaturen, den takmonterade
klimatanläggningen kyler innerutrymmet till
denna temperatur och ställer in fläktens effekt.
I detta läge är knappen avaktiverad.
Kylning Du bestämmer temperatur och fläkteffekt, den
takmonterade klimatanläggningen kyler innerut-
rymmet till denna temperatur.
Uppvärmning Du bestämmer temperatur och fläkteffekt, den
takmonterade klimatanläggningen värmer inner-
utrymmet till denna temperatur.
Cirkulationsluft Du bestämmer fläktens effekt, den takmonterade
klimatanläggningen blåser kall luft (kyld cirkula-
tionsluft) i innerutrymmet.
Nr rklaring
SV
Före den första användningen
B1600PLUS, B2200, B2600
186
8 Före den första användningen
Kontroller före idrifttagandet
Observera följande innan den takmonterade klimatanläggningen startas:
Kontrollera att försörjningsspänningen och frekvensen stämmer överens
med värdena i Tekniska data, se sida 198.
Kontrollera att det inte finns några hinder i/framför luftinsugningsöppning-
en och luftmunstyckena. Alla ventilationsgaller måste vara fria för att den
takmonterade klimatanläggningen ska kunna arbeta med maximal effekt.
!
Kontrollera fjärrkontrollen och sätta in batterier
Sätt in medföljande batterierna i fjärrkontrollens batterifack, se kapitel
”Byta batterier i fjärrkontrollen” på sidan 190.
Kontrollera att alla fyra Dip-switchar (bild 5 1, sida 5) står i rätt lägen.
Om Dip-switcharnas lägen ändras:
Bekräfta den nya inställningen med Reset-knappen (bild 4 10, sida 4).
Ställa klockan
Ställ in aktuellt klockslag, se kapitel ”Ställa klockan” på sidan 193.
AKTA! Risk för skador!
Stick inte in fingrarna eller några föremål i luftmunstyckena eller
intagsgallret.
B1600PLUS, B2200, B2600
Använda den takmonterade klimatanläggningen
187
9 Använda den takmonterade klimatan-
läggningen
9.1 Grundläggande anvisningar för användning
Den takmonterade klimatanläggningen har tre driftlägen:
Med fjärrkontrollen kan du
Slå på den takmonterade klimatanläggningen från standby-läget och stäl-
la den i standby igen.
göra inställningar
välja extrafunktioner
9.2 Använda fjärrkontrollen
Du har två möjligheter att styra den takmonterade klimatanläggningen med
fjärrkontrollen:
Du kan skicka värdena direkt när du ställer in den takmonterade klimat-
anläggningen
Du kan ställa in alla värden innan du skickar dem till den takmonterade
klimatanläggningen
Skicka värdena direkt vid inställning
Fjärrkontrollen måste vara riktad mot IR-mottagaren (bild 2 4, sida 3) på
kontrollpanelen.
När man har tryckt på en knapp skickas värdet direkt till den takmonterade
klimatanläggningen. Den takmonterade klimatanläggningen kvitterar mottag-
ningen av värdet med en hög ton.
Driftläge Kännetecken
Av Den takmonterade klimatanläggningen är avstängd, fjärr-
kontrollen är inaktiv.
Standby Den takmonterade klimatanläggningen är redo för drift
och kan startas med fjärrkontrollen. Lysdioderna kan
användas.
Den takmonterade klimatanläggningen klimatiserar inner-
utrymmet.
SV
Använda den takmonterade klimatanläggningen
B1600PLUS, B2200, B2600
188
Först ställa in värden och sedan skicka dem till den takmonterade kli-
matanläggningen
Fjärrkontrollen r inte vara riktad mot IR-mottagaren (bild 2 4, sida 3) på
kontrollpanelen.
Ställ in önskade värden på fjärrkontrollen. När du has ställt in alla värden rik-
tar du fjärrkontrollen mot IR-mottagaren på kontrollpanelen och trycker på
knappen SET. Då skickas värdena till den takmonterade klimatanläggning-
en. Den takmonterade klimatanläggningen kvitterar mottagningen av värdet
med en hög ton.
Ställa fjärrkontrollen i standby-läge eller slå på den
I standby-läget visas endast klockan på fjärrkontrollens display.
Om fjärrkontrollen inte är riktad mot IR-mottagaren (bild 2 4, sida 3) på kon-
trollpanelen kan du slå på den eller ställa den i standby-läge utan att aktive-
ra/avaktivera den takmonterade klimatanläggningen.
Tryck på knappen .
9.3 Tips för effektivare användning
Observera följande anvisningar för att optimera effekten på den takmontera-
de klimatanläggningen:
Förbättra värmeisoleringen på fordonet genom att täta spalter och hänga
reflekterande rullgardiner eller gardiner framför fönstren.
Om fordonet har stått länge i solen: Kör först den takmonterade klimatan-
läggningen med öppna fönster i läget ”Cirkulationsluft” ( ), innan du slår
på läget ”Kylning” ( ).
Öppna inte fönster och dörrar i onödan när läget kylning ( ) är aktiverat.
Välj passande temperatur och fläktsteg.
Rikta luftmunstyckena rätt.
Se till att luftmunstycken och intagsgaller inte täcks över av tyg, papper
eller andra material.
B1600PLUS, B2200, B2600
Använda den takmonterade klimatanläggningen
189
9.4 Slå på och stänga av den takmonterade klimatan-
läggningen
I
Tryck på knappen .
Den takmonterade klimatanläggningen är avstängd, påslagen eller i
standby-läge.
9.5 Välja driftsätt
Välj önskat driftsätt med knappen MODE, se kapitel ”Driftsätt” på
sidan 185.
Den takmonterade klimatanläggningen kvitterar mottagningen av värdet
med en hög ton.
Den takmonterade klimatanläggningen ställs på önskat driftläge.
9.6 Ställa in fläktsteg manuellt
Fläkten reglerar lufttillförseln.
I driftlägena ”Kylning” ( ) och ”Cirkulationsluft” ( ) kan fläkteffekten väljas
manuellt. I de övriga driftlägena styr den takmonterade klimatanläggningen
fläkteffekten automatiskt.
Välj önskad fläkteffekt med knappen .
Den takmonterade klimatanläggningen kvitterar mottagningen av värdet
med en hög ton.
ANVISNING
Vid påslagning startar klimatiseringen med de senast inställda
värdena.
På displayen Förklaring
Låg fläkteffekt
Mellanhög fläkteffekt
Hög fläkteffekt
Högsta effekt
SV
Använda den takmonterade klimatanläggningen
B1600PLUS, B2200, B2600
190
Ett nytt fläktsteg har ställts in.
9.7 Ställa in temperaturen
I driftsätten ”Automatläge” ( ), ”Kylning” ( ) och ”Uppvärmning” ( ) kan
du använda fjärrkontrollen och välja en temperatur på mellan 16 °C och
31 °C.
Välj önskad temperatur med knappen + eller .
Den takmonterade klimatanläggningen kvitterar mottagningen av värdet
med en hög ton.
Temperaturen är inställd i den takmonterade klimatanläggningen.
9.8 Inställning av luftfördelare
Lufttillförseln till innerutrymmet kan regleras med lägena på luftmunstyckena.
Luftmunstyckena kan regleras med ett vridreglage (bild 6, sida 5):
För de båda omlänkarna till önskad position (bild 6, sida 5).
Lås upp reglaget genom att vrida knappen på reglaget motsols.
Skjut reglaget så att luften riktas i önskad riktning (bild 7, sida 5).
Lås reglaget genom att vrida knappen medsols.
9.9 Byta batterier i fjärrkontrollen
Byt batterier när symbolen visas på displayen.
Batterifacket sitter på fjärrkontrollens baksida.
Tryck lätt på batterifackets lock och skjut det i pilens riktning.
Sätt in de nya batterierna (2 x typ AAA) i fjärrkontrollen enligt markering-
arna i batterifacket.
Stäng batterifackets lock.
9.10 Programmera timern
Med timer-funktionen kan du ställa in önskad tid för klimatiseringen. Du kan
ställa in endast aktiveringstiden eller avstängningstiden eller båda tiderna.
Tiden kan ställas in i steg om 10 minuter.
I
ANVISNING
Om ingen knapp trycks in inom 15 sekunder återgår fjärrkontrol-
len till utgångsläget.
B1600PLUS, B2200, B2600
Använda den takmonterade klimatanläggningen
191
Välj driftläge och önskade värden (t.ex. temperatur) innan du ställer in
timern.
Ställa in aktiveringstiden
Tryck på knappen TIMER en gång.
Symbolen ON ( ) blinkar på fjärrkontrollens display.
Ställ in tiden med knappen + eller när den takmonterade klimatanlägg-
ningen ska slås på.
Tryck på knappen SET för att skicka värdet till den takmonterade klimat-
anläggningen.
Aktiveringstiden är inställd för den takmonterade klimatanläggningen.
Den takmonterade klimatanläggningen startar på inställd tid med valt
driftläge.
Ställ den takmonterade klimatanläggningen på standby-läge.
Ställa in avstängningstiden
Tryck på knappen TIMER två gånger.
Symbolen OFF ( ) blinkar på fjärrkontrollens display.
Ställ in tiden med knappen + eller när den takmonterade klimatanlägg-
ningen ska stängas av.
Tryck på knappen SET för att skicka värdet till den takmonterade klimat-
anläggningen.
Avstängningstiden är inställd för den takmonterade klimatanläggningen.
Den takmonterade klimatanläggningen kör till den inställda tiden med valt
driftläge.
Ställa in aktiveringstid och avstängningstid
Tryck på knappen TIMER tre gånger.
Symbolen ON ( ) blinkar på fjärrkontrollens display.
Symbolen OFF ( ) visas.
Ställ in tiden med knappen + eller när den takmonterade klimatanlägg-
ningen ska slås på.
Tryck på knappen TIMER igen.
Symbolen OFF ( ) blinkar på fjärrkontrollens display.
Ställ in tiden med knappen + eller när den takmonterade klimatanlägg-
ningen ska stängas av.
08:00
20:00
08:00
20:00
20:00
SV
Använda den takmonterade klimatanläggningen
B1600PLUS, B2200, B2600
192
Tryck på knappen SET för att skicka värdet till den takmonterade klimat-
anläggningen.
Aktiveringstid och avstängningstid är inställd för den takmonterade kli-
matanläggningen.
Den takmonterade klimatanläggningen startar på den inställda tiden med
valt driftläge och kör till den andra inställda tiden.
Ställ den takmonterade klimatanläggningen på standby-läge.
Ta bort timer-programmering
Om du har programmerat timern, kan du ta bort den på följande sätt:
Tryck på knappen TIMER fem gånger.
Symbolen för timern slocknar. Programmeringen är borttagen.
9.11 Aktivera sleep-funktionen
När sleep-funktionen är aktiverad reduceras den inställda temperaturen efter
en timma med 1 °C och efter två timmar med 2 °C, för en behagligare sov-
temperatur.
Ställ in önskad temperatur (se kapitel ”Ställa in temperaturen” på
sidan 190).
Tryck på knappen SLEEP.
Symbolen visas på displayen.
Sleep-funktionen är aktiverad.
9.12 Ställa in extrafunktionen ”I feel”
I denna funktion mäter fjärrkontrollen rumstemperaturen och skickar värdet
var 10:e minut till den takmonterade klimatanläggningen. Den takmonterade
klimatanläggningen anpassar börtemperaturen till detta mätvärde.
Tryck på knappen I FEEL.
Lägg fjärrkontrollen så att den pekar mot IR-mottagaren (bild 2 4,
sida 3) på kontrollpanelen. Annars kan inte värdena skickas till den tak-
monterade klimatanläggningen.
I
ANVISNING
Fjärrkontrollen ska inte befinna sig på en plats i rummet som är
mycket varmare eller kallare än den genomsnittliga rumstempe-
raturen. Den får t.ex. inte ligga i solen eller framför den takmonte-
rade klimatanläggningen.
B1600PLUS, B2200, B2600
Rengöra takmonterad klimatanläggning
193
9.13 Ställa klockan
För timerprogrammeringen måste aktuellt klockslag stämma på fjärrkontrol-
len. Tiden visas på fjärrkontrollens display.
Genomför följande steg för att ställa klockan:
I
Tryck på knappen CLOCK (lång tryckning) för att aktivera inställningslä-
get för klockan.
Tiden blinkar på fjärrkontrollens display.
Ställ klockan med knapp + eller .
Tryck på knappen SET för att bekräfta inställningen.
10 Rengöra takmonterad klimatanlägg-
ning
A
Rengör den takmonterade klimatanläggningens hölje och luftenheten då
och då med en fuktig trasa.
Ta regelbundet bort löv och smuts från ventilationsöppningarna
(bild 8 1, sida 6) på den takmonterade klimatanläggningen. Se till att la-
mellerna på den takmonterade klimatanläggningen inte skadas.
Rengör fjärrkontrollen då och då med en lätt fuktig trasa. För displayen
kan man använda en glasögonduk.
ANVISNING
Om ingen knapp trycks in inom 15 sekunder vid inställning av
klockan återgår fjärrkontrollen till utgångsläget.
OBSERVERA! Risk för skador!
Använd inte högtryckstvätt för att rengöra den takmonterade
klimatanläggningen. Den takmonterade klimatanläggningen
kan skadas om det kommer in vatten i den.
Använd inga vassa eller hårda föremål för rengöring, använd
inga frätande rengöringsmedel; den takmonterade klimatan-
läggningen kan skadas.
Använd endast vatten och ett milt rengöringsmedel för att ren-
göra den takmonterade klimatanläggningen. Använd aldrig
bensin, diesel eller lösningsmedel.
SV
Underhålla den takmonterade klimatanläggningen
B1600PLUS, B2200, B2600
194
11 Underhålla den takmonterade klimat-
anläggningen
!
VARNING!
Annat underhåll än det som beskrivs här får endast genomföras
av härför utbildad personal, som är förtrogen med riskerna vid
hantering av köldmedier och klimatanläggningar och känner till
gällande föreskrifter. Icke fackmässiga underhållsarbeten kan
leda till att allvarliga faror uppstår.
Intervall Kontroll/underhåll
Regelbunden Kontrollera kondensvattenutlopp:
Kontrollera då och då att kondensvattenutloppen (bild 9 1,
sida 6) på den takmonterade klimatanläggningens sidor inte
är tilltäppta och att kondensvattnet kan avledas.
Regelbunden Rengöra filter i luftfördelare (bild 0, sida 6):
Ta bort filterkåpan (bild 0, sida 6) för hand.
Ta ut filtret (bild 7 1, sida 5).
Rengör filtret med tvättmedelslösning och låt det torka.
Sätt i det torra filtret igen.
Sätt tillbaka kåpan.
En gång om
året
Kontrollera profiltätningar
Kontrollera profiltätningen mellan den takmonterade klimatan-
läggningen och fordonstaket med avseende på sprickor och
andra skador.
En gång om
året
Underhåll på värmeväxlaren:
Underhåll värmeväxlaren till den takmonterade klimatanlägg-
ningen på en auktoriserad verkstad.
En gång om
året
Byta filtret med aktivt kol:
Ta bort filterkåpan (bild 0, sida 6) för hand.
Ta ut filtret (bild a 1, sida 3).
Ta bort filtret med aktivt kol (bild a 2, sida 7)
Sätt i ett nytt filter med aktivt kol.
Rengör filtret med tvättmedelslösning och låt det torka.
Sätt i det torra filtret igen.
Sätt tillbaka kåpan.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388

Dometic B1600PLUS, B2200, B2600 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för