ESAB DTG 405 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Bruksanvisning Manuel d´instructions
Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning Instrucciones de uso
Käyttöohjeet Instruzioni per l´uso
Instruction manual Manual de instruções
Betriebsanweisung δηγίες ρήσεως
Aristotig 405
AC/DC
DTG 405
0458 165 - 001 030827 Valid for Serial NO 917 XXX-XXXX
- 2 -
SVENSKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
NORSK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
ΕΛΛΗΝΙΚΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
∆ιατηρείται τ δικαίωµα τρππίησης πρδιαγραφών ωρίς πρειδπίηση.
- 3 -
1 ANVISNINGAR.................................................................................... 4
2 SÄKERHET ......................................................................................... 4
3 INTRODUKTION ................................................................................. 5
3.1 Allmänt........................................................................................................... 5
3.2 Leverenslista.................................................................................................. 5
3.3 Tekniska data................................................................................................. 6
4 INSTALLERING .................................................................................. 7
4.1 Allmänt........................................................................................................... 7
4.2 Läge och anslutning....................................................................................... 7
5 ANVÄNDNING..................................................................................... 8
5.1 Allmänt........................................................................................................... 8
5.2 Kontrollera installationer och anslutningar..................................................... 8
5.3 Fjärrstyrning................................................................................................... 8
5.4 Överhettningsskydd ....................................................................................... 9
5.5 Kontrollpanelen.............................................................................................. 9
5.6 Elektrodsvetsning (MMA)............................................................................. 14
5.7 WIG-svetsning.............................................................................................. 15
5.8 Forcerat avbrott............................................................................................ 19
6 UNDERHÅLL..................................................................................... 20
6.1 Allmänt......................................................................................................... 20
6.2 Kontroll och rengöring.................................................................................. 20
7 TILLBEHÖR ...................................................................................... 20
8 BESTÄLLNING AV RESERVDELAR ............................................... 20
SCHEMA..............................................................................................221
KOMPONENTFÖRTECKNING............................................................222
RESERVDELSFÖRTECKNING...........................................................224
- 4 -
SE
1 ANVISNINGAR
TILLSTÅNDSBEVIS
ESAB Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, intygar härmed under sitt ansvar att
DTG 405 svetsströmskälla med serinummer som börjar på 917 928 001följer Standard
EN 60974-1 i enlighet med kraven från Direktiv 73/23/EWG Bilagats 93/68/EWG.
Laxå 1999-07-09
Anders Birgersson
Verkställande direktör
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SVERIGE Tel: +46 584 81000 Fax: +46 584 411924
2 SÄKERHET
Användare av ESABs svetsutrustning är ansvarig för att säkerställa att all personal som arbetar direkt med
maskinen eller står i dess närhet följer gällande säkerhetskrav.
Säkerhetskraven måste överensstämma med kraven för den specifika svetsutrustningen.
Utöver standardinstruktionerna på arbetsplatsen, skall följande anvisningar iakttagas
Endast utbildad personal med god kännedom om utrustningen och dess funktion får använda utrustningen.
Användning som utrustningen inte är avsedd för kan leda till farliga situationer för operatören eller orsaka
skada på utrustningen.
1. Operatören för svetsmaskinen måste ha god kännedom om:
hanteringen
funktionerna
gällande säkerhetsinstruktioner
svetsning.
2. Operatören måste tillse att:
att inga icke-autoriserade personer befinner sig inom arbetsområdet vid start av maskinen.
alla personer intill den tända bågen bär lämplig skyddsutrustning.
3. Arbetsplatsen skall vara:
lämplig för alla behov
fri från drag.
4. Skyddsutrustning för personal:
Använd alltid lämplig skyddsutrustning såsom exempelvis svetshjälm, brandsäkra kläder och
skyddshandskar.
Bär inte på lösa objekt såsom skärp, armband, ringar, etc. som kan fastna eller leda till
brännskador.
5. Övrigt:
Tillse att återledarkabeln är korrekt ansluten.
Arbeten med högspänningsutrustning skall endast utföras av utbildad personal.
Lämpliga eldsläckare måste vara väl synliga och lätta att komma åt.
Underhåll av svetsutrustningen får ej göras under operation.
SE
- 5 -
3 INTRODUKTION
BEAKTA! All garantiåtagande från leverantören upphör att gälla om kunden
försöker att åtgärda något fel på maskinen under garantiperioden.
3.1 Allmänt
DTG 405:an är en svetsströmkälla med omriktarteknologi för TIG- och elektrod-
svetsning. Svetsning med både likström och växelström är möjlig.
Omriktarteknologin har fördelar såsom låg strömförbrukning, låg vikt och små
dimensioner.
Avancerad strömelektronik ger snabb svetsströmskontroll och högklassiga
svetsegenskaper.
3.2 Leverenslista
DTG 405:an levereras med :
5 m nätkabel
5 m återledarkabel med klämma
1.8 m gasslang.
BÅGSVETSNING OCH SKÄRNING KAN LEDA TILL SKADA BÅDE FÖR DIG OCH FÖR ANDRA.
VIDTA FÖRSIKTIGHET VID SVETSNING. FÖLJ DIN ARBETSGIVARES SÄKERHETS-
INSTRUKTIONER SOM ÄR BASERADE PÅ DATA OM TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
Elektrisk chock- Kan döda.
Installera och jorda svetsenheten i enlighet med tillämpliga standarder.
Vidrör ej strömförande delar eller elektroder med bar hud, våta handskar eller våta kläder.
Isolera dig från jord och arbetsstycke.
Ombesörj att din arbetsställning är säker.
RÖK OCH GASER - Kan vara skaldligt för hälsan.
Håll huvudet från rök.
Använd ventilering, utsug vid bågen, eller både och, för att avlägsna rök och gaser från ditt
andningsområde och från allmänt utrymme.
Ljusbågen - Kan skada ögon och orsaka brännskador.
Skydda ögon och kropp. Använd lämplig svetshjälm och filterinsats och använd skyddskläder.
Skydda personal i närheten med lämpliga skärmar och draperier.
BRANDFARA
Gnistor (“svetsloppor”) kan orsaka brand. Tillse därför att inga lättantändliga material finns i
närheten.
BULLER - För mycket buller kan orsaka hörselskador.
Skydda öronen. Använd hörselskydd eller annat hörselskydd.
Varna personer i närheten om riskerna.
VID FEL - Kontakta fackman.
SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA!
VARNING
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN INNAN INSTALLERING ELLER ANVÄNDNING.
- 6 -
SE
3.3 Tekniska data
Tillåten belastning
Den relativa intermittensen visar tiden i procent av en period på tio minuter inom vilken
svetsning kan göras med en given strömintensitet utan att överbelasta svetsströmskällan.
Applikation
Tecknet betyder att svetsströmskällan är tillverkad för arbeten inomhus med förhöjd
elektrisk fara.
Skyddsform
IP- koden indikerar kapslingsklassen, till exempel graden av skydd mot genomträngning
av fasta objekt och vatten. Utrustning med tecknet IP 23 är tillverkad för användning både
utom- och inomhus.
DTG 405
Strömområde TIG 3-400 A
Strömområde MMA 3-400 A
DC/AC 90 / <48 V Tomgångssp.
Ströminställning steglös
100% Tillåten belastning vid 236 A
60% Tillåten belastning vid 305 A
35% Tillåten belastning vid 400 A
Elektroddiameter 6 mm
Nätspänning, 3-fas 400 V
Max. strömförbrukning S1 16.1 kVA
Strömförbrukning S1 (100%) 7.5 kVA
Max. strömförbrukning I1 23.3 A
Effektfaktor 0.89 cos
ϕ
Säkring, trög 25 A.
Nätkabelarea 4x4 mm
2
Nätanslutningplugg CEE32
Skyddsform (IEC 529) IP23
Kylningsklass AF
Dimensioner 910x642x835 mm
Vikt 116 kg
S
SE
- 7 -
4 INSTALLERING
4.1 Allmänt
Installeringen måste göras av en behörig electriker.
4.2 Installation och anslutning
För att minska spänningsfall vid användning med långa kablar, är det rekommenderat att
välja kablar med större tvärsnittsarea.
Placera svetsströmskällan så att både in- och utsläpp av luftkylning är öppna.
Anslut skyddsgas
Anslut TIG-brännare och återledarkabel, alternativ svetskabel
(se fig. sida 8).
Tillse att svetsströmskällan är korrekt ansluten till huvudspänning och är lämpligt
skyddad. Jordning i enlighet med tillämpliga instruktioner skall tillses. Märkskylt med
anslutningsdata är placerad på baksidan av svetsströmsskällan.
Nu är maskinen klar för svetsning.
VARNING
Denna produkt är avseed för industriellt bruk. I hemmiljö kan denna produkt orsaka
radiostörningar. Det är användarens ansvar att vidta lämpliga åtgärder.
Nätspänning 400 V ± 10% 3~
Nätfrekvens 50-60 Hz
Säkring, trög 25 A
Nätkabelarea 4x4 mm
2
Svetskabelarea 50 mm
2
- 8 -
SE
5 ANVÄNDNING
5.1 Allmänt
Allmänna säkerhetsinstruktioner för användning av svetsutrustningen finns på sida 1.sida
4
Läs instruktionerna innan användning av svetsutrustning.
5.2 Kontrollera installationer och anslutningar
Beakta! Positionerna F och G finns inte med i versionerna med central anslutning.
5.3 Fjärrstyrning
Svetströmmen vid TIG- och MMA-svetsning kan justeras med hjälp av fjärreglage.
Med fjärreglaget kan man välja mellan ström 3 A och den aktuella svetsströmmen I2.
A Nätankopplare av/på F Kontaktdon TIG-brännare
B Kylvatten-in (röd) G Gasanslutning för TIG-brännare
C Kylvatten-ut (blå) H Ansl. fjärrdon
D OKC-anslutning av TIG-brännare I OKC-ansl. svetsledning positiv (MMA)
E OKC-ansl. återledare negativ (MMA) J Central anslutning för TIG-brännare
SE
- 9 -
5.4 Överhettningsskydd
En integrerad termisk brytkontakt i svetsutrustningen skyddar utrustningen från
överbelastning.
Om detta inträffar, bryts svetsströmmen och displayen (16) visar fel "4" .
När temperaturen sjunkit kopplas svetsströmmen åter in och displayen återställs.
BEAKTA! När felindikatorn "4" försvinner, måste positionen "Elektrod" sättas på för att
öppna spänningskretsen på elektroden; på position "TIG" kan
svetsutrustningen nu sättas igång igen med brännarknappen.
Efter kylning, är utrustningen automatiskt ansluten igen.
Försiktighet måste vidtagas att elektroden inte vidrör svetsbordet,
arbetsmaterialet eller andra ledande objekt under kylningsfasen. Detta
undviker oavsiktliga bågantändningar när den startas upp på nytt.
5.5 Kontrollpanelen
1Justerbar
punktsvetstid
Tillåter tidslängden av punkttiden att sättas från 0.1 till 10s.
2 Val av process Elektrodsvetsning MMA
TIG- punktsvetsning
TIG 4-takt
TIG 2-takt
3 LED, externt
fjärreg.
Lampan lyser, när den fotstyrda eller handstyrda fjärrkontrollen är
ansluten och kontrollerar svetsströmmen.
4LED,
nätspänning
Lampan lyser grönt när utrustningen är ansluten till huvudledningarna
och nätomkopplaren är på.
5LED,
svetsning
Lampan lyser när spänning finns på svetssuttagen. Dvs: TIG-brytare
trycks ned och när metodomkopplaren är i läge för elektrodsvetsning.
6LED,
skyddsgas på
Lampan lyser när gasventilen är öppen och skyddsgasen kan flöda.
Efter att ha kopplat på utrustningen, är slangarna automatiskt renad
med skyddsgas.
7LED,
slope up
Lampan lyser under slope up tiden.
- 10 -
SE
8 Vred, slope up Ställer in värdet där srömmen stiger från antändningsströmmen I1 till
svetsströmmen I2.
Vridning i riktning moturs minskar stigningen.
9 Svetsström
Visning
Visar värdet av svetsströmmen av gällande funktion.
10 Vred, I4 Ställer in strömmen I4 under pulserande operation.
11 LED, I4 aktiv Visar att I4 är aktiv. Under pulsningsoperation: Växlar mellan de båda
displayerna I4 och I2 med fast pulsfrekvens.
12 LED,
slope down
LED lyser under slope down tiden.
13 Vred, slope
down
Ställer in värdet där svetsströmmen I2 sjunker till frånslagning av
strömmen I3 vid ändens slut.
Slope down undviker crater.
14 Knapp, gastest För att manuellt rena slangarna med skyddsgas. Intryckning av
knappen öppnar gasventilen utan svetsspänning på elektroden.
Under pulserande operation: Vid aktivering av
gasknappstesten,ändras displayen (10) till I4-värdet.
15 Display,felkod Möjliga felmeddelanden på feldisplayen.
16 LED, fel LED blinkar om fel uppstår i utrustningen.
Felmeddelandet kommer upp på displayen.
17 Justerbar gas-
efterströmning
Ställ in gas efter-strömning efter avslutad svetsning för att skydda
smältbadet.
Tiden kan sättas från cirka 0.2 till 30s.
18 Justerbar
frekvens
Kontinuerlig inställning av växelström från 50 Hz upp till 200 Hz.
19 LED,
slutström I3
LED lyser när slutströmmen I3 är på.
20 Justerbar AC-
balans
Om vreden är inställd på mittpositionen, är både de positiva och de
negativa halvcyklarna lika för AC-svetsning.
Ej aktiv, när svetsningen sker med likström (likström).
21 Val av
strömant/tänd
funktion
Likström med Liftare
Likström med HF-tändning
Fyrkantig växelström med HF-tändning
Sinus växelström och HF-tändning
22 LED, I1 LED lyser, när initialströmmen I1 är aktiv.
23 Pulsfrekvens
/normal
svetsning
Skenbar puls
Pulsfrekvens inom 250 Hz till 5 Hz.
Normal puls
Pulsfrekvens inom 25 Hz till 0.5 Hz.
Normal svetsning
Normal TIG-svetsning utan pulsering.
24 Inställning,
antändnings-
ström I1 mjuk-
hot start
Roterande koppling I1 bestämmer antändningsbeteendet för elektrod-
och WIG-svetsning. Det kan sättas som en procentsats av den möjliga
svetsningsströmmen från strömtillförseln.
25 Inställning,
pulstid I2
Ställer in strömmen I2 pulstid.
26 Inställning,
svetsström I2
Ställer in svetsströmmen.
Svetsströmmen kan ställas in under tomgång och kan ses i 7-
segments displayen.
27 LED,
svetsström I2
LED lyser, när svetsströmmen I2 är på.
Under pulsningsoperation: Växlar mellan displayerna I2 och I4 med
fast pulsfrekvens.
SE
- 11 -
5.5.1 Felkod
28 Inställning,
pulstid I4
Ställ in den pulstiden för ström I4.
29 Inställning,
slutström I3
Ställ in slutströmmen I3.
Välj värde för att undvika kraterbildning.
Fel Möjliga orsaker Utförande
1Primär
överström
Fel i strömförsörjning Ring service
2Primär
underspänning
Felaktig strömförsörjning
Felaktig säkring
Kontrollera strömförsörjningen
Elverk är
underdimensionerade
Använd elverk med tillräcklig kraft
3Primär
överspänning
Den använda spänningen
överenstämmer inte med
märkspänningen
Kontrollera strömförsörjningen
4 Övertemperatur Överskrider tillåten
intermittens
Luftinförsel blockerad
Låt utrustningen kylas ner under körning
Kontrollera lufttillförsel
Omgivningstemperatur för
hög
Låt utrustningen kylas ner under körning
5 Kylvatten-
störningar
Inget vatten i
kylutrustningen
Fyll på med godkänd frostfri medel
Trasig eller igenkalkad
brytare
Installera ny brytare
Trasig vattenpump Installera ny pump
- 12 -
SE
5.5.2 Instruktionsval (2)
Elektrodsvetsning (MMA)
Svetsning med belagd elektrod.
HF-enheten och Lift-bågsfunktionen stängs av, Mjuk-Hot-Start funktionen aktiveras.
Punktsvetsning TIG
(Up-Slope och Down-Slope är aktiva)
Svetsning med definierad period (från 0,1 till 10s justerbart).
Genom att tryck in brännarknappen:
Tänder ljusbågen.
Strömmen ökar till det förinställda svetsströmsvärdet.
Punkttidens början räknas ner.
Svetsströmsvärdet faller till förinställd avslutningsström.
Ljusbågen släcks och den förinställda gasefterströmningen tar slut.
Intryckning av brännarknappen en gång till får svetsprocessen att starta om igen.
4-takt
Kontinuerlig svetsning
Initialströmmen I1 (Mjuk-Varm-Start) börjar vid tryckning av brännarknappen.
Huvudströmmen I2 aktiveras (Up-Slope aktiv) när brännar-knappen släpps.
Down slope startar genom att hålla brännarknappen nertryckt.
Svetsningen avslutas när brännarknappen släpps.
2-takt
Kort häftsvetsning
Genom att trycka på brännarknappen, tänds ljusbågen (Up-Slope aktiv).
Genom att släppa brännarknappen aktiveras down slope, efter att ha nått slutström I3
slocknar ljusbågen.
5.5.3 Val av svetströmsart (22)
Likström med (DC) Liftare
Placera brännare med elektroden vid position där start av svetsning önskas.
Tryck på brännarknappen.
Lyft upp brännaren för att tända ljusbågen.
Svetsströmmen ökar till förinställt värde.
För att avsluta svetsningen, släpp brännarknappen.
Svetsströmmen faller till förinställd avslutningsström.
SE
- 13 -
Likström (DC) med HF-antändning
(kontaktlös tändning)
Sätt brännaren med elektroden över platsen där start av svetsning önskas.
Tryck in brännarknappen.
Ljusbågen tänds.
Svetsströmmen stiger till förinställt värde.
För att avsluta svetsningen, släpp brännarenknappen.
Svetsströmmen faller till förinställd avslutningsström.
Fyrkants växelström med HF-tändning
Högst effektivitet, med stabil båge.
För lättmetaller såsom aluminium.
Sinus växelström med HF-antändning
Hög effektivitet.
Lägre ljud än vid fyrkantsväxelström.
5.5.4 Fjärrkontroll
LED fotstyrd fjärrkontroll
Denna LED indikerar, att en fotstyrd fjärrkontroll är ansluten för att steglöst kontrollera
svetsströmmen.
Utrustningen ändras automatiskt till två-steg med antingen ramp-upp (Up-Slope) eller
ramp-ner (Down-Slope).
Vid användning av fotstyrd fjärrkontroll, sätt den maximala tillgängliga svetsströmmen in
med hjälp av vred I2 (27).
LED handstyrd fjärrkontroll (externt strömval)
Denna LED (3) lyser, om en extern anordning (fot- eller handstyrd fjärrkontroll) är
ansluten och svetsströmmen ställs in med fjärrkontrollen.
Den maximala tillgängliga svetsströmmen ställs in med potentiometer.
1
Placera brännaren.
2
Tryck på
brännarknappen.
3
Luta brännaren.
Bågen antänds genom
att lyfta den.
4
För att avsluta
svetsningen, släpp
brännarknappen.
- 14 -
SE
5.6 Elektrodsvetsning (MMA)
5.6.1 Inställning vid elektrodsvetsning MMA
Polaritetsval beror på typen av elektrod och svetsprocess. Ta hänsyn till specifikationer
på elektrodförpackningen.
Användning av pulserande svetsström är möjlig.
1. Anslut svetsströmskabeln till OKC-anslutningarna (E) och (I) med hänsyn tagen till
polariseringen.
2. Sätt omkopplaren (2) i läge elektrodsvetsning (MMA).
LED (6) indikerar att spänning finns till OKC-anslutningarna (E) och (I).
3. Ställ in AC eller DC med vred (22).
4. Sätt Mjuk-Hot-Start-funktionen (tändströmmen) med potentiometer I1 (25).
I position 0, sker start med minimal ström.Vid cirka 25%, sker starten med ungefär
100 A.
5. Sätt värdet på svetsström I2 med potentiometer (27).
Svetsströmmen kan kontrolleras med hand- eller fotstyrd fjärrkontroll.
SE
- 15 -
5.7 TIG-svetsning
För TIG-svetsning, finns tre användningstyper att välja:
Punktsvetsning
TIG 4-takt svetsning
TIG 2-takt svetsning
5.7.1 Inställning vid TIG-svetsning
1. Anslut TIG-brännaren till kontaktuttaget (F) och till gasanslutningen (G). Anslut
återledaren till den positiva sidan av OKC-anslutningen (I) .
Anslut TIG-brännaren till (J) vid användning av central anslutning.
2. Gas strömningstiden är förinställd.
3. Sätt omkopplare (2) i önskad position.
(Förklaring av specifika användningstyper, se sida 12.) LED (6) indikerar spänningen
på OKC-anslutning efter att ha manipulerat brännarknappen.
4. Sätt önskad svetsströmstyp och tändmetod genom att använda omkopplare (22).
5. Sätt Mjuk-Hot-Start-funktionen (tändström) genom att använda potentiometer I1 (25).
I position 0, sker tändningen med minimal ström.Vid cirka 25%, är strömmen ungefär
100 A.
6. Sätt svetsströmsvärdet I2 med potentiometer (27).
Svetsströmmen kan kontrolleras genom hand- eller fotstyrd fjärrkontroll.
7. Sätt Slope up med hjälp av potentiometer (9).
8. Sätt Slope down med hjälp av potentiometer (14).
9. Sätt önskad minström med hjälp av potentiometer I3 (30).
10. Sätt gas efter-flödestiden med hjälp av potentiometer (18).
- 16 -
SE
5.7.1.1 Punktsvetsning
1. Ställ punktsvetstiden genom att använda potentiometer (1) mellan 0.1 och 10s.
2. Sätt gas efter-flödestiden med hjälp av potentiometer (18).
3. Tryck brytaren (på TIG-brännaren) för att starta svetsprocessen med förvalda data.
Genom att trycka på brytaren igen varvid processen repeteras.
5.7.1.2 TIG 4-takt svetsning
Steg 1:Tryck brytaren (på TIG-brännaren) varvid gasförströmning startar och Mjuk-Hot-
Starten initieras .
Bågen tänds av tändningsströmmen som inställs med potentiometerI1 (25).
Steg 2:Att släppa brännarknappen med for att strömmen okar till svetsströmsvärdet I2
enliat inställd Up-Slopens tid.
Steg 3:Att trycka på brännarknappen igen och hålla den inne leder till start av Down-
Slopen.
Strömmen går ner till slutström I3 enligt inställd Down-Slopes värde.
Steg 4:Genom att släppa brännarknappen, släcks ljusbågen och gas efterströmningen
startar.
SE
- 17 -
TIG 4-takt svetsprocess
1. Gas efter-flödestiden har ett förinställt normalvärde.
2. Sätt tändströmmen I1 med hjälp av potentiometer (25).
3. Sätt Up-Slope med hjälp av potentiometer (9), maximalt (I2=400) kan en slopetid på
10s uppnås. Tiden beror på inställningen av svetsströmmen I2.
4. Sätt svetsström I2 med hjälp av potentiometer (27).
5. Sätt Down-Slope med hjälp av potentiometer (14), maximalt (I2=400) kan en slopetid
på 10s uppnås. Tiden beror på inställningen av svetsströmmen I2.
6. Sätt avslutningsströmen I3 med hjälp av potentiometer (30).
7. Sätt gas efter-strömtiden med hjälp av potentiometer (18) 0.2 – 30s.
5.7.1.3 TIG 2-takt svetsning
Steg 1: Genom att trycka på brännarknappen, gas för Mjuk-Hot-Starten (tändströmmen)
strömningen börjar.
Bågen tänds av tändströmmen (med hjälp av potentiometer I1 (25)).
Svetssrömmen stiger enligt det inställda värdet för Up-Slope till värdet som
inställts på potentiometern I2 (27).
Steg 2: Genom att släppa brännarknappen, går strömmen ner till den inställda
avslutningsströmmen (inställs med hjälp av potentiometer Down-Slope).
Därefter, släcks ljusbågen och gas efterströmning startar.
2
4
5
6
7
3
1
- 18 -
SE
5.7.1.4 Växla pulserad svetsning/normal svetsning (24)
Skenbar puls
Bågen pulserar mellan dessa två strömvärdeinställningar med hjälp av potentiometer I2
(övre värde) (27) och potentiometer I4 (lägre värde) (11).
Tiden för I2 kan ställas in med hjälp av potentiometer I2 (26), tiden för I4 är inställd med
hjälp av potentiometer (29).
Utan att aktivera gastestknappen (15), kan inte svetsströmmen I4 ställas in.
Tidsvärdena som kan ställas in med hjälp av potentiometern, är från 0.002 till 0.1s, och
motsvarar frekvenser på 250 till 5 Hz.
Normal puls
Bågen pulsar mellan dessa två strömvärdeinställda med hjälp av potentiometer I2 (övre
värde) (27) och potentiometer I4 (lägre värde) (11).
Tiden för I2 kan ställas in med hjälp av potentiometer I2 (26), tiden för I4 ställs in med hjälp
av potentiometer (29).
Utan att aktivera gastestknappen (15), kan inte svetsströmmen ställas in.
Tidsvärden som kan ställas in med hjälp av potentiometern är från 0.02 till 1s, och
motsvarande frekvenser på 25 till 0,5 Hz.
SE
- 19 -
5.7.2 Inställning, likström DC och växelström AC
Inställning av önskad svetsströms med hjälp av svetsströmsväljarkopplingen (22).
5.7.2.1 Likström
Vid likstörmssvetsning, är elektroden (TIG- och elektrodsvetsning) kopplade till den
negativen polen och återledarkabel till den positiva polen.
5.7.2.2 Växelström
Anslut som med likströmskonfigurationen. Två olika växelströmstyper kan väljas med
hjälp av svetsströmsväljaren (22).
En fyrkantig alternerande ström är specifik genom en stabil båge, men det kan orsaka
högre arbetsljud.
Sinustypen ger användaren en växelströmskurva med mindre ljud.
Med potentiometer för växelströmsfrekvens (19), frekvensen är kontinuerligt justerbar
från 50 upp till 200 Hz. En högre växelströmsfrekvens leder till en mer koncentrerad och
stabil ljusbåge.
Det är lämpligt för lägre ström och för svetsning av tunna plåtar.
Med potentiometer för växelströmsbalans (21), kan balansen varieras mellan positiva och
negativa halvcykler.
Ett balansbyte i den positiva riktningen innebär bättre oxiduppbrytning. Ett byte i negativ
riktning orsakar penetrering.
5.8 Forcerat avbrott
När brännarknappen eller fotstyrda fjärrkontrollen aktiveras, men ingen ljusbåge tänds,
stängs den öppna kretsspänningen automatiskt efter 2 sekunder. Den kommer även att
stänga av när ljusbågen bryts.
Ljusbågen kan startas på nytt genom att släppa brännarknappen och aktivera den igen.
Med denna funktion undviks:
Okontrollerad bågtändning Skyddsgasläckage
Materialskada Olyckor
- 20 -
SE
6 UNDERHÅLL
6.1 Allmänt
BEAKTA! All garantiåtagande från leverantör upphör att gälla om kunden
försöker att åtgärda något fel på maskinen under garantiperioden.
6.2 Kontroll och rengöring
Rengör svetsströmskällan med torr luft och med låg tryckluft en gång per år. Rengör
dammfiltret periodvis. Om maskinen ställs i ett dammigt och smutsigt rum, måste
maskinen rengöras oftare.
För maximal arbetssäkerhet, begär service av en aukoriserad serviceverkstad en
gång per år.
7TILLBEHÖR
TIG-brännare
8 BESTÄLLNING AV RESERVDELAR
Reservdelar kan beställas från Er närmaste ESAB-återförsäljare (se sista sidan av detta
tryck). Vid beställning av delar, var god ange maskinmodell, serienummer samt
reservdelsbenämning och reservdelsnummer enligt listan på sida 224.
Detta förenklar leverans och säkerställer att Ni får rätt delar.
Beställningsnummer
Svetskabel (6m, 50 mm
2
) mad elektrodhållare
Elektronisk hållare (450A) OKC 0349 501 060
Fotstyrd fjärrkontroll FS 003 5m kabel 0700 155 880
Handstyrd fjärrkontroll PHA1 0367 657 881
Beställningsnummer
HWT 18, 3,8 m OKC, vattenkyld 0349 501-132
HWT 18, 7,2 m OKC, vattenkyld
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ESAB DTG 405 Användarmanual

Typ
Användarmanual