Steba CH 1 ECO Användarmanual

Typ
Användarmanual
220-240V~, 50Hz, 1000Watt
Carbonstrahler
CH 1 ECO
Gebrauchsanweisung 3
Instructions for use 8
Mode d´emploi 13
Brugsanvisning 18
Instruktionsbok 23
DE: Dieses
Produkt ist
nur für gut
isolierte
Räume oder
für den ge-
legentlichen
Gebrauch
geeignet.
GB: This
product is only
suitable for
well insulated
spaces or occa-
sional use.
FR: Ce produit
ne peut être
utilisé que
dans des
locaux bien
isolés ou de
manière occa-
sionnelle.
DK: Dette
produkt er
kun egnet til
godt isolere-
de rum eller
lejlighedsvis
brug.
S: Denna pro-
dukt är endast
lämpad för
välisolerade
utrymmen
eller sporadisk
användning.
www.steba.com
2
Carbonstrahler
Energiesparend – umweltfreundlich – schnelle Errmung.
Durch die mittelwellige Strahlung werden nur die angestrahlten Körper erwärmt und
nicht die Raumluft.
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen-
umen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen
ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das
Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen,
wird keine Haftung übernommen.
Zu Ihrer Sicherheit
Dieses Gerät ist eine zusätzliche Heizquelle für den Hausge-
brauch und darf ausschließlich zu diesem Zweck benutzt wer-
den. Halten Sie es von Nässe fern.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si-
cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da-
raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät und der Verpackung spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder unter 3 Jahren sollen vom Gerät ferngehalten werden,
außer sie werden ständig beaufsichtigt.
3
Kinder ab 3 Jahre bis 8 Jahre dürfen das Gerät nur dann Ein- und
Ausschalten wenn das Gerät korrekt aufgestellt oder installiert
wurde, so dass es bestimmungsgemäß benutzt werden kann.
Bezüglich der sicheren Benutzung des Gerätes müssen Kinder
von 3 bis 8 Jahren ständig beaufsichtigt werden oder sie wer-
den in dem sicheren Umgang mit dem Gerät unterwiesen und
verstehen die Gefahren, die von dem Gerät ausgehen können.
Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nicht anschließen,
regulieren, reinigen oder Wartungsarbeiten vornehmen.
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se-
paraten Fernwirk system betrieben werden die das Gerät auto-
matisch einschalten!
Sicherstellen, dass der Netzstrom mit den Angaben auf dem
Geräteschild übereinstimmt: 230V, AC, 50Hz.
Verlassen Sie nie bei laufendem Gerät Ihre Wohnung, dazu
stets sicherstellen, dass sich der Schalter in der Stellung OFF (0)
befindet.
hrend dem Betrieb das Gerät an sicherem Ort aufstellen:
in mindestens 1 m Entfernung zu brennbaren Gegenständen
oder Möbeln;
auf einem ebenen, festen Boden aufstellen, da das Gerät
sonst von der Kippsicherung deaktiviert wird;
keinesfalls direkt unterhalb von Stromsteckdosen aufstellen.
Das Gerät ist kein Spielzeug: für Kinder und Tiere unzugänglich
aufstellen.
Achtung!
Einige Teile dieses Gerätes können sehr heiß werden
und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerk-
samkeit ist nötig wenn Kinder oder verletzliche Personen
anwesend sind.
4
WICHTIG:
Zum Vermeiden eines Überhitzens das Gerät in
keiner Weise abdecken. Keine Gegenstände oder
Textilien auf das in Betrieb gesetzte Gerät legen.
Das Gerät keinesfalls in Räumen benutzen, die mit explosiven
Gasen, Dämpfen aus Lösungsmitteln oder Lacken oder generell
mit entflammbaren Dämpfen oder Gasen gesättigt sind.
Bei beschädigtem oder zu ersetzendem Kabel entsprechende
Reparaturen keinesfalls selbst ausführen, das Gerät zu einem
zugelassenen Reparaturdienst bringen, da zum Vermeiden von
Schäden sämtliche Arbeiten in jedem Falle durch Fachpersonal
ausgeführt werden müssen.
Das Gerät keinesfalls in der Nähe von Schwimmbädern, Du-
schen, Badewannen oder Waschbecken benutzen. Das Gerät
ist so aufzustellen, dass die Steckdose unter allen Umständen
zugänglich ist und nicht heiß angestrahlt wird.
Das Gerät mit einer angebrochenen Carbonheizröhre nicht
mehr betreiben.
Montage Basisplatte
Legen Sie die ovale Basisplatte auf das
Heizungsteil und clipsen Sie das Geräte-
kabel in die zwei Schlitze. Schrauben Sie
nun mit den beiden Schrauben die Platte
fest.
Instruction for use:
1. Read all of these instructions carefully before operating the unit.
2. The heater is hot when in use, do not touch the hot surface of the heater
and keep all combustible materials at least 3 feet from the heater.
3. Extreme caution is necessary when any heater is being used near
children.
4. Do not leave the heater unattended when in operation.
5. Always unplug the heater when it is not in use.
6. Do not operate the heater if the plug or the power cord is damaged in any
way or the unit has malfunctioned.
7. Do not use this heater outdoors.
8. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, shower
or swimming pool.
9. When disconnecting the heater, always make sure that the controls are in
the OFF position and never pull the plug by the cord.
10. Do not allow foreign objects to enter the heater as this may cause an
electric shock or a fire hazard.
11. To prevent the possible risk of fire please ensure that the heater is not
covered by any objects.
12. Do not use in areas where there is petrol, paint or any other flammable
liquids stored.
13. Never use the heater for anything other than its intended purpose.
14. The appliance must not be positioned directly underneath a fixed power
point.
Always ensure that the heater has cooled fully before storing.
15. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously
supervised
16. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off
the appliance provided that it has been placed or installed in its intended
normal operating position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not
plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
CAUTION – Some parts of this product can become very hot and cause
burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable
people are present.
Assembly:
Assemble the body frame and the base plate together as the following
sequences.
1. Take out the nuts and base from the package.
2. Insert the power cord through the slot placed in the middle part of the
base and then assemble the body frame to the base plate.
3. Secure the body frame to the base plate by means of the two nuts
previously taken out. Insert the power cord through the suitable slots and
then fix it by the clamp.
(assembly sketch )
Operation:
1. Place the heater on a firm level surface free from obstructions and at
least 3 feet away from any wall or combustible materials.
2. Turn knob to ‘I for 500watt, ’II for 1000 watt.
3. Down the knob “ ” fully on the heater top to activate the oscillation
5
Sicheres Aufstellen
Das Gerät ist nicht mit einem Thermostat ausgestattet,
der die Raumtemperatur überwacht. Das Gerät nicht in
kleinen Räumen benutzen, wenn sich in dem Raum Personen
befinden, die nicht in der Lage sind den Raum selbstständig zu
verlassen, außer es wird für ständige Beaufsichtigung gesorgt.
Das Gerät nur auf einer ebenen, festen Fläche aufstellen
Das Gerät darf keinesfalls erreichbar sein für Personen, die sich
in der Badewanne oder Dusche befinden.
Das Kabel nicht unter einem Teppich verlegen.
Beachten, dass bei Gebrauch das Gerätekabel immer vollstän-
dig abgewickelt sein muss.
Benutzung des Strahlers:
ON - OFF
500 W
1000 W
Oszillation :
Drücken Sie den Oszillations-Knopf
Durch die Oszillation (schwenken) erreicht man gleichmäßigere Temperaturen im
Umkreis.
Die Oszillationsbewegung niemals blockieren.
Instandhaltung
Das Gerät bedarf keinerlei besonderer Pflege.
Sollte eine Reparatur das Gerätes erforderlich werden, so ist sich an einen zugelas-
senen Kundendienst zu wenden.
Sollten Sie das Gerät, das Gitter oder den Reflektor reinigen, dann ziehen Sie den
Netzstecker, abkühlen lassen, dann mit einem feuchten Tuch das Gerät abwischen.
Darauf achten, dass der Heizstab nicht beschädigt wird.
6
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden
sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die
Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen
Verwertung zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung
zuführen. Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei Altpapiersammelstellen
abgeben. Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorge-
sehenen Sammelbehälter gegeben werden
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für
Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für
Polypropylen, PS für Polystyrol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
E-Mail: [email protected] Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
7
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
Modellkennung: CH 1 ECO
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Symbol Wert Einheit
Wärmeleistung Hilfsstromverbrauch
Nennwärmeleistung P
nom
0,85
– 1,05
kW Bei Nennwärme-
leistung
el
max
0 kW
Mindestwärme-
leistung (Richtwert)
P
min
0,525 kW Bei Mindestwärme-
leistung
el
min
0 kW
Maximale kontinuier-
liche Wärmeleistung
P
max,c
1,1 kW Im Bereitschafts-
zustand
el
SB
0 kW
Angabe Einheit
Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wär-
mezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen)
manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat NEIN
manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentempe-
ratur
NEIN
elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außen-
temperatur
NEIN
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung NEIN
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit aus-
wählen)
einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle NEIN
zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle JA
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat NEIN
mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle NEIN
elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung NEIN
elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung NEIN
Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich)
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung NEIN
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster NEIN
mit Fernbedienungsoption NEIN
mit adaptiver Regelung des Heizbeginns NEIN
mit Betriebszeitbegrenzung NEIN
mit Schwarzkugelsensor NEIN
Kontaktangaben Steba Elektrogeräte GmbH & Co.KG
Pointstr. 2
96129 Strullendorf
8
Carbon radiant heater
Energy saving – environmentally friendly – fast heat up
The medium wave radiation only warms bodies and not the ambient air.
Generally
This appliance is for private and indoor use only and must not be
used commercially. Please read the instruction manual carefully
and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano-
ther person the instruction manual should be passed to that per-
son, too. Only use the appliance as described in the instruction
manual and pay attention to the safety information. No liability
for damages or accidents will be accepted, which are caused by
not paying attention to the instruction manual.
Safety information
The appliance can be used by children aged 8 and above
and persons with limited physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience/knowledge, provided that are su-
pervised or have been provided with instruction in the safe use
of the appliance and have understood the resulting dangers.
Children must not use the packaging as a toy. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children unless they
are 8 years or older and are supervised.
Children of less than 3 years should be kept away unless conti-
nuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only
switch on/off the appliance provided that it has been placed
or installed in its intended normal operating position and they
have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards invol-
ved.Children aged from 3 years and less than 8 years shall not
plug in, regulate and clean the appliance or perform user main-
tenance.
9
The appliance must not be operated using a timer or a separate
remote system, wich starts the appliance automaticaly as there
is danger of fire!
For your own safety
This appliance is an extra-heating in the house. It must be used
according to this concept.
Make sure that your supply rating corresponds to what speci-
fied on the rating plate i.e. 230 V AC, 50 Hz.
Don't leave your home while the appliance is in function: ensu-
re in this case that the switch is in OFF (0) position.
During function, place the appliance in a safe position :
far (1 mt. ) from inflammable objects or furnitures;
place on a flat and stable surface, otherwise the tumbler
switch will disable the appliance.
leaving the air outlet space free: 1 mt. of free space in front of
the appliance and 50 cm. of free space behind it;
not located immediately below a socket-outlet.
Do not leave animals or children touch or play with the appli-
ance.
Pay attention!
Parts of this product may be very hot and cause burns.
Special attention is needed when children or vulnera-
ble persons are present.
Take care, that children are not playing with packaging material
(e.g. Plastic Bags)
WARNING:
In order to avoid overheating, do not cover the
appliance. Do not hang anything on the appliance
and do not cover it while it’s working.
Do not use the appliance in rooms with explosive gas or while
using inflammable solvents or varnish or glues.
10
If the cordset is damaged and you have to change it, do not do
the job yourselves! Take the product to an after sales authorised
repair centre or to a person with similar skill and knowledge, in
order to avoid any risk of danger.
Do not use this appliance close to showers, baths, swimming
pools.
The appliance must be positioned so that the plug is always
accessible.
Do not use the appliance if the carbon heating element is frac-
tured.
Installation of base plate
Put the oval base plate on the heating
and clip the cable into the slots.
Attach the two pieces with the two
screws.
Safe positioning
The device is not equipped with a thermostat that moni-
tors the room temperature. Do not use the device in small
spaces when there are people in the room who are not able to
leave the room independently, unless constant supervision is
provided.
The appliance must be used only on a flat, stable surface.
The appliance must be not accessible for persons who are ta-
king a bath or in the shower.
Do not place the cable under a carpet.
Mind that during function the cordset must be always com-
pletely pulled out.
Instruction for use:
1. Read all of these instructions carefully before operating the unit.
2. The heater is hot when in use, do not touch the hot surface of the heater
and keep all combustible materials at least 3 feet from the heater.
3. Extreme caution is necessary when any heater is being used near
children.
4. Do not leave the heater unattended when in operation.
5. Always unplug the heater when it is not in use.
6. Do not operate the heater if the plug or the power cord is damaged in any
way or the unit has malfunctioned.
7. Do not use this heater outdoors.
8. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, shower
or swimming pool.
9. When disconnecting the heater, always make sure that the controls are in
the OFF position and never pull the plug by the cord.
10. Do not allow foreign objects to enter the heater as this may cause an
electric shock or a fire hazard.
11. To prevent the possible risk of fire please ensure that the heater is not
covered by any objects.
12. Do not use in areas where there is petrol, paint or any other flammable
liquids stored.
13. Never use the heater for anything other than its intended purpose.
14. The appliance must not be positioned directly underneath a fixed power
point.
Always ensure that the heater has cooled fully before storing.
15. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously
supervised
16. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off
the appliance provided that it has been placed or installed in its intended
normal operating position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not
plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
CAUTION – Some parts of this product can become very hot and cause
burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable
people are present.
Assembly:
Assemble the body frame and the base plate together as the following
sequences.
1. Take out the nuts and base from the package.
2. Insert the power cord through the slot placed in the middle part of the
base and then assemble the body frame to the base plate.
3. Secure the body frame to the base plate by means of the two nuts
previously taken out. Insert the power cord through the suitable slots and
then fix it by the clamp.
(assembly sketch )
Operation:
1. Place the heater on a firm level surface free from obstructions and at
least 3 feet away from any wall or combustible materials.
2. Turn knob to ‘I for 500watt, ’II for 1000 watt.
3. Down the knob “ ” fully on the heater top to activate the oscillation
11
Use of the appliance
ON - OFF
500 W
1000 W
Oscillation :
Press the Oszillation-Button.
Due to the oscillation (turning) a more equal temperature in the surrounding is
achieved.
Never block the oscillation movement.
Maintenance
This appliance does not require any particular maintenance.
In case you need to repair it, please contact an authorised repairing center.
If you wish to clean the heater, protection grill or the reflector, unplug the appli-
ance and leave it to cool, afterwards wipe the appliance with a humid cloth. Pay
attention not to damage the heating rod.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the
recycling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point.
Plastic packaging material and foils should be collected in the
special collection containers.
Service and Repair:
If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the
manufacturer:
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: [email protected] Internet: http://www.steba.com
12
Information requirements for electric local space heaters
Model identifier: CH 1 ECO
Item Symbol Value Unit Item Symbol Value Unit
Heat output Auxiliary electricity consumption
Nominal heat
output
P
nom
0,85 –
1,05
kW At nominal
heat output
el
max
0 kW
Minimum heat
output (indicative)
P
min
0,525 kW At minimum
heat output
el
min
0 kW
Maximum
continuous heat
output
P
max,c
1,1 kW In standby
mode
el
SB
0 kW
Item Unit
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select
one)
manual heat charge control, with integrated thermostat NO
manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback NO
electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feed-
back
NO
fan assisted heat output NO
Type of heat output/room temperature control (select one)
single stage heat output and no room temperature control NO
Two or more manual stages, no room temperature control YES
with mechanic thermostat room temperature control NO
with electronic room temperature control NO
electronic room temperature control plus day timer NO
electronic room temperature control plus week timer NO
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence detection NO
room temperature control, with open window detection NO
with distance control option NO
with adaptive start control NO
with working time limitation NO
with black bulb sensor NO
Contact details Steba Elektrogeräte GmbH & Co.KG
Pointstr. 2
96129 Strullendorf
13
Radiateur en carbone
Économique – écologique – chauffage rapide. Le rayonnement à ondes moyennes
seulement chauffé les corps et pas l‘air ambiant.
Généralement
Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial.
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soig-
neusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne,
n’oubliez pas de joindre le mode demploi. N’utilisez l‘appareil
que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou
d’accidents résultant du non-respect des indications du mode
d’emploi.
Consignes de sécurité
Lappareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy-
siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/
ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites
de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en
ont compris les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l‘appareil ni avec l‘emballage. Le nettoyage et
l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des en-
fants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opé-
rations sous surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans devraient être tenus à l‘écart de
l‘appareil, sauf si elles sont surveillées continuellement.
Enfants de 3 à 8 ans peuvent allumer et éteindre l’appareil seu-
lement si l‘appareil a été correctement installé de sorte qu‘il
peut être utilisé comme prévu. Concernant l‘utilisation sûre de
l‘appareil enfants de 3 à 8 ans doivent être surveillés continu-
ellement, ou ils sont bien instruire à l’utilisation sûr et comp-
rendre les dangers possibles. Enfants de 3 à 8 ans n’ont pas le
droit de brancher, régler, nettoyer ou faire de travail de main-
tenance à lappareil.
14
Ne pas utiliser de minuterie ou de télécommande séparée la-
quelle automatiquement allumé l’appareil.
Pour votre sécurité
Ce appareil est une source de chaleur auxiliaire qui ne doit ser-
vir que dans ce but.
Assurez-vous que l’alimentation du secteur soit conforme à la
plaque d’immatriculation : 230 V CA, 50 Hz.
Ne sortez jamais de chez vous sans éteindre le appareil ; assu-
rez-vous que l’interrupteur soit en position Eteint (0).
Pendant le fonctionnement, placez le appareil dans un endroit
sûr, c’est-à-dire :
à 1 mètre au moins des objets inflammables ou des meubles ;
ne placer que sur une surface plane et ferme, sinon l’appareil
se désactive par l’interrupteur d’arrêt automatique;
en ne le plaçant jamais juste au-dessous d’une prise de cou-
rant.
Ne laissez jamais les enfants et les animaux jouer ou toucher le
appareil. Attention !
Attention : Certain parties de ce appareil peuvent être
très chaud et causer des brûlures. Une attention parti-
culière est nécessaire lorsque des enfants ou des perso-
nnes vulnérables sont présents.
Veillez à ce que des enfants ne jouent pas avec l’emballage (par
exemple sac en plastique).
IMPORTANT :
pour éviter tout risque de surchauffe ne cou-
vrez jamais l’appareil. Ne posez jamais ni ob-
jet, ni couverture, sur l’appareil lorsqu’il est en
marche.
N’utilisez pas le appareil dans des pièces saturées de gaz explo-
sifs, de vapeurs
15
générées par des solvants ou des vernis ou de vapeurs/gaz in-
flammables.
Ne remplacez pas vous-même le câble s’il est abîmé ; apportez
le appareil à un service après-vente autorisé où du personnel
spécialisé effectuera l’intervention afin d’éviter tout risque de
danger.
N’utilisez pas ce appareil au voisinage d’une bain, d’une douche,
d’une baignoire, d’un lavabo.
Placez le appareil de façon à ce que la prise d’alimentation soit
toujours accessible.
N’utilisez plus l’appareil avec un élément de chauffage en car-
bone fracturé.
Installation de
plaque de base
Inrer la plaque de base ovale sur le
chauffage et met le câble d’alimentation
dans la fente.
Fixez les deux pièces avec les deux vis.
Mise en place sûre
Lappareil nest pas équipé d’un thermostat qui surveille
la température ambiante. N’utiliser pas lappareil dans des
espaces réduits quand il y a des gens dans la salle qui ne sont
pas en mesure de quitte la pièce de façon autonome, sauf si
cela est prévu par surveillance constante.
Ne placer lappareil que sur une surface plane et ferme.
Le radiateur soufflant ne doit être en aucun accessible pour des
personnes qui se trouvent dans la baignoire ou la douche.
Ne pas poser le câble sous un tapis.
N’oubliez pas que, pendant l’usage, le câble doit être toujours
entièrement déroulé.
Instruction for use:
1. Read all of these instructions carefully before operating the unit.
2. The heater is hot when in use, do not touch the hot surface of the heater
and keep all combustible materials at least 3 feet from the heater.
3. Extreme caution is necessary when any heater is being used near
children.
4. Do not leave the heater unattended when in operation.
5. Always unplug the heater when it is not in use.
6. Do not operate the heater if the plug or the power cord is damaged in any
way or the unit has malfunctioned.
7. Do not use this heater outdoors.
8. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, shower
or swimming pool.
9. When disconnecting the heater, always make sure that the controls are in
the OFF position and never pull the plug by the cord.
10. Do not allow foreign objects to enter the heater as this may cause an
electric shock or a fire hazard.
11. To prevent the possible risk of fire please ensure that the heater is not
covered by any objects.
12. Do not use in areas where there is petrol, paint or any other flammable
liquids stored.
13. Never use the heater for anything other than its intended purpose.
14. The appliance must not be positioned directly underneath a fixed power
point.
Always ensure that the heater has cooled fully before storing.
15. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously
supervised
16. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off
the appliance provided that it has been placed or installed in its intended
normal operating position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not
plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
CAUTION – Some parts of this product can become very hot and cause
burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable
people are present.
Assembly:
Assemble the body frame and the base plate together as the following
sequences.
1. Take out the nuts and base from the package.
2. Insert the power cord through the slot placed in the middle part of the
base and then assemble the body frame to the base plate.
3. Secure the body frame to the base plate by means of the two nuts
previously taken out. Insert the power cord through the suitable slots and
then fix it by the clamp.
(assembly sketch )
Operation:
1. Place the heater on a firm level surface free from obstructions and at
least 3 feet away from any wall or combustible materials.
2. Turn knob to ‘I for 500watt, ’II for 1000 watt.
3. Down the knob “ ” fully on the heater top to activate the oscillation
16
Utilisation du appareil
ON - OFF
500 W
1000 W
Oscillation :
Appuyez sur le bouton „oscillation“.
Grâce à l’oscillation (pivotement), on obtient des températures plus régulières tout
à la ronde.
Ne jamais bloquer le mouvement d’oscillation.
Entretien
Ce appareil ne demande aucun entretien particulier ;
En cas de besoin, faites réparer le appareil par un service après-vente autorisé.
Si vous voulez nettoyer l’appareil ou le réflecteur retirez la fiche d’alimentation,
laissez le refroidir et ensuite essuyez avec un chiffon humide. Faites attention et
n’endommagez pas le radiateur infrarouge.
Evacuation correcte de ce produit:
Rendre les appareils ayant fait leur temps imdiatement inutilisables Au sein
de l’EU, ce symbole indique que ce produit ne doit pas être évacué avec les
chets mécaniques. Les vieux appareils contiennent des matériaux qui
peuvent être recyclés et qui devraient être déposés à des centres de récupéra-
tion et afin de ne pas altérer l’environnement, voire la santé des personnes par une
élimintation des déchets non-contrôlée. Veuillez donc évacuer les appareils usés par
des sysmes de collecte bien appropriés ou envoyez-lea opoù vous l’avez acheté en
vue d’évacuation. L’appareil sera alors amené à la récupération des matériaux.
Service Après-Vente:
Si contre toute attente, votre appareil devait avoir besoin du SAV, veuillez alors vous
adresser à ladresse suivante. Nous en organiserons alors d’enlèvement.
Des paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge.
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tél.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tél.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: [email protected] Internet: http://www.steba.com
Attention! Les appareils électriques ne seront répas que par du personnel élec-
tricien qualifié étant donné que des réparations non-conformes peuvent avoir des
conséquences graves.
17
Exigences d‘informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés élec-
triques
Référence du modèle:
Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Symbole Valeur Unité
Puissance thermique Consommation d‘électricité auxiliaire
Puissance thermique
nominale
P
nom
0,85 –
1,05
kW À la puissance ther-
mique nominale
el
max
0 kW
Puissance thermique
minimale (indicative)
P
min
0,525 kW À la puissance ther-
mique minimale
el
min
0 kW
Puissance thermique
maximale continue
P
max,c
1,1 kW En mode veille el
SB
0 kW
Caractéristique Unité
Type d‘apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumula-
tion uniquement (lectionner un seul type)
contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat ingré NO
contrôle thermique manuel de la charge avec réception d‘informations sur la température de la
pièce et/ou extérieure
NO
contrôle thermique électronique de la charge avec réception d‘informations sur la température
de la pce et/ou extérieure
NO
puissance thermique régulable par ventilateur NO
Type de contrôle de la puissance thermique/de la temrature de la pièce (sélection-
ner un seul type)
contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce NO
contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce OUI
contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique NO
contrôle électronique de la temrature de la pièce NO
contrôle électronique de la temrature de la pièce et programmateur journalier NO
contrôle électronique de la temrature de la pièce et programmateur hebdomadaire NO
Autres options de contle (sélectionner une ou plusieurs options)
contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence NO
contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fetre ouverte NO
option contrôle à distance NO
contrôle adaptatif de l‘activation NO
limitation de la due d‘activation NO
capteur à globe noir NO
Coordonnées de
contact
Steba Elektrogeräte GmbH & Co.KG
Pointstr. 2
96129 Strullendorf
18
Generelt
Apparatet er kun beregnet til anvendelse i private husholdnin-
ger og ikke til erhvervsmæssige formål. Læs brugsanvisningen
grundigt og gem den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre
til andre personer, skal brugsanvisningen følge med. Benyt ap-
paratet som beskrevet og overhold sikkerhedsinstruktionerne.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader og ulykker, som
skyldes manglende overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne.
Sikkerhedsinstruktioner
Denne enhed er en supplerende varmekilde til husbrug, og må
ikke anvendes til noget andet formål.
Hold enheden væk fra fugt/væske.
Apparatet må ikke bruges af børn fra 8 år og opefter samt
personer med nedsat følsomhed, fysiske eller mentale
handicap, eller personer, som ikke er i stand til at betjene appa-
ratet, medmindre de overvåges eller instrueres i brugen af ap-
paratet og forstår de farer som er forbundet dermed. Lad ald-
rig børn lege med apparatet eller emballagen. Rengøring og
vedligeholdelse af apparatet må ikke foretages af børn, med-
mindre de er fyldt 8 år og overvåges af en voksen.
Apparatet og ledningen skal opbevares utilgængeligt for børn
under 8 år.
Børn fra 3 til 8 år må kun tænde og slukke enheden, når enhe-
den er korrekt placeret eller installeret i overensstemmelse med
reglerne. Angående sikker brug af enheden, skal børn fra 3 til 8
år være under opvågning, ellers skal de være blevet instrueret
i sikker brug af enheden og forstå de farer, der er forbundet
med brug af enheden. Børn fra 3 til 8 år må ikke tilslutte, ju-
stere, rengøre eller udføre vedligeholdelse på enheden.
19
Apparatet må ikke betjenes med en timer eller et separat
fjernstyringssystem!
Sørg for at strømforsyningen stemmer overens med mærkepla-
den på enheden: 230V, AC, 50 Hz.
Efterlad aldrig maskinen i dit hjem, hvis den er i drift, sørg altid
for at kontakten står på OFF (0).
Når maskinen er i drift skal den stå et sikkert sted:
Mindst 1 m væk fra brændbare genstande eller møbler;
På et fladt, hårdt gulv, da enheden ellers deaktiveres grundet
anti-tilt funktionen.
Stil aldrig enheden direkte under en stikkontakt.
Enheden er ikke et legetøj og skal holdes uden for børn og dyrs
rækkevidde.
Nogle dele af denne enhed kan blive meget varm og
forårsage forbrændinger. Vær særlig opmærksom når
børn eller sårbare personer er til stede.
VIGTIGT!
For at undgå overophedning, afdæk ikke enhe-
den på nogen måde. Anbring ikke genstande
eller tekstiler på enheden når den er i drift.
Anvend aldrig enheden i rum, der er mættet med eksplosive
gasser, dampe fra opløsningsmidler eller maling, eller generelt
med brandfarlige dampe eller gasser.
Beskadiget kabel eller kabel som skal skiftes, skal repareres af
en fagperson, for at undgå yderligere skader
Brug aldrig enheden i nærheden af swimmingpools, brusere,
badekar eller vaske. Produktet skal stilles, så stikkontakten al-
tid er tilgængelig og ikke bliver varmet af produktets varme-
stråling.
Produktet må ikke længere bruges, når et carbon rør er brudt/
anbrudt
20
Instruction for use:
1. Read all of these instructions carefully before operating the unit.
2. The heater is hot when in use, do not touch the hot surface of the heater
and keep all combustible materials at least 3 feet from the heater.
3. Extreme caution is necessary when any heater is being used near
children.
4. Do not leave the heater unattended when in operation.
5. Always unplug the heater when it is not in use.
6. Do not operate the heater if the plug or the power cord is damaged in any
way or the unit has malfunctioned.
7. Do not use this heater outdoors.
8. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, shower
or swimming pool.
9. When disconnecting the heater, always make sure that the controls are in
the OFF position and never pull the plug by the cord.
10. Do not allow foreign objects to enter the heater as this may cause an
electric shock or a fire hazard.
11. To prevent the possible risk of fire please ensure that the heater is not
covered by any objects.
12. Do not use in areas where there is petrol, paint or any other flammable
liquids stored.
13. Never use the heater for anything other than its intended purpose.
14. The appliance must not be positioned directly underneath a fixed power
point.
Always ensure that the heater has cooled fully before storing.
15. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously
supervised
16. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off
the appliance provided that it has been placed or installed in its intended
normal operating position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not
plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
CAUTION – Some parts of this product can become very hot and cause
burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable
people are present.
Assembly:
Assemble the body frame and the base plate together as the following
sequences.
1. Take out the nuts and base from the package.
2. Insert the power cord through the slot placed in the middle part of the
base and then assemble the body frame to the base plate.
3. Secure the body frame to the base plate by means of the two nuts
previously taken out. Insert the power cord through the suitable slots and
then fix it by the clamp.
(assembly sketch )
Operation:
1. Place the heater on a firm level surface free from obstructions and at
least 3 feet away from any wall or combustible materials.
2. Turn knob to ‘I for 500watt, ’II for 1000 watt.
3. Down the knob “ ” fully on the heater top to activate the oscillation
Montering af
bundpladen
Placer den ovale bundplade på
varmedelen og fastgør ledningen i
de to åbninger. Skru nu pladen fast
med de to skruer.
Sikker installation
Enheden er ikke udstyret med et termostat, der overvåger
rumtemperaturen. Brug ikke enheden i små rum, når der
er personer i lokalet, som ikke er i stand til at forlade lokalet
selv. Medmindre enheden bliver konstant overvåget.
Anbring enheden på en flad, solid overflade.
Enheden må ikke være tilgængelig for folk, der er i badekar
eller bruser.
Kablet må ikke lægges under et tæppe.
Bemærk at enhedens kabel altid skal være helt rullet ud.
Anvendelse af varmestråleren:
ON – OFF
500 W
1000 W
Oscillation :
Tryk på oscillation knappen
Gennem oscillationen (svingning) opnår mere ensartede temperaturer i området.
Bloker aldrig oscillationsbevægelsen
Vedligeholdelse
Enheden kræver ingen særlig pleje.
Hvis en reparation af enheden er nødvendig, skal et autoriseret servicecenter kon-
taktes.
Hvis du rengør enheden, gitteret eller reflektoren, skal stikket tages ud, lad enhe-
den afkøle og tør den derefter af med en fugtig klud. Sørg for at varmelegemet
ikke bliver beskadiget.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Steba CH 1 ECO Användarmanual

Typ
Användarmanual