Saeco HD8966/01 Användarmanual

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Användarmanual
SV
Välkommen till Philips Saecos värld! Registrera dig på WWW.PHILIPS.COM/WELCOME för att få
råd och uppdateringar om underhållet. I det här häftet återges kortfattat instruktionerna för ka e-
maskinens korrekta drift. I ka emaskinens emballage hittar du en CD som innehåller den kompletta manu-
alen på det önskade språket. Sätt in CD-skivan i datorns CD-läsare för att komma åt det önskade dokumentet.
Gå in på www.philips.com/support för att ladda ned den senaste versionen av bruksanvisning-
en (se modellnumret som anges på omslaget).
NL
Welkom in de wereld van Philips Saeco! Registreer u op de site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME om
advies en updates te ontvangen over het onderhoud. In dit boekje zijn de instructies voor de juiste
werking van de machine in het kort beschreven. In de verpakking van de machine vindt u een CD met de
complete handleiding in de gewenste taal. Plaats de CD in de cd-lezer van de computer om het gewenste
document te kunnen raadplegen. Raadpleeg de site www.philips.com/support om de laatste versie
van de gebruiksaanwijzing te downloaden (gebruik het modelnummer op de omslag als refe-
rentie).
NO
Velkommen til Philips Saeco! Registrer deg på nettstedet WWW.PHILIPS.COM/WELCOME for å
motta råd og nyheter som angår vedlikeholdet. I denne bruksanvisningen  nner du korte instruks-
joner om korrekt funksjon av maskinen. Inne i maskinens emballasje  nner du en CD som inneholder den
komplette bruksanvisningen på ønsket språk. Sett CD'en inn i datamaskinen for å få adgang til det ønskede
dokumentet. Se nettstedet www.philips.com/support for å laste ned den siste versjonen av bruk-
sanvisningen (se modellnummeret på forsiden).
8
Veiligheidsvoorschriften
Säkerhetsanvisningar
www.philips.com/support
SV  SÄKERHETSANVISNINGAR
Maskinen är utrustad med skyddsanordning.
Det är hur som helst nödvändigt att läsa sä-
kerhetsanvisningarna som beskrivs i denna
bruksanvisning noga för att undvika skador på
personer eller saker. Spara denna manual för
framtida bruk.
Varning
Koppla maskinen till ett lämpligt eluttag,
vars huvudspänning överensstämmer med
apparatens tekniska data.
Låt inte elkabeln hänga fritt från bordet el-
ler arbetsbänken och låt den inte komma i
kontakt med varma ytor.
Ställ inte maskinen, eluttaget eller elkabeln
i vatten. Risk för elchock!
Rikta inte varmvattenstrålen mot någon
kroppsdel. Risk för brännskador!
Vidrör inte varma ytor. Använd handtagen
och vridknapparna.
Ta bort stickkontakten från eluttaget:
- om det uppstår driftstörningar;
- om maskinen inte används under en
längre tid;
- innan rengöring av maskinen.
Dra i stickkontakten och inte i elkabeln. Vid-
rör inte stickkontakten med blöta händer.
Använd inte maskinen ifall stickkontakten,
elkabeln eller själva maskinen är skadade.
Utför inga som helst ändringar eller modi-
eringar på maskinen eller elkabeln. Alla
reparationer måste utföras av ett service-
center som har auktoriserats av Philips för
att undvika eventuella faror.
Maskinen är inte avsedd för användning av
barn som är under 8 år.
Maskinen kan användas av barn som är 8 år
(eller äldre) om de tidigare har instruerats
om hur man använder maskinen korrekt och
är medvetna om tillhörande faror eller är un-
der vuxnas uppsyn.
Rengöring och underhåll får inte utföras av
barn om de inte är över 8 år och inte utan
vuxnas uppsyn.
Håll maskinen och dess elkabel utom räck-
håll för barn som är under 8 år.
Maskinen kan användas av personer med
fysiska, mentala eller sensoriella funktions-
hinder eller med otillräcklig erfarenhet och/
eller kompetens om de tidigare har instrue-
rats om hur man använder maskinen korrekt
och är medvetna om tillhörande faror eller
är under vuxnas uppsyn.
Håll barn under uppsyn för att vara säker på
att de inte leker med apparaten.
För inte in  ngrar eller andra objekt i kaf-
fekvarnen.
Försiktighetsåtgärder
Maskinen är endast avsedd för hemmabruk
och är inte lämplig för användning i miljöer
såsom matsalar eller kök i a ärer, kontor,
bondgårdar, eller i andra arbetsmiljöer.
Placera alltid maskinen på en plan och stabil
yta.
Ställ inte maskinen på varma ytor, i närhe-
ten av varma ugnar, uppvärmningsanord-
ningar, eller liknande värmekällor.
Häll aldrig något annat än bönka e i be-
hållaren. Om pulverka e, snabbka e, eller
andra objekt läggs inuti bönka ebehållaren
kan de skada maskinen.
Låt maskinen svalna innan du för in eller tar
bort någon komponent.
Fyll inte på vattenbehållaren med varmt
9
Veiligheidsvoorschriften
Säkerhetsanvisningar
www.philips.com/support
NederlandsSvenska
eller kokande vatten. Använd endast kallt
dricksvatten utan kolsyra.
Använd inte slipmedel eller aggressiva ren-
göringsmedel vid rengöring. Det räcker med
en mjuk trasa som har fuktats med vatten.
Utför regelbundet avkalkning av maski-
nen. Det kommer att vara maskinen som
meddelar när det är nödvändigt att utföra
avkalkningen. Om detta moment inte utförs
kommer apparaten sluta att fungera kor-
rekt. I detta fall täcks inte reparationen av
garantin!
• Förvara inte ka emaskinen vid tempera-
turer som understiger 0°C. Det vatten som
nns kvar i uppvärmningsanordningen kan
frysa och skada maskinen.
Lämna inte vatten i vattenbehållaren om
maskinen inte kommer att användas under
en längre period. Vattnet skulle kunna ut-
sättas för föroreningar. Använd alltid friskt
dricksvatten vid användning av maskinen.
Bortska ande
- Förpackningsmaterialen kan återvinnas.
- Apparat: dra ut kontakten från uttaget och
klipp av elkabeln.
- Lämna apparaten och elkabeln hos ett
servicecenter eller hos en o entlig återvin-
ningscentral.
Enligt artikel 13 i italienskt lagdekret nr. 151
från den 25 juli 2005: ”Genomförande av direk-
tiven 2005/95/EG, 2002/96/EG och 2003/108/
EG om begränsning av användningen av vissa
farliga ämnen i elektriska och elektroniska pro-
dukter, liksom bortska ande av avfall".
Denna produkt överensstämmer med det euro-
peiska direktivet 2002/96/EG.
Symbolen
som  nns på produkten eller
på dess förpackning betyder att produkten inte
bör hanteras som hushållsavfall, utan att den
måste lämnas till en behörig återvinningscen-
tral för återvinning av de elektriska och elektro-
niska komponenterna.
Ett korrekt bortska ande av produkten bidrar
till att skydda miljö och människor från de
eventuella bie ekterna av en felaktig hantering
av produkten under dess slutfas. För ytterliga-
re information angående tillvägagångssätten
för återvinning av produkten ber vi er kontakta
behörig lokal myndighet, ert sophämtningsfö-
retag, eller a ären där ni har köpt produkten.
10
Instructies
Instruktioner
www.philips.com/support
NL
Plaats het (externe) lekbakje
met rooster in de machine.
Controleer of het goed ge-
plaatst is.
Til de buitenste linker be-
schermkap van de kan.
Til het waterreservoir uit de
machine met behulp van de
op de binnendeksel geïnte-
greerde handgreep.
Vul het waterreservoir met
vers water tot het MAX ni-
veau.
Plaats het reservoir weer te-
rug in de machine. Controleer
of het goed geplaatst is. Sluit
de buitenste beschermkap.
SV
För in droppuppsamlaren
(extern) med bricka i maski-
nen. Kontrollera att den har
förts in korrekt.
Lyft på det vänstra ytter-
locket.
Dra ut vattenbehållaren
med hjälp av handtaget
som är en integrerad del av
innerlocket.
Fyll på vattenbehållaren
med friskt vatten upp till
MAX-nivån.
Sätt tillbaka vattenbehålla-
ren i maskinen. Kontrollera
att den har förts ända in.
Stäng ytterlocket.
NL
Haal de deksel van het ko ebonenreservoir. Vul het lang-
zaam met ko ebonen.
Plaats de deksel terug op het ko ebonenreservoir.
Steek de stekker in het con-
tact aan de achterkant van
de machine.
Steek de stekker aan het
andere uiteinde van de voe-
dingskabel in een stopcon-
tact met de juiste spanning.
Zet de hoofdschakelaar aan
de achterkant in de stand "I"
om de machine in te scha-
kelen.
SV
Ta bort locket från bönka ebehållaren. Häll långsamt i
bönka et.
Sätt tillbaka locket på bönka ebehållaren.
Sätt in kontakten i uttaget
som  nns på maskinens
baksida.
Sätt in kontakten som sitter
i motsatt ände av elkabeln i
ett vägguttag.
Ställ huvudströmbrytaren
som är placerad på maski-
nens baksidan i läget “I” för
att sätta på maskinen.
NL
Dit display wordt weergegeven. Kies de gewenste taal door
op de scrolltoetsen
of te drukken.
Druk op de toets
om te bevestigen.
De machine is bezig met op-
warmen.
Zet een kannetje onder de ko eschenkinrichting om de klei-
ne hoeveelheid water die eruit komt op te vangen.
SV
Den här skärmbilden kommer att visas. Välj önskat språk
genom att trycka på rullningsknapparna
eller .
Tryck på knappen
för att bekräfta.
Maskinen be nner sig i upp-
värmningsfasen.
Placera en behållare under ka emunstycket för att samla
upp den lilla mängd vatten som kommer ut.
EERSTE INSTALLATIE
FÖRSTA INSTALLATIONEN
LINGUA
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
HEATING UP…
MAX
1
2
11
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NederlandsSvenska
NL
Zet na beëindiging een kan-
netje onder de schenkinrich-
ting voor water.
Druk op de toets
en druk vervolgens op de toets .
Controleer of de schenkinrichting voor water goed geïnstal-
leerd is. Druk op de toets
om te bevestigen.
SV
Ställ därefter en behållare
under vattenmunstycket.
Tryck på knappen
och tryck sedan på knappen .
Försäkra dig om att vattenmunstycket är korrekt installerat.
Tryck på knappen
för att bekräfta.
NL
Zet een kannetje onder de
ko eschenkinrichting.
Druk op de toets
om in het menu voor de aromakeuze te
gaan. Druk op de scrolltoetsen
of totdat het icoon
wordt weergegeven.
Voeg GEEN voorgemalen kof-
 e t o e .
Druk op de toets
.
Druk op de toets
. De ma-
chine begint met water uit
de ko eschenkinrichting te
verstrekken.
SV
Ställ en behållare under kaf-
femunstycket.
Tryck på knappen
för att komma till menyn för val av
arom. Tryck på rullningsknapparna
eller tills sym-
bolen
visas.
Tillsätt INTE förmalt ka e.
Tryck på knappen
.
Tryck på knappen
. Ma-
skinen påbörjar till öde
av vatten från ka emun-
stycket.
HANDMATIGE SPOELCYCLUS
MANUELL SKÖLJNINGSCYKEL
GROUND COFFEE
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
HOT WATER
INSERT
WATER SPOUT
RINSING
NL
Dit display wordt weergegeven. Wacht totdat de cyclus au-
tomatisch eindigt.
Druk op de toets
als men de afgifte wenst te stoppen.
De machine is klaar voor de
handmatige spoelcyclus.
SV
Den här skärmbilden kommer att visas. Vänta tills cykeln
avslutas automatiskt.
Tryck på knappen
om du vill stoppa bryggningen.
Maskinen är redo för en ma-
nuell sköljningscykel.
INSERT
PREGROUND COFFEE
AND PRESS OK
1
1
2
2
12
Instructies
Instruktioner
www.philips.com/support
ESPRESSO / KOFFIE ZETTEN
BRYGGNING AV ESPRESSO/ KAFFE
NL
Na water te hebben ver-
strekt, verwijder het kannetje
en leeg deze.
Herhaal de handelingen vanaf punt 5 tot punt 8 totdat het
waterreservoir leeg is en de waarschuwing voor geen water
verschijnt.
Vul tenslotte het waterre-
servoir opnieuw tot het MAX
niveau.
SV
Efter att vattnet har runnit
ut, ta bort och töm behål-
laren.
Upprepa proceduren från punkt 5 till punkt 8 tills vattenbe-
hållaren har tömts och varningen vatten saknas visas.
Fyll sedan på vattenbehålla-
ren igen upp till MAX-nivån.
REFILL
WATER TANK
MAX
NL
Stel de schenkinrichting af.
Druk op de toets
om
een espresso te maken of...
...druk op de toets
om
een Café Crème te maken of...
...druk op de toets
om
een ko e te maken of...
...druk op de toets
om
een Ca è Americano te ma-
ken.
SV
Reglera munstycket.
Tryck på knappen
för
att brygga en espresso, el-
ler...
...tryck på knappen
för
att brygga en café crème,
eller...
...tryck på knappen
för
att brygga en ka e, eller...
...tryck på knappen
för
att brygga en amerikansk
ka e.
ESPRESSO
MEMO
OK
MIJN IDEALE ESPRESSO
MIN IDEALISKA ESPRESSO
NL
Houd de toets in-
gedrukt tot het symbool
"MEMO" wordt weergegeven.
De machine is bezig met pro-
grammeren.
Wacht tot de gewenste hoe-
veelheid is bereikt...
...en druk op de toets
om het proces te stoppen.
Opgeslagen!
SV
Håll knappen ned-
tryckt tills symbolen
"MEMO" visas.
Maskinen be nner sig i kon-
gurationsfasen.
Vänta tills den önskade
mängden har uppnåtts...
...tryck på knappen
för att avbryta cykeln. Me-
morerat!
Voor de programmering van
andere dranken, inclusief die
met melk, dient men de zo-
juist geïllustreerde procedure
voor espresso te volgen, maar
dan gebruik makend van de
toets voor de drank die men
wil opslaan.
För programmering av andra
drycker, inklusive de mjölk-
baserade dryckerna, följ den
procedur som precis har be-
skrivits för espresso, men an-
vänd knappen till den dryck
som du vill spara.
13
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NederlandsSvenska
VERVANGING VAN DE KOFFIEBONEN
BYTE AV BÖNKAFFE
NL
Verwijderen van
het ko ebonen-
reservoir
Zet de schuif in de stand
.
Het is mogelijk dat de schuif niet verschoven kan
worden, omdat het geblokkeerd wordt door een kof-
eboon. Beweeg in dat geval de schuif heen en weer
totdat de vastzittende ko eboon verwijderd wordt.
Til het ko ebonenreservoir op door het met beide handen
aan de zijkanten vast te pakken.
SV
Att dra ut bönkaf-
febehållaren
Placera väljarratten i läget
.
Det är möjligt att väljarratten inte kan  yttas på
grund av att den blockeras av några ka ebönor. I
det här fallet, rör på väljarratten fram och tillbaka
tills den blockerade ka ebönan åker bort.
Lyft på bönka ebehållaren genom att ta tag i sidorna med
båda händerna.
NL
Plaatsen van het
ko ebonenre-
servoir
Zet de schuif in de stand .
Verwijder eventuele ko e-
bonen uit de ruimte van het
ko ereservoir.
Plaats het ko ebonenreser-
voir in de betre ende ruimte
zoals wordt getoond in de
afbeelding.
Zet de schuif in de stand
.
Wanneer men van soort
ko ebonen wisselt en
men op cafeïnevrije ko e
overgaat, is het mogelijk
dat er nog resten cafeïne
achterblijven ook na de
leegmaakcyclus.
SV
Att föra in bönkaf-
febehållaren
Placera väljarratten i läget
.
Ta bort eventuella ka ebö-
nor som  nns i ka ebehål-
larens fack.
För in bönka ebehållaren
i det avsedda facket såsom
visas på bilden.
Placera väljarratten i läget
.
När man byter typ av
bönka e och går över
till ko einfritt ka e kan
det  nnas kvar spår av
ko ein även efter töm-
ningscykeln.
14
Instructies
Instruktioner
www.philips.com/support
NL
Pro el selecteren
Druk op de toets of op de toets om de in de machine
opgeslagen pro elen te selecteren. Het pro el SAECO Blend,
geoptimaliseerd voor een mix van Arabica en Robusta.
Het pro el Robusta, geopti-
maliseerd voor ko ebonen
van het soort Robusta.
Het pro el Arabica, geopti-
maliseerd voor ko ebonen
van het soort Arabica.
SV
Val av pro l
Tryck på knappen eller knappen för att välja de
pro ler som har sparats i maskinen. Pro len SAECO Blend,
optimerad för en Arabica- och Robusta-blandning.
Pro len Robusta, optimerad
för ka ebönor av Robus-
ta-typ.
Pro len Arabica, optimerad
för ka ebönor av Arabi-
ca-typ.
MAINTENANCE
DESCALING
W GROUP CLEANING
ARAFE CLEANING
OFFEE EMPTYING
MAINTENANC
DESCALING
BREW GROUP CLEA
CARAFE CLEANI
COFFEE EMPTYI
COFFEE EMPTYING
START EMPTYING
COFFEE CYCLE?
COFFEE EMPTYING
ROBUSTA
ARABICA
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
NL
Ko e leegmaak-
cyclus
Druk op de toets om in
het hoofdmenu van de ma-
chine te gaan.
Druk op de toets om
"ONDERHOUD" te selec-
teren.
SV
Tömningscykel
ka e
Tryck på knappen för
att gå in i maskinens hu-
vudmeny.
Tryck på knappen för
att välja "UNDERHÅLL”.
NL
Druk op de toets om te
bevestigen.
Druk op de toets om
"REINIGING KOFFIECIR-
CUIT" te selecteren.
Druk op de toets om te
bevestigen.
Druk op de toets om te
bevestigen.
De machine voert een maal-
cyclus uit zonder ko e te
zetten.
SV
Tryck på knappen för att
bekräfta.
Tryck på knappen för
att välja "RENGÖRING
KAFFEKRETS”.
Tryck på knappen för att
bekräfta.
Tryck på knappen för att
bekräfta.
Maskinen utför en mal-
ningscykel utan att brygga
något ka e.
Wanneer men andere kof-
ebonen gaat gebruiken,
wordt het aangeraden
om de ko eleiding en de
ko emolen te legen. Op
deze wijze is het mogelijk
om het volle aroma van
de nieuwe ko ebonen te
proeven.
När typen av bönka e
ska bytas rekommende-
rar vi att tömma ka eka-
nalen och ka ekvarnen.
På så sätt kommer det
vara möjligt att avsmaka
aromen hos det nya bön-
ka et fullt ut.
Er kunnen gepersonali-
seerde pro elen gepro-
grammeerd worden voor
het maken van uw favo-
riete drank. Raadpleeg
de handleiding voor meer
informatie.
Man kan kon gurera
personaliserade pro ler
för att brygga dina favo-
ritdrycker. Se manualen
för ytterligare informa-
tion.
MENU
COFFEE PROFIL
MAINTENANC
SETTINGS
STATISTICS
15
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NederlandsSvenska
NL
De machine is nu klaar voor
het maken van ko e.
SV
Maskinen är nu redo för
bryggning.
DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN INSTELLEN
REGLERING AV KAFFEKVARN I KERAMIK
NL
Haal het ko ebonenreser-
voir eruit.
Druk en draai de knop voor
de afstelling van de maal jn-
heid met één klik per keer.
Selecteer ( ) voor een grove
maling - lichtere smaak. Se-
lecteer (
) voor een  jne ma-
ling - sterkere smaak.
Zet 2-3 kopjes ko e om het
verschil te kunnen proeven.
Indien de ko e waterig is,
dient de afstelling van de kof-
emolen gewijzigd te worden.
SV
Dra ut bönka ebehållaren.
Tryck ned och vrid på vrid-
knappen för reglering av
ka emalning ett steg i ta-
get.
Välj (
) för grovmalning
- mildare smak. Välj (
) för
nmalning - starkare smak.
Brygg 2-3 ka e för att känna
skillnaden. Om ka et är vatt-
nigt, ändra på ka ekvarnens
inställningar.
Wanneer de ko eleiding en de ko emolen niet zijn geleegd,
dient men ten minste twee kopjes ko e te zetten om ten volle
de nieuwe soort ko ebonen te kunnen proeven.
Wanneer men van soort ko ebonen wisselt en men
op cafeïnevrije ko e overgaat, is het mogelijk dat er
nog resten cafeïne achterblijven ook na de leegmaak-
cyclus.
Om ka ekanalen och ka ekvarnen inte har tömts måste
man brygga åtminstone två ka e innan man kan avsmaka
den nya typen av bönka e fullt ut.
När man byter typ av bönka e och går över till ko e-
infritt ka e kan det  nnas kvar spår av ko ein även
efter tömningscykeln.
1
2
Om schade te voorkomen
aan de machine mag de
ko emolen niet meer
dan één klik per keer wor-
den gedraaid.
För att undvika skador
på maskinen, vrid inte
ka ekvarnen mer än ett
steg i taget.
16
Instructies
Instruktioner
www.philips.com/support
EERSTE CAPPUCCINO / DRANKEN MET MELK
FÖRSTA CAPPUCCINON / MJÖLKBASERADE DRYCKER
NL
Verwijder de schenkinrich-
ting voor water door op de
twee zijtoetsen te drukken.
Til de deksel van de kan. Vul
het met melk tussen het MIN
en MAX niveau.
Houd de melkkan een beetje
schuin. Plaats deze in de ge-
leiders van de machine.
Druk en draai de kan naar
beneden totdat deze beves-
tigd wordt aan het lekbakje.
SV
Ta bort vattenmunstycket
genom att trycka på de två
sidoknapparna.
Lyft på kannans lock. Fyll på
med mjölk mellan nivåindi-
katorerna MIN och MAX.
Luta mjölkkannan lätt. För
in den helt i maskinens
skåror.
Tryck på kannan och vrid
den nedåt tills den kopplas
fast på droppuppsamlaren.
NL
Schuif de schenkinrichting
van de melkkan er naar
rechts uit tot het symbool
.
Plaats een kopje onder de
schenkinrichting.
Druk op de toets Cappuccino
om de afgifte te starten.
De machine herinnert er-
aan dat het nodig is om de
melkkan te plaatsen en de
schenkinrichting naar buiten
te schuiven.
De machine maalt de ge-
programmeerde hoeveelheid
ko e.
SV
Dra ut mjölkkannans mun-
stycke till höger fram till
symbolen
.
Placera en ka ekopp under
munstycket.
Tryck på knappen cappucci-
no
för att starta brygg-
ningen.
Maskinen påminner om att
det är nödvändigt att föra
in kannan och dra ut mun-
stycket.
Maskinen utför en malning
av en förutbestämd mängd
ka e.
NL
De machine heeft tijd nodig
om op te warmen.
De machine begint met de
afgifte van de melk.
Als de afgifte van de opge-
schuimde melk gestopt is,
zal de machine ko e ver-
strekken.
Plaats na beëindiging de
schenkinrichting van de
melkkan terug en laat het
glijden tot het symbool
.
SV
Maskinen behöver en viss
förvärmningstid.
Maskinen påbörjar till öde
av mjölk.
När till ödet av skummad
mjölk har avslutats brygger
maskinen ka et.
Sätt därefter tillbaka mjölk-
kannans munstycke genom
att låta den glida fram till
symbolen
.
CAPPUCCINO
INSERT THE CARAFE
WITH THE SPOUT
OPEN
CAPPUCCINO
1
2
MAX
MILK
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
Om een Espresso Macchiato
, een Latte Macchiato
of een Warme Melk
te be-
reiden, dient men de zojuist
getoonde aanwijzingen op
te volgen en bij punt 7 op de
toets van de gewenste drank
te drukken.
För att bereda espresso
macchiato
, latte mac-
chiato
eller varm mjölk
, följ de anvisningar som
precis har getts och när du
har kommit fram till punkt
7, tryck på knappen för den
önskade drycken.
Gevaar voor brandwon-
den! Aan het begin van
de afgifte kan er wat heet
water vrijkomen.
Risk för brännskador! I
början av ut ödet kan
det uppstå små stänk av
varmvatten.
17
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NederlandsSvenska
HEET WATER - "SPECIAL" DRANKEN
VARMT VATTEN - “SPECIALDRYCK”
NL
Plaats de schenkinrichting
voor water.
Zet deze vast. Plaats een kannetje onder de schenkinrichting voor heet
water.
SV
Sätt in vattenmunstycket. Lås fast det i dess position. Ställ en behållare under varmvattenmunstycket.
NL
Druk op de toets om in het menu "SPECIAL DRANKEN"
te gaan.
Druk op de toets
om de bereiding te starten.
Controleer of de schenkin-
richting voor water goed
geïnstalleerd is. Druk op de
toets
om te bevestigen.
Verstrek de gewenste hoeveelheid heet water.
Om de afgifte van heet water te beëindigen, dient men op-
nieuw op de toets Speciale Dranken
te drukken.
SV
Tryck på knappen för att gå in i menyn "SPECIALD-
RYCK".
Tryck på knappen
för att påbörja beredningen.
Försäkra dig om att vatten-
munstycket är korrekt in-
stallerat. Tryck på knappen
för att bekräfta.
Låt den önskade mängden varmvatten rinna ut.
För att avbryta till ödet av varmvatten, tryck återigen på
knappen för specialdryck
.
NL
Door op de toets of op de toets te drukken, kan men
andere speciale dranken selecteren. Druk vervolgens op de
toets
om de bereiding te starten.
SV
Genom att trycka på knappen eller knappen kan
man välja andra specialdrycker. Tryck därefter på knappen
för att påbörja beredningen.
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
HOT WATER
INSERT
WATER SPOUT
Gevaar voor brandwon-
den! Aan het begin van
de afgifte kan er wat heet
water vrijkomen.
Risk för brännskador! I
början av ut ödet kan
det uppstå små stänk av
varmvatten.
Om de dranken te verstrekken die in dit menu zijn inge-
voerd, dient men geschikte kopjes of bekers te gebrui-
ken. Alleen wanneer men het product “Café au lait”
verstrekt, dient men de machine klaar te maken zoals
voor de bereiding van een Cappuccino. Om de afgifte
van een drank te beëindigen, dient men opnieuw op
de toets Speciale Dranken
te drukken.
För att bereda de drycker som  nns i den här menyn
måste man använda lämpliga små/stora koppar. En-
dast när man brygger drycken "Cafe au lait" måste
man förbereda maskinen som man gör vid bered-
ning av en cappuccino. För att avbryta till ödet av
alla drycker, tryck återigen på knappen för speciald-
ryck
.
1
2
18
Instructies
Instruktioner
www.philips.com/support
ONTKALKING - 35 min.
AVKALKNING - 35 min.
NL
Wanneer het symbool " " wordt weergegeven, is het nodig de ontkalking uit te voeren.
Als deze handeling niet wordt verricht, zal het apparaat ophouden met goed te werken. In dat geval valt de
reparatie niet onder de garantie.
SV
När symbolen visas måste man utföra en avkalkning.
Om detta moment inte utförs kommer apparaten sluta att fungera korrekt. I detta fall täcks inte repa-
rationen av garantin.
NL
De ontkalkingscyclus (A) en de spoelcyclus (B) kunnen op pauze gezet worden door op de toets
te drukken. Om de
cyclus weer verder te laten gaan, dient men opnieuw op de toets
te drukken. Hierdoor kan men de kom legen of even
weggaan.
SV
Avkalkningscykeln (A) och sköljningscykeln (B) kan pausas genom att trycka på knappen
. För att fortsätta med
cykeln, tryck återigen på knappen
. Under pausningen kan du tömma behållaren eller gå ifrån en kort stund.
DESCALING
PAUSE
RINSING
PAUSE
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
NL
Druk op de toets om in
het hoofdmenu van de ma-
chine te gaan.
Druk op de toets om "ONDERHOUD" te selecteren.
Druk op de toets
om te bevestigen.
Druk op de toets
om de keuze "ONTKALKING" te beves-
tigen.
SV
Tryck på knappen för
att gå in i maskinens hu-
vudmeny.
Tryck på knappen för att välja "UNDERHÅLL”.
Tryck på knappen
för att bekräfta.
Tryck på knappen
för att bekräfta valet AVKALKNING”.
1
2
19
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NederlandsSvenska
NL
Druk op de toets om te
bevestigen.
Verwijder het waterreservoir en de water lter "INTENZA+"
(indien aanwezig) en plaats het met de machine meegele-
verde witte  ltertje. Gooi de gehele inhoud van het ontkal-
kingsmiddel van Saeco erin.
Vul het reservoir met vers water tot het CALC CLEAN niveau.
Plaats het reservoir weer terug in de machine.
SV
Tryck på knappen för att
bekräfta.
Ta bort vattenbehållaren och vatten ltret “INTENZA+” (ifall
sådant  nns) och för in den vita  lterkoppen som medföljer
maskinen. Häll i hela innehållet i  askan med Saeco av-
kalkningsmedel.
Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till
nivån CALC CLEAN.
Sätt tillbaka vattenbehållaren i maskinen.
NL
Druk op de toets om te
bevestigen.
Druk op de knop geïnte-
greerd in de zijrand en open
de servicedeur.
Verwijder het lekbakje (in-
tern) en de ko ediklade.
Leeg het lekbakje en de kof-
ediklade.
Plaats het lekbakje en de kof-
ediklade terug en sluit de
servicedeur.
SV
Tryck på knappen för att
bekräfta.
Tryck på knappen som är in-
tegrerad i ramen och öppna
serviceluckan.
Ta bort droppuppsamlaren
(intern) och sumplådan.
Töm droppuppsamlaren och
sumplådan.
För in droppuppsamlaren
och sumplådan och stäng
serviceluckan.
NL
Druk op de toets om te
bevestigen.
Vul de kan voor de helft met water en plaats het in de ma-
chine. Schuif de schenkinrichting van de melkkan naar rechts
tot het symbool
.
Druk op de toets
om te
bevestigen.
Plaats een ruime kom (1,5l)
onder de schenkinrichting
van de melkkan en de kof-
eschenkinrichting.
SV
Tryck på knappen för att
bekräfta.
Fyll på mjölkkannan till hälften med vatten och sätt in den
i maskinen. Låt mjölkkannans munstycke glida till höger
fram till symbolen
.
Tryck på knappen
för att
bekräfta.
Ställ en rymlig behållare
(1,5l) under mjölkkannans
munstycke och ka emun-
stycket.
CALC
CLEAN
DESCALING
START DESCALING?
DESCALING
POUR DESCALING SOLUTION
AND WATER INTO TANK
UNTIL CALC-CLEAN LEVEL
DESCALING
EMPTY TRAY UNDER
BREW GROUP
DESCALING
FILL HALF CARAFE
WITH WATER. INSERT
IN BREWING POSITION
20
Instructies
Instruktioner
www.philips.com/support
NL
Herhaal de beschreven han-
delingen van punt 8 tot punt
16; ga vervolgens verder met
punt 20.
De spoelcyclus wordt gestart.
De balk geeft de voortgang
van het proces aan.
Aan het einde van het ontkalkingsproces voert de machine
een automatische spoelcyclus uit. Wacht tot het einde ervan
voor de kom te verwijderen en te legen.
Leeg het (interne) lekbakje
en plaats het weer terug op
de plek.
SV
Upprepa de beskrivna mo-
menten från punkt 8 till
punkt 16. Gå sedan till
punkt 20.
Sköljningscykeln startas.
Statuslinjen anger var ma-
skinen be nner sig i cykeln.
I slutet av avkalkningscykeln utför maskinen en automatisk
sköljningscykel. Vänta tills cykeln har avslutats innan du tar
bort och tömmer behållaren.
Töm droppuppsamlaren (in-
tern) och sätt tillbaka den i
dess position.
RINSING
8
16
DESCALING
PAUSE
RINSING
PAUSE
RINSING
RINSE TANK &
FILL WITH WATER
NL
Druk op de toets om te
bevestigen.
De machine begint de ontkalkingsoplossing met regelmatige
tussenpozen te verstrekken; het display geeft de voortgang
van de cyclus weer.
De melding geeft aan dat de eerste fase beëindigd is. Het
waterreservoir dient gespoeld te worden. Vul het water-
reservoir met vers water tot het MAX niveau. Druk op
de toets
.
SV
Tryck på knappen för att
bekräfta.
Maskinen påbörjar ut öde av avkalkningsmedel med re-
gelbundna intervaller. Skärmbilden visar var maskinen
be nner sig i cykeln.
Meddelandet anger att den första fasen har avslutats. Vat-
tenbehållaren måste sköljas. Fyll på vattenbehållaren
med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån. Tryck
knappen
.
NL
Opmerking: Het circuit dient met een vooraf ingestelde hoeveelheid water gereinigd te worden.
Indien het waterreservoir niet tot het MAX niveau wordt gevuld, kan de machine vragen drie of meer keer het reservoir te vullen voor de
spoeling.
SV
Obs: Kretsen måste rengöras med en förinställd vattenmängd.
Om vattenbehållaren inte fylls upp till MAX-nivån kan maskinen kräva påfyllning av behållaren tre eller  er gånger under sköljningen.
DESCALING
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
DISPENSING SPOUT
22
Instructies
Instruktioner
www.philips.com/support
NL
Monteer het bovenste ge-
deelte van de melkkan en let
erop dat deze goed vast zit.
Verwijder de deksel en vul de
melkkan met vers water tot
aan het MAX niveau.
Zet de deksel weer op de
melkkan.
Schuif de schenkinrichting
van de melkkan er naar
rechts uit tot het symbool
.
Plaats een kopje onder de
schenkinrichting.
SV
Sätt tillbaka mjölkkannans
övre del och förvissa dig om
att den sitter fast ordentligt.
Ta bort locket och fyll på
mjölkkannan med friskt
dricksvatten upp till
MAX-nivån.
Sätt tillbaka locket på
mjölkkannan.
Dra ut mjölkkannans mun-
stycke till höger fram till
symbolen
.
Placera en ka ekopp under
munstycket.
REINIGING VAN DE MELKKAN
RENGÖRING AV MJÖLKKANNAN
NL
Dagelijks
Druk op de ontgrendelings-
knoppen om het bovenste
gedeelte van melkkan te ver-
wijderen.
Spoel het bovenste gedeelte van de melkkan en de melkkan
zelf af met lauw water. Verwijder alle melkresten.
SV
Dagligen
Tryck på friställningsknap-
parna för att ta bort mjölk-
kannans övre del.
Skölj kannans övre del och mjölkkannan med ljummet
vatten. Ta bort alla mjölkrester.
1
1
2
Het is belangrijk de melk-
kan dagelijks en na elk
gebruik te reinigen om
de hygiëne te behouden
en de bereiding van op-
geschuimde melk van
perfecte consistentie te
garanderen.
Det är viktigt att rengöra
mjölkkannan varje dag
och efter varje använd-
ning av hygieniska skäl
och för att garantera en
beredning av skummad
mjölk med perfekt kon-
sistens
NL
Plaats de zetgroep weer terug op de plek door het op de gelei-
ders te plaatsen totdat deze vastgekoppeld is.
Sluit de blokkeringshendel
van de Zetgroep om het vast
te zetten.
Plaats het (interne) lekbakje
en de ko ediklade.
Sluit de servicedeur.
SV
Sätt tillbaka bryggruppen på sin plats och lägg ned den på
skårorna tills den hakas fast.
Stäng bryggruppens friställ-
ningsspak för att blockera
den.
Sätt in droppuppsamlaren
(intern) och sumplådan.
Stäng serviceluckan.
23
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NederlandsSvenska
NL
Plaats de schenkinrichting van de melkkan terug en laat het
glijden tot het symbool
. Haal de melkkan eruit en leeg
het.
Wekelijks
Druk op de ontgrendelingsknoppen om het bovenste gedeelte
van melkkan te verwijderen.
SV
Sätt tillbaka mjölkkannans munstycke genom att låta den
glida fram till symbolen
. Ta bort mjölkkannan och töm
den.
Veckovis
Tryck på friställningsknapparna för att ta bort mjölkkan-
nans övre del.
NL
Druk op de toets om de afgifte te starten.
De machine herinnert eraan
dat het nodig is om de melk-
kan te plaatsen en de schenk-
inrichting van de kan naar
buiten te schuiven.
De machine heeft een voor-
verwarmingstijd nodig. Ge-
durende deze fase wordt het
dit symbool weergegeven.
Wanneer de afgifte stopt, is
de spoeling voltooid.
SV
Tryck på knappen för att påbörja till ödet.
Maskinen påminner om att
det är nödvändigt att föra in
kannan och dra ut kannans
munstycke.
Maskinen kräver en viss för-
värmningstid. I detta skede
visas symbolen.
När till ödet har avslutats är
sköljningen klar.
1
1
2
FROTHED MILK
INSERT THE CARAFE
WITH THE SPOUT
OPEN
FROTHED MILK
FROTHED MILK
NL
Verwijder de deksel. Til de schenkinrichting op om het uit het bovenste gedeelte
van de kan te halen. De schenkinrichting van de melkkan be-
staat uit vijf delen die gedemonteerd dienen te worden. Elk
deel is gemarkeerd met een hoofdletter (A, B, C, D, E).
Haal het aanzuigbuisje (A)
eruit.
Haal de aansluiting (B) uit
de melkopschuimer door het
naar buiten te trekken.
SV
Ta bort locket. Lyft på munstycket för att dra ut det från kannans övre del.
Kannans munstycke består av fem delar som man måste
nedmontera. Varje del har markerats med en stor bokstav
(A, B, C, D, E).
Ta bort insugningsröret (A). Ta bort hylsan (B) från
mjölkskummaren genom
att dra den utåt.
A
B
24
Instructies
Instruktioner
www.philips.com/support
NL
Maak de kap (C) van de
schenkinrichting van de
melkkan los door het naar
beneden te drukken en
zachtjes druk uit te oefenen
op de zijkanten.
Demonteer de schenkinrich-
ting (D) verder zoals in de af-
beelding wordt aangegeven.
Haal de aansluiting (E) uit
de melkopschuimer door het
naar buiten te trekken.
Was alle onderdelen grondig af met lauw water.
Het is ook mogelijk de onderdelen in de vaatwasma-
chine te wassen.
Monteer alle onderdelen weer door de procedure in omge-
keerde volgorde uit te voeren.
SV
Koppla loss locket (C) från
mjölkkannans munstycke
genom att trycka det nedåt
och genom att trycka lätt på
sidorna.
Nedmontera resten av mun-
styckets (D) delar såsom vi-
sas på bilden.
Dra ut hylsan (E) från mjölk-
skummaren genom att dra
den utåt.
Rengör alla komponenter noggrant i ljummet vatten.
Man kan även diska komponenterna i diskmaskin.
Montera tillbaka alla komponenter genom att följa proce-
duren i omvänd ordning.
D
C
E
NL
Maandelijks
Druk op de toets om in het hoofdmenu van de machine
te gaan.
Druk op de toets om "ONDERHOUD" te selecteren.
Druk op de toets
om te bevestigen.
SV
Månatligen
Tryck på knappen för att gå in i maskinens huvudmeny. Tryck knappen för att välja "UNDERHÅLL”.
Tryck på knappen
för att bekräfta.
CARAFE CLEANING
START CARAFE
WASHING?
CARAFE CLEANING
REFILL
WATER TANK
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
NL
Druk op de toets om REINIGING MELKKAN te selecte-
ren. Druk op de toets
om de keuze te bevestigen.
Druk op
om te bevestigen
of op
indien men terug
wil keren naar het vorige
menu.
Vul het reservoir met vers
water tot het MAX niveau.
Druk op de toets
om te
bevestigen.
SV
Tryck på knappen för att välja RENGÖRING KANNA.
Tryck på knappen
för att bekräfta valet.
Tryck på
för att bekräf-
ta eller
om du vill gå
tillbaka till den föregående
menyn.
Fyll på vattenbehållaren
med friskt dricksvatten upp
till MAX-nivån.
Tryck på knappen
för att
bekräfta.
1
1
2
2
MAX
25
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NederlandsSvenska
NL
Gooi de inhoud van een verpakking van het reinigingspro-
duct in de melkkan. Vul de melkkan met vers drinkwater tot
het MAX niveau en wacht tot het reinigingsproduct geheel is
opgelost.
Plaats de kan in de machine. Schuif de schenkinrichting van
de melkkan naar rechts tot het symbool
.
Druk op de toets
om te
bevestigen.
SV
Häll en förpackning rengöringsmedel i mjölkkannan. Fyll
på mjölkkannan med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån
och vänta tills rengöringsmedlet har upplösts helt.
Sätt in kannan i maskinen. Låt mjölkkannans munstycke
glida till höger fram till symbolen
.
Tryck på knappen
för att
bekräfta.
CARAFE CLEANING
POUR DETERGENT
INTO CARAFE & FILL
WITH WATER
CARAFE RINSING
REFILL
WATER TANK
NL
Vul na beëindiging van de afgifte het reservoir opnieuw met
vers water tot het MAX niveau.
Druk op de toets om te
bevestigen.
Haal de melkkan en de bak uit de machine. Was de melkkan
zorgvuldig af en vul het met vers drinkwater tot het MAX ni-
veau. Plaats de melkkan in de machine.
SV
När till ödet har avslutats, fyll på vattenbehållaren med
friskt dricksvatten upp till MAX-nivån.
Tryck på knappen för att
bekräfta.
Ta bort mjölkkannan och behållaren från maskinen. Ren-
gör mjölkkannan noggrant och fyll på den med friskt
dricksvatten upp till MAX-nivån. Sätt in mjölkkannan i
maskinen.
MAX
CARAFE CLEANING
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
CARAFE SPOUT
CARAFE CLEANING
INSERT THE CARAFE
WITH THE SPOUT
OPEN
CARAFE CLEANING
NL
Druk op de toets om te
bevestigen.
Plaats een ruime kom (1,5l)
onder de schenkinrichting.
Druk op de toets om te
bevestigen.
Het display waarmee de voortgang van de cyclus kan worden
weergegeven wordt getoond.
Drink nooit de vloeistof die tijdens dit proces is
afgegeven.
SV
Tryck på knappen för att
bekräfta.
Ställ en rymlig behållare
(1,5l) under munstycket.
Tryck på knappen för att
bekräfta.
Den här skärmbilden visas, som gör det möjligt att se vilket
skede cykeln be nner sig i.
Drick inte lösningen som har kommit ut under
denna process.
26
Instructies
Instruktioner
www.philips.com/support
NL
Na beëindiging van de cyclus
keert de machine terug naar
het menu voor de afgifte van
de producten.
Demonteer en was de melkkan zoals beschreven staat in het
hoofdstuk "Wekelijkse reiniging".
SV
När cykeln har avslutats
återgår maskinen till hu-
vudmenyn.
Nedmontera och rengör mjölkkannan såsom visas i kapitlet
"Veckovis rengöring".
CARAFE RINSING
FILL CARAFE
WITH FRESH WATER
CARAFE RINSING
INSERT THE CARAFE
WITH THE SPOUT
OPEN
CARAFE RINSING
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
CARAFE SPOUT
CARAFE RINSING
NL
Druk op de toets om te
bevestigen.
Leeg de kom en plaats het
terug onder de ko eschen-
kinrichting.
Druk op de toets om te
bevestigen.
Druk op de toets om te
bevestigen.
De machine begint met wa-
ter uit de schenkinrichting
van de melkkan te verstrek-
ken. Dit display wordt weer-
gegeven.
SV
Tryck på knappen för att
bekräfta.
Töm behållaren och ställ till-
baka den under ka emun-
stycket.
Tryck på knappen för att
bekräfta.
Tryck på knappen för att
bekräfta.
Maskinen påbörjar till öde
av vatten från mjölkmun-
stycket. Den här skärmbil-
den visas.
27
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
NederlandsSvenska
REINIGING VAN HET KOFFIEBONENRESERVOIR, DE TRECHTER
EN DE KOFFIERUIMTE
RENGÖRING AV BÖNKAFFEBEHÅLLAREN, BRICKAN
OCH KAFFEFACKET
NL
Wekelijks
Reinig het ko ebonenreservoir,
de trechter en de ko eruimte
een keer per week met een doek
om de ko eresten en de stof te
verwijderen.
Om de trechter te verwijderen, druk op de
haakjes geplaatst op de bodem van het ko e-
bonenreservoir, zoals in de afbeelding hierbo-
ven wordt getoond.
Plaats na de reiniging de trechter in het kof-
ebonenreservoir.
SV
Veckovis
Rengör bönka ebehållaren,
brickan och ka efacket en
gång i veckan med en trasa
för att ta bort ka erester
och damm.
För att ta bort brickan, tryck på hakarna som
är placerade i botten på bönka ebehållaren,
såsom visas på bilden ovan.
Efter rengöring, sätt tillbaka brickan i bön-
ka ebehållaren.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Saeco HD8966/01 Användarmanual

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Användarmanual

på andra språk