Saeco HD8768/21 Snabbstartsguide

Typ
Snabbstartsguide
NL
Welkom in de wereld van Philips Saeco! Registreer u op de site WWW.SAECO.COM/WELCOME om
advies en updates te ontvangen over het onderhoud. In dit boekje zijn de instructies voor de juiste
werking en de ontkalking van de machine in het kort beschreven.
Raadpleeg de site www.saeco.com/support om de laatste versie van de gebruiksaanwijzing te
downloaden (gebruik het modelnummer op de omslag als referentie).
SV
Välkommen till Philips Saecos värld! Registrera dig på WWW.SAECO.COM/WELCOME för att få råd
och uppdateringar om underhållet. I det här häftet återges kortfattat instruktionerna för ka ema-
skinens korrekta drift och avkalkningsprocedur.
Gå in på www.saeco.com/support för att ladda ned den senaste versionen av bruksanvisningen
(se modellnumret som anges på omslaget).
NO
Velkommen til Philips Saeco! Registrer deg på WWW.SAECO.COM/WELCOME for tips og oppdate-
ringer om vedlikehold av maskinen din. Dette heftet inneholder korte instruksjoner om korrekt
bruk og avkalking av maskinen.
Se www.saeco.com/support for å laste ned den siste versjonen av bruksanvisningen (bruk mo-
dellnummeret på forsiden).
6
www.saeco.com/support
Säkerhetsanvisningar
Veiligheidsvoorschriften
SV  SÄKERHETSANVISNINGAR
Maskinen ar utrustad med skyddsanordningar.
Det är hur som helst nödvändigt att noggrant
läsa och följa säkerhetsanvisningarna i maski-
nens bruksanvisning för att undvika skador på
personer eller saker som beror på en felaktig
användning av maskinen. Spara denna bruks-
anvisning för framtida bruk.
Varning
Koppla maskinen till ett lämpligt väggut-
tag, vars huvudspänning överensstämmer
med apparatens tekniska data.
Koppla maskinen till ett jordat vägguttag.
Låt inte elkabeln hänga fritt från bordet el-
ler arbetsbänken och låt den inte komma i
kontakt med varma ytor.
Ställ inte maskinen, eluttaget eller elkabeln
i vatten. Risk för elchock!
Häll inte vätskor på elkabelns kontaktdon.
Rikta inte varmvattenstrålen mot någon
kroppsdel. Risk för brännskador!
Vidrör inte varma ytor. Använd handtagen
och vridknapparna.
Ta bort stickkontakten från eluttaget:
- om det uppstår driftstörningar;
- om maskinen inte används under en
längre tid;
- innan rengöring av maskinen.
Dra i stickkontakten och inte i elkabeln. Vid-
rör inte stickkontakten med blöta händer.
Använd inte maskinen ifall stickkontakten,
elkabeln eller själva maskinen är skadade.
Utför inga som helst ändringar eller modi-
eringar på maskinen eller elkabeln. Alla
reparationer måste utföras av ett service-
center som har auktoriserats av Philips för
att undvika faror.
Maskinen är inte avsedd för användning av
barn som är under 8 år.
Maskinen får användas av barn som är 8 år
(eller äldre) om de tidigare har instruerats
om hur man använder maskinen korrekt och
är medvetna om tillhörande faror eller är un-
der vuxnas uppsyn.
Rengöring och underhåll får inte utföras av
barn om de inte är över 8 år och inte utan
vuxnas uppsyn.
Håll maskinen och dess elkabel utom räck-
håll för barn som är under 8 år.
Maskinen kan användas av personer med
fysiska, mentala eller sensoriska funktions-
hinder eller med otillräcklig erfarenhet och/
eller kompetens om de tidigare har instrue-
rats om hur man använder maskinen korrekt
och är medvetna om tillhörande faror eller
är under vuxnas uppsyn.
Håll barn under uppsyn för att vara säker på
att de inte leker med apparaten.
För inte in  ngrar eller andra objekt i kaf-
fekvarnen.
Försiktighetsåtgärder
Maskinen är endast avsedd för hemmabruk
och är inte lämplig för användning i miljöer
såsom matsalar eller kök i a ärer, kontor,
bondgårdar, eller i andra arbetsmiljöer.
Placera alltid maskinen på en plan och stabil
yta.
Ställ inte maskinen på varma ytor, i närhe-
ten av varma ugnar, uppvärmningsanord-
ningar, eller liknande värmekällor.
Endast rostat bönka e får fyllas på i behål-
laren. Pulverka e, snabbka e, råka e samt
andra föremål kan skada maskinen om de
läggs i bönka ebehållaren.
7
www.saeco.com/support
Säkerhetsanvisningar
Veiligheidsvoorschriften
Nederlands Svenska
Låt maskinen svalna innan du för in eller tar
bort någon komponent.
Fyll inte på vattenbehållaren med varmt
eller kokande vatten. Använd endast kallt
dricksvatten utan kolsyra.
Använd inte slipmedel eller aggressiva ren-
göringsmedel vid rengöring. Det räcker med
en mjuk trasa som har fuktats med vatten.
Utför regelbundet avkalkning av maskinen.
Maskinen meddelar när det är nödvändigt
att utföra avkalkningen. Om detta moment
inte utförs kommer apparaten sluta att
fungera korrekt. I detta fall täcks inte repa-
rationen av garantin!
• Förvara inte ka emaskinen vid tempera-
turer som understiger 0°C. Det vatten som
nns kvar i uppvärmningsanordningen kan
frysa och skada maskinen.
Lämna inte vatten i vattenbehållaren om
maskinen inte kommer att användas under
en längre period. Vattnet kan förorenas.
Använd alltid friskt dricksvatten vid använd-
ning av maskinen.
Bortska ande
- Förpackningsmaterialen kan återvinnas.
- Apparat: dra ut kontakten från uttaget och
klipp av elkabeln.
- Lämna apparaten och elkabeln hos ett
servicecenter eller hos en o entlig återvin-
ningscentral.
Enligt artikel 13 i italienskt lagdekret nr. 151
från den 25 juli 2005: ”Genomförande av direk-
tiven 2005/95/EG, 2002/96/EG och 2003/108/
EG om begränsning av användningen av vissa
farliga ämnen i elektriska och elektroniska pro-
dukter, liksom bortska ande av avfall".
Denna produkt överensstämmer med det euro-
peiska direktivet 2002/96/EG.
Symbolen
som  nns på produkten eller
på dess förpackning betyder att produkten inte
bör hanteras som hushållsavfall, utan att den
måste lämnas till en behörig återvinningscen-
tral för återvinning av de elektriska och elektro-
niska komponenterna.
Ett korrekt bortska ande av produkten bidrar
till att skydda miljö och människor från de
eventuella bie ekterna av en felaktig hantering
av produkten under dess slutfas. För ytterliga-
re information angående tillvägagångssätten
för återvinning av produkten ber vi er kontakta
behörig lokal myndighet, ert sophämtningsfö-
retag, eller a ären där ni har köpt produkten.
Den här apparaten från Philips överensstämmer
med alla tillämpliga standarder och bestäm-
melser som berör exponering för elektromag-
netiska fält.
10
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
SV
För in droppskålen med galler i maskinen. Se till att den är
helt insatt.
Tryck försiktigt på sidan av vattenbehållarens lucka för att
få fram handtaget.
Dra ut vattenbehållaren ge-
nom att dra i handtaget.
NL
Plaats het lekbakje met rooster in de machine. Controleer
of het goed geplaatst is.
Druk zachtjes op de zijkant van de deur van het waterreser-
voir om de handgreep eruit te laten komen.
Trek het waterreservoir aan
de handgreep eruit.
SV
Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till
MAX-nivån och skjut tillbaka den i maskinen.
För ytta alltid den fulla
vattenbehållaren på det
sätt som visas på bilden.
Ta bort locket från bönka ebehållaren. Häll långsamt i bön-
ka et i bönka ebehållaren. Sätt tillbaka locket.
NL
Vul het waterreservoir tot het MAX niveau met vers water en
plaats het terug in de machine.
Wanneer het waterre-
servoir vol is, dient het
gedragen te worden
zoals op de afbeelding
getoond wordt.
Haal de deksel van het ko ebonenreservoir. Vul het lang-
zaam met ko ebonen en plaats de deksel terug.
SV
Sätt i kontakten i uttaget som nns på maskinens baksida. Sätt in kontakten som sitter i motsatt ände av elkabeln i ett
vägguttag.
Flytta huvudströmbrytaren
till "I".
NL
Steek de stekker in het contact aan de achterkant van de
machine.
Steek de stekker aan het andere uiteinde van de voedings-
kabel in een stopcontact met de juiste spanning.
Zet de schakelaar op “I”.
FÖRSTA INSTALLATIONEN
EERSTE INSTALLATIE
MAX
1
11
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
SV
Ställ en behållare under ångröret.
Tryck på knappen
för att ladda kretsen.
NL
Zet een kannetje onder het stoompijpje.
Druk op de toets
om het vullen van het circuit te starten.
SV
Tryck på knappen för att starta maskinen. Obs! Om du håller knappen nedtryckt i mer än 8 sekunder så går maskinen
över i demo-läge. För att avbryta, dra ur elkabeln och sätt på maskinen igen.
NL
Druk op de toets om de machine aan te zetten. Opmerking: Door de toets langer dan 8 seconden ingedrukt te houden,
gaat de machine in het demo programma. Om de demo te verlaten, moet de
voedingskabel losgemaakt worden en de machine opnieuw ingeschakeld wor-
den.
SV
När cykeln har avslutats bör-
jar maskinen värmas upp.
Placera därefter behållaren
under ka emunstycket.
Maskinen utför en automa-
tisk sköljningscykel.
Maskinen är redo för en ma-
nuell sköljningscykel.
NL
Na beëindiging van het pro-
ces begint de machine met
de verwarmingsfase.
Zet na beëindiging van de
verwarmingsfase een kan-
netje onder de ko etuit.
De machine voert een au-
tomatische spoelcyclus uit.
De machine is klaar voor de
handmatige spoelcyclus.
12
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
SV
Efter att vattnet har
runnit ut, ta bort och töm
behållaren.
Upprepa stegen 5 till 7 tills vattenbehållaren är tom och
symbolen för "vatten saknas" visas.
Fyll sedan på vattenbehålla-
ren igen upp till MAX-nivån.
NL
Na water te hebben
verstrekt, verwijder het
kannetje en leeg deze.
Herhaal de handelingen vanaf stap 5 tot stap 7 totdat het
waterreservoir leeg is en het symbool voor geen water
verschijnt.
Vul na beëindiging het wa-
terreservoir opnieuw tot het
MAX niveau.
MAX
SV
Upprepa stegen 1 till 3 t
gånger, gå sedan vidare till
steg 5.
Ställ en behållare under
ångröret.
Tryck på knappen . Maskinen visar denna skärmbild.
Tryck på knappen
MENU för att starta varmvatten ödet.
NL
Herhaal twee keer de han-
delingen van punt 1 tot 3;
ga vervolgens verder met
punt 5.
Zet een kannetje onder het
stoompijpje.
Druk op de toets
. De machine geeft het hierboven afgebeelde symbool weer.
Druk op de toets MENU
om de afgifte van heet water te starten.
1
2
1
3
SV
Placera en behållare under
ka emunstycket.
Tryck på knappen
för att välja funktionen förmalt ka e. Tillsätt INTE förmalt ka e. Tryck
på knappen
. Vatten börjar  öda ur maskinen.
När  ödet är slut, töm be-
hållaren.
NL
Plaats een kannetje onder
de ko etuit.
Druk op de toets
om de functie voor voorgemalen ko e te selecteren. Voeg GEEN
voorgemalen ko e toe. Druk op de toets
. De machine begint met water te verstrek-
ken.
Leeg het kannetje na beëin-
diging van de afgifte.
MANUELL SKÖLJNINGSCYKEL
HANDMATIGE SPOELCYCLUS
1
2
13
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
FÖRSTA ESPRESSON / KAFFEN
EERSTE ESPRESSO / KOFFIE
SV
Reglera munstycket.
Tryck på knappen
för att
brygga en espresso eller..
...tryck på knappen för
att brygga en ka e.
NL
Stel de ko etuit in.
Druk op de toets
om
een espresso te zetten of...
...druk op de toets om
een ko e te zetten.
MIN IDEALISKA ESPRESSO
MIJN IDEALE ESPRESSO
SV
Välj önskad arom genom att
trycka på knappen
.
Tryck ned och håll inne knappen
tills symbolen "MEMO"
visas. Maskinen är i kon gureringsläge.
Obs! För att kon gurera en ka ebryggning, tryck ned
och håll inne knappen
tills symbolen "MEMO" vi-
sas.
Vänta tills den önskade kaf-
femängden har uppnåtts.
...tryck på
för att av-
bryta.
Sparad!
Obs! För att avsluta ka e-
kon gureringen, tryck på
knappen
.
NL
Selecteer het gewenste
aroma door op de toets
te drukken.
Houd de toets
ingedrukt tot het symbool MEMO ver-
schijnt. De machine is bezig met programmeren.
Opmerking: om een ko e te programmeren, dient
men de toets
ingedrukt te houden totdat op het
display het MEMO icoon wordt weergegeven.
Wacht tot de gewenste hoe-
veelheid ko e is bereikt.
... druk op
om het pro-
ces te stoppen.
Opgeslagen!
Opmerking: Om de pro-
grammering van ko e
te stoppen, dient men
op de toets
te druk-
ken.
OK
Obs!
För att brygga två koppar espresso eller ka e, tryck
på önskad knapp två gånger i följd.
Ka ebryggningen avbryts automatiskt när inställd
nivå har uppnåtts, för att avbryta bryggningen tidi-
gare, tryck på knappen
.
Opmerking:
Om twee espresso’s of twee kopjes ko e te zetten,
moet tweemaal achterelkaar op de gewenste toets
worden gedrukt.
De ko eafgifte zal automatisch stoppen wanneer
het ingestelde niveau is bereikt; het blijft echter
mogelijk om de ko eafgifte eerder te onderbreken
door op de toets
te drukken.
14
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
SV
Isättning av bön-
ka ebehållaren
Vrid väljarratten till positio-
nen
.
Ta bort eventuella ka ebö-
nor som  nns i ka ebehål-
larens fack.
Sätt i bönka ebehållaren i
facket.
Vrid väljarratten till positio-
nen .
När du byter ka ebland-
ning och väljer ko ein-
fritt ka e, kan det  nnas
kvar spår av ko ein även
efter tömningscykeln.
NL
Plaatsen van het
ko ebonenre-
servoir
Zet de schuif in de stand
.
Verwijder de ko ebonen
uit de ruimte van het kof-
ereservoir.
Plaats het ko ebonenre-
servoir terug in de ruimte.
Zet de schuif in de stand
.
Wanneer men van soort
ko ebonen wisselt en
men op cafeïnevrije kof-
e overgaat, is het mo-
gelijk dat er nog resten
cafeïne achterblijven
ook na de leegmaakcy-
clus.
BYTE AV BÖNKAFFE
VERVANGING VAN DE KOFFIEBONEN
SV
Borttagning av
bönka ebehål-
laren
Vrid väljarratten till positionen .
Det kan hända att väljarratten blockeras av några
ka ebönor. I detta fall, vrid väljarratten fram och till-
baka tills ka ebönorna  yttar på sig.
Lyft bönka ebehållaren på sidorna med båda händerna.
NL
Verwijderen van
het ko ebonen-
reservoir
Zet de schuif in de stand .
Het is mogelijk dat de schuif niet verschoven kan
worden, omdat het geblokkeerd wordt door een
ko eboon. Beweeg in dat geval de schuif heen en
weer totdat de vastzittende ko eboon verwijderd
wordt.
Til het ko ebonenreservoir op door het met beide handen
aan de zijkanten vast te pakken.
15
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
SV
Val av ka ebönor
Tryck på knappen MENU .
Bläddra bland sidorna genom att trycka på knappen
MENU tills symbolen ovan visas.
Tryck på knappen
eller knappen för att välja typen
av ka ebönor i bönka ebehållaren.
Tryck på knappen
MENU för att bekräfta inställningen.
NL
Keuze van de kof-
ebonen
Druk op de toets MENU .
Doorloop de opties door op de toets MENU
te drukken
totdat het symbool hierboven wordt weergegeven.
Druk op de toets
of op de toets om de soort ko e-
bonen te kiezen dat in het ko ebonenreservoir zit.
Druk op de toets MENU
om de instelling te bevestigen.
SV
För att avbryta, tryck på
knappen
.
På skärmen visas vilken typ av bönka e som har valts när
maskinen är redo för bryggning.
För bönka e av typen “ARABICA,
för bönka e av typen “RO-
BUSTA,
för BLANDADE ka ebönor.
NL
Druk op de toets om de
programmering te verlaten.
Wanneer de machine klaar is voor de afgifte zal op het dis-
play de gekozen soort ko ebonen getoond worden.
Voor ko ebonen van de soort "ARABICA";
Voor ko ebonen van de
soort "ROBUSTA"
Voor ko ebonen van een
"GEMENGDE" soort.
SV
Tömningscykel
ka e
Tryck på knappen MENU
.
Bläddra bland sidorna genom att trycka på knappen
MENU tills symbolen ovan visas.
Tryck på knappen
.
NL
Ko e leegmaak-
cyclus
Druk op de toets MENU . Doorloop de opties door op de toets MENU te drukken
totdat het symbool hierboven wordt weergegeven.
Druk op de toets
.
När du byter bönka e
rekommenderas att du
tömmer ka ekanalen
och ka ekvarnen. På det-
ta sätt känner du det nya
bönka ets fulla arom.
Wanneer men andere
ko ebonen gaat ge-
bruiken, wordt het aan-
geraden om de ko elei-
ding en de ko emolen
te legen. Op deze wijze
is het mogelijk om ten
volle het aroma van de
nieuwe ko ebonen te
proeven.
16
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
REGLERING AV KAFFEKVARN I KERAMIK
INSTELLING VAN DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN
SV
Avlägsna bönka ebehållaren. Tryck ned och vrid på vridknappen för reglering av ka emal-
ning ett steg i taget.
NL
Haal het ko ebonenreservoir eruit. Druk en draai de regelknop voor de instelling van de maal-
jnheid met één klik per keer.
SV
Välj ( ) för grovmalning – mildare smak. Välj ( ) för  nmal-
ning – starkare smak.
Brygg 2–3 koppar för att känna skillnaden. Om ka et är vattnigt eller  ödar långsamt, ändra
ka ekvarnens inställning.
NL
Selecteer ( ) voor een grove maling - mildere smaak. Se-
lecteer (
) voor een  jne maling - sterkere smaak.
Zet 2-3 kopjes ko e om het verschil te kunnen proeven. Indien de ko e waterig is of er lang-
zaam uitstroomt, dient de instelling van de ko emolen gewijzigd te worden.
För att undvika skador på
maskinen ska man inte
vrida ka ekvarnen mer
än ett steg i taget.
Om schade te voorko-
men aan de machine
mag de ko emolen niet
meer dan één klik per
keer worden gedraaid.
1
2
SV
Maskinen utför två mal-
ningscykler utan att brygga
något ka e.
När malningscyklerna har
avslutats visas symbolen
ovan.
NL
De machine voert twee
maalcycli uit zonder ko e
te zetten.
Wanneer de maalcycli zijn
beëindigd, geeft de ma-
chine het hierboven afge-
beelde symbool weer.
Om ka ekanalen och ka ekvarnen inte har tömts måste
man brygga åtminstone två koppar ka e innan man kan
känna smaken av den nya typen av bönka e fullt ut.
När du byter ka eblandning och väljer ko einfritt
ka e, kan det  nnas kvar spår av ko ein även efter
tömningscykeln.
Wanneer de ko eleiding en de ko emolen niet zijn
geleegd, dient men ten minste twee kopjes ko e te zet-
ten om ten volle de nieuwe soort ko ebonen te kunnen
proeven.
Wanneer men van soort ko ebonen wisselt en
men op cafeïnevrije ko e overgaat, is het mogelijk
dat er nog resten cafeïne achterblijven ook na de
leegmaakcyclus.
17
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
SKUMMA MJÖLK
MELK OPSCHUIMEN
SV
Sätt i insugningsröret i den
automatiska mjölkskum-
maren.
Automatisk mjölkskummare utan kromhölje.
Sätt i den automatiska mjölkskummaren på ångröret.
Automatisk mjölkskummare med kromhölje.
Sätt i den automatiska mjölkskummaren på ångröret.
Kontrollera att den är korrekt placerad. Om den inte går att
sätta i, vrid kromhöljet.
Den automatiska mjölkskummaren är korrekt monterad när
tappen passar i skåran.
NL
Steek het aanzuigbuisje in
de Automatische Melkop-
schuimer.
Voor Automatische Melkopschuimer zonder ver-
chroomde afdekking.
Plaats de Automatische Melkopschuimer op het stoom-
pijpje.
Voor Automatische Melkopschuimer met ver-
chroomde afdekking.
Plaats de Automatische Melkopschuimer op het stoom-
pijpje. Controleer of het juist is aangebracht. Als het niet
lukt om de Automatische Melkopschuimer aan te brengen,
moet de verchroomde afdekking worden gedraaid. De
Automatische Melkopschuimer is goed geplaatst als het
tandje in de uitsparing glijdt.
SV
Den automatiska mjölkskummaren får
endast hanteras på det sätt som visas på
bilden.
Varning! När ånga används, så kan ångröret och
kromhöljet (om sådant  nns) bli väldigt heta.
NL
De Automatische Melkopschuimer mag
alleen bewogen worden door het bij de
plastic geribbelde handgreep vast te pak-
ken.
Let op! Wanneer er stoom wordt gebruikt, kunnen
het stoompijpje en de verchroomde afdekking (in-
dien aanwezig) heet worden.
Beroende på maskinmodell så kan den
automatiska mjölkskummaren vara för-
sedd med ett kromhölje.
Risk för brännskador! I början av ut ö-
det kan det uppstå små stänk av varm-
vatten.
Afhankelijk van het model van de ma-
chine wordt de Automatische Melkop-
schuimer geleverd met of zonder ver-
chroomde afdekking.
Gevaar voor brandwonden!
Aan het begin van de afgifte kan er wat
heet water vrijkomen.
18
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
SV
Tryck på knappen för att skumma mjölk.
Tryck på knappen
när önskad mängd skummad mjölk
har tömts ut.
NL
Druk op de toets om het opschuimen van de melk te
laten beginnen.
Druk op de toets
om het proces te stoppen wanneer
de gewenste hoeveelheid opgeschuimde melk is verstrekt.
SV
Sätt i insugningsröret i mjölkbehållaren. Ställ en kopp under den au-
tomatiska mjölkskummaren.
Tryck på knappen
. Maskinen visar denna skärm-
bild.
NL
Steek het aanzuigbuisje in de melkkan. Zet een kopje onder de Au-
tomatische Melkopschui-
mer.
Druk op de toets
. De machine geeft het hierboven
afgebeelde symbool weer.
19
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
VARMVATTEN
HEET WATER
SV
Ta bort den automatis-
ka mjölkskummaren från
ångröret. Ställ en behållare
under.
Tryck på knappen
. Maskinen visar denna skärmbild.
Tryck på knappen
MENU för att starta varmvatten ödet.
NL
Haal de Automatische
Melkopschuimer van het
stoompijpje af. Plaats er
een kannetje onder.
Druk op de toets
. De machine geeft het hierboven afgebeelde symbool weer.
Druk op de toets MENU
om de afgifte van heet water te starten.
Risk för brännskador! I
början av ut ödet kan
det uppstå små stänk av
varmvatten.
Gevaar voor brandwon-
den! Aan het begin van
de afgifte kan er wat
heet water vrijkomen.
1
2
SV
För att avbryta varmvatten ödet, tryck på knappen .
Ta bort behållaren.
NL
Om de afgifte van heet water te beëindigen, druk op de
toets
.
Haal het kannetje weg.
20
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
AVKALKNING – 30 MIN.
ONTKALKING - 30 MIN.
SV
När symbolen "CALC CLEAN" visas så måste en avkalkning utföras.
Avkalkningscykeln tar ungefär 30 minuter.
Om maskinen inte avkalkas så kommer den tillslut att sluta fungera. I detta fall täcks INTE reparationen
av garantin.
Varning:
Använd enbart Saecos avkalkningsmedel. Denna produkt har utarbetats för att hålla maskinens
prestanda på optimal nivå. Användning av något annat avkalkningsmedel kan skada maskinen och lämna
rester i vattnet.
Saecos avkalkningsmedel kan köpas separat. För mer information, se sidan som berör underhållsprodukter i denna
bruksanvisning.
Varning:
Drick absolut inte av avkalkningsmedlet eller av bryggda drycker innan cykeln har avslutats. An-
vänd absolut inte vinäger som avkalkningsmedel.
Obs! Ta inte bort bryggruppen under pågående avkalkning.
NL
Wanneer het symbool "CALC CLEAN" wordt weergegeven, dient u de machine te ontkalken.
De ontkalkingscyclus duurt ongeveer 30 minuten.
Als u de machine niet ontkalkt, zal deze ophouden met goed te werken; in dat geval valt de reparatie
NIET onder de garantie.
Let op:
Gebruik alleen de ontkalkingsoplossing van Saeco die speciaal ontworpen is om de prestaties
van de machine te optimaliseren. Het gebruik van andere producten kan schade aan de machine ver-
oorzaken en resten in het water achterlaten.
De ontkalkingsoplossing van Saeco is los te koop. Voor nadere details, raadpleeg de pagina betre ende de onder-
houdsproducten in deze gebruiksaanwijzing.
Let op:
Drink nooit de ontkalkingsoplossing en ook niet de tijdens de ontkalkingscyclus afgegeven
vloeistof. Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsmiddel.
Opmerking: Haal nooit de zetgroep tijdens de ontkalkingscyclus uit de machine!
SV
Avkalkningscykeln (A) och sköljningscykeln (B) kan pausas genom att trycka på knappen . För att återuppta cykeln,
tryck på knappen
igen. Detta är av nytta för att kunna tömma behållaren, eller för att kunna lämna maskinen utan
uppsikt en kort stund.
NL
De ontkalkingscyclus (A) en de spoelcyclus (B) kunnen op pauze gezet worden door op de toets te drukken. Om
de cyclus weer verder te laten gaan, dient men opnieuw op de toets
te drukken. Hierdoor kan men de kom legen
of even weggaan.
21
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
SV
Töm droppskålen. Ta bort den automatiska mjölkskummaren från ång-/varmvattenröret.
NL
Leeg het lekbakje. Haal de Automatische Melkopschuimer van het stoom-/heetwaterpijpje af.
SV
Tryck på knappen .
Avlägsna vatten ltret "INTENZA+" (om ett sådant  nns) från vattenbehållaren och byt ut
det mot det lilla vita original ltret. Häll i allt avkalkningsmedel i vattenbehållaren.
NL
Druk op de toets .
Haal het water lter “INTENZA+” (indien aanwezig) uit het waterreservoir en vervang
deze door het originele witte  ltertje. Doe de gehele ontkalkingsoplossing in het water-
reservoir.
SV
Fyll vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till nivån
"calc clean" och sätt tillbaka den i maskinen.
Ställ en rymlig behållare (1,5 l) under både ång-/varmvattenröret och ka emunstycket.
NL
Vul het waterreservoir met vers water tot het calc clean
niveau en plaats het in de machine.
Plaats een ruime kom (1,5l) onder het stoom-/heetwaterpijpje en onder de ko etuit.
CALC
CLEAN
22
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
SV
Tryck på knappen för att starta avkalkningscykeln.
Maskinen låter avkalkningsmedlet rinna ut med regelbund-
na intervaller (under en tid på cirka 20 min).
När denna symbol visas är
vattenbehållaren tom.
NL
Druk op de toets om de ontkalkingscyclus te starten.
De ontkalkingsoplossing wordt met regelmatige tussen-
pozen verstrekt (duur: circa 20 min).
Wanneer dit symbool wordt
weergegeven, is het water-
reservoir leeg.
SV
Skölj vattenbehållaren och
fyll på den med friskt dricks-
vatten upp till MAX-nivån.
Sätt tillbaka den i maskinen.
Töm droppskålen och sätt
tillbaka den.
Töm behållaren och sätt till-
baka den.
Tryck på knappen
för att starta sköljningscykeln.
NL
Spoel het reservoir en vul
het met vers water tot het
MAX niveau. Plaats het te-
rug in de machine.
Leeg het lekbakje en plaats
deze weer terug.
Leeg de kom en plaats deze
weer terug.
Druk op de toets
om de spoelcyclus te starten.
MAX
SV
När denna symbol visas är vattenbehållaren tom. Skölj vattenbehållaren och fyll på den med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån. Sätt tillba-
ka den i maskinen. Upprepa steg 13.
NL
Wanneer dit symbool wordt weergegeven, is het water-
reservoir leeg.
Spoel het reservoir en vul het met vers water tot het MAX niveau. Plaats het terug in de
machine. Herhaal stap 13.
MAX
23
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
SV
När vattenmängden som behövs för sköljningscykeln har tömts helt, visas denna symbol.
Tryck på knappen
för att avbryta avkalkningscykeln.
NL
Wanneer het water dat nodig is voor de spoelcyclus is afgegeven, geeft de machine het
symbool hierboven weer. Druk op de toets
om de ontkalkingscyclus te verlaten.
Obs! Om vattenbehållaren inte fyllts upp till MAX-
nivån kan en påfyllning krävas för att avsluta skölj-
ningscykeln.
Fyll på vattenbehållaren och upprepa från steg 13.
Opmerking: Wanneer het waterreservoir niet tot
het MAX niveau gevuld was, kan de machine vragen
om het reservoir opnieuw te vullen om de spoelcy-
clus te beëindigen.
Vul het waterreservoir en plaats deze terug in de
machine.
Herhaal vanaf stap 13.
SV
Ta bort det vita vatten ltret
och sätt tillbaka vatten l-
tret "INTENZA+" (om detta
fanns) i vattenbehållaren.
Automatisk mjölkskummare utan krom-
hölje.
Sätt tillbaka den automatiska mjölkskumma-
ren.
Automatisk mjölkskummare med kromhölje.
Sätt tillbaka den automatiska mjölkskummaren. Kontrollera att den är
korrekt placerad. Om den inte går att sätta i, vrid kromhöljet. Den auto-
matiska mjölkskummaren är korrekt monterad när tappen passar i skåran.
NL
Verwijder het witte  ltertje
en plaats de water lter “IN-
TENZA+” (indien aanwezig)
terug in het waterreservoir.
Voor Automatische Melkopschuimer
zonder verchroomde afdekking.
Plaats de Automatische Melkopschuimer.
Voor Automatische Melkopschuimer met verchroomde afdek-
king
Plaats de Automatische Melkopschuimer. Controleer of het juist is aan-
gebracht. Als het niet lukt om de Automatische Melkopschuimer aan te
brengen, moet de verchroomde afdekking worden gedraaid. De Auto-
matische Melkopschuimer is goed geplaatst als het tandje in de uitspa-
ring glijdt.
SV
Maskinen värms upp och utför en automatisk sköljningscy-
kel.
Töm behållaren. När sköljningscykeln har avslutats, töm droppskålen och sätt
tillbaka den.
NL
De machine warmt zich op en voert de automatische spoe-
ling uit.
Leeg de kom. Leeg na de spoelcyclus het lekbakje en plaats het weer
terug.
24
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
OFRIVILLIGT AVBROTT I AVKALKNINGSCYKELN
ONVERWACHTE ONDERBREKING VAN DE ONTKALKINGSCYCLUS
SV
Försäkra dig om att huvud-
strömbrytaren är i läge “I”.
Tryck på knappen
för att starta maskinen.
NL
Controleer of de schakelaar
in stand "I" staat.
Druk op de toets
om de machine aan te zetten.
SV
Avkalkningscykeln återupptas från steg 8 i kapitlet "Avkalk-
ning" om cykeln avbryts under pågående avkalkning. Tryck
på knappen
för att återstarta cykeln.
Den återupptas från steg 13 i kapitlet "Avkalkning" om den
avbryts under pågående sköljning. Tryck på knappen
för att återstarta cykeln.
NL
De ontkalkingscyclus gaat verder vanaf stap 8 van het
hoofdstuk "Ontkalking" indien deze tijdens de ontkalking
is onderbroken. Druk op de toets
om de cyclus weer
te activeren.
Deze gaat echter verder vanaf stap 13 van het hoofdstuk
"Ontkalking" indien deze tijdens de spoelfase is onder-
broken.
Druk op de toets
om de cyclus weer te activeren.
När avkalkningscykeln påbörjats måste den fortsätta
ända till slutet utan att maskinen stängs av.
Om avkalkningsprocessen avbryts ofrivilligt (t.ex. på
grund av ett strömavbrott eller om elkabeln dras ur),
följ stegen nedan.
Wanneer u het ontkalkingsproces heeft gestart,
moet u het afmaken zonder de machine uit te zet-
ten.
Wanneer het ontkalkingsproces onverwacht wordt
onderbroken (stroomonderbreking of per ongeluk
loskoppelen van de voedingskabel) moet u de hier-
na beschreven aanwijzingen volgen.
SV
Rengör bryggruppen. För ytterligare anvisningar, se kapitlet
"Rengöring av bryggruppen".
Maskinen är redo för att brygga ka e.
NL
Reinig de zetgroep. Zie voor verdere aanwijzingen het
hoofdstuk "Reiniging van de zetgroep".
De machine is klaar voor het zetten van ko e.
25
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
SV
Stäng av maskinen och dra ur elkabeln.
Ta bort sumplådan och öppna serviceluckan.
Ta ut ka euppsamlaren och
rengör den.
För att dra ut bryggruppen,
tryck på knappen "PUSH"
och dra i handtaget.
Utför underhåll av brygg-
ruppen.
NL
Schakel de machine uit en haal de voedingskabel eruit.
Verwijder de ko ediklade en open de servicedeur.
Haal de ko eopvanglade
eruit en maak het schoon.
Om de zetgroep te verwij-
deren, drukt u op de toets
«PUSH» terwijl u aan het
handvat trekt.
Voer het onderhoud van de
zetgroep uit.
RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN
REINIGING VAN DE ZETGROEP
SV
Rengör ka emunstycket noggrant med det medföljande rengöringsredskapet eller med ett
skedhandtag.
Se till att föra in rengöringsredskapet på det sätt som visas på bilden.
Kontrollera att spaken på baksidan är helt nedtryckt.
NL
Reinig de ko euitloop grondig met het met de machine meegeleverde gereedschap voor
de reiniging of met het handvat van een lepeltje. Steek het gereedschap voor reiniging in
de machine zoals getoond in de  guur.
Controleer of de hendel aan de achterkant van de zetgroep
helemaal naar beneden staat.
SV
Tryck på knappen "PUSH". Kontrollera att haken som låser fast bryggruppen be nner sig i rätt läge. Om den fortfaran-
de är nere, tryck upp den tills den låser sig i rätt position.
NL
Druk krachtig op de knop “PUSH". Zorg ervoor dat het haakje voor de blokkering van de zetgroep in de juiste stand staat.
Wanneer deze nog in de lage stand staat, moet het omhoog worden geduwd totdat het
goed vasthaakt.
26
www.saeco.com/support
Instruktioner
Instructies
RENGÖRING AV DEN AUTOMATISKA MJÖLKSKUMMAREN
REINIGING AUTOMATISCHE MELKOPSCHUIMER
SV
Dagligen
Sätt i insugningsröret i en
behållare med friskt dricks-
vatten.
Ställ en tom behållare under
den automatiska mjölks-
kummaren.
Tryck på knappen
. Maskinen visar denna skärm-
bild.
NL
Dagelijks
Steek het aanzuigbuisje in
een kannetje gevuld met
vers water.
Zet een lege kom onder de
Automatische Melkopschui-
mer.
Druk op de toets
. De machine geeft het hierboven
afgebeelde symbool weer.
SV
Tryck på knappen för att starta ång ödet.
När vattnet som  ödar ut
ur den automatiska mjölk-
skummaren är rent.....
...tryck på knappen för att avbryta  ödet.
NL
Druk op de toets om de stoomafgifte te starten.
Wanneer het water dat uit
de Automatische Melkop-
schuimer komt schoon is...
...dient men op toets te drukken om de afgifte te stop-
pen.
SV
Sätt tillbaka bryggruppen i det avsedda utrymmet tills den
låses fast, utan att trycka på knappen "PUSH".
Sätt i ka euppsamlaren.
NL
Plaats de zetgroep weer terug tot deze vastgekoppeld is
zonder hierbij op de toets “PUSH” te drukken.
Plaats de ko eopvanglade.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Saeco HD8768/21 Snabbstartsguide

Typ
Snabbstartsguide

på andra språk