Philips HD8842 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

HD8841
HD8842
Quick Instruction Guide
READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Super automatic espresso machine
4000 series
Nederlands SvenskaNorskSuomiDanskΕλληνικά
NL
Welkom in de wereld van Philips! Registreer u op de site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME om
advies en updates te ontvangen over het onderhoud. In dit boekje zijn de instructies voor de juiste
werking en de ontkalking van de machine in het kort beschreven.
Raadpleeg de site www.philips.com/support om de laatste versie van de gebruiksaanwijzing
te downloaden (gebruik het modelnummer op de omslag als referentie).
SV
Välkommen till Philips värld! Registrera dig på WWW.PHILIPS.COM/WELCOME för att få råd och
uppdateringar om underhållet. I det här häftet återges kortfattat instruktionerna för ka emaski-
nens korrekta drift och avkalkningsprocedur.
Gå in på www.philips.com/support för att ladda ned den senaste versionen av bruksanvisning-
en (se modellnumret som anges på omslaget).
NO
Velkommen til Philips! Registrer deg på WWW.PHILIPS.COM/WELCOME for tips og oppdaterin-
ger om vedlikehold av maskinen din. Dette heftet inneholder korte instruksjoner om korrekt bruk
og avkalking av maskinen.
Se www.philips.com/support for å laste ned den siste versjonen av bruksanvisningen (bruk
modellnummeret på forsiden).
DA
Velkommen til Philips! Registrer dig på WWW.PHILIPS.COM/WELCOME for at få gode råd og
opdateringer om, hvordan du vedligeholder din maskine. Denne brochure indeholder en hurtig-
guide til, hvordan du bruger og afkalker din maskine.
Den komplette vejledning  nder du ved at gå til www.philips.com/support og downloade den
seneste version af brugsanvisningen (se modelnummeret på omslaget).
FI
Tervetuloa Philipsin maailmaan! Rekisteröidy osoitteessa WWW.PHILIPS.COM/WELCOME ja saat
huoltoa koskevia neuvoja ja päivityksiä. Tässä opaskirjassa annetaan keittimen oikeaa käyttöä ja
kalkinpoistoa koskevat lyhyet ohjeet.
Täydelliset ohjeet löytyvät verkkosivustolta www.philips.com/support, josta voit ladata käyt-
töoppaan viimeisimmän version (katso viitteeksi kannessa ilmoitettu mallinumero).
GR
Καλώς ήλθατε στον κόσμο της Philips! Εγγραφείτε στην ιστοσελίδα WWW.PHILIPS.COM/
WELCOME για να λαμβάνετε συμβουλές και ενημερώσεις σχετικά με την συντήρηση. Σε αυτό το
βιβλιαράκι περιέχονται σύντομες οδηγίες για την σωστή λειτουργία και την αφαλάτωση της μηχανής.
Συβουλευτείτε την ιστοσελίδα www.
philips
.com/support για να κατεβάσετε την τελευταία έκ-
δοση του εγχειριδίου χρήση (χρησιοποιήστε τον αριθό οντέλου που φαίνεται στο εξώφυλ-
λο).
Nederlands SvenskaNorskSuomiDanskΕλληνικά
SV – INNEHÅLL
SÄKERHETSANVISNINGAR ..................................................................................................................................................................6
FÖRSTA INSTALLATIONEN ................................................................................................................................................................. 10
MANUELL SKÖLJNINGSCYKEL ...........................................................................................................................................................11
COFFEESWITCH  SPAKEN "ESPRESSO" ELLER "COFFEE"....................................................................................................................... 12
FÖRSTA ESPRESSON / LÅNG ESPRESSO .............................................................................................................................................. 13
MIN IDEALISKA ESPRESSO ................................................................................................................................................................13
FÖRSTA KLASSISKA KAFFEN CLASSIC COFFEE ................................................................................................................................... 14
MIN IDEALISKA KLASSISKA KAFFE CLASSIC COFFEE.......................................................................................................................... 14
REGLERING AV KAFFEKVARN I KERAMIK ............................................................................................................................................ 15
SKUMMA MJÖLK .............................................................................................................................................................................. 16
VARMVATTEN ..................................................................................................................................................................................17
AVKALKNING ................................................................................................................................................................................... 18
AVBROTT I AVKALKNINGSCYKELN ..................................................................................................................................................... 21
RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN ........................................................................................................................................................ 22
RENGÖRING AV KLASSISK MJÖLKSKUMMARE ....................................................................................................................................23
VARNINGSSIGNALER GULA ............................................................................................................................................................. 24
VARNINGSSIGNALER RÖDA ............................................................................................................................................................ 25
UNDERHÅLLSPRODUKTER ................................................................................................................................................................ 26
NL - INHOUDSOPGAVE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ............................................................................................................................................................8
EERSTE INSTALLATIE ........................................................................................................................................................................ 10
HANDMATIGE SPOELCYCLUS ............................................................................................................................................................. 11
KEUZEHENDEL “ESPRESSO” OF “COFFEE” ............................................................................................................................................ 12
EERSTE ESPRESSO / ESPRESSO LUNGO ............................................................................................................................................... 13
MIJN IDEALE ESPRESSO .................................................................................................................................................................... 13
EERSTE NORMALE KOFFIE CLASSIC COFFEE ...................................................................................................................................... 14
MIJN IDEALE NORMALE KOFFIE CLASSIC COFFEE .............................................................................................................................. 14
INSTELLING VAN DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN ............................................................................................................................... 15
MELK OPSCHUIMEN ......................................................................................................................................................................... 16
HEET WATER .................................................................................................................................................................................... 17
ONTKALKING ................................................................................................................................................................................... 18
ONDERBREKING VAN DE ONTKALKINGSCYCLUS ................................................................................................................................. 21
REINIGING VAN DE ZETGROEP ........................................................................................................................................................... 22
REINIGING KLASSIEKE MELKOPSCHUIMER ........................................................................................................................................ 23
WAARSCHUWINGSMELDINGEN GEEL .............................................................................................................................................. 24
ALARMMELDINGEN ROOD .............................................................................................................................................................. 25
ONDERHOUDSPRODUCTEN ............................................................................................................................................................... 26
NO - INNHOLD
SIKKERHETSINDIKASJONER .............................................................................................................................................................. 28
FØRSTE INSTALLASJON..................................................................................................................................................................... 32
MANUELL SKYLLESYKLUS ................................................................................................................................................................. 33
COFFEESWITCH  SPAK FOR VALG AV “ESPRESSO” ELLER “COFFEE” ....................................................................................................... 34
FØRSTE ESPRESSO / LANG ESPRESSO .................................................................................................................................................35
MIN FAVORITTESPRESSO .................................................................................................................................................................. 35
FØRSTE KLASSISK KAFFE CLASSIC COFFEE ....................................................................................................................................... 36
MIN FAVORITT KLASSISK KAFFE CLASSIC COFFEE ............................................................................................................................. 36
REGULERING AV KERAMISK KAFFEKVERN ..........................................................................................................................................37
SKUMME MELK ................................................................................................................................................................................ 38
VARMT VANN ................................................................................................................................................................................... 39
AVKALKING ..................................................................................................................................................................................... 40
AVBRYTELSE AV AVKALKINGSSYKLUSEN ............................................................................................................................................ 43
RENGJØRING AV KAFFEENHET .......................................................................................................................................................... 44
RENGJØRING AV KLASSISK MELKESKUMMER ..................................................................................................................................... 45
VARSELSIGNALER GUL ...................................................................................................................................................................46
VARSELSIGNALER RØD ................................................................................................................................................................... 47
VEDLIKEHOLDSPRODUKTER ............................................................................................................................................................. 48
Nederlands SvenskaNorskSuomiDanskΕλληνικά
FI - SISÄLTÖ
TURVAMÄÄRÄYKSET ........................................................................................................................................................................ 30
ENSIMMÄINEN ASENNUS ................................................................................................................................................................. 32
MANUAALINEN HUUHTELUJAKSO ..................................................................................................................................................... 33
COFFEESWITCH “ESPRESSO” TAI “COFFEE” VALINTAVIPU.................................................................................................................... 34
ENSIMMÄINEN ESPRESSO / PITKÄ ESPRESSO ..................................................................................................................................... 35
OMA PARAS ESPRESSONI .................................................................................................................................................................. 35
ENSIMMÄINEN KLASSINEN KAHVI CLASSIC COFFEE .......................................................................................................................... 36
OMA PARAS KLASSINEN KAHVINI CLASSIC COFFEE ........................................................................................................................... 36
KERAAMISEN KAHVIMYLLYN SÄÄTÄMINEN ........................................................................................................................................ 37
MAIDON VAAHDOTTAMINEN ............................................................................................................................................................. 38
KUUMA VESI .................................................................................................................................................................................... 39
KALKINPOISTO ................................................................................................................................................................................ 40
KALKINPOISTOJAKSON KESKEYTYS ................................................................................................................................................... 43
KAHVIYKSIKÖN PUHDISTUS.............................................................................................................................................................. 44
KLASSISEN MAIDONVAAHDOTTIMEN PUHDISTUS ..............................................................................................................................45
VAROITUSMERKIT KELTAINEN ........................................................................................................................................................ 46
VAROITUSMERKIT PUNAINEN ........................................................................................................................................................ 47
HUOLTOTUOTTEET............................................................................................................................................................................48
GR - ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ...................................................................................................................................................................... 52
ΠΡΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ...................................................................................................................................................................... 54
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΚΥΚΛΟΣ ΕΚΠΛΥΣΗΣ .................................................................................................................................................. 55
ΜΟΧΛΟΣ ΕΠΙΛΟΓΗΣ “ESPRESSO” Η “COFFEE” ...................................................................................................................................... 56
ΠΡΤΟΣ ΕΣΠΡΕΣΟ / ΜΕΓΑΛΟΣ ΕΣΠΡΕΣΟ ............................................................................................................................................. 57
ΤΟ ΙΑΝΙΚΟ ΜΟΥ ΕΣΠΡΕΣΟ ............................................................................................................................................................... 57
ΠΡΤΟΣ ΚΛΑΣΙΚΟΣ ΚΑΦΕΣ CLASSIC COFFEE .................................................................................................................................... 58
Ο ΙΑΝΙΚΟΣ ΜΟΥ ΚΛΑΣΙΚΟΣ ΚΑΦΕΣ CLASSIC COFFEE ....................................................................................................................... 58
ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΕΡΑΜΙΚΟΥ ΜΥΛΟΥ .......................................................................................................................................................... 59
ΠΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΕΤΑΙ ΤΟ ΑΦΡΟΓΑΛΑ................................................................................................................................................ 60
ΖΕΣΤΟ ΝΕΡΟ .................................................................................................................................................................................... 61
ΑΦΑ ΛΑΤ ΣΗ .................................................................................................................................................................................... 62
ΙΑΚΟΠΗ ΤΟΥ ΚΥΚΛΟΥ ΑΦΑΛΑΤΣΗΣ ............................................................................................................................................... 65
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΜΟΝΑΑΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΚΑΦΕ .............................................................................................................................. 66
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΚΛΑΣΙΚΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΤΟ ΑΦΡΟΓΑΛΑ .......................................................................................................... 67
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΕΙΞΕΙΣ ΚΙΤΡΙΝΟ ........................................................................................................................................ 68
ΕΝΕΙΞΕΙΣ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ ΚΟΚΚΙΝΟ ................................................................................................................................................ 69
ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ .......................................................................................................................................................70
DA - INDHOLD
SIKKERHEDSANVISNINGER............................................................................................................................................................... 50
FØRSTE INSTALLATION ..................................................................................................................................................................... 54
MANUEL SKYLLECYKLUS ................................................................................................................................................................... 55
COFFEESWITCH  GREB TIL VALG AF “ESPRESSO” ELLER “COFFEE ........................................................................................................ 56
FØRSTE ESPRESSO/LANG ESPRESSO .................................................................................................................................................. 57
MIN FAVORITESPRESSO .................................................................................................................................................................... 57
FØRSTE KLASSISK KAFFE  CLASSIC COFFEE....................................................................................................................................... 58
MIN FAVORIT KLASSISK KAFFE CLASSIC COFFEE ............................................................................................................................... 58
JUSTERING AF DEN KERAMISKE KAFFEKVÆRN ................................................................................................................................... 59
SÅDAN SKUMMER DU MÆLK ............................................................................................................................................................. 60
VARMT VAND ................................................................................................................................................................................... 61
AFKALKNING ................................................................................................................................................................................... 62
AFBRYDELSE AF AFKALKNINGSCYKLUSSEN........................................................................................................................................ 65
RENGØRING AF KAFFEENHED ........................................................................................................................................................... 66
RENGØRING AF KLASSISK MÆLKESKUMMER ...................................................................................................................................... 67
ADVARSELSSIGNALER GUL .............................................................................................................................................................68
ADVARSELSSIGNALER RØD ............................................................................................................................................................. 69
PRODUKTER TIL VEDLIGEHOLDELSE .................................................................................................................................................. 70
6
www.philips.com/support
Säkerhetsanvisningar
Veiligheidsvoorschriften
SV  SÄKERHETSANVISNINGAR
Maskinen är utrustad med säkerhetsanordning-
ar. Det är hur som helst nödvändigt att nog-
grant läsa och följa säkerhetsanvisningarna och
endast använda maskinen enligt instruktioner-
na för att undvika skador på personer eller saker
till följd av olämplig användning av maskinen.
Spara denna bruksanvisning för framtida bruk.
Varningar
Koppla maskinen till ett lämpligt väggut-
tag, vars huvudspänning överensstämmer
med apparatens tekniska data.
Koppla maskinen till ett jordat vägguttag.
Låt inte elkabeln hänga fritt från bordet el-
ler arbetsbänken och låt den inte komma i
kontakt med varma ytor.
Ställ inte maskinen, eluttaget eller elkabeln
i vatten. Risk för elchock!
Häll inte vätskor på elkabelns kontaktdon.
Rikta inte varmvattenstrålen mot någon
kroppsdel. Risk för brännskador!
Vidrör inte varma ytor. Använd handtagen
och vridknapparna.
Ta bort stickkontakten från eluttaget efter
att ha stängt av maskinen genom att trycka
på strömbrytaren på maskinens baksida:
- om det uppstår driftstörningar;
- om maskinen inte används under en
längre tid;
- innan rengöring av maskinen.
Dra i stickkontakten och inte i elkabeln.
Vidrör inte stickkontakten med blöta hän-
der.
Använd inte maskinen om stickkontakten,
elkabeln eller själva maskinen är skadade.
Utför inga som helst ändringar eller modi-
eringar på maskinen eller elkabeln. Alla
reparationer måste utföras av ett service-
center som har auktoriserats av Philips för
att undvika faror.
Maskinen är inte avsedd för användning av
barn som är under 8 år.
Maskinen får användas av barn som är 8 år
(eller äldre) om de tidigare har instruerats
om hur man använder maskinen korrekt och
är medvetna om tillhörande faror eller är un-
der vuxnas uppsyn.
Rengöring och underhåll får inte utföras av
barn om de inte är över 8 år och inte utan
vuxnas uppsyn.
Håll maskinen och dess elkabel utom räck-
håll för barn som är under 8 år.
Maskinen kan användas av personer med
fysiska, mentala eller sensoriska funktions-
hinder eller med otillräcklig erfarenhet och/
eller kompetens om de tidigare har instrue-
rats om hur man använder maskinen korrekt
och är medvetna om tillhörande faror eller
är under vuxnas uppsyn.
Håll barn under uppsyn för att vara säker på
att de inte leker med apparaten.
För inte in  ngrar eller andra objekt i kaf-
fekvarnen.
Försiktighetsåtgärder
Maskinen är endast avsedd för hemmabruk
och är inte lämplig för användning i miljöer
såsom matsalar eller kök i a ärer, kontor,
7
www.philips.com/support
Säkerhetsanvisningar
Veiligheidsvoorschriften
Nederlands Svenska
bondgårdar, eller i andra arbetsmiljöer.
Placera alltid maskinen på en plan och stabil
yta.
Ställ inte maskinen på varma ytor, i närhe-
ten av varma ugnar, uppvärmningsanord-
ningar, eller liknande värmekällor.
Endast rostade ka ebönor får fyllas på i
behållaren. Pulverka e, snabbka e, råa
ka ebönor samt andra föremål kan skada
maskinen om de läggs i bönbehållaren.
Låt maskinen svalna innan du för in eller tar
bort någon komponent. Värmeytorna kan
fortsätta att avge värme efter användning.
Fyll inte på vattenbehållaren med varmt
eller kokande vatten. Använd endast kallt
dricksvatten utan kolsyra.
Använd inte slipmedel eller aggressiva ren-
göringsmedel vid rengöring. Det räcker med
en mjuk trasa som har fuktats med vatten.
Utför regelbundet avkalkning av maskinen.
Om detta moment inte utförs kommer ap-
paraten sluta att fungera korrekt. I detta fall
täcks inte reparationen av garantin!
• Förvara inte ka emaskinen vid tempera-
turer som understiger 0°C. Det vatten som
nns kvar i uppvärmningsanordningen kan
frysa och skada maskinen.
Lämna inte vatten i vattenbehållaren om
maskinen inte kommer att användas under
en längre period. Vattnet kan förorenas.
Använd alltid friskt dricksvatten vid använd-
ning av maskinen.
Elektromagnetiska fält
Den här apparaten överensstämmer med alla
tillämpliga standarder och bestämmelser som
berör exponering för elektromagnetiska fält.
Bortska ande
Symbolen som  nns på produkten betyder att
produkten lyder under EU-direktiv 2012/19/EU.
Informera dig om det lokala sopsorteringssys-
temet och hanteringen av elektriska och elek-
troniska produkter. Följ lokala bestämmelser
och hantera inte produkten som hushållsavfall.
Ett lämpligt bortska ande av gamla produkter
hjälper till att förhindra negativa konsekvenser
för miljön och för människors hälsa.
8
www.philips.com/support
Säkerhetsanvisningar
Veiligheidsvoorschriften
NL  VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
De machine is voorzien van veiligheidsinrichtin-
gen. Toch is het noodzakelijk de veiligheidsvoor-
schriften beschreven in deze gebruiksaanwijzing
aandachtig te lezen en op te volgen om schade
aan personen of zaken door verkeerd gebruik
van de machine te voorkomen. Bewaar deze
handleiding voor eventuele latere raadpleging.
Let op
Sluit de machine aan op een geschikt stop-
contact, waarvan de hoofdspanning over-
eenkomt met de technische speci catie van
het apparaat.
Sluit de machine aan op een geaard stop-
contact.
Laat de voedingskabel niet van de tafel of
het aanrecht af hangen en laat hem niet met
warme oppervlakken in aanraking komen.
Dompel de machine, de stekker of de voe-
dingskabel niet onder in water: gevaar voor
elektrische schokken!
Mors geen vloeisto en op de aansluiting
van de voedingkabel.
Richt de hete waterstraal niet op lichaams-
delen: gevaar voor brandwonden!
Raak warme oppervlakken niet aan. Gebruik
de handgrepen en de knoppen.
Nadat de machine uitgezet is met de hoofd-
schakelaar op de achterkant, moet de stek-
ker uit het stopcontact gehaald worden:
- in geval van storingen;
- wanneer de machine gedurende een
lange tijd niet wordt gebruikt;
- voordat de machine wordt gereinigd.
Trek aan de stekker en niet aan de voedingska-
bel.
Raak de stekker niet met natte handen aan.
Gebruik de machine niet als de stekker, de
voedingskabel of de machine zelf bescha-
digd zijn.
Breng op geen enkele wijze wijzigingen aan
de machine of de voedingskabel aan. Alle
reparaties moeten uitgevoerd worden door
een door Philips erkende reparateur, om elk
gevaar te voorkomen.
De machine is niet bedoeld om gebruikt te
worden door kinderen jonger dan 8 jaar.
De machine kan gebruikt worden door kin-
deren van 8 jaar (en ouder) indien ze voor-
afgaand zijn ingelicht over het juiste gebruik
van de machine en zich bewust zijn van de
bijbehorende gevaren of onder toezicht
staan van een volwassene.
Reiniging en onderhoud dienen niet door
kinderen uitgevoerd te worden, tenzij ze
ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan
van een volwassene.
Houd de machine en de voedingskabel uit de
buurt van kinderen die jonger dan 8 jaar zijn.
De machine kan gebruikt worden door per-
sonen met verminderde fysieke, mentale,
sensorische capaciteiten of zonder ervaring
en/of onvoldoende bekwaamheid indien
ze voorafgaand zijn ingelicht over het juiste
gebruik van de machine en zich bewust zijn
van de bijbehorende gevaren of onder toe-
zicht staan van een volwassene.
• Kinderen moeten in de gaten gehouden
worden om er zeker van te zijn dat ze niet
met het apparaat spelen.
Steek geen vingers of andere voorwerpen in
de ko emolen.
9
www.philips.com/support
Säkerhetsanvisningar
Veiligheidsvoorschriften
Nederlands Svenska
Waarschuwingen
De machine is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik en is niet gebouwd
voor gebruik in ruimten zoals kantines of
keukens van winkels, kantoren, fabrieken of
andere werkomgevingen.
Plaats de machine altijd op een vlakke en
stabiele ondergrond.
Plaats de machine niet op hete oppervlak-
ken, in de buurt van warme ovens, verwar-
mingsapparatuur of gelijksoortige warmte-
bronnen.
Vul het reservoir altijd alleen met gebrande
ko ebonen. Poederko e, oplosko e, on-
gebrande ko e en andere voorwerpen die
in het ko ebonenreservoir worden gedaan,
kunnen de machine beschadigen.
Laat de machine afkoelen alvorens er onder-
delen in te plaatsen of uit te verwijderen. De
verwarmende oppervlakken blijven na het
gebruik nog warm.
Vul het reservoir niet met warm of kokend
water. Gebruik alleen koud niet koolzuur-
houdend drinkwater.
Gebruik voor de reiniging geen schurende
poeders of agressieve schoonmaakmidde-
len. Een zachte met water bevochtigde doek
is voldoende.
Voer regelmatig de ontkalking van de ma-
chine uit. Als u dit niet doet, zal het apparaat
ophouden met goed te werken. In dat geval
valt de reparatie niet onder de garantie!
Bewaar de machine niet bij een tempera-
tuur van minder dan 0°C. Het resterende
water in het verwarmingssysteem kan be-
vriezen en de machine beschadigen.
Laat geen water in het reservoir staan als
de machine een lange periode niet gebruikt
zal worden. Het water zou vervuild kunnen
raken. Gebruik altijd vers water wanneer de
machine gebruikt wordt.
Elektromagnetische velden
Dit apparaat voldoet aan alle standaarden
en toepasbare normen met betrekking tot de
blootstelling aan elektromagnetische velden.
Afdanken van het apparaat
Dit symbool op het product geeft aan dat het
product in overeenstemming is met de Europe-
se Richtlijn 2012/19/EU. Informeer naar het van
kracht zijnde systeem voor gescheiden inzame-
ling voor elektrische en elektronische produc-
ten. Volg de lokale regelgeving bij het afdanken
van het product en zet het niet bij het huisafval.
De juiste afdanking van oude producten helpt
om negatieve gevolgen voor het milieu en de
menselijke gezondheid te voorkomen.
10
www.philips.com/support
Instruktioner
Instructies
SV
Öppna locket till vattenbe-
hållaren.
Ta bort vattenbehållaren
med hjälp av handtaget.
Skölj och fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten
upp till MAX-nivån.
Öppna locket till bönbehål-
laren.
NL
Til de deksel van het water-
reservoir op.
Haal het waterreservoir met
behulp van de handgreep
eruit.
Spoel het waterreservoir en vul het met vers water tot het
MAX niveau.
Til de deksel van het ko e-
bonenreservoir op.
SV
Häll långsamt i ka ebönor-
na i bönbehållaren.
Sätt i kontakten i uttaget
som  nns på maskinens
baksida.
Sätt in kontakten som sitter i motsatt ände av elkabeln i ett
vägguttag.
Flytta strömbrytaren till "I".
NL
Gooi de ko ebonen lang-
zaam in het ko ebonenre-
servoir.
Steek de stekker in het con-
tact aan de achterkant van
de machine.
Steek de stekker aan het andere uiteinde van de voedings-
kabel in een stopcontact met de juiste spanning.
Zet de schakelaar op “I”.
SV
Tryck på knappen för att starta maskinen.
Om du håller knappen
nedtryckt i mer än 8 sekunder så går maskinen över i
demo-läge. För att lämna demo-läget slår du av och på maskinen igen med ström-
brytaren.
NL
Druk op de toets om de machine aan te zetten.
Door de toets
voor meer dan acht seconden ingedrukt te houden, gaat de
machine in het demo programma. Schakel de machine uit en weer in met de
hoofdschakelaar om uit de demomodus te gaan.
FÖRSTA INSTALLATIONEN
EERSTE INSTALLATIE
MAX
11
www.philips.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
SV
Ställ en behållare under den
klassiska mjölkskummaren.
Tryck på knappen
för att ladda kretsen.
När cykeln har avslutats värms maskinen upp.
NL
Zet een kannetje onder de
Klassieke Melkopschuimer.
Druk op de toets
om het vullen van het circuit te star-
ten.
Na beëindiging van het proces begint de machine met de
verwarmingsfase.
SV
Ställ en behållare under kaf-
femunstycket.
Försäkra dig om att spaken
är i läget “ESPRESSO”.
Tryck på knappen
för att välja funktionen förmalet ka e. Tillsätt INTE förmalet ka e.
Tryck på knappen
. Vatten börjar rinna ur maskinen.
NL
Zet een kannetje onder de
ko etuit.
Controleer of de hendel
in de “ESPRESSO” stand
staat.
Druk op de toets
om de functie voor voorgemalen ko e te selecteren. Voeg GEEN
voorgemalen ko e toe.
Druk op de toets
. De machine begint met water te verstrekken.
MANUELL SKÖLJNINGSCYKEL
HANDMATIGE SPOELCYCLUS
SV
Maskinen utför den automa-
tiska sköljningscykeln.
Maskinen är redo för den manuella sköljningscykeln.
NL
De machine voert een au-
tomatische spoelcyclus uit.
De machine is klaar voor de handmatige spoelcyclus.
1
2
ESPRESSO
12
www.philips.com/support
Instruktioner
Instructies
MAX
SV
När  ödet är slut, töm be-
hållaren.
Upprepa stegen 1-4 två gånger, gå sedan till steg 6. Ställ en behållare under den klassiska mjölkskummaren.
NL
Leeg het kannetje na beëin-
diging van de afgifte.
Herhaal twee keer de handelingen van stap 1 tot stap 4; ga
vervolgens verder met stap 6.
Zet een kannetje onder de Klassieke Melkopschuimer.
1
4
SV
Tryck på knappen . På maskinen visas symbolen ovan. Tryck på knappen igen.
Låt vattnet  öda tills sym-
bolen "vatten saknas" visas.
Fyll sedan på vattenbehålla-
ren igen upp till MAX-nivån.
NL
Druk op de toets . De machine geeft het hierboven afgebeelde symbool weer. Druk
opnieuw op de toets
.
Verstrek water totdat het
symbool voor "geen water"
wordt weergegeven.
Vul na beëindiging het wa-
terreservoir opnieuw tot
het MAX niveau.
COFFEESWITCH - SPAKEN "ESPRESSO" ELLER "COFFEE"
KEUZEHENDEL “ESPRESSO” OF “COFFEE”
SV
Spaken måste vridas till det korrekta “Espresso” eller “Co ee” läget innan bryggning av
dryck.
NL
De hendel moet in de juiste stand “Espresso of “Co ee” gedraaid worden voordat er een
drank gemaakt wordt.
ESPRESSO
Tack vare den innovativa Co eeSwitch-teknologin gör
den här maskinen det möjligt att brygga två typer av
ka e, genom att ändra bryggningstrycket med en
enkel spakrörelse. Du kan öka trycket för en perfekt
espresso eller minska trycket för en mildare klassisk
ka e (Classic Co ee).
Dankzij de innovatieve technologie Co eeSwitch
kan de machine twee soorten ko e zetten door de
afgiftedruk te variëren met een eenvoudig te ge-
bruiken hendel.
U kunt de druk verhogen voor een perfecte espresso
of de druk verlagen voor een heerlijke normale kof-
e (Classic Co ee).
COFFEE
13
www.philips.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
FÖRSTA ESPRESSON / LÅNG ESPRESSO
EERSTE ESPRESSO / ESPRESSO LUNGO
SV
Reglera ka emunstycket. Försäkra dig om att spaken är i läget “ESPRESSO”.
Tryck på knappen
för att brygga en espresso, eller...
NL
Stel de ko etuit af. Controleer of de hendel in de “ESPRESSO” stand staat.
Druk op de toets
om een espresso te zetten of...
ESPRESSO
SV
...tryck på knappen för att brygga en lång espresso.
NL
...druk op de toets om een espresso lungo te zetten.
För att brygga två koppar espresso eller lång espresso, tryck på önskad knapp två
gånger i följd.
Ka ebryggningen avbryts automatiskt när inställd nivå har uppnåtts, för att av-
bryta bryggningen tidigare, tryck på knappen
.
Om twee kopjes espresso of twee kopjes espresso lungo te zetten, moet twee-
maal achterelkaar op de gewenste toets worden gedrukt.
De ko eafgifte zal automatisch stoppen wanneer het ingestelde niveau is be-
reikt; het blijft echter mogelijk om de ko eafgifte eerder te onderbreken door
op de toets
te drukken.
MIN IDEALISKA ESPRESSO
MIJN IDEALE ESPRESSO
SV
Välj önskad arom genom att
trycka på knappen
.
Tryck ned och håll inne knappen
tills symbolen "MEMO" visas.
Obs! För att programmera lång espresso, tryck ned och håll inne knappen
tills
symbolen "MEMO" visas.
Maskinen är i programme-
ringsläge.
NL
Selecteer het gewenste aro-
ma door op de toets
te
drukken.
Houd de toets
ingedrukt totdat op het display het MEMO icoon wordt weergegeven.
Opmerking: om een espresso lungo te programmeren, dient men de toets
ingedrukt te houden totdat op het display het MEMO icoon wordt weergege-
ven.
De machine is bezig met
programmeren.
14
www.philips.com/support
Instruktioner
Instructies
SV
Mängden kan sparas när
symbolen
visas.
Vänta tills den önskade
mängden ka e har upp-
nåtts.
...tryck på
för att avbryta. Sparad!
Obs! För att avsluta programmeringen av lång espres-
so, tryck på knappen
.
NL
Het product kan opgeslagen
worden vanaf het moment
dat het symbool
wordt
weergegeven.
Wacht tot de gewenste hoe-
veelheid ko e is bereikt.
...druk op
om het proces te stoppen. Opgeslagen!
Opmerking: Om de programmering van espresso
lungo te stoppen, druk op de toets
.
OK
Tryck på knappen för
att lämna programme-
ringsmenyn. I så fall kom-
mer dryckens utspäddhet
inte att sparas.
Het is mogelijk de pro-
grammering te verlaten
door op de toets
te
drukken. In dat geval
wordt de hoeveelheid
product niet opgesla-
gen.
FÖRSTA KLASSISKA KAFFEN (CLASSIC COFFEE)
EERSTE NORMALE KOFFIE (CLASSIC COFFEE)
SV
Reglera ka emunstycket. Försäkra dig om att spaken är i läget “COFFEE”.
Tryck på knappen
för att brygga en klassisk ka e (Classic
Co ee).
NL
Stel de ko etuit af. Controleer of de hendel in de “COFFEE” stand staat.
Druk op de toets
om een normale ko e (Classic Co ee)
te zetten.
COFFEE
MIN IDEALISKA KLASSISKA KAFFE (CLASSIC COFFEE)
MIJN IDEALE NORMALE KOFFIE (CLASSIC COFFEE)
SV
Välj önskad arom genom att
trycka på knappen
.
Tryck ned och håll inne knappen
tills symbolen "MEMO" visas.
Maskinen är i programme-
ringsläge.
NL
Selecteer het gewenste aro-
ma door op de toets
te
drukken.
Houd de toets
ingedrukt totdat op het display het MEMO icoon wordt weergegeven.
De machine is bezig met
programmeren.
15
www.philips.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
SV
Mängden kan sparas när
symbolen
visas.
Vänta tills den önskade
mängden ka e har upp-
nåtts.
...tryck på
för att avbryta. Sparad!
NL
Het product kan opgeslagen
worden vanaf het moment
dat het symbool
wordt
weergegeven.
Wacht tot de gewenste hoe-
veelheid ko e is bereikt.
...druk op
om het proces te stoppen. Opgeslagen!
OK
REGLERING AV KAFFEKVARN I KERAMIK
INSTELLING VAN DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN
SV
För mildare smak, välj grov-
malning (
).
För starkare smak, välj  n-
malning ( ).
Brygg 2-3 drycker för att känna skillnaden. Om ka et är vattnigt eller  ödar långsamt, änd-
ra ka ekvarnens inställning.
NL
Selecteer een grove ma-
ling (
) voor een mildere
smaak.
Selecteer een  jne maling
( ) voor een sterkere smaak.
Verstrek 2-3 producten om het verschil te kunnen proeven. Indien de ko e waterig is
of er langzaam uitstroomt, dient de instelling van de ko emolen gewijzigd te worden.
1
2
SV
Ställ en kopp under munstycket.
Tryck på knappen
för att brygga en espresso.
Medan ka emalningen pågår, tryck ned och vrid på vrid-
knappen för reglering av ka emalning, som är placerad i
bönbehållaren, ett steg i taget.
NL
Plaats een kopje onder de ko etuit.
Druk op de toets
om een espresso te zetten.
Terwijl de machine bezig is met malen, druk en draai de
regelknop voor de instelling van de maal jnheid in het
ko ebonenreservoir één klik per keer.
Du kan bara reglera in-
ställningarna för kaf-
fekvarnen medan ka e-
malningen pågår.
Het is alleen mogelijk de
instellingen van de kof-
emolen aan te passen
als de machine ko ebo-
nen aan het malen is.
Tryck på knappen för
att lämna programme-
ringsmenyn. I så fall kom-
mer dryckens utspäddhet
inte att sparas.
Het is mogelijk de pro-
grammering te verlaten
door op de toets
te
drukken. In dat geval
wordt de hoeveelheid
product niet opgesla-
gen.
16
www.philips.com/support
Instruktioner
Instructies
SKUMMA MJÖLK
MELK OPSCHUIMEN
SV
Fyll en behållare med 1/3
kall mjölk.
Sänk ner den klassiska
mjölkskummaren i mjölken.
Tryck på knappen
. På maskinen visas symbolen ovan.
NL
Vul een kannetje voor 1/3
met koude melk.
Steek de Klassieke Melkop-
schuimer in de melk.
Druk op de toets
. De machine geeft het hierboven af-
gebeelde symbool weer.
SV
När mjölkskummet har önskad konsistens, tryck på knappen för att avbryta ut ödet av
ånga och ta bort behållaren.
NL
Wanneer het melkschuim de gewenste dikte heeft bereikt, druk op de toets om de
stoomafgifte te stoppen en neem het kannetje weg.
Risk för brännskador! I
början av ut ödet kan
det förekomma små
stänk av hett vatten.
Använd endast det sär-
skilda skyddsgreppet.
Gevaar voor brandwon-
den! Aan het begin van
de afgifte kan er wat
heet water vrijkomen.
Gebruik alleen de speci-
ale beschermende hand-
greep.
SV
Tryck på knappen . På maskinen visas symbolen ovan. Tryck på knappen för att
starta ång ödet.
Skumma mjölken genom att utföra försiktiga cirkulära rö-
relser med behållaren,  ytta den samtidigt uppåt och nedåt.
NL
Druk op de toets . De machine geeft het hierboven afgebeelde symbool weer. Druk op
de toets
om de stoomafgifte te starten.
Schuim de melk op door met het kannetje kleine rond-
draaiende bewegingen omhoog en omlaag te maken.
1
2
17
www.philips.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
VARMVATTEN
HEET WATER
SV
Ställ en behållare under den
klassiska mjölkskummaren.
Tryck på knappen
. På maskinen visas symbolen ovan. Tryck på knappen igen.
NL
Zet een kannetje onder de
Klassieke Melkopschuimer.
Druk op de toets
. De machine geeft het hierboven afgebeelde symbool weer. Druk
opnieuw op de toets
.
Risk för brännskador! I
början av ut ödet kan
det förekomma små
stänk av hett vatten.
Använd endast det sär-
skilda skyddsgreppet.
Gevaar voor brandwon-
den! Aan het begin van
de afgifte kan er wat
heet water vrijkomen.
Gebruik alleen de speci-
ale beschermende hand-
greep.
SV
För att avbryta varmvatten ödet, tryck på knappen .
Ta bort behållaren.
NL
Om de afgifte van heet water te beëindigen, druk op de toets .
Haal het kannetje weg.
18
www.philips.com/support
Instruktioner
Instructies
AVKALKNING – 30 MIN.
ONTKALKING - 30 MIN.
SV
Avkalkningscykeln (A) och sköljningscykeln (B) kan pausas genom att trycka på knappen . För att återuppta cykeln,
tryck på knappen
. Detta gör det möjligt att tömma behållaren, eller lämna maskinen utan uppsikt en kort stund.
NL
De ontkalkingscyclus (A) en de spoelcyclus (B) kunnen op pauze gezet worden door op de toets te drukken; om
de cyclus weer verder te laten gaan, druk op de toets
. Hierdoor kan men de kom legen of even weggaan.
SV
När symbolen "START CALC CLEAN" visas måste en avkalkning utföras.
Avkalkningscykeln tar ungefär 30 minuter.
Om maskinen inte avkalkas så kommer den till slut att sluta fungera. I detta fall täcks INTE reparationen
av garantin.
Varning:
Använd enbart Saecos avkalkningsmedel. Denna produkt har utarbetats för att hålla maskinens
prestanda på optimal nivå. Användning av något annat avkalkningsmedel kan skada maskinen och lämna
rester i vattnet.
Saecos avkalkningsmedel kan köpas separat. För mer information, se sidan som berör underhållsprodukter i denna
bruksanvisning.
Varning:
Drick absolut inte av avkalkningsmedlet eller av bryggda drycker innan cykeln har avslutats. An-
vänd absolut inte vinäger som avkalkningsmedel.
Obs! Ta inte bort bryggruppen under pågående avkalkning.
NL
Wanneer het symbool “START CALC CLEAN” wordt weergegeven, is het nodig de ontkalking uit te voeren.
De ontkalkingscyclus duurt ongeveer 30 minuten.
Wordt deze handeling niet uitgevoerd, zal uw machine ophouden met goed te werken; in dat geval valt
de reparatie NIET onder de garantie.
Let op:
Gebruik alleen de ontkalkingsoplossing van Saeco die speciaal ontworpen is om de prestaties
van de machine te optimaliseren. Het gebruik van andere producten kan schade aan de machine ver-
oorzaken en resten in het water achterlaten.
De ontkalkingsoplossing van Saeco is los te koop. Voor nadere details, raadpleeg de pagina betre ende de onder-
houdsproducten in deze gebruiksaanwijzing.
Let op:
Drink nooit de ontkalkingsoplossing en ook niet de tijdens de ontkalkingscyclus afgegeven
vloeistof. Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsmiddel.
Opmerking: Haal nooit de zetgroep tijdens de ontkalkingsproces uit de machine!
19
www.philips.com/support
Instruktioner
Instructies
Nederlands Svenska
SV
Töm droppskålen och sum-
plådan.
Ta bort den klassiska mjölkskummaren från ång-/varmvat-
tenröret.
Tryck på knappen
.
NL
Leeg het lekbakje en de kof-
ediklade.
Haal de Klassieke Melkopschuimer van het stoom-/heet-
waterpijpje.
Druk op de toets
.
SV
Maskinen startar programmet.
Om du av misstag skulle trycka på knappen
, tryck på knappen för att avbryta.
I annat fall, gå till steg 5.
Ta bort vatten ltret "INTENZA+" (om ett sådant fanns) från
vattenbehållaren och byt ut det mot det lilla vita original-
ltret.
NL
De machine start het programma.
Als de toets
per ongeluk is ingedrukt, druk dan op de toets om te stoppen.
Ga anders verder met stap 5.
Haal het water lter “INTENZA+” (indien aanwezig) uit het
waterreservoir en vervang deze door het originele witte
ltertje.
SV
Häll hela askan med avkalkningsmedel i vattenbehållaren. Fyll vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till CALC
CLEAN-nivån och sätt tillbaka den i maskinen.
NL
Doe de gehele ontkalkingsoplossing in het waterreservoir. Vul het reservoir met vers water tot het CALC CLEAN niveau
en plaats het in de machine.
1
3
2
CALC
CLEAN
20
www.philips.com/support
Instruktioner
Instructies
SV
Ställ en rymlig behållare (1,5 l) under både ång-/varmvat-
tenröret och munstycket.
Tryck på knappen
för att starta avkalkningscykeln.
Maskinen låter avkalknings-
medlet rinna ut med regel-
bundna intervaller (under en
tid på cirka 20 min).
NL
Plaats een grote kom (1,5l) onder het stoom-/heetwater-
pijpje en onder de ko etuit.
Druk op de toets
om de ontkalkingscyclus te starten.
De ontkalkingsoplossing
wordt met regelmatige tus-
senpozen verstrekt (duur:
circa 20 min).
SV
När denna symbol visas är
vattenbehållaren tom.
Skölj vattenbehållaren och fyll på den med friskt dricksvat-
ten upp till CALC CLEAN-nivån. Sätt tillbaka den i maskinen.
Töm droppskålen och sätt
tillbaka den.
Töm behållaren och sätt till-
baka den.
NL
Wanneer dit symbool wordt
weergegeven, is het water-
reservoir leeg.
Spoel het reservoir en vul het met vers water tot het CALC
CLEAN niveau. Plaats het terug in de machine.
Leeg het lekbakje en plaats
deze weer terug.
Leeg de kom en plaats deze
weer terug.
1
3
2
SV
Tryck på knappen för att starta sköljningscykeln.
När vattenmängden som behövs för sköljningscykeln har
runnit ut helt kommer denna symbol att visas. Tryck på
knappen
för att avsluta avkalkningscykeln.
NL
Druk op de toets om de spoelcyclus te starten.
Wanneer het water dat nodig is voor de spoeling geheel is
afgegeven, geeft de machine dit symbool weer. Druk op de
toets
om de ontkalkingscyclus te verlaten.
Obs! Om vattenbehål-
laren inte fylls upp till
CALC CLEAN-nivån kan
maskinen kräva en till
sköljningscykel. Fyll på
vattenbehållaren igen
och sätt tillbaka den i
maskinen. Upprepa från
steg 14.
Opmerking: Wanneer het
waterreservoir niet tot
het CALC CLEAN niveau
gevuld wordt, kan de ma-
chine vragen een andere
spoelcyclus uit te voeren.
Vul het waterreservoir en
plaats deze terug in de
machine. Herhaal vanaf
stap 14.
CALC
CLEAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Philips HD8842 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för