Ferm CTM1002 Användarmanual

Typ
Användarmanual
MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Obr. A.
Před montáží vždy vytáhněte zástrčku ze
zásuvky.
Stiskněte blokovací tlačítko 2 a držte je stiskněté. Pomocí
klíče na upínací kleštinu uvolněte upínací kleštinu 1.
Nasaďte příslušenství. Zašroubujte opět upínací
kleštinu, přitom držte tlačítko pro blokování hřídele
stisknuté.
Tlačítko pro blokování hřídele nikdy
netiskněte, když motor dosud běží.
OBSLUHA
Stroj se zapíná a vypíná spínačem. (Obr. A1).
Nastavovacím kolečkem
(Obr. B1) lze regulovat rychlost nástroje Combitool.
Příliš velkě zatížení při nízké rychlosti nástroje
Combitool může způsobit spálení motoru.
Zařízení pokládejte teprve poté, když se motor prestane
zcela pohybovat. Nepokládejte jej na zaprášený podklad.
Cástečky prachu mohou vniknout do mechaniky.
Příslušenství zařízení Ferm Combitool
Ferm nedodává zvláštní příslušenství Ferm Combitool.
Zařízení Combitool bylo navrženo k použití standardního
příslušensvi firem Dremel®, Black & Decker®, Bosch®
nebo Proxxon®. Před použitím příslušenství vždy
zkontrolujte, zda maximální povolené otáčky jsou
vhodné pro maximální Combitool.
Brusná tělesa:
Před prvním použitím brusných těles použijte brusný
kámen pro vyvážení brusného tělesa. Brusný kámen je
možno použít pro doxílení speciálního tvaru brusného
tělesa.
Materiál Rychlost
Kámen, lastura 1
Ocel 5
Hliník, mosaz 2
Umělá hmota 1
Plstěné kotouče a doporučení:
Plstěne příslušenství namontujte na přiloženou stopku.
Materiál Rychlost
Ocel 5
Hliník, mosaz 3
Umělá hmota 5
Brusné pásy a kotouče:
Ferm 45
FCT-160 Combitool
I denna bruksanvisning används följande symboler:
Anger att det föreligger risk för kroppsskada,
livsfara eller risk för skador på maskinen om
instruktionerna i denna bruksanvisning inte
efterlevs.
Anger elektrisk spänning.
Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan
maskinen tas i bruk. Se till att du känner till hur maskinen
fungerar och är insatt i hur den skall användas. Följ
underhållsinstruktionerna för att maskinen alltid skall
fungera på bästa sätt. Förvara denna bruksanvisning och
den bifogade dokumentationen vid maskinen.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Vid användning av elektriska maski ner, iaktta alltid
de säkerhetsföreskrifter som gäller lokalt i samband
med brandfara, fara för elektriska stötar och
kroppsskada. Läs förutom nedanstående
instruktioner även igenom bladet med
säkerhetsföreskrifter som bifogas separat.
Förvara instruktionerna omsorgsfullt!
•Håll alltid elsladden på avstånd från maskinens rörliga
delar.
Om maskinen blockerar, stänger du alltid av den
direkt eller drar ut stickkontakten ur vägguttaget.
Jämför maximalt tillåtet varvtal för tillbehören med det
som gäller för maskinen.
När du sätter undan maskinen, ska motorn vara
frånslagen och rörliga delar ha stannat.
Sätt aldrig fast en monteringsnyckel med ett snöre
eller liknande på maskinen.
Använd aldrig axelblockeringsknappen när maskinen
går.
Se till att spänntång-diametern stämmer med
tillbehörets axel-diameter.
Använd en tving för att sätta fast ett arbetsstycke.
Håll händerna borta från arbetsstycket.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Spänning | 230 V~
Frekvens | 50 Hz
Effektförbrukning | 160 W
Varvtal, obelastad/min | 15000 – 35000
Max. Kapacitet spänntång | 3.2 + 2.4 mm
Vikt | 0,66 kg
Lpa (bullernivå) | 72,4 dB(A)
Lwa (bullereffekt) | 85,4 dB(A)
Vibrationsvärde | 1,33 m/s
2
Elektrisk säkerhet
Kontrollera alltid om din nätspänning överensstämmer
med värdet på typplattan.
Maskinen är dubbelt isolerad i
överensstämmelse med EN 50144, vilket
innebär att det inte behövs någon jordledare.
Vid utbyte av kablar eller stickkontakter
Släng omedelbart bort gamla kablar eller stickkontakter
så fort de har ersatts av nya exemplar. Det är farligt att
sticka in stickkontakten till en lös kabel i vägguttaget.
Vid användning av förlängnings kablar
Använd uteslutande en godkänd förlängningskabel som
är lämplig för maskinens effekt. Ledarna måste ha en
diameter på minst 1,5 mm
2
. Om förlängningskabeln sitter
på en haspel, rulla då ut den helt och hållet.
INNEHÅLL I FÖRPACKNINGEN
Förpackningen innehåller:
1 Kombiredskap
1 Spänntång-nyckel
40 Tillbehör
1Väska
1 Bruksanvisning
1 Säkerhetsföreskrifter
1 Garantikort
Kontrollera om maskinen, lösa delar eller tillbehör
uppvisar transportskador.
16 Ferm
FCT-160 Combitool
V návodu se používají tyto piktogramy:
Označuje zranní, ohrožení života nebo
poakození stroje, jestliže nebude dbáno na
pokyny v tomto návodu.
Uvádí hodnotu elektrického naptí.
Než začnete se strojem pracovat, pečlivě se přečtěte
návod. Seznamte se s funkcí a obsluhou stroje. Při
údržbě se řiďte uvedenými pokyny, aby nedošlo k
narušení funkce stroje. Uchovávejte návod a přiložené
doklady v blízkosti stroje.
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Při používání elektrických strojů vždy zachovávejte
místní bezpečnostní předpisy, abyste předešli
požáru, nebezpečí zranění elektrickým proudem a
dalším zraněním. Kromě následujících pokynů si
přečtěte i bezpečnostní předpisy v samostatně
přiložených bezpečnostních pokynech!
Dbejte na to, aby se kabel nepřiblížil k pohybujícím se
částem stroje.
•V případě zablokování stroj ihned vypněte a
vytáhněte zásuvku ze zástrčky.
Srovnejte maximální povolené otáčky příslušenství s
otáčkami stroje.
Ukládáte-li stroj, musí být motor vypnutý a pohybující
části musí být v klidu.
Nikdy na stroj nepřipevňujte montážní klíč kusem
provazu nebo podobně.
Nepoužívejte nikdy tlačítko pro blokování hřídele za
chodu stroje.
Zabezpečte, aby průměr upínacích kleští byl shodný
s průmrem hřídele příslušenství.
Pro upevnění obrobku používejte pracovní díl.
Nepřibližujte se k obrobku rukama.
TECHNICKÉ PARAMETRY
Napětí | 230 V~
Frekvence | 50 Hz
Příkon | 160 W
Otáčky, bez zatížení/min | 15000-35000
Rozsah upínacích kleští | 3,2 + 2,4 mm
Hmotnost | 0,66 kg
L
pa
(hlukové zatížení) | 72,4 dB(A)
L
wa
(hlukový výkon) | 85,4 dB(A)
Hodnota vibrací | 1,33 m/s2
Elektrická bezpečnost
VÏdy zkontrolujte, zda se va‰e síÈové napûtí
shoduje s hodnotou na typovém ‰títku.
Stroj má dvojí izolaci v souladu s EN 50144;
zemnicí vodič proto není nutný.
Při výměně kabelů nebo zástrček
Vyměníte-li staré kabely a zástrčky za nové, staré ihned
vyhoďte. Je nebezpečné strkat zástrčku volného kabelu
do zásuvky.
Při použití prodlužovacích kabelů
Používejte výhradně schválený prodlužovací kabel,
vhodný pro výkon stroje. Žíly musí mít průměr minimálně
1,5 mm
2
. Je-li prodlužovací kabel navinut na cívku, celý
jej rozviňte.
OBSAH OBALU
Obal obsahuje:
1 kombinovaný nástroj Combitool
1 klíč na upínací kleštinu
40 příslušenství
1 kufřík
1 návod k použití
1 bezpečnostní pokyny
1 záruční list
44 Ferm
MONTERING AV TILLBEHÖR
Fig. A
Dra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget före
monteringen.
Tryck på axelblockeringsknappen (2) och håll den
intryckt. Med spänntång-nyckeln kan du skruva loss
spänntång (1). Sätt på tillbehör. Håll
axelblockeringsknappen intryckt medan du drar åt
spänntången med spänntång-nyckeln.
Använd aldrig axelblockeringsknappen medan
motorn går!
HANTERING
Slå på maskinen genom att trycka in till-/från-
omkopplaren (A). Med justerhjulet (B) kan du ställa in
hastigheten för kombiredskapet.
En för hög belastning vid för låg hastighet kan
leda till att maskinens motor bränns.
Sätt först ned maskinen när den har stannat helt. Sätt inte
undan maskinen på ett dammigt underlag.
Dammpartiklar kan tränga in i det mekaniska.
Tillbehör för Ferm kombinationsverktyg
Ferm leverar inga egna tillbehör för Ferm
kombinationsverktyg. Kombiverktyget har utformats för
att användas med standardtillbehör från Dremel®,
Dremel®, Black & Decker, Bosch® eller Proxxon®. Innan
du använder ett tillbehör är högsta hastigheten.
Slipsten:
När du använder en slipsten för första gången ska du först
använda en brynsten för att balancera slipstenen.
Brynstenen kan dessutom använda för att ge slipstenen
en viss form.
Material Hastighet
Sten, snäckskal 1
Stål 5
Aluminium, mässing 2
Plast 1
Filtskiva och filttipp:
Filttilbehör monteras på den medleverade axeln.
Material Hastighet
Stål 5
Aluminium, mässing 3
Plast 5
Sandpapper och slipskivor.
Material Hastighet
Trä 6
Stål 1
Aluminium, mässing 3
Plast 1
Ferm 17
KARBANTARTÁS
A motor karbantartása előtt a gépet
feszültségmentesíteni kell.
A Ferm gépek hosszú idő keresztül működhetnek
minimális karbantartással. A gép jó működéséhez
szükség van a gép megfelelő gondozására és
tisztítására.
Tisztítás
A gép házát rendszeresen tisztítsuk meg egy puha ruha
segítségével, lehetőleg minden használat után. A
szellőző résekről távolítsuk el a port és a szennyeződést.
Ha a szennyeződést nem lehet eltávolítani egy puha ruha
segítségével, akkor a ruhát szappanos vízzel
nedvesíteni kell. Nem szabad oldószereket (benzin,
alkohol, ammóniás víz, stb.) használni.
Kenés
A gép nem igényel kenést.
Hibák
Hiba esetén (pl. egy alkatrész kopása miatt) a Ferm
szervizhez kell fordulni.
A kezelési utasítás végén található egy robbantott ábra,
amely mutatja a rendelhető alkatrészeket.
KÖRNYEZETVÉDELEM
A szállítási sérülés elkerülése érdekében a gépet egy
erős csomagban szállítjuk. A legtöbb csomagoló
anyagot újra felhasználható. Vigyük ezeket az
anyagokat a megfelelő begyűjtő helyre.
A selejtezett gépet vigyük a Ferm szervizbe, ahol
gondoskodnak a környezetbarát ártalmatlanításról.
GARANCIA
A garanciális feltételek a mellékelt garancia kártyán
találhatók.
ClE l
n
MEGFELELŐSÉG IGAZOLÁSA
(
H
)
Igazoljuk, hogy ez a termék eleget tesz a
következő szabványoknak, illetve műszaki
dokumentumoknak:
EN50144-1:1998, prEN50144-2-3:1999,
EN55014-1:1993 + A2:1999,
EN61000-3-2:1995 + A2:1998,
EN61000-3-3:1995, EN55014-2:1997
megegyezik a következő műszaki irányvonalak
előírásaival:
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
2002-10-01-tól
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
Ferm 43
Borstar av rostfritt stål och icke-metaller.
Material Hastighet
Sten, snäckskal 2
Aluminium, mässing 2
High speed cutter, Diamond wheel point and Drill:
Material Hastighet
Sten, snäckskal Max
Stål 3
Aluminium, mässing 6
Plast 1
Kapning
Material Hastighet
Stål 5
Aluminium, mässing 3
Plast 5
UNDERHÅLL
Tillse att maskinen inte är spänningsförande
när underhållsarbeten utförs på de mekaniska
delarna.
Ferms maskiner har konstruerats för att under lång tid
fungera problemfritt med ett minimalt underhåll. Genom
att regelbundet rengöra maskinen och hantera den på rätt
sätt bidrar du till en lång livslängd för din maskin.
Rengöring
Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk duk,
företrädesvis efter varje användning. Tillse att
ventilationsspringorna är fria från damm och smuts.
Använd en mjuk duk fuktad med tvålvatten vid svår smuts.
Använd inga lösningsmedel som bensin, alkohol,
ammoniak etc. Sådana ämnen skadar plastdelarna.
Smörjning
Maskinen behöver ingen extra smörjning.
Driftstörningar
Om en driftstörning uppträder till exempel till följd av att en
del har blivit sliten, kontakta då din lokala Ferm-
återförsäljare.
Längst bak i denna bruksanvisning finns en ritning med de
delar som kan efterbeställas.
MILJÖ
För att undvika transportskador levereras maskinen i en
så stadig förpackning som möjligt. Förpackningen har så
långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart material.
Ta därför tillvara möjligheten att återvinna förpackningen.
Återlämna gamla maskiner till din lokala Ferm-
återförsäljare när du byter ut dem. Där kommer maskinen
att tas om hand på ett miljövänligt sätt.
GARANTI
Garantivillkoren framgår av det separat bifogade
garantikortet.
18 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Ferm CTM1002 Användarmanual

Typ
Användarmanual