Sony MDR-XB510AS Användarmanual

Typ
Användarmanual
Væsker, som er omfattet af specifikationerne
for modstandsdygtighed over for vand
Gælder for:
ferskvand, postevand, sved
Gælder ikke for:
Andre væsker end de ovenfor nævnte
(Eksempler: sæbevand, vand med
vaskemiddel, vand med badesæber,
shampoo, varmt kildevand, varmt
vand, bassinvand, havvand osv.)
Denne enheds evne til at modstå
indtrængning af vand er baseret på vores
målinger under de forhold, der er beskrevet
nedenfor. Bemærk, at fejl som resultat af
vandindtrængen, som sker på grund af
forkert anvendelse, ikke er dækket af
garantien.
1)
IPX5 (grad af beskyttelse mod vandstråler):
Enheden vil bevare sin funktionsdygtighed,
selv hvis den udsættes for direkte
vandstråler fra alle retninger i den situation,
hvor der tilføres ca. 12,5 l/min. vand i
perioder på over 3 minutter på en afstand
af ca. 3 m ved hjælp af en dyse med en
indvendig diameter på 6,3 mm.
2)
IPX7 (grad af beskyttelse mod vand):
Enheden vil bevare sin funktionsdygtighed
selv efter nedsænkning i vand på en meters
dybde i 30 minutter.
CE-mærkningen gælder kun for de lande, hvor den
håndhæves juridisk. Det gælder hovedsageligt
EØS-landene (Europæisk Økonomisk
Samarbejdsområde).
Eesti Stereokõrvaklapid
Ühilduvad tooted
Kasutage seda seadet nutitelefonidega.
Märkused.
Kui loote ühenduse toetuseta nutitelefoniga, ei
pruugi seadme mikrofon töötada või heli võib olla
vaikne.
Pole garanteeritud, et see seade töötab
digitaalsete muusikapleieritega.
Mitme funktsiooniga nupu kasutamine*
Vajutage üks kord kõne vastuvõtmiseks, vajutage
uuesti kõne lõpetamiseks, vajutage loo esitamiseks/
peatamiseks.
iPhone’i puhul kasutatavad toimingud
Esitab/peatab ühendatud iPhone’il kõlava loo ühe
vajutusega. Liigub topeltvajutusega järgmise loo
juurde. Liigub kolmekordse vajutusega eelmise loo
juurde. Käivitab pika vajutusega funktsiooni
VoiceOver** (kui on olemas).
Sissetuleva kõne tagasilükkamiseks hoidke
ligikaudu kaks sekundit all. Kui lahti lasete,
kinnitavad kaks madalat piiksu, et kõne on tagasi
lükatud.
* Nupu funktsioon võib olenevalt nutitelefonist
erinev olla.
** Funktsiooni VoiceOver saadavus oleneb
iPhone’ist ja selle tarkvaraversioonist.
Tehnilised andmed
Kõrvaklapid
Tüüp: suletud, dünaamiline / kõlaseade: 12 mm,
kuplitüüpi (CCAW võnkepool) / võimsustaluvus:
100 mW (IEC*) / näivtakistus: 56 Ω 1kHz juures /
tundlikkus: 106 dB/mW /
sagedusvastus: 4 Hz
– 24 000 Hz / kaabel: ligikaudu 1,2 m,
Y-tüüpi /
pistik: L-kujuline kuldne 4 poolusega minipistik /
mass: ligikaudu 9 g ilma kaablita
Mikrofon
Tüüp: elektreedist kondensaator / suunatavus:
toimib igas suunas / avatud ahela pingetase:
–40 dB (0dB = 1 V/Pa) / efektiivne
sagedusvahemik: 20 – 20 000 Hz
Kaasasolevad tarvikud:
pikad hübriidsilikoonkummist kõrvaklapikatted SS
(punane) (2), S (oranž) (2), M (roheline) (kinnitatud
tehases tootele) (2), L (helesinine) (2) / kaartoed:
S (2), M (kinnitatud tehases tootele) (2), L (2) /
kaabliregulaator (kerib kaablit kuni 50cm) (1) /
klamber (1) / kandekott (1)
* IEC = Rahvusvaheline Elektrotehnika Komisjon
Disain ja tehnilised andmed võivad ette teatamata
muutuda.
iPhone on ettevõtte Apple Inc. registreeritud
kaubamärk USA-s ja teistes riikides.
Xperia
TM
on ettevõtte Sony Mobile Communications
AB kaubamärk.
Android
TM
ja Google Play
TM
on ettevõtte Google Inc.
kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid.
Lisavarustusse kuuluvaid asendusnööpkuulareid
saab tellida lähimalt Sony edasimüüjalt.
Kõrvaklappide eemaldamine
Pärast kasutamist eemaldage kõrvaklapid aeglaselt.
Märkus.
Kõrvaklapid on mõeldud tihedalt kõrvade vastas
olema. Kui kõrvaklappe kasutamise ajal tugevasti
suruda või need liiga kiiresti kõrvast välja võtta,
võivad need tekitada vigastusi.
Kõrvaklappide kandmisel võib membraan klõpsu
teha. See ei ole talitlushäire.
Ettevaatusabinõud
Tugev heli võib teie kuulmist
mõjutada. Liiklusohutuse tagamiseks
ärge kasutage sõiduki juhtimise või
jalgrattaga sõitmise ajal.
Paigaldage nööpkuularid korralikult.
Kui nööpkuular kogemata lahti tuleb
ja teie kõrva jääb, võib see
põhjustada vigastusi.
Hoidke nööpkuularid puhtana.
Nööpkuularite puhastamiseks peske
neid õrna pesuvahendiga.
Märkus staatilise elektri kohta
Kehasse kogunenud staatiline elekter võib
põhjustada kõrvades kerget kuminat.
Selle mõju vähendamiseks kandke looduslikest
materjalidest rõivaid.
Seadme veekindlus
Selle seadme veekindlusklass on IPX5
1)
/
IPX7
2)
standardi IEC 60529 Ümbristega
tagatavad kaitseastmed (IP-kood) lõigu
Veekindluse kaitseaste kohaselt.
Ärge suunake surve all olevat vett heli
väljastavatele sisemistele osadele, kuna see
võib veekindlust vähendada.
Ärge pillake seadet vette ega kasutage seda
vee all.
Seadmesse sattunud vesi võib põhjustada
tulekahju, elektrilöögi või seadme rikke.
Pühkige seadmele sattunud vesi pehme
kuiva lapiga ära. Kui vesi jääb
kõrvaklapikatte avasse, võib heli olla vaikne
või üldse kuuldamatu. Sellisel juhul
eemaldage kõrvaklapikatted, pöörake
helikanal allapoole ja raputage seda mõned
korrad.
Enne seadme kasutamist lugege põhjalikult
läbi järgmine teave ja tehke see endale
selgeks.
Vedelikud, mille puhul kehtivad
veekindlusega seotud tehnilised andmed
Kehtib:
puhas vesi, kraanivesi, higi
Ei kehti:
muud vedelikud peale ülalnimetatute
(nt seebivesi, puhastus- või
pesuvahenditega vesi, šampoon,
kuumaveeallikavesi, kuum vesi,
basseinivesi, merevesi jne)
Seadme veekindlus põhineb meie
mõõtmistel, mis on tehtud eespool
kirjeldatud tingimustes. Arvestage, et
garantii ei hõlma rikkeid, mis tulenevad
vee sissetungimisest kliendipoolse vale
kasutuse tõttu.
1)
IPX5 (veejugade vastane kaitseaste):
seadme toimivus säilib ka otseste mis tahes
suunas tulevate veejugade korral vähemalt
3 minuti jooksul ligikaudu 3 m kauguselt,
kui veejoa surve on ligikaudu 12,5 l/min ja
pihustusotsaku siseläbimõõt 6,3 mm.
2)
IPX7 (veekümbluse vastane kaitseaste):
seadme toimivus säilib ka ühe meetri
sügavusele vette sukeldamisel 30 minutiks.
CE-märgistus kehtib ainult neis riikides, kus
see on seadusega kehtestatud, peamiselt EMP
(Euroopa Majanduspiirkonna) riikides.
Suomi Stereokuulokkeet
Yhteensopivat tuotteet
Käytä tätä laitetta älypuhelimien kanssa.
Huomautuksia
Jos yhdistät laitteen älypuhelimeen, jota ei tueta,
laitteen mikrofoni ei ehkä toimi tai
äänenvoimakkuustaso voi olla matala.
Laitteen toimivuutta digitaalisten
musiikkisoittimien kanssa ei taata.
Monitoimipainikkeen käyttäminen*
Vastaa puheluun painamalla painiketta kerran, lopeta
puhelu painamalla painiketta uudelleen; toista
kappale tai keskeytä toisto painamalla painiketta.
iPhonen kanssa käytettävissä olevat
toiminnot
Toistaa yhdistetyssä iPhone-laitteessa olevan
kappaleen tai keskeyttää sen toiston yhdellä
painalluksella. Siirtyy seuraavaan kappaleeseen
kahdella painalluksella. Siirtyy edelliseen
kappaleeseen kolmella painalluksella. Käynnistää
VoiceOver-toiminnon** pitkällä painalluksella (jos se
on käytettävissä).
Voit hylätä saapuvan puhelun painamalla painiketta
noin kahden sekunnin ajan. Kun vapautat
painikkeen, kuulet kaksi hiljaista äänimerkkiä sen
merkiksi, että puhelu on hylätty.
* Painikkeen toimintatapa voi vaihdella
älypuhelimen mukaan.
** VoiceOver-toiminnon käytettävyys vaihtelee
iPhonen ja sen ohjelmistoversion mukaan.
Tekniset tiedot
Kuulokkeet
Tyyppi: suljettu, dynaaminen / Kuuloke-elementti:
12 mm, kalottityyppinen (CCAW Voice Coil) /
Tehonsieto: 100 mW (IEC*) / Impedanssi: 56 Ω,
1kHz / Herkkyys: 106 dB/mW /
Taajuusvaste: 4 Hz
– 24000 Hz /
Johto: noin 1,2 m,
Y-tyyppinen / Liitin:
L-muotoinen kullattu, nelinapainen miniliitin /
Paino: noin 9g ilman johtoa
Mikrofoni
Tyyppi: elektriteettikondensaattori / Suuntakuvio:
pallo / Avoimen virtapiirin jännitetaso: –40 dB
(0dB = 1 V/Pa) / Tehollinen taajuusalue:
20–20 000 Hz
Vakiovarusteet:
Pitkät silikoniset kumikorvatyynyt: SS (punainen) (2),
S (oranssi) (2), M (vihreä) (kiinnitetty laitteeseen
tehtaalla) (2), L (vaaleansininen) (2) / Kaarituet: S (2),
M (kiinnitetty laitteeseen tehtaalla) (2), L (2) /
johtokela (kelaa johtoa enintään 50cm) (1) / Pidike
(1) / Kantolaukku (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Ulkonäkö ja tekniset ominaisuudet voivat muuttua
ilman erillistä ilmoitusta.
iPhone on Apple Inc:n tavaramerkki, joka on
rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Xperia
TM
on Sony Mobile Communications AB:n
tavaramerkki.
Android
TM
ja Google Play
TM
ovat Google, Inc:n
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Voit tilata lisävarusteena saatavat korvapalat
lähimmältä Sony-jälleenmyyjältä.
Kuulokkeiden poistaminen
Poista kuulokkeet hitaasti käytön jälkeen.
Huomautus
Kuulokkeet on suunniteltu asettumaan tiiviisti
korviesi päälle. Kuulokkeiden painaminen
voimakkaasti käytön aikana tai poistaminen liian
nopeasti voi aiheuttaa vahinkoja.
Kuulokkeita käytettäessä voit kuulla kalvon
napsahduksen. Tämä ei ole toimintahäiriö.
English Stereo headphones
Compatible products
Use this unit with smartphones.
Notes
If you connect to an unsupported smartphone,
the microphone of this unit may not function, or
the volume level may be low.
This unit is not guaranteed to operate digital
music players.
Using the Multi-function button*
Press once to answer the call, press again to end;
press to play/pause a track.
Available operations for iPhone
Plays/pauses a track of the connected iPhone
product with a single press. Skips to the next track
with a double press. Skips to the previous track
with a triple press. Starts the “VoiceOver**” feature
with a long press (if available).
Hold down for about two seconds to reject an
incoming call. When you let go, two low beeps
confirm the call was rejected.
* The button function may vary depending on the
smartphone.
** Availability of the “VoiceOver” feature depends
on iPhone and its software version.
Specifications
Headphones
Type: Closed, dynamic / Driver unit: 12 mm, dome
type (CCAW Voice Coil) / Power handling
capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance: 56 Ω at
1kHz / Sensitivity: 106 dB/mW / Frequency
response: 4 Hz – 24,000 Hz / Cable: Approx. 1.2 m,
Y-type / Plug: L-shaped gold-plated 4-pole mini
plug / Mass: Approx. 9 g without cable
Microphone
Type: Electret condenser / Directivity: Omni
directional / Open circuit voltage level:40 dB
(0dB = 1 V/Pa) / Effective frequency range: 20 Hz
– 20,000 Hz
Supplied accessories:
Long hybrid silicone rubber earbuds: SS (red) (2),
S (orange) (2), M (green) (attached to the unit at the
factory) (2), L (light blue) (2) / Arc supporters: S (2),
M (attached to the unit at the factory) (2), L (2) /
Cable adjuster (winds cable up to 50cm) (1) /
Clip (1) / Carrying pouch (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change
without notice.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Xperia
TM
is a trademark of Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
and Google Play
TM
are trademarks or
registered trademarks of Google, Inc.
Optional replacement earbuds can be ordered
from your nearest Sony dealer.
Removing the headphones
After use, remove the headphones slowly.
Note
Headphones are designed to fit closely in your
ears. If the headphones are pressed hard while in
use or taken off too quickly, they may cause injury.
Wearing headphones may produce a diaphragm
click sound. This is not a malfunction.
Precautions
High volume may affect your
hearing. For traffic safety, do not
use while driving or cycling.
Install the earbuds firmly. If an
earbud accidentally detaches and is
left in your ear, it may cause injury.
Keep earbuds clean. To clean the
earbuds, wash them with a mild
detergent solution.
Note on static electricity
Static electricity accumulated in the body may
cause mild tingling in your ears.
To minimise the effect, wear clothes made from
natural materials.
Water resistant performance of this unit
The water resistant specifications of this unit
are equivalent to IEC60529 “Degrees of
protection against ingress of water (IP Code)”
IPX5
1)
/IPX7
2)
that specifies as “Degrees of
protection against ingress of water.”
Do not aim pressurized water at internal parts
that emit sound, as doing so may compromise
waterproof performance.
Do not drop the unit into water, and do not
use underwater.
Water entering the unit may cause fire, electric
shock, or a malfunction.
Wipe off with a soft dry cloth any water that
gets on the unit. If water remains in the
earbud holes, the sound may seem low or not
be audible at all. In this case, remove the
earbuds, face the sound conduit downward,
and shake the sound conduit a couple of
times.
Before using the unit, read and understand
the following information thoroughly.
Liquids that the water resistant performance
specifications apply to
Applicable :
fresh water, tap water, sweat
Not applicable :
liquids other than those above
(Examples: soapy water, detergent
water, water with bath agents,
shampoo, hot spring water, hot water,
pool water, seawater, etc.)
The water resistant performance of the unit is
based on our measurements under the
conditions described above. Note that
malfunctions as a result of water immersion
caused by misuse by the customer are not
covered by the warranty.
1)
IPX5 (Degrees of protection against jets of
water) : The unit will maintain its operability
even when exposed to direct jet streams of
water from any direction in the situation
where that approximately 12.5 L/ min of
water is supplied for periods for more than
3 minutes from a distance of about 3 m by
using a nozzle with an inner diameter of
6.3 mm.
2)
IPX7 (Degrees of protection against exposure
of water) : The unit will maintain its
operability even after immersion in water of
one meter in depth for 30 minutes.
The validity of the CE marking is restricted to only
those countries where it is legally enforced, mainly
in the countries EEA (European Economic Area).
Dansk Stereohovedtelefoner
Kompatible produkter
Brug denne enhed med smartphones.
Bemærkninger
Hvis du tilslutter hovedtelefonerne til en
ikke-understøttet smartphone, fungerer
mikrofonen på denne enhed muligvis ikke, eller
lydstyrken kan være lav.
Der er ingen garanti for, at denne enhed
fungerer med digitale musikafspillere.
Brug af multifunktionsknappen*
Tryk en gang for at besvare opkaldet, tryk igen for
at afslutte. Tryk for at afspille/sætte et nummer på
pause.
Tilgængelige funktioner for iPhone
Afspil/sæt et nummer på pause på det tilsluttede
iPhone-produkt med et enkelt tryk. Spring til
næste nummer med et dobbelttryk. Spring til
forrige nummer med et tredobbelt tryk. Start
”VoiceOver**”-funktionen med et langt tryk
(hvis det er tilgængeligt).
Hold nede i ca. to sekunder for at afvise et
indgående opkald. Når du slipper, bekræfter to
lange biplyde at opkaldet er afvist.
* Knappens funktion er forskellig på forskellige
smartphones.
** Tilgængeligheden af ”VoiceOver”-funktionen
afhænger af iPhone og dens softwareversion.
Specifikationer
Hovedtelefoner
Type: Lukkede, dynamiske / Driverenhed: 12 mm,
dometype (CCAW-svingspole) / Effekt: 100 mW
(IEC*) / Impedans: 56 Ω ved 1kHz / Følsomhed:
106 dB/mW / Frekvens
kurve: 4 Hz – 24.000 Hz /
Kabel: Ca. 1,2 m,
Y-type / Stik: L-formet guldbelagt
4-polet ministik / Vægt: Ca. 9 g uden kabel
Mikrofon
Type: Elektretkondensator / Retningsangivelse:
Retningsuafhængig / Spændingsniveau, åbent
kredsløb: –40 dB (0dB = 1 V/Pa) / Effektivt
frekvensområde: 20 Hz-20.000 Hz
Medfølgende tilbehør:
Lange hybride silikoneørepuder: SS (rød) (2),
S (orange) (2), M (grøn) (monteret på enheden
på fabrikken) (2), L (lyseblå) (2) / Buestøtter: S (2),
M (monteret på enheden på fabrikken) (2), L (2) /
Kabeljustering (ruller kabel op til 50cm) (1) / Clips
(1) / Bæretaske (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Der tages forbehold for ændring af design og
specifikationer uden varsel.
iPhone er et varemærke tilhørende Apple Inc., der
er registreret i USA og andre lande.
Xperia
TM
er et varemærke tilhørende Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
og Google Play
TM
er varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende Google, Inc.
Ekstra polstring til ørepuderne kan bestilles hos
din nærmeste Sony-forhandler.
Sådan fjernes hovedtelefonerne
Fjern hovedtelefonerne langsomt efter brug.
Bemærk!
Hovedtelefonerne er designet til at slutte tæt til
dine ører. Hvis der trykkes hårdt på
hovedtelefonerne, når de er i brug eller når de
tages af, kan det forårsage skade.
Når hovedtelefonerne bæres, kan der frembringes
en kliklyd i membranen. Dette er ikke en fejl.
Forholdsregler
Høj lydstyrke kan påvirke din
hørelse. Af hensyn til
trafiksikkerheden bør
hovedtelefonerne ikke bruges,
når du kører eller cykler.
Monter ørepuderne korrekt.
Hvis en ørepude falder af og
efterlades i dit øre, kan det
forårsage skade.
Hold ørepuderne rene. Hvis du vil
rengøre ørepuderne, skal du vaske
dem med et mildt rengøringsmiddel.
Bemærkning om statisk elektricitet
Der kan akkumuleres statisk elektricitet i kroppen,
som kan give en snurren for ørerne.
Denne effekt kan reduceres ved at bære tøj, der er
fremstillet af naturmaterialer.
Dette produkts ydeevne mod indtrængning
af vand
Vandtæthedsspecifikationerne for denne
enhed svarer til IEC60529 ”Beskyttelse mod
indtrængen af vand (IP-kode)” IPX5
1)
/IPX7
2)
,
der specificerer ”Beskyttelse mod
indtrængen af vand”.
Undlad at rette vand under tryk mod
indvendige dele, der udsender lyd, da dette
kan kompromittere vandtætheden.
Undgå at tabe enheden i vand, og brug den
ikke under vandet.
Vand, der kommer ind i enheden, kan
forårsage brand, elektrisk stød eller fejl.
Tør alt vand på enheden af med en blød, tør
klud. Hvis der bliver ved med at være vand i
hullerne til ørepuderne, kan lyden
forekomme lav eller kan slet ikke høres. Hvis
dette er tilfældet, skal du fjerne ørepuderne,
vende lydkanalerne nedad og ryste disse et
par gange.
Før du bruger enheden, er det vigtigt, at du
har læst og forstået følgende oplysninger.
Varotoimet
Suuri äänenvoimakkuus voi
heikentää kuuluvuutta. Älä
turvallisuussyistä käytä kuulokkeita
ajon tai pyöräilyn aikana.
Asenna korvapalat kunnolla. Jos
korvapala vahingossa irtoaa ja jää
korvaasi, se voi aiheuttaa vahinkoja.
Pidä korvapalat puhtaina. Voit
puhdistaa korvapalat pesemällä ne
miedolla pesuaineliuoksella.
Staattista sähköä koskeva huomautus
Runkoon kertynyt staattinen sähkö voi aiheuttaa
korvissa kihelmöintiä.
Voit vähentää ilmiön vaikutuksia käyttämällä
luonnollisista aineista valmistettuja vaatteita.
Laitteen vesitiiviys
Tämän laitteen vesitiiviys vastaa
vesisuojauksen tason määrittävän IEC 60529
-standardin ”Suojaus vesiroiskeita vastaan
(IP-koodi)” IPX5
1)
/IPX7-
2)
suojausta.
Älä altista äänentoistoyksikön sisäisiä osia
paineistetulle vedelle, sillä se voi heikentää
vesitiiviyttä.
Älä pudota laitetta veteen äläkä käytä sitä
veden alla.
Laitteeseen päässyt vesi voi aiheuttaa
tulipalon, sähköiskun tai toimintahäiriöitä.
Pyyhi laitteen päälle roiskunut vesi pehmeällä,
kuivalla liinalla. Jos korvapalojen aukkoihin jää
vettä, ääni voi kuulostaa hiljaiselta tai ääntä ei
ehkä kuulu lainkaan. Irrota tällöin korvapalat,
suuntaa äänikanava alaspäin ja ravista
äänikanavaa muutaman kerran.
Perehdy seuraaviin ohjeisiin huolellisesti
ennen laitteen käyttöä.
Vesitiiviyttä koskevien määritysten piiriin
kuuluvat nesteet
Sovellettavissa:
makea vesi, hanavesi ja hiki.
Ei sovellettavissa:
muut kuin edellä mainitut nesteet
(esimerkiksi saippuaa sisältävä vesi,
pesuainetta sisältävä vesi,
kylpyainetta sisältävä vesi, shampoo,
kuuma lähdevesi, kuuma vesi,
allasvesi, merivesi jne.).
Laitteen vesitiiviyttä koskevat ominaisuudet
perustuvat edellä kuvatuissa olosuhteissa
suoritettuihin mittauksiin. Huomaa, että
takuu ei kata asiakkaan väärinkäytön
seurauksena veteen upottamisesta johtuvia
toimintahäiriöitä.
1)
IPX5 (Suojaus vesisuihkuja vastaan): Laite
säilyttää toimivuutensa, vaikka se altistetaan
suorille vesisuihkuille mistä tahansa
suunnasta, kun siihen suihkutetaan vettä
noin 12,5 litraa minuutissa yli 3 minuutin ajan
noin 3 metrin etäisyydeltä sisähalkaisijaltaan
6,3 millimetrin suuttimella.
2)
IPX7 (Suojaus vedelle altistumista vastaan):
Laite säilyttää toimivuutensa, vaikka se
upotetaan veteen yhden metrin syvyyteen
30 minuutin ajaksi.
CE-merkintä on voimassa vain niissä maissa, joissa
se pannaan oikeudellisesti täytäntöön, lähinnä
Euroopan talousalueen (ETA) maissa.
Hrvatski Stereo slušalice
Kompatibilni proizvodi
Koristite jedinicu s pametnim telefonom.
Napomene
Ako želite povezati nepodržani pametni telefon,
mikrofon jedinice možda neće funkcionirati ili će
jačina zvuka možda biti niska.
Nije zajamčen rad jedinice s digitalnim uređajima
za reprodukciju glazbe.
Korištenje multifunkcijskog gumba*
Pritisnite jednom za javljanje na poziv, pritisnite
ponovno za prekid; pritisnite za početak/pauziranje
pjesme.
Dostupne radnje za iPhone
Reproducira/pauzira pjesmu s povezanog
proizvoda poput uređaja iPhone s jednim dodirom.
Prebacuje na sljedeću pjesmu dvostrukim dodirom.
Prebacuje na prethodnu pjesmu trostrukim
dodirom. Pokreće značajku „VoiceOver**” dugim
pritiskom (ako je dostupno).
Pritisnite i držite 2 sekunde da biste odbili dolazni
poziv. Kada otpustite, dva tiha zvučna signala
potvrđuju odbijanje poziva.
* Funkcija gumba može se razlikovati ovisno o
pametnom telefonu.
** Dostupnost značajke „VoiceOver” ovisi o iPhone
uređaju i njegovoj softverskoj verziji.
Specifikacije
Slušalice
Vrsta: Zatvorene, dinamičke / Pogonska jedinica:
12 mm, kupolasta (CCAW glasovna zavojnica) /
Kapacitet snage: 100 mW (IEC*) / Impedancija:
56 Ω at 1kHz / Osjetljivost: 106 dB/mW /
Frekvencijski
odaziv: 4 Hz – 24,000 Hz / Kabel:
Pribl. 1.2 m,
Y vrsta / Priključak: oblika L, pozlaćeni
četveropolni mini priključak / Masa: Pribl. 9 g bez
kabela
Mikrofon
Vrsta: Kondenzator elektreta / Usmjerenost:
U svim smjerovima / Razina napona otvorenog
kruga: –40 dB (0dB = 1 V/Pa) / Efektivni raspon
frekvencija: 20 Hz – 20.000 Hz
Isporučena dodatna oprema:
Dugi hibridni silikonski gumeni jastučići za uši:
SS (crvena) (2), S (narančasta) (2), M (zelena)
(spojeno na jedinicu u tvornici) (2), L (svijetlo plava)
(2) / Zaobljeni držači: S (2), M (spojeno na jedinicu u
tvornici) (2), L (2) / Podešavač kabela (sprema kabel
do 50 cm 50cm) (1) / Kopča (1) / Torbica (1)
* MEP = Međunarodno elektrotehničko
povjerenstvo
Dizajn i specifikacije podložne su promjenama bez
prethodne obavijesti.
iPhone je zaštitni znak tvrtke Apple Inc. registriran
u SAD-u i drugim državama.
Xperia
TM
je zaštitni znak tvrtke Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
i Google Play
TM
zaštitni su znaci ili
registrirani zaštitni znaci tvrtke Google, Inc.
Dodatni zamjenski jastučići za uši mogu se
naručiti kod najbližeg prodavača proizvoda
tvrtke Sony.
Uklanjanje slušalica.
Nakon upotrebe polako izvucite slušalice.
Opomba
Slušalice su izrađene tako da čvrsto prianjaju u uši.
Snažno pritiskanje slušalica tijekom upotrebe ili
njihovo prebrzo vađenje može uzrokovati ozljedu.
Nošenje slušalica može proizvesti zvuk škljocanja
membrane. To nije kvar.
Mjere opreza
Glasan zvuk može utjecati na vaš
sluh. Radi sigurnosti u prometu
nemojte upotrebljavati u vožnji
automobilom ili biciklom.
Čvrsto postavite jastučiće za uši. Ako
se jastučić za uši slučajno odvoji i
ostane u uhu, možete se ozlijediti.
Održavajte čistoću jastučića za uši.
Jastučiće za uši očistite pranjem u
blagoj deterdžentnoj otopini.
Napomena o statičkom elektricitetu
Statički elektricitet nakupljen u tijelu može
uzrokovati blage trnce u ušima.
Kako biste smanjili taj efekt, nosite odjeću izrađenu
od prirodnih materijala.
Vodootporna učinkovitost jedinice
Značajke vodootpornosti jedinice jednake su
IEC60529 „Degrees of protection against
ingress of water (IP Code)” (Stupnjevi zaštite
od štetnog djelovanja voda (IP kodeks))
IPX5
1)
/IPX7
2)
koje je određen kao „Degrees of
protection against ingress of water” (Stupnjevi
zaštite od štetnog djelovanja voda).
Ne prskajte unutarnje dijelove iz kojih uzlazi
zvuk vodom pod tlakom zato što time
možete smanjiti vodootpornost.
Ne ispuštajte jedinicu u vodu i ne
upotrebljavajte je pod vodom.
Ako voda uđe u jedinicu, može izazvati
požar, strujni udar ili kvar.
Vodu koja ostane na jedinici obrišite suhom
i mekom krpom. Ako voda ostane u rupama
jastučića za uši, zvuk se može činiti tihim ili
se ne čuti uopće. U tom slučaju uklonite
jastučiće za uši, okrenite kanal za zvuk
prema tlu i protresite nekoliko puta.
Prije upotrebe jedinice pročitajte s
razumijevanjem informacije u nastavku.
Tekućine na koje se odnose specifikacije
vodootpornosti
Primjenjivo:
pitka voda, voda iz slavine, znoj
Nije primjenjivo:
tekućine koje nisu prethodno navedene
(npr. sapunica, voda s deterdžentom,
voda s kupkom, šampon, vruća izvorska
voda, vruća voda, voda iz bazena,
morska voda itd.)
Vodootpornost jedinice temelji se na našim
mjerenjima u uvjetima koji su prethodno
navedeni. Imajte na umu da kvarovi koji
nastanu uslijed uranjanja u vodu ili
pogrešnog rukovanja kupca nisu pokriveni
jamstvom.
1)
IPX5 (stupnjevi zaštite od mlazova vode):
Jedinica će i dalje raditi čak i ako je izravno
izložena mlazovima vode iz bilo kojeg smjera
u situaciji u kojoj se doprema otprilike
12,5 l/min vode dulje od tri minute na
udaljenosti od 3 metra upotrebom mlaznice
s unutarnjim promjerom od 6,3 mm.
2)
IPX7 (stupnjevi zaštite od izloženosti vodi):
Jedinica će i dalje raditi, čak i nakon što je
bila uronjena u vodu u dubili od jednog
metra na 30 minuta.
Valjanost CE oznake ograničena je samo na države
gdje se zakonski primjenjuje, prvenstveno države
EEZ (Europska Ekonomska Zajednica).
Lietuviškai Erdvinio garso ausinės
Suderinami gaminiai
Naudokite šį įrenginį su išmaniaisiais telefonais.
Pastabos
Jei prijungsite prie nepalaikomo išmaniojo
telefono, šio įrenginio mikrofonas gali neveikti
arba gali būti žemas garsumo lygis.
Negarantuojama, kad šiuo įrenginiu galėsite
valdyti skaitmeninius muzikos grotuvus.
Daugiafunkcio mygtuko naudojimas*
Paspauskite vieną kartą, kad atsilieptumėte į
skambutį, paspauskite dar kartą, kad jį baigtumėte;
paspauskite, kad paleistumėte / pristabdytumėte
garso takelį.
Galimi veiksmai naudojant „iPhone“
Paleidžiamas / pristabdomas prijungto „iPhone“
gaminio garso takelis paspaudus vieną kartą.
Pereinama prie tolesnio garso takelio paspaudus du
kartus. Pereinama prie ankstesnio takelio
paspaudus tris kartus. Paleidžiama funkcija
VoiceOver“** laikant paspaudus (jei pasiekiama).
Palaikykite nuspaudę apie dvi sekundes, kad
atmestumėte gaunamą skambutį. Atmetę skambutį
išgirsite du tylius garsinius signalus.
* Mygtuko funkcija gali skirtis atsižvelgiant į
išmanųjį telefoną.
** Ar veiks funkcija „VoiceOver“, priklauso nuo
„iPhone“ ir jo programinės įrangos versijos.
Specifikacijos
Ausinės
Tipas: uždaras, dinaminis / Pagrindinis įrenginys:
12 mm, kupolo tipo (CCAW garso ritė) / Galia:
100 mW (IEC*) / Varža: 56 Ω esant 1kHz / Jautrumas:
106 dB/mW / Dažnis: 4–24 000 Hz / Laidas: apie
1,2 m, Y tipo / Kištukas: L formos auksuotas 4 polių
mažasis kištukas / Svoris: apie 9 g be laido
Mikrofonas
Tipas: elektretinis kondensatorius / Kryptiškumas:
daugiakryptis / Atvirosios grandinės įtampos
lygis: –40 dB (0dB = 1 V/Pa) / Efektyvusis dažnių
diapazonas: 20–20000 Hz
Komplekte esantys priedai:
Ilgi hibridiniai silikoniniai ausų kištukai: SS (raudoni) (2),
S (oranžiniai) (2), M (žali) (uždėti gamykloje) (2),
L (šviesiai mėlyni) (2) / Kaušelių atramos: S (2),
M (uždedamos gamykloje) (2), L (2) / Laido
reguliatorius (galima suvynioti iki 50cm ilgio laidą) (1)
/ Spaustukas (1) / Nešiojimo maišelis (1)
* IEC = Tarptautinė elektrotechnikos komisija (angl.
„International Electrotechnical Commission“)
Operations
••Multi-function button
•Microphone
•Arc supporter
••Front
•Back
•Align
•If you install the Smart Key app* from Google
Play
TM
store, the track and volume adjustment on
your smartphone will be enabled with
multi-function button.
* Smart Key is an application for Xperia
TM
, Android
TM
OS 4.0 and above. The app may not be available
in some countries and/or regions, and may not be
used with unsupported smartphone models.
Betjening
••Multifunktionsknap
•Mikrofon
•Buestøtte
••Forside
•Bagside
•Juster
•Hvis du installerer Smart Key-appen* fra Google
Play
TM
Store, kan styring af numre og lydstyrke
på din smartphone aktiveres med en
multifunktionsknap.
* Smart Key er et program til Xperia
TM
, Android
TM
OS 4.0 og nyere. Appen er muligvis ikke
tilgængelig i alle lande og/eller områder og
kan ikke bruges med ikke-understøttede
smartphone-modeller.
Kasutamine
••Mitme funktsiooniga nupp
•Mikrofon
•Kaartugi
••Esikülg
•Tagakülg
•Joondamine
•Kui installite Google Play
TM
poest rakenduse
Smart Key*, saab teie nutitelefoni lugusid ja
helitugevust reguleerida mitme funktsiooniga
nupu abil.
* Smart Key on Xperia
TM
-le, Android
TM
-i
operatsioonisüsteemile 4.0 (või uuem) mõeldud
rakendus. Rakendus ei pruugi mõnes riigis
ja/või piirkonnas saadaval olla ning seda ei saa
kasutada toetuseta nutitelefonimudelitega.
Toiminnot
••Monitoimipainike
•Mikrofoni
•Kaarituki
••Etupuoli
•Takapuoli
•Kohdista
•Jos asennat Smart Key -sovelluksen* Google
Play
TM
-kaupasta, voit suorittaa älypuhelimen
kappalevalinnan ja äänenvoimakkuussäädön
monitoimipainikkeella.
* Smart Key on Xperia
TM
-laitteisiin sekä Android
TM
OS 4.0:ään ja sitä uudempiin versioihin
tarkoitettu sovellus. Sovellus ei ehkä ole
saatavilla joissakin maissa ja/tai joillakin alueilla,
eikä sitä ehkä voi käyttää tukemattomien
älypuhelinmallien kanssa.
Radnje
••Multifunkcijski gumb
•Mikrofon
•Zaobljeni držač
••Prednja strana
•Stražnja strana
•Poravnanje
•Ako instalirate aplikaciju Smart Key* iz trgovine
Google Play
TM
, prilagođavanje pjesme i glasnoće
zvuka na vašem pametnom telefonu omogućit
će se putem multifunkcijskog gumba.
* Smart Key je aplikacija za uređaj Xperia
TM
,
operacijski sustav Android
TM
4.0 i noviji.
Aplikacija nije dostupna u svim državama
i/ili regijama i možda neće funkcionirati s
nekompatibilnim modelima pametnih telefona.
Valdymas
••Daugiafunkcis mygtukas
•Mikrofonas
•Kaušelių atramos
••Priekinė dalis
•Galinė dalis
•Lygiavimas
•Jei įdiegsite programą „Smart Key“* iš
parduotuvės „Google Play
TM
, daugiafunkciu
mygtuku galėsite valdyti garso įrašus ir garsumą
išmaniajame telefone.
* „Smart Key“ yra programa, skirta „Xperia
TM
“,
„Android
TM
OS 4.0 ir naujesnei versijai.
Programa siūloma ne visose šalyse ir (arba)
regionuose; nepalaikomuose išmaniųjų telefonų
modeliuose ji neveiks.
Darbības
••Daudzfunkciju poga
•Mikrofons
•ARC atbalsts
••Priekšpuse
•Aizmugure
•Salāgot
•Jainstalēsit lietotni Smart Key* no veikala
Google Play
TM
, ieraksta un skaļuma regulēšanu
viedtālrunī varēs veikt ar daudzfunkciju pogu.
* Smart Key ir lietotne, kas paredzēta Xperia
TM
,
Android
TM
OS 4.0 un jaunākām
operētājsistēmām. Lietotne atsevišķās valstīs
un/vai reģionos var nebūt pieejama, un to nevar
izmantot ar neatbalstītiem viedtālruņu
modeļiem.
Betjening
••Flerfunksjonsknapp
•Mikrofon
•Støttebøyle
••Front
•Tilbake
•Juster
•Hvis du installerer SmartKey-appen* fra
Google Play
, kan du aktivere justering av
spor og volum på smarttelefonen med
multifunksjonsknappen.
* Smart Key er en app for Xperia
TM
, Android
TM
OS 4.0 og nyere. Appen er kanskje ikke
tilgjengelig i enkelte land og/eller områder,
og kan ikke brukes med smarttelefonmodeller
som ikke støttes.
Dizainas ir specifikacijos gali būti keičiami be
išankstinio įspėjimo.
„iPhone“ yra „Apple Inc.“ prekės ženklas,
registruotas JAV ir kitose šalyse.
„Xperia
TM
yra „Sony Mobile Communications AB“
prekių ženklas.
„Android
TM
ir „Google Play
TM
yra „Google, Inc.
prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai.
Papildomus atsarginius ausų kištukus galima
užsisakyti iš artimiausio „Sony“ platintojo.
Ausinių atjungimas.
Po naudojimo atsargiai atjunkite ausines.
Pastaba
Ausinės yra sukurtos taip, kad tvirtai laikytųsi jūsų
ausyse. Naudojimo metu ausines smarkiai paspaudus
ar paskubomis jas atjungus galima susižeisti.
Naudojant ausines gali girdėtis diafragmos
spragsėjimas. Tai nėra gedimas.
Atsargumo priemonės
Garsi muzika gali pakenkti Jūsų
klausai. Eismo saugumo sumetimais
nenaudokite ausinių, kai vairuojate
automobilį arba važiuojate dviračiu.
Įstatykite ausų kištukus tvirtai.
Netyčia nukritęs ir ausyje likęs ausų
kištukas gali sužeisti.
Reguliariai valykite ausų kištukus.
Ausų kištukų valymui naudokite
silpną dezinfekavimo priemonės
tirpalą.
Pastaba dėl statinės elektros
Statinė kūne susikaupusi elektra gali sukelti lengvą
dilgčiojimą ausyse.
Kad iki minimumo sumažintumėte poveikį, dėvėkite
drabužius, pagamintus iš natūralių medžiagų.
Šio įrenginio atsparumas vandeniui
Šio įrenginio atsparumo vandeniui savybės
atitinka kategoriją IEC60529 „Apsaugos nuo
vandens įsiskverbimo laipsniai (IP kodas)“
IPX5
1)
/IPX7
2)
, kurioje apibrėžiami „Apsaugos
nuo vandens įsiskverbimo laipsniai“.
Aukšto slėgio vandens srovės nenukreipkite
į vidines dalis, per kurias skleidžiamas
garsas, nes dėl to gali susilpnėti atsparumo
vandeniui savybės.
Nemeskite įrenginio į vandenį ir
nenaudokite jo po vandeniu.
Į įrenginį patekęs vanduo gali sukelti gaisrą,
elektros smūgį ar gedimą.
Sausa šluoste nuvalykite ant įrenginio
patekusį vandenį. Jei vandens lieka ausų
kištukų ertmėse, garsas gali būti girdimas
tyliai arba visai negirdimas. Tokiu atveju
išimkite ausų kištukus, nukreipkite garso
vamzdelį žemyn ir kelis kartus jį papurtykite.
Prieš naudodami įrenginį atidžiai
perskaitykite toliau pateikiamą informaciją
ir įsigilinkite į ją.
Skysčiai, kuriems taikomos atsparumo
vandeniui savybės
Taikoma:
švarus vanduo, vanduo iš čiaupo,
prakaitas
Netaikoma:
kiti skysčiai, kurie nenurodyti anksčiau
(pvz., muilinas vanduo, vanduo,
kuriame yra valymo ar prausimosi
priemonių, šampūnas, karštųjų
versmių vanduo, karštas vanduo,
baseino vanduo, jūros vanduo ir t. t.)
Šio įrenginio atsparumas vandeniui
pagrįstas mūsų vertinimais pagal pirmiau
aprašytas sąlygas. Atkreipkite dėmesį, kad
dėl vandens patekimo, kurį sukėlė
netinkamas kliento naudojimas, įvykusių
gedimų netaikoma garantija.
1)
IPX5 (apsaugos nuo vandens srovių lygiai):
įrenginys veiks toliau, net veikiamas
tiesiogine vandens srove bet kuria kryptimi,
jei ilgiau nei 3 min. maždaug 3 m atstumu
per 6,3 mm vidinio skersmens antgalį bus
purškiama maždaug 12,5 l/min. srovė.
2)
IPX7 (apsaugos nuo vandens lygiai):
įrenginys veiks toliau net 30 min.
panardinus vieną metrą po vandeniu.
CE ženklai galioja tik tose šalyse, kuriose jie teisėtai
taikomi, daugiausia EEE (Europos ekonominės
erdvės) šalyse.
Latviešu Stereo austiņas
Saderīgie izstrādājumi
Izmantojiet šo iekārtu ar viedtālruni.
Piezīmes
Ja pievienosit neatbalstītu viedtālruni, pastāv
iespēja, ka šīs iekārtas mikrofons var nefunkcionēt
vai var būt zems skaļuma līmenis.
Netiek garantēts, ka šī iekārta darbosies ar visiem
digitālajiem mūzikas atskaņotājiem.
Daudzfunkciju pogas lietošana*
Nospiediet vienreiz, lai atbildētu uz zvanu;
nospiediet vēlreiz, lai to pārtrauktu; nospiediet, lai
atskaņotu/pauzētu ierakstu.
iPhone ierīcei pieejamās darbības
Atskaņo/pauzē pievienota iPhone izstrādājuma
ierakstu ar vienu nospiedienu. Pāriet uz nākamo
ierakstu, veicot dubultu nospiedienu. Pāriet uz
iepriekšējo ierakstu, veicot trīskāršu nospiedienu.
Palaiž funkciju VoiceOver**, veicot nospiedienu un
turot (ja funkcija pieejama).
Turiet nospiestu aptuveni divas sekundes, lai
noraidītu ienākošu zvanu. Atlaišanas brīdī divi klusi
pīkstieni apstiprina, ka zvans tika noraidīts.
* Pogas funkcionalitāte var atšķirties atkarībā no
viedtālruņa.
** Funkcijas VoiceOver pieejamība ir atkarīga no
iPhone modeļa un tā programmatūras versijas.
Specifikācija
Austiņas
Veids: slēgta tipa, dinamisks/Skaļruņa bloks:
12mm, kupolveida (CCAW balss spole)/Nominālā
jauda: 100mW (IEC*)/Pretestība: 56Ω 1kHz/
Jutība: 106dB/mW/Frekvences
atbilde:
4Hz–24000Hz/Kabelis: apm. 1,2m,
Ytipa/
Spraudnis: Lformas 4polu minispraudnis ar zelta
pārklājumu/Masa: apm. 9g bez kabeļa
Mikrofons
Veids: Electret kondensators/Uztveršanas virziens:
visos virzienos/Sprieguma līmenis atvērtā ķēdē:
–40dB (0dB = 1V/Pa)/Efektīvais frekvenču
diapazons: 20–20000 Hz
Komplektācijā iekļautie piederumi:
Gari hibrīda silikona gumijas ieauši: SS (sarkana) (2),
S (oranža) (2), M (zaļa) (pievienots ierīcei rūpnīcā) (2),
L (gaiši zila) (2) /ARC atbalsts: S (2), M (pievienots
ierīcei rūpnīcā) (2), L (2)/kabeļa regulētājs (satin
kabeli līdz 50cm) (1)/stiprinājums (1)/pārnēsāšanas
somiņa (1)
* IEC = Starptautiskā elektrotehnikas komisija
Dizains un specifikācijas var mainīties bez
brīdinājuma.
iPhone ir Apple Inc. preču zīme, kas reģistrēta ASV
un citās valstīs.
Xperia
TM
ir Sony Mobile Communications AB preču
zīme.
Android
TM
un Google Play
TM
ir Google, Inc. preču
zīmes vai reģistrētas preču zīmes.
Nomaiņai paredzētus papildu ieaušus var
iegādāties pie tuvākā Sony izplatītāja.
Austiņu noņemšana
Pēc austiņu lietošanas izņemiet tās lēni.
Piezīme
Austiņas ir paredzētas blīvam savienojumam ar jūsu
ausīm. Ja lietošanas laikā austiņām stipri uzspiež vai
tās tiek pārāk ātri izņemtas, var izraisīt traumu.
Austiņu nēsāšana var izraisīt diafragmas klikšķa
skaņu. Tas nav defekts.
Piesardzības pasākumi
Klausīšanās lielā skaļumā var
ietekmēt jūsu dzirdi. Satiksmes
drošības nolūkos nelietojiet iekārtu,
braucot ar automašīnu vai divriteni.
Pievienojiet ieaušus cieši. Ja ieausis
nejauši atvienojas un paliek ausī,
tas var izraisīt traumu.
Turiet ieaušus tīrus. Lai notīrītu
ieaušus, mazgājiet tos maiga
mazgāšanas līdzekļa šķīdumā.
Piezīme par statisko elektrību
Korpusā uzkrātā statiskā elektrība var izraisīt vieglu
kņudēšanu ausīs.
Lai minimizētu šo efektu, valkājiet dabiska auduma
drēbes.
Ierīces ūdensnoturības raksturlielumi
Šīs ierīces ūdensnoturības specifikācijas
atbilst standartam IEC60529 “Noturības pret
ūdeni rādītājs (IP kods)” IPX5
1)
/IPX7
2)
, kas ir
“noturības pret ūdeni rādītājs”.
Nevērsiet zem spiediena esošu ūdens
strūklu pret iekšējām daļām, kas raida
skaņu, jo šāda rīcība var ietekmēt
ūdensnoturības īpašības.
Nemetiet ierīci ūdenī un neizmantojiet to
zem ūdens.
Ja ierīcē iekļūst ūdens, pastāv ugunsgrēka,
strāvas trieciena vai darbības kļūmes risks.
Jebkuru uz iekārtas nokļuvušu ūdeni
noslaukiet ar mīkstu, sausu drāniņu. Ja
ūdens paliek skaļruņu atverēs, skaņa var būt
klusa vai nedzirdama vispār. Šādā gadījumā
noņemiet skaļruņus, pavērsiet skaņas
izolācijas vadu uz zemi un pāris reizes
sakratiet to.
Pirms ierīces izmantošanas izlasiet un
pilnībā izprotiet tālāk norādīto informāciju.
Šķidrumi, uz kuriem attiecas rādītāji par
ūdensnoturību
Attiecas:
saldūdens, krāna ūdens, sviedri
Neattiecas:
iepriekš neuzskaitīti šķidrumi
(ziepjūdens, mazgāšanas līdzekļu un
ūdens maisījums, vannas līdzekļu un
ūdens maisījums, šampūns, karstu
avotu ūdens, karsts ūdens, baseina
ūdens, jūras ūdens u.tml.)
Ierīces ūdensnoturības raksturlielumi ir
iegūti mūsu mērījumos saskaņā ar iepriekš
aprakstītajiem nosacījumiem. Ņemiet vērā,
ka garantija nekompensē darbības
traucējumus, kas radušies klienta
nepareizas rīcības dēļ, iemērcot ierīci ūdenī.
1)
IPX5 (aizsardzības pakāpes pret ūdens
strūklām): Ierīce saglabās veiktspēju, pat
ja tiks pakļauta tiešām ūdens strūklām no
jebkura virziena gadījumā, ja ūdens apjoms
ir apm. 12,5l/min par 3 minūtēm ilgākos
periodos apm. 3m attālumā, izmantojot
sprauslu, kuras iekšējais diametrs ir 6,3mm.
2)
IPX7 (aizsardzības pakāpes pret ūdens
iedarbību): Ierīce saglabās veiktspēju, pat ja
to iegremdēs dziļumā līdz vienam metram
30 minūtes.
CE marķējums ir derīgs tikai valstīs, kur tā lietošana
ir noteikta ar likumu. Galvenokārt tās ir EEZ (Eiropas
Ekonomiskās zonas) valstis.
Norsk Stereohodetelefoner
Kompatible produkter
Bruk denne enheten med smarttelefoner.
Merknader
Hvis du kobler til en smarttelefon som ikke er
støttet, vil kanskje ikke mikrofonen til denne
enheten fungere, eller volumnivået vil kanskje
være lavt.
Vi kan ikke garantere at denne enheten fungerer
med digitale musikkspillere.
Bruke flerfunksjonsknappen*
Trykk én gang for å motta anropet. Trykk igjen for å
avslutte. Trykk for å spille av et spor eller stanse det
midlertidig.
Tilgjengelige operasjoner for iPhone.
Spiller av et spor på en tilkoblet iPhone eller stopper
det midlertidig med ett trykk. Hopper til neste spor
med et dobbelttrykk. Hopper til forrige spor med et
trippeltrykk. Starter VoiceOver**-funksjonen med et
langt trykk (hvis den er tilgjengelig).
Hold inne i omtrent to sekunder for å avvise et
innkommende anrop. Når du avviser anropet, vil to
lave pipelyder bekrefte at anropet ble avvist.
* Knappens funksjon kan variere avhengig av
hvilken smarttelefon du har.
** Hvorvidt VoiceOver-funksjonen er tilgjengelig,
avhenger av iPhone-modellen og
programvareversjonen den bruker.
Spesifikasjoner
Hodetelefoner
Type: Lukket, dynamisk/ driverenhet: 12mm,
dome-type (CCAW-talespole) /
effekthåndteringskapasitet: 100mW (IEC*) /
impedans: 56Ω ved 1kHz / følsomhet: 106dB/
mW / frekvensrespons: 4–24000Hz / kabel: Ca.
1,2m, Y-type / plugg: L-formet gullbelagt firepols
miniplugg / vekt: Ca. 9g uten kabel
Mikrofon
Type: Elektret-kondensator / direktivitet:
Retningsuavhengig / Åpen krets, spenningsnivå:
–40dB (0dB = 1V/Pa) / effektivt frekvensområde:
20–20 000 Hz
Medfølgende tilbehør:
Lange gummiørepropper i silikongummi: SS (rød) (2),
S (oransje) (2), M (grønn) (montert på enheten på
fabrikken) (2), L (lyseblå) (2) / ørebøyler: S (2),
M (montert på enheten på fabrikken) (2), L (2) /
kabeljustering (tvinner kabler på opptil 50cm (1) /
klemme (1) / bæreveske (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design og spesifikasjoner kan bli endret uten
nærmere varsel.
iPhone er et registrert varemerke for Apple Inc.,
registrert i USA og andre land.
Xperia
TM
er et varemerke for Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
og Google Play
TM
er varemerker eller
registrerte varemerker for Google, Inc.
Erstatningsøreplugger kan bestilles som
ekstrautstyr fra din nærmeste Sony-forhandler.
Fjerne hodetelefonene
Fjern hodetelefonene langsomt etter bruk.
Merknad
Hodetelefoner er utformet for å sitte godt i øret.
Hvis de presses for hardt når de er i bruk eller tas ut
for raskt, kan de forårsake skade.
Når du har på hodetelefonene, kan du føle en
klikkelyd fra membranen. Dette er ikke en feil.
Forsiktighetsregler
Høyt volum kan påvirke hørselen.
Bruk av hodetelefoner mens du
kjører eller sykler kan gå ut over
trafikksikkerheten.
Sett ørepluggene godt på plass i
øret. Hvis en øreplugg løsner ved et
uhell og blir sittende igjen i øret, kan
det føre til skade.
Hold øreproppene rene. Vask
ørepluggene med et mildt
vaskemiddel når de skal rengjøres.
Merknad om statisk elektrisitet
Statisk elektrisitet som har samlet seg på kroppen,
kan forårsake mild kribling i ørene.
Hvis du vil minske denne effekten, kan du ha på
klær som er laget av naturlige materialer.
Egenskaper knyttet til vannbestandighet
De vannbestandige spesifikasjonene for
denne enheten tilsvarer IEC60529
«beskyttelse mot skadelig
vanninntrengning (IP-grad)», IPX5,
1)
/IPX7
2)
som spesifiserer «graden av beskyttelse mot
skadelig vanninntrengning».
Ikke rett vann under trykk mot interne deler
som avgir lyd. Det kan svekke de
vannbestandige egenskapene.
Ikke mist enheten i vann eller bruk den
under vann.
Vann som trenger inn i enheten, kan føre til
brann, elektriske støt eller feil.
Tørk vann på enheten av med en myk, tør
klut. Hvis det blir igjen vann i
ørepropphullene, kan lyden være lav eller
ikke høres i det hele tatt. I så fall tar du av
øreproppene, vender lydkanalen nedover
og rister lydkanalen et par ganger.
Før du bruker enheten, må du ha lest
informasjonen nedenfor grundig og forstått
den.
Væsker som spesifikasjonene for
vannbestandighet gjelder for
Gjelder for:
ferskvann, springvann, svette
Gjelder ikke for:
andre væsker enn de ovenfor
(eksempler:såpevann, vann som
inneholder vaskemidler eller
bademidler, hårvask, vann fra varme
kilder, bassengvann, sjøvann osv.)
Vannbestandigheten til denne enheten er
basert på målinger under forholdene som
er beskrevet ovenfor. Vær oppmerksom på
at feil som skyldes vanninntrenging etter
feilaktig bruk, ikke dekkes av denne
garantien.
1)
IPX5 (grad av beskyttelse mot vannstråler):
Enheten fortsetter å fungere selv når den
utsettes for direkte vannsprut fra en hvilken
som helst retning i situasjoner der ca.
12,5l/min vann påføres den i perioder på
mer enn tre minutter og fra en avstand på
ca. tre meter med et munnstykke med en
indre diameter på 6,3mm.
2)
IPX7 (beskyttelsesgrad mot vann):
Enheten fortsetter å fungere selv etter
å ha blitt senket i vann på én meters dybde
i 30 minutter.
Gyldigheten til CE-merkingen er begrenset kun til
de landene hvor dette er påbudt ved lov,
hovedsakelig i EØS-land.
SS MS
L
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sonymobile.extras.liveware.extension.smartkey
S
M
L
©2016 Sony Corporation
Printed in Thailand
MDR-XB510AS
Stereo Headphones
Operating Instructions
Betjeningsvejledning
Kasutusjuhised
Käyttöohjeet
Upute za rad
Naudojimo instrukcijos
Lietošanas instrukcijas
Bruksanvisning
4-691-019-21(1)
Srpski Stereo slušalice
Kompatibilni proizvodi
Koristite ovu jedinicu sa pametnim telefonom.
Napomene
Ako jedinicu povežete sa nepodržanim
pametnim telefonom, njen mikrofon možda
neće funkcionisati ili će nivo jačine zvuka možda
biti nizak.
Ne garantujemo da će jedinica raditi na
digitalnim muzičkim plejerima.
Korišćenje višefunkcionalnog dugmeta*
Pritisnite jednom da biste odgovorili na poziv,
pritisnite ponovo da biste završili; pritisnite da
biste reprodukovali/pauzirali numeru.
Dostupne radnje za iPhone
Jednim pritiskom reprodukuje/pauzira numeru sa
povezanog iPhone proizvoda. Prelazi na sledeću
numeru duplim pritiskom. Prelazi na prethodnu
numeru trostrukim pritiskom. Započinje funkciju
VoiceOver**“ dugim pritiskom (ako je dostupna).
Držite dugme pritisnuto oko dve sekunde da biste
odbili dolazni poziv. Kada otpustite dugme, dva
niska zvučna signala će potvrditi da je poziv
odbijen.
* Funkcija dugmeta može da se razlikuje u
zavisnosti od pametnog telefona.
** Dostupnost funkcije „VoiceOver“ zavisi od
iPhone uređaja i njegove verzije softvera.
Specifikacije
Slušalice
Tip: Zatvorene, dinamičke / Jedinica: 12 mm,
kalota (CCAW Voice Coil) / Kapacitet snage:
100 mW (IEC*) / Impedansa: 56 Ω pri 1kHz /
Osetljivost: 106 dB/mW / Frekventni
odziv:
4 Hz – 24.000 Hz / Kabl: Približno 1,2 m,
Y-tip /
Utikač: pozlaćeni četvoropolni mini priključak
L-oblika / Masa: Približno 9 g bez kabla
Mikrofon
Tip: Električni kondenzator / Usmerenost:
Neusmereni / Nivo napona u otvorenom kolu:
–40 dB (0dB = 1 V/Pa) / Efektivni frekventni
opseg: 20 Hz – 20.000 Hz
Isporučena dodatna oprema:
Dugački hibridni umeci za uši od silikona i gume:
SS (crveni) (2), S (narandžasti) (2), M (zeleni) (fabrički
postavljeni na jedinicu) (2), L (svetloplavi) (2) /
Kružni držači: S (2), M (fabrički postavljeni na
jedinicu) (2), L (2) / Regulator kabla (može namotati
kabl do 50cm) (1) / Kopča (1) / Tašna za nošenje (1)
* IEC = Međunarodna elektrotehnička komisija
(International Electrotechnical Commission)
Dizajn i specifikacije su podložni promenama bez
najave.
iPhone je zaštićeni znak kompanije Apple Inc.,
registrovan u SAD i drugim zemljama.
Xperia
TM
je zaštićeni znak kompanije Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
i Google Play
TM
su zaštićeni znakovi ili
registrovani zaštićeni znakovi kompanije Google, Inc.
Opcionalne uloške za uši možete da naručite
kod najbližeg Sony prodavca.
Uklanjanje slušalica
Nakon korišćenja, pažljivo uklonite slušalice.
Napomena
Slušalice su dizajnirane tako da se tesno postave u
uši. Ako snažno pritisnete slušalice dok ih koristite
ili ih prebrzo izvadite, to može da izazove povredu.
Nošenje slušalica može da dovede do kliktavog
zvuka dijafragme. Ovo nije kvar.
Mere opreza
Visoka jačina zvuka može uticati
na vaš sluh. Zbog bezbednosti
saobraćaja, nemojte da ih koristite
tokom vožnje automobila ili bicikla.
Postavite uloške za uši čvrsto. Ako
se uložak slučajno otkači i ostane u
uhu, to može da izazove povredu.
Održavajte uloške za uši čistim. Da
biste očistili uloške za uši, operite
ih u rastvoru blagog deterdženta.
Napomena o statičkom elektricitetu
Statički elektricitet koji se nakuplja u telu može da
izazove blago peckanje u ušima.
Da biste umanjili taj efekat, nosite odeću od
prirodnih materijala.
Otpornost jedinice na vodu
Specifikacija otpornosti na vodu ove jedinice
je IEC60529 „stepen zaštite od mlazova vode
(IP kôd)” IPX5
1)
/IPX7
2)
naveden u „stepen
zaštite od prodora vode“.
Ne dozvolite da komprimovana voda dospe u
unutrašnje delove koji emituju zvuk, jer se u
suprotnom može poremetiti vodootpornost.
Nemojte ispuštati jedinicu u vodu i nemojte je
koristiti pod vodom.
Ako voda dospe u jedinicu, može se zapaliti,
može doći do strujnog udara ili kvara.
Izbrišite mekom suvom tkaninom vodu koja
dospe na jedinicu. Ako voda zaostane u
otvorima uložaka za uši, zvuk može da oslabi
ili čak da se izgubi. U tom slučaju uklonite
uloške za uši, okrenite zvučnu cevčicu nadole i
protresite je nekoliko puta.
Temeljno pročitajte i shvatite sledeće
informacije pre upotrebe jedinice.
Tečnosti na koje se odnose specifikacije
otpornosti na vodu
Primenljivo:
sveža voda, voda iz česme, znoj
Nije primenljivo:
tečnosti osim onih koje su navedene
gore (primeri: voda sa sapunicom, voda
sa deterdžentom, voda sa sredstvima za
kupanje, šampon, topla izvorska voda,
topla voda, voda iz bazena, morska
voda itd.)
Otpornost jedinice na vodu je zasnovana na
našim merenjima pod doleopisanim uslovima.
Imajte na umu da kvarovi koji su rezultat
potapanja u vodu koje je korisnik izazvao
neispravnim korišćenjem nisu pokriveni
garancijom.
1)
IPX5 (stepen zaštite od mlazova vode):
Jedinica će zadržati svoju funkcionalnost čak
i kad je izložena direktnim mlazovima vode iz
bilo kog pravca, uz približni protok vode od
12,5 l/min, tokom perioda dužeg od 3 minuta,
sa razdaljine od oko 3 m, uz upotrebu
mlaznice unutrašnjeg prečnika 6,3 mm.
2)
IPX7 (stepeni zaštite od izlaganja vodi):
Jedinica će zadržati svoju funkcionalnost
čak i nakon potapanja u vodu do dubine od
jednog metra na najviše 30 minuta.
Valjanost oznake CE je ograničena samo na one
zemlje u kojima je zakonski primenljiva, uglavnom
u zemljama EEA (European Economic Area).
Svenska Stereohörlurar
Kompatibla produkter
Använd enheten med en smartphone.
Anmärkning
Om du ansluter enheten till en smartphone som
inte stöds, kanske mikrofonen inte fungerar eller
volymen blir låg.
Vi garanterar inte att enheten fungerar med
digitala musikspelare.
Använda multifunktionsknappen*
Tryck en gång för att besvara samtalet och tryck en
gång till för att avsluta. Tryck för att spela upp/
pausa ett spår.
Tillgängliga funktioner för iPhone
Tryck en gång för att spela upp/pausa ett spår på
den anslutna iPhone-enheten. Tryck två gånger för
att välja nästa spår. Tryck tre gånger för att välja
föregående spår. Tryck länge för att starta
funktionen VoiceOver** (om den är tillgänglig).
Håll intryckt i cirka två sekunder för att avvisa ett
inkommande samtal. När du släpper upp knappen,
avges två låga ljudsignaler som bekräftelse på att
samtalet har avvisats.
* Knappfunktionen kan variera beroende på
smartphone.
** Funktionen VoiceOvers tillgänglighet varierar
beroende på iPhone-enhet och programversion.
Tekniska data
Hörlurar
Typ: Sluten, dynamisk/element: 12mm, kupoltyp
(CCAW Voice Coil)/högsta effekt: 100mW (IEC*)/
impedans: 56Ω vid 1kHz/känslighet: 106dB/mW/
frekvens
återgivning: 4Hz–24000Hz/kabel:
ca 1,2m,
Y-typ/kontakt: L-formad guldpläterad
minikontakt med fyra stift/vikt: ca 9g utan kabel
Mikrofon
Typ: Electret-kondensator/riktning:
rundupptagande/spänningsnivå med öppen
krets: –40dB (0dB = 1V/Pa)/effektivt
frekvensomfång: 20–20000 Hz
Medföljande tillbehör:
Långa öronkuddar i hybridsilikongummi: SS (röd)
(2), S (orange) (2), M (grön) (ansluts till enheten vid
tillverkning) (2), L (ljusblå) (2)/stödbågar: S (2),
M (ansluts till enheten vid tillverkning) (2), L (2)/
kabeljusterare (vindar kabel upp till 50cm) (1)/
klämma (1)/fodral (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Utförande och tekniska data kan komma att ändras
utan föregående meddelande.
iPhone är ett varumärke som tillhör Apple Inc. i USA
och andra länder.
Xperia
TM
är ett varumärke som tillhör Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
och Google Play
TM
är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Google Inc.
Nya öronkuddar kan beställas hos närmaste
Sony-återförsäljare.
Ta av hörlurarna
Ta av hörlurarna försiktigt efter användning.
Obs!
Hörlurarna är utformade för att sluta tätt mot
öronen. Hörlurarna kan orsaka skada om du trycker
hårt på dem under användning eller tar av dem för
fort.
När du använder hörlurarna kan det höras ett
klickljud i membranet. Detta är inget fel.
Försiktighetsåtgärder
Hög volym kan påverka hörseln.
Använd av trafiksäkerhetsskäl inte
hörlurarna medan du kör bil eller
cyklar.
Sätt fast öronkuddarna ordentligt.
Öronkuddarna kan orsaka skada
om de lossnar från hörlurarna och
sitter kvar i örat.
Håll öronkuddarna rena. Rengör
öronkuddarna med en mild
tvållösning.
Anmärkning om statisk elektricitet
Statisk elektricitet som ackumuleras i kroppen
kan orsaka en lätt stickande känsla i öronen.
Du kan minimera effekten genom att bära kläder
i naturmaterial.
Enhetens vattentålighet
Specifikationerna vad gäller vattentålighet för
den här enheten motsvarar IEC60529 ”Grad av
skydd mot inträngande vatten (IP-klassning)”
IPX5
1)
/IPX7
2)
som anges som ”Grad av skydd
mot inträngande vatten.
Rikta inte tryckvatten mot de inre delar som
avger ljud, eftersom det kan påverka
vattentätheten.
Sänk inte ned enheten i vatten, och använd
den inte under vatten.
Om vatten tränger in i enheten kan det orsaka
brand, elektriska stötar eller fel.
Torka av vatten som hamnar på enheten med
en torr mjuk trasa. Om vattnet stannar kvar i
öronkuddarnas hål kanske ljudet blir lågt eller
inte hörs alls. Ta i så fall bort öronkuddarna,
vänd ljudröret nedåt och skaka ljudröret några
gånger.
Innan du använder enheten bör du läsa
igenom och se till att förstå nedanstående
information.
Vätskor som omfattas av specifikationerna för
vattentålighet
Omfattar:
sötvatten, kranvatten, svett
Omfattar inte:
andra vätskor än de ovan nämnda
(exempel: tvålvatten, tvättmedelsvatten,
vatten med badprodukter, schampo,
varmt källvatten, varmt vatten,
poolvatten, havsvatten osv.)
Enhetens vattentålighet baseras på mätningar
under de förhållanden som beskrivs ovan.
Observera att garantin inte omfattar
funktionsfel till följd av inträngande vatten
som är ett resultat av felaktig användning.
1)
IPX5 (grad av skydd mot vattenstrålar):
Enheten fortsätter att fungera även om den
utsätts för direkta vattenstrålar från vilket håll
som helst och ungefär 12,5l/min av vattnet
appliceras i perioder som varar mer än
3 minuter från ca 3 meters avstånd via ett
munstycke med en innerdiameter på 6,3 mm.
2)
IPX7 (grad av skydd mot vattenexponering):
Enheten fortsätter att fungera även om
den sänks ned i vatten på en meters djup
i 30 minuter.
CE-märkningens giltighet begränsas till de länder
där den är obligatorisk enligt lag, i huvudsak i
EES-länderna (europeiska ekonomiska
samarbetsområdet).
Radnje
••Višefunkcionalno dugme
•Mikrofon
•Kružni držači
••Napred
•Nazad
•Poravnaj
•Ako instalirate aplikaciju Smart Key* iz prodavnice
Google Play
TM
, prilagođavanje numere i jačine zvuka
na pametnom telefonu će biti omogućeno na
višefunkcionalnom dugmetu.
* Smart Key je aplikacija za uređaj Xperia
TM
, operativni
sistem Android
TM
4.0 i noviji. Aplikacija možda nije
dostupna u nekim državama i/ili regionima i ne može da
se koristi na nepodržanim modelima pametnih telefona.
Användning
••Multifunktionsknapp
•Mikrofon
•Bågstöd
••Framsida
•Baksida
•Passa in
•Om du installerar appen Smart Key* från Google Play
TM
Store gör du spårval och justerar volymen på din
smartphone via multifunktionsknappen.
* Smart Key är en app för Xperia
TM
, Android
TM
OS 4.0
och senare. Appen kanske inte är tillgänglig i alla länder
och regioner, och kan inte användas med alla
smartphonemodeller.
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sonymobile.extras.liveware.extension.smartkey
SS MS
L
S
M
L
Stereo Headphones
Uputstva za upotrebu
Användarinstruktioner
MDR-XB510AS
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-XB510AS Användarmanual

Typ
Användarmanual