Maxi-Cosi 8555710300 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Rock
45-75 cm / max. 12 kg
2
EN Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through
the entire manual carefully and follow all instructions.
DA Tillykke med købet.
Det er af afgørende betydning at læse hele brugsanvisningen omhyggeligt igennem og at følge
anvisningerne i denne for at opnå maksimal beskyttelse og optimal komfort for dit barn.
SV Gratulerar till köpet.
För ett maximalt skydd och en optimal komfort för din baby är det nödvändigt att läsa igenom
hela bruksanvisningen och följa den.
FI Onnittelut hankinnastasi.
Lapsesi parhaan mahdollisen turvallisuuden ja optimaalisen mukavuuden kannalta on erittäin
tärkeää, että luet koko käyttöohjeen huolellisesti ja noudatat sitä.
TR Satın aldığınız bu ürün için sizi tebrik ederiz.
Çocuğunuza maksimum koruma ve ideal konforu sağlamak için, tüm kılavuzu dikkatlice
okumanız ve tüm talimatlara uymanız şarttır.
HU Gratulálunk Önnek, amiért termékünket választotta.
Gyermeke maximális biztonsága és kényelme érdekében elengedhetetlen, hogy alaposan
végigolvassa a használati utasítást, és kövesse a benne lévo utasításokat.
NO Gratulerer med ditt kjøp.
For maksimal beskyttelse og optimal komfort for barnet ditt, er det meget viktig at hele
bruksanvisningen leses gjennom og følges opp nøye.
www.maxi-cosi.com
DOREL FRANCE S.A.S.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL BENELUX
P.O. Box 6071
5700 ET Helmond
NEDERLAND
DOREL UK Ltd.
2nd Floor, Building 4
Imperial Place
Maxwell Road
Borehamwood, Herts
WD6 1JN
UNITED KINGDOM
DOREL GERMANY GMBH
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
Via Verdi, 14
24060 Telgate (BG)
ITALIA
DOREL HISPANIA S.A.U.
Edificio Barcelona Moda Centre
Ronda Maiols, 1
Planta 4ª,
Locales 401 - 403 - 405
08192 Sant Quirze del Vallès
ESPAÑA
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau (VDC)
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL POLSKA Sp. z o.o.
Innowacyjna 8
41-208 Sosnowiec
POLAND
EL
Συγχαρητήρια για την αγορά σας.
Για μέγιστη προστασία και άνεση του παιδιού σας, πρέπει να διαβάσετε
προσεκτικά ολόκληρο το εγχειρίδιο και να ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες.
With base
014855512
EN Non-contractual photos DA Ikke-kontraktlige billeder SV Beroende på version NO Bilder kan avvike fra det faktiske produkt FI Kuvat eivät
ole sitovia TR Fotoğraflar bağlayıcı değildir EL Οι εικόνες που χρησιμοποιούνται στον παρόντα οδηγό ενδέχεται να διαφέρουν
από το πραγματικό προϊόν HU Tájékoztató jellegű fotók CZ Nesmluvní fotografie ET Lepinguvälised pildid SL Nepogodbene fotografije
RU Фотография может отличаться от товара BG Извъндоговорни снимки HR Neobvezujuće fotografije UK Фотографії, які не
тягнуть договірних зобов’язань SK Skutočný výrobok sa môže od vyobrazeného líšiť JA 非契約写真 KO 비 비비 비비
HE AR
תמונות לא חוזיים
ةيدقاعت ريغ روص
29
VIKTIGT
Keep these instructions for future reference.
A
Överdrag (tyg)
B
Stödkudde för nyfödda barn
C
Knapp för frigörning av Rock från barnvagn
D
Ergonomiskt handtag
E
Bälteskrok för bältets axeldel
F
Bruksanvisning
G
Förvaringsfack
H
Liten krok för att fästa soltak
I
Soltak (inbyggt)
J
Bärhandtag
K
Knapp för justering av bärhandtag
L
Axelremmar med avtagbar vaddering
M
Bälteskrok för bältets höftdel
N
Bältesspänne
O
Grenband med vadderat bälte
P
Monteringsfästen för bas
Q
Band för att spänna bältet
Säkerhet
Allmänna instruktioner för Rock
1. Du ansvarar själv alltid för ditt barns säkerhet.
2. Håll aldrig ditt barn i knät när du kör.
3. Använd inte Rock i mer än 5 år.
4. Använd inte begagnade produkter om dess
historia inte är känd.
5. Byt ut Rock efter en olycka.
6. Läs bruksanvisningen noggrant och förvara den i
Rock förvaringsfack.
7. Använd endast tillbehör eller reservdelar som säljs
eller godkänts av tillverkaren. Användning av andra
tillbehör kan vara farlig.
8. Använd inte Rock utan överdrag.
VARNING
:
Gör inga som helst förändringar av
din Rock eftersom det kan påverka bilstolens
prestanda och göra den osäker.
Rock och ditt barn
1. Lämna aldrig ditt barn utan tillsyn.
2. Spänn alltid fast ditt barn med fyrpunktsbältet.
3. Kontrollera att bältet inte är skadat eller har snott
sig före varje användning.
4. Se till att du inte får plats med mer än ett finger
mellan bältet och ditt barn (1 cm). Dra åt bältet
ytterligare om mellanrummet är större än 1 cm.
VARNING
:
Placera aldrig Rock på en upphöjd
plats (t.ex. ett bord eller en stol).
Rock i bilen
1. Kontrollera alltid att bilbarnstolen kan installeras i
din bil innan du köper den.
2. Se till att det nedfällbara baksätet är i låst läge.
3. Se till att Rock inte fastnar eller tyngs av
baggage, säten eller dörrar som stängs.
SV
30
4. Se till att allt baggage och andra föremål är
säkrade.
5. Den säkraste platsen för ditt barn är i bilens
baksäte, men om du behöver installera Rock i
framsätet, se till att airbagen är inaktiverad.
6. Använd endast en framåtvänd stol utrustad med
trepunktsbälte som följer ECE R16-standard.
7. Kontrollera att bilbältesspännet går i en rak linje
och förblir under Rock bältesspänne.
8. Bilens säkerhetsbälte ska spännas tätt längs de blå
markeringarna. För korrekt installation, följ
anvisningarna i bruksanvisningen och på etiketten på
sidan av Rock.
9. Täck alltid över Rock när den exponeras för
direkt solljus i bilen, annars kan överdrag, metall- och
plastdelar bli för varma för ditt barns hud.
VARNING
:
Installera endast Rock bakåtvänd i
bilen.
Rock i flygplan
• Installation av Rock i ett flygplanssäte skiljer
sig från installationen i ett bilsäte.
• Installation av Rock med ett tvåpunktsbälte
är endast tillåtet vid användning i ett flygplan.
• I ett flygplan kan Rock endast användas i
framåtvända passagerarsäten.
• Bältesspännet får inte placeras inom Rock
bältesfäste, då finns ingen säker fastsättning.
• Rock ska alltid vara fastspänd i flygplanssätet,
även om den är tom.
• Rock ska endast användas på ett
flygplanssäte som godkänts av flygbolaget.
• Ditt barns säkerhet kan inte garanteras om inte
brukanvisningen och instruktionerna för installation
följs.
Underhåll av Rock
1. Rock överdrag, kuddar och vaddering kan tas
bort för att rengöras. De kan tvättas i maskin.
2. Använd endast det officiella överdraget eftersom
det är en viktig del av säkerheten.
3. Håll Rock ren. Använd inte smörjmedel eller
starka rengöringsmedel.
Miljö
Håll alla plastförpackningar utom räckhåll för ditt
barn för att undvika risk för kvävning.
Av miljöskäl ber vi dig att göra dig av med produkten i
lämplig avfallsanläggning i enlighet med lokal
lagstiftning när du har slutat använda denna produkt.
Frågor
Om du har några frågor, kontakta din lokala
Maxi-Cosiåterförsäljare (besök www.maxi-cosi.com
SV
31
för kontaktuppgifter). Se till att ha följande
information till hands:
- Serienummer längst ned på den orangefärgade
ECE-etiketten;
- Bilmärke, modell och vilken plats i bilen Rock
används på;
- Ålder, längd och vikt på ditt barn.
Garanti
Vår 24 månaders garanti speglar vårt förtroende för
den suveräna kvaliteten på vår design, teknik,
produktion och produktprestanda. Vi garanterar att
denna produkt har tillverkats i enlighet med aktuella
europeiska säkerhetsnormer och kvalitetskrav som
gäller för denna produkt, samt att produkten är fri
från fel i material och utförande vid tidpunkten för
köpet. Under de omständigheter som nämns häri kan
denna garanti åberopas av konsumenterna i de
länder där denna produkt har sålts av ett dotterbolag
till Dorel-koncernen eller av en auktoriserad
återförsäljare eller handlare.
Vår 24 månaders garanti täcker eventuella
tillverkningsfel i material och utförande vid
användning under normala förhållanden och i
enlighet med vår bruksanvisning under
en period på 24 månader, från datumet för det
ursprungliga inköpet av den första slutkunden. För
att begära reparation eller reservdelar inom
garantitiden för fel i material och utförande måste du
presentera inköpsbevis för köpet, vilket ska ha skett
inom de 24 månader som föregår begäran om
service.
Vår 24 månaders garanti täcker inte skador som
orsakats av normalt slitage, olyckor, felaktig
användning, vårdslöshet, brand, kontakt med vätskor
eller andra yttre faktorer, som en följd av
underlåtenhet att följa bruksanvisningen, skador
till följd av användning tillsammans med en annan
produkt, skador till följd av att service utförts av
personer som inte är auktoriserade av oss, om
produkten blir stulen eller om någon etikett eller
något identifikationsnummer har avlägsnats från
produkten eller ändrats. Exempel på normalt slitage
innefattar hjul och tyg som slits genom regelbunden
användning samt naturlig blekning och slitage av
färger och material på grund av normal förslitning av
produkten.
Detta ska du göra i händelse av fel:
Om problem eller skador uppstår är det bästa
alternativet för snabb service att besöka närmaste av
oss auktoriserade återförsäljare eller handlare. Vår
24 månaders garanti erkänns av dem
(1)
. Du måste
visa upp bevis på inköp, där inköpet ska ha skett inom
de 24 månader som föregår begäran om service. Det
är enklast om du får din begäran om service godkänd
i förväg av oss. Om du skickar in en giltig reklamation
enligt denna garanti kan vi begära att du återlämnar
produkten till den av oss auktoriserade återförsäljar-
SV
32
en eller handlaren eller att du skickar produkten till
oss enligt våra anvisningar. Vi betalar för transport
och returfrakt om alla anvisningar följs. Skador och/
eller defekter som varken omfattas av vår garanti
eller av konsumentens lagliga rättigheter och/eller
skador och/ eller defekter på produkter som inte
omfattas av vår garanti kan hanteras till en rimlig
avgift.
Konsumentens rättigheter:
Konsumenten har lagliga rättigheter enligt tillämplig
konsumentlagstiftning, som kan variera från land till
land. Konsumentens rättigheter enligt tillämplig
nationell lagstiftning rättigheter påverkas inte av
denna garanti.
Denna garanti ges av Dorel Nederländerna. Vi är
registrerade i Nederländerna under företagsnummer
17060920. Vår företagsadress är Korendijk 5, 5704
RD Helmond, Nederländerna, och vår postadress är
P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, Nederländerna.
Du hittar namn och adressuppgifter på andra
dotterbolag i Dorel-koncernen på den sista sidan i
denna bruksanvisning och på vår hemsida för det
berörda varumärket.
(1) Produkter som köps från återförsäljare eller handlare som
tar bort eller byter etiketter eller identifikationsnummer anses
otillåtna. Produkter som köps från obehöriga återförsäljare
anses också otillåtna. Ingen garanti gäller för sådana produkter
eftersom produkternas äkthet inte kan fastställas.
SV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Maxi-Cosi 8555710300 Användarmanual

Typ
Användarmanual