Maxi Cosi Rodi XP FIX Bruksanvisning

Kategori
Bilsäten
Typ
Bruksanvisning
4
SV VIKTIGT
Spara dessa anvisningar för framtida bruk.
DA VIGTIGT
Gem disse anvisninger til senere brug.
FI
NO
TÄRKEÄÄ
VIKTIG
Säilytä nämä ohjeet tulevaa käyttöä varten.
Ta vare på bruksanvisning for senere bruk.
HR VAŽNO
SAČUVATI ZA SLUČAJ POTREBE.
SK DÔLEŽITÉ
USCHOVAJTE PRE PRÍPADNÚ POTREBU KONZULTÁCIE.
77
SV
SÄKERHET
Allmänna anvisningar
• Du är alltid personligen ansvarig för ditt barns
säkerhet.
• Låt aldrig barnet sitta i knät när du kör.
• Denna Maxi-Cosi/Bébé Confort bilbarnstol är endast
avsedd att användas i bilen.
• Installera endast Maxi-Cosi/Bébé Confort bilbarnstol
i enlighet med bruksanvisningen. Om bilbarnstolen
installeras på något annat sätt kan det
inverka negativt på säkerheten.
• Den här Maxi-Cosi/Bébé Confort bilbarnstolen är
utvecklad för intensivt bruk i cirka 10 år.
• Vi rekommenderar att du regelbundet kontrollerar
delarna i EPS (skumpolystyren) för eventuella skador.
• Använd inte begagnade produkter vars tidigare
användning du inte känner till. Vissa delar kan vara
sönder, trasiga eller saknas.
• Byt ut din Maxi-Cosi/Bébé Confort bilbarnstol när
den har utsatts för kraftiga påfrestningar vid en olycka:
barnets säkerhet kan inte längre garanteras.
• Läs den här bruksanvisning noggrant och förvara den i
det avsedda förvaringsfacket i din Maxi-Cosi/
Bébé Confort bilbarnstol.
VARNING:
Gör inga ändringar av din Maxi-Cosi/Bébé Confort
bilbarnstol, eftersom det kan leda till osäkra situationer.
Underhållsråd
• Använd endast det ursprungliga skyddet, eftersom
det är en del av produktens säkerhetsfunktioner.
• Skumplastdelarna i nackstödet och ryggstödet får
inte avlägsnas.
• Rengör din Maxi-Cosi/Bébé Confort bilbarnstol
regelbundet med ljummet vatten, tvål och en mjuk
trasa. Använd inte några smörjmedel eller starka
rengöringsmedel på denna produkt.
• Se tvättetiketten för att tvätta klädseln.
Maxi-Cosi/Bébé Confort bilbarnstol har
godkänts i enlighet med europeiska
säkerhetsstandarder (ECE R44/04).
Ditt barn i Maxi-Cosi/Bébé Confort bilbarnstol
• Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
• När du använder bilbältet för att spänna fast barnet
ska du se till att det hamnar så lågt som möjligt under
magen, så att det stödjer bäckenet.
• Justera nackstödet till rätt höjd.
Maxi-Cosi/Bébé Confort bilbarnstol i bilen
1. Endast lämplig om de godkända bilarna är utrusta-
de med 3-punkts säkerhetsbälten, godkända en-
ligt FN / ECE-föreskrifter nr 16 eller andra likvärdiga
standarder.
2. Kontrollera att bilbarnstolen kan installeras orden-
tligt i bilen innan du köper den.
3. Installera alltid Maxi-Cosi/Bébé Confort bilbarn-
stol korrekt, även om det inte sitter något barn i
den.
4. Förhindra att Maxi-Cosi/Bébé bilbarnstol blir
inklämd eller nedtyngd av bagage, säten och/eller
smällande dörrar.
5. Se till att allt bagage och andra lösa föremål är
fastspända.
6. Täck alltid över Maxi-Cosi/Bébé Confort bilbarn-
stol när den utsätts för direkt solljus i bilen, för
annars kan klädseln blekna och plastdelarna kan
bli för varma för barnets hud.
7. De styva delarna och plastdelarna av ett barnsäk-
erhetssystem ska placeras och installeras så att
de, under normal användning av bilen, inte kan
78
komma i kläm under ett säte som justeras eller i
bildörren.
8. Använd inte barnsäkerhetssystemet utan
klädseln. Byt inte ut stolsklädseln mot någon
annan klädsel än den som rekommenderas av
tillverkaren, eftersom det har direkt effekt på
barnsäkerhetssystemets funktion.
Miljö
Håll plastöverdraget borta från barn för att undvika
kvävning.
Ta hänsyn till miljön. Vi uppmanar dig att kassera
produkten på en lämplig återvinningsstation enligt
lokal lagstiftning när du ska sluta använda den.
Frågor
Kontakta er lokala återförsäljare av Maxi-Cosi/Bébé
Confort eller vår webbsida
www.maxi-cosi.com / www.bebeconfort.com
under rubriken ”Våra tjänster”.
Se till att du har följande information till hands:
- Serienumret står på det orange ECE-klistermär-
ket på undersidan av Maxi-Cosi/Bébé Confort
bilbarnstol;
- Bilmärke och modell samt på vilket säte Maxi-Cosi/
Bébé Confort bilbarnstol ska användas;
- Ålder, längd och vikt för ditt barn.
Garanti
Vår 24 månaders garanti speglar vårt förtroende
för den suveräna kvaliteten på vår design, teknik,
produktion och produktprestanda. Vi garanterar att
denna produkt har tillverkats i enlighet med aktuella
europeiska säkerhetsnormer och kvalitetskrav som
gäller för denna produkt, samt att produkten är fri
från fel i material och utförande vid tidpunkten för
köpet. Under de omständigheter som nämns häri
kan denna garanti åberopas av konsumenterna i de
länder där denna produkt har sålts av ett dotter-
bolag till Dorel-koncernen eller av en auktoriserad
återförsäljare eller handlare.
Vår 24 månaders garanti täcker eventuella tillver-
kningsfel i material och utförande vid användning
under normala förhållanden och i enlighet med vår
bruksanvisning under en period på 24 månader,
från datumet för det ursprungliga inköpet av den
första slutkunden. För att begära reparation eller
reservdelar inom garantitiden för fel i material och
utförande måste du presentera inköpsbevis för
köpet, vilket ska ha skett inom de
24 månader som föregår begäran om service.
Vår 24 månaders garanti täcker inte skador som
orsakats av normalt slitage, olyckor, felaktig använd-
ning, vårdslöshet, brand, kontakt med vätskor eller
andra yttre faktorer, som en följd av underlåtenhet
att följa bruksanvisningen, skador till följd av använd-
ning tillsammans med en annan produkt, skador till
följd av att service utförts av personer som inte är
auktoriserade av oss, om produkten blir stulen eller
om någon etikett eller något identifikationsnummer
har avlägsnats från produkten eller ändrats. Exempel
på normalt slitage innefattar hjul och tyg som slits
genom regelbunden användning samt naturlig
blekning och slitage av färger och material på grund
av normal förslitning av produkten.
Detta ska du göra i händelse av fel:
Om problem eller skador uppstår är det bästa
alternativet för snabb service att besöka närmaste
av oss auktoriserade återförsäljare eller handlare.
Vår 24 månaders garanti erkänns av dem
(1)
. Du måste
SV
79
visa upp bevis på inköp, där inköpet ska ha skett inom
de 24 månader som föregår begäran om service. Det
är enklast om du får din begäran om service godkänd
i förväg av oss. Om du skickar in en giltig reklamation
enligt denna garanti kan vi begära att du återlämnar
produkten till den av oss auktoriserade återförsäl-
jaren eller handlaren eller att du skickar produkten
till oss enligt våra anvisningar. Vi betalar för transport
och returfrakt om alla anvisningar följs. Skador och/
eller defekter som varken omfattas av vår garanti
eller av konsumentens lagliga rättigheter och/eller
skador och/eller defekter på produkter som inte om-
fattas av vår garanti kan hanteras till en rimlig avgift.
Konsumentens rättigheter:
Konsumenten har lagliga rättigheter enligt tillämplig
konsumentlagstiftning, som kan variera från land
till land. Konsumentens rättigheter enligt tillämplig
nationell lagstiftning rättigheter påverkas inte av
denna garanti.
Elinikäinen Takuu: Maxi-Cosi, Bébé Confort
Kotisivuillamme ilmoitettujen ehtojen mukaisesti
myöntää valmistaja tuotteelle elinikäinen takuun,
joka on voimassa ensimmäisen omistajan osalta.
Aktivoidaksesi takuun tulee sinun rekisteröityä
kotisivuilamme osoitteessa:
Maxi-Cosi: www.maxi-cosi.com/lifetimewarranty
Bébé Confort: www.bebeconfort.com/
lifetimewarranty
Denna garanti ges av Dorel Nederländerna. Vi är
registrerade i Nederländerna under företagsnummer
17060920. Vår företagsadress är Korendijk 5, 5704
RD Helmond, Nederländerna, och vår postadress är
P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, Nederländerna.
Du hittar namn och adressuppgifter på andra dotter-
bolag i Dorel-koncernen på den sista sidan i denna
bruksanvisning och på vår hemsida för det berörda
varumärket.
(1) Produkter som köps från återförsäljare eller handlare som
tar bort eller byter etiketter eller identifikationsnummer anses
otillåtna. Produkter som köps från obehöriga återförsäljare
anses också otillåtna. Ingen garanti gäller för sådana produkter
eftersom produkternas äkthet inte kan fastställas.
SV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Maxi Cosi Rodi XP FIX Bruksanvisning

Kategori
Bilsäten
Typ
Bruksanvisning