Flex LP 1503 VR Användarmanual

Typ
Användarmanual
LP 1503 VR
92
Innehåll
Teckenförklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
För din säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Buller och vibration . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Skrotning och avfallshantering . . . . . . . 100
-Försäkran om överensstämmelse . . 100
Ansvar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Teckenförklaring
s^okfkd>
s~êå~ê=Ñê=Éå=çãÉÇÉäÄ~êí=Üçí~åÇÉ=Ñ~ê~>=
oáëâ Ñê=äáî=çÅÜ=äÉã=çã=î~êåáåÖÉå=Éà=ÄÉ~âí~ëK
s^o=c£opfhqfd>
s~êå~ê=Ñê=Éå=ãàäáÖ=Ñ~êäáÖ=ëáíì~íáçåK=
î~êåáåÖÉå=Éà=ÄÉ~âí~ë=â~å=éÉêëçåJ=ÉääÉê=
ë~âëâ~Ççê=ìééëí™K
l_p
e®åîáë~ê=íáää=íáéë=çÅÜ=îáâíáÖ=áåÑçêã~íáçåK
Tecken på maskinen
i®ë=Äêìâë~åîáëåáåÖÉå=áåå~å=
ã~ëâáåÉå=í~ë=Äêìâ>
^åî®åÇ=ëâóÇÇëÖä~ëÖçå>
^îÑ~ääëÜ~åíÉêáåÖ=EëâêçíåáåÖF>=
EëÉ=ëáÇ~=NMMF>
Tekniska data
Typ
Satineringsmaskinen LP 1503 VR
Verktygsdiameter max. mm 115
Verktygsbredd mm 100
Verktygshållare mm 19,05 (¾“)
Varvtal rpm 1200–3700
Märkeffekt W 1200
Avgiven effekt W 700
Vikt utan kabel kg 3,1
Skyddsisolering
II /
LP 1503 VR
93
Översikt
15 Vippkontakt
För till- och frånslagning.
Med spärrläge för kontinuerlig drift.
16 Typskylt
1)
17 Spak för sprängskyddsinställning
18 Sprängskydd
19 Handtag
20 Hastighetsinställning
21 Nätsladd 4,0 m med stickkontakt
22 Drevtopp
Med luftöppning och
rotationsriktningspil.
23 Verktygshållare
a) Fjäder
b) Bricka
c) Mellanläggsbricka
d) Ställskruv
24 Distansringar
2)
25 Drivrulle
2)
26 Gummiluftrulle
2)
27 Luftpump
2)
28 Polerfilt
2)
1)
ej avbildad
2)
ingår i utrustningen
LP 1503 VR
94
För din säkerhet
s^okfkd>
i®ë=áåå~å=ÉäîÉêíóÖÉí=í~ë=á=Äêìâ=åçÖÖê~åí=
áÖÉåçã=çÅÜ=Ñäà
ÑêÉäáÖÖ~åÇÉ=Äêìâë~åîáëåáåÖI
Ò^ääã®åå~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~êÒ=
Ñê ÉäîÉêâíóÖ=á=ÇÉí=ÄáÑçÖ~ÇÉ=Ü®ÑíÉí=
Eåê PNRKVNRFI
Ö®ää~åÇÉ=~êÄÉí~êëâóÇÇëÄÉëí®ããÉäëÉêK
aÉíí~=ÉäîÉêâíóÖ=®ê=âçåëíêìÉê~í=ÉåäáÖí=ãçÇÉêå=
íÉâåáâ=çÅÜ=îÉÇÉêí~Öå~=ë®âÉêÜÉíëíÉâåáëâ~=
êÉÖäÉêK=qêçíë=ÇÉí=â~å=Ñ~ê~=Ñê=äáî=çÅÜ=äÉã=äáâëçã=
Ñê=ã~ëâáåÉå=ÉääÉê=~åÇê~=ÑêÉã™ä=ìééëí™K=
bäîÉêâíóÖÉí=Ñ™ê=ÉåÇ~ëí=~åî®åÇ~ë
ÓÑê=~îëÉíí=®åÇ~ã™ä
Ó á=íÉâåáëâí=ÑÉäÑêáíí=íáääëí™åÇK
êåáåÖ~ê=ëçã=â~å=é™îÉêâ~=ë®âÉêÜÉíÉå=
ã™ëíÉ=çãÖ™ÉåÇÉ=™íÖ®êÇ~ëK
Avsedd användning
Satineringsmaskinen LP 1503 VR är avsedd
för användning inom industri och
hantverk,
för ytbehandling som t ex satinering,
strukturering, polering, borstning,
glättning, avrostning eller gradning av
stål, ädelstål eller ickejärnmetaller,
för användning med av tillverkaren
godkända verktyg.
Ytbehandling av trä är ej tillåtet.
Säkerhetsanvisningar
s^okfkd>
^ää~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~ê=çÅÜ=îêáÖ~=
~åîáëåáåÖ~ê=á=ÇÉåå~=Äêìâë~åîáëåáåÖ=ã™ëíÉ=
ä®ë~ë=çÅÜ=Ñäà~ëK=bà=ÄÉ~âí~ÇÉ=î~êåáåÖ~ê=çÅÜ=
~åîáëåáåÖ~ê=â~å=äÉÇ~=íáää=ÉäÉâíêáëâ~=ëíí~êI=
Äê~åÇ çÅÜLÉääÉê=ëî™ê~=ëâ~ÇçêK=cêî~ê~=ÇÉåå~=
Äêìâë~åîáëåáåÖ=é™=ë®âÉê=éä~íë=Ñê=ëÉå~êÉ=ÄêìâK
Beakta alla säkerhetsanvisningar,
anvisningar, bilder och data som erhålls
med maskinen.
Om följande anvisningar ej beaktas kan
elektriska stötar, brand och/eller svåra
personskador uppstå.
Detta elverktyg får endast användas
på avsett sätt.
Ej avsedd användning av elverktyget kan
leda till skador.
Använd aldrig tillbehör som inte av
tillverkaren rekommenderats för detta
elverktyg.
Bara för att ett tillbehör kan monteras
på elverktyget garanteras ingen säker
användning.
Det använda tillbehörets tillåtna
varvtal måste vara minst så högt
som elmaskinens angivna max varvtal.
Tillbehör som roterar snabbare än tillåtet,
kan gå sönder och flyga omkring.
Det använda verktygets ytterdiameter
och tjocklek måste motsvara elverktygets
angivna mått.
Felaktigt uppmätta verktyg kan inte skärmas
eller kontrolleras tillräckligt.
Slipskivor, sliptallrikar eller annat tillbehör
måste passa exakt på elverktygets
slipspindel.
Verktyg som inte passar exakt på elverktygets
slipspindel roterar ojämnt, vibrerar starkt och
kan leda till att kontrollen förloras.
Använd aldrig defekta verktyg.
Kontrollera verktygen före varje
användning rörande kanturslag och
sprickor och sliptallrikarna rörande
sprickor, slitage eller stark nötning.
Kontrollera att elverktyget eller verktyget
ej tagit skada om det fallit ner eller använd
ett oskadat verktyg. När verktyget
kontrollerats och monterats, måste
du hålla dig och andra personer utanför
det roterande verktygets plan och låta
maskinen gå en minut med högsta
hastighet.
Defekta verktyg bryts oftast redan under
denna testtid.
LP 1503 VR
95
Använd personlig skyddsutrustning.
Använd beroende på tillämpning
ansiktsskydd, ögonskydd eller
skyddsglasögon. Använd vid behov
dammskydd, hörselskydd, skydds-
handskar eller specialförkläde som
skyddar mot fina slip- och material-
partiklar.
Ögonen måste skyddas mot kringflygande
partiklar, som uppstår vid olika tillämpningar
Vid användning måste damm- eller
andningsskyddsmask filtrera uppstående
damm. Om du utsätter dig länge för starkt
buller, kan hörseln ta skada.
Se till att andra personer håller tillräckligt
avstånd till ditt arbetsområde. Alla som
beträder arbetsområdet måste bära
personlig skyddsutrustning.
Delar av arbetsstycket eller avbrutna verktyg
kan flyga omkring och förorsaka skador även
utanför det direkta arbetsområdet.
Håll maskinen under arbete endast i de
isolerade handtagen om verktyget kan
träffa dolda strömledningar eller den
egna nätsladden.
Kontakt med en strömförande ledning kan
även sätta metallmaskindelar under spänning
och leda till elektriska stötar.
Håll alltid nätsladden på avstånd från
roterande verktyg.
Om du tappar kontrollen över maskinen, kan
nätsladden kapas eller gripas och din hand
eller arm komma i kontakt med det roterande
verktgyget.
Lägg aldrig ifrån dig maskinen förrän
verktyget står helt stilla.
Det roterande verktyget kan komma i kontakt
med avläggningsytan, varigenom du kan
tappa kontrollen över maskinen.
Låt aldrig maskin vara igång när den bärs.
Din klädsel kan genom tillfällig kontakt gripas
av det roterande verktyget och verktyget kan
borra in sig i din kropp.
Rengör maskinens luftöppningar
regelbundet.
Motorfläkten suger in damm i huset och en
större mängd metalldamm kan förorsaka
elektriska faror.
Använd ej maskinen i närheten
av brännbart material.
Gnistor kan tända dessa material.
Använd aldrig verktyg som kräver
kylvätska.
Användning av vatten eller andra kylmedel
kan leda till elektriska stötar.
Backslag och motsvarande
säkerhetsanvisningar
Backslag är den plötsliga reaktionen när ett
roterande verktyg som sliptallrik, trådborste osv
hakar fast eller blockeras, vilket leder till att det
roterande verktyget stoppas abrupt. Därigenom
slungas ett okontrollerat elverktyg bort från det
blockerande stället i motsatt riktning till
verktygets rotationsriktning.
Ett backslag är följden av felaktig användning av
elverktyget. Det kan förhindras genom lämpliga
försiktighetsåtgärder enligt nedanstående
beskrivning.
Håll fast maskinen ordentligt och ställ
dig så, att du kan fånga upp eventuella
backslagskrafter. Använd om möjligt
alltid stödhandtaget för att ha största
möjliga kontroll vid eventuella backslag
eller reaktioner vid uppstarten.
Operatören kan genom lämpliga försiktighets-
åtgärder behärska backslags- och reaktions-
krafterna.
Håll alltid händerna på avstånd
från roterande verktyg.
Verktyget kan vid vid backslag röra sig över
handen.
Undvik att med kroppen komma in i det
område som elverktyget rör sig i vid ett
eventuellt backslag.
Bakslaget trycker maskinen i motsatt riktning
till slipskivans riktning vid det blockerande
stället.
Arbeta särskilt försiktigt i närheten av
hörn och vassa kanter. Se till att verktyget
ej hoppar tillbaka från arbetsstycket eller
fastnar.
Det roterande verktyget tenderar till att fastna
vid hörn och vassa kanter eller om det studsar
tillbaka. Detta förorsakar kontrollförlust eller
backslag.
LP 1503 VR
96
Särskilda säkerhetsanvisningar
för slipning:
Använd uteslutande för denna maskin
godkända slipverktyg och det för dessa
verktyg avsedda sprängskyddet.
Slipverktyg som inte är avsedda för denna
maskin kan inte avskärmas tillräckligt och
är osäkra.
Sprängskyddet måste vara säkert
monterat på maskinen och så inställt,
att högsta möjliga säkerhet uppnås,
dvs minsta möjliga del av slipverktyget
är riktat öppet mot operatören.
Sprängskyddet ska skydda operatören mot
avbrutna delar och tillfällig kontakt med
slipverktyget.
Slipverktygen får endast användas
för därför rekommenderat ändamål.
Kap- och skrubbskivor får ej användas
med detta elverktyg.
Vidare säkerhetsanvisningar
Håll alltid fast elverktyg med båda
händerna (motorhus, handtag).
Spänn fast små arbetsstycken för
att förhindra att de glider.
Nätspänning och spänningsangivelsen
på typskylten måste överensstämma
med varandra.
Buller och vibration
Buller- och svängningsvärdena har uppmätts
enligt EN 60745.
Maskinens A-vägda ljudnivå uppmätta under
typiska förhållanden följande värden:
Ljudtrycksnivå: 84 dB(A);
Ljudeffektnivå: 97 dB(A);
Osäkerhet: K = 3 dB.
Sammanlagt svängningsvärde (vid satinering
av metallytor):
Emissionsvärde a
h
=3,5m/s
2
Osäkerhet: K = 1,5 m/s
2
s^o=c£opfhqfd>
aÉ=~åÖáîå~=ã®íî®êÇÉå~=Ö®ääÉê=Ñê=åó~=
ã~ëâáåÉêK=f=Ç~ÖäáÖí=Äêìâ=®åÇê~ë=ÄìääÉê=çÅÜ=
ëî®åÖåáåÖëî®êÇÉå~K
l_p
Den i denna bruksanvisning angivna
svängningsnivån är uppmätt enligt en i EN 60745
standardiserad mätmetod och kan användas för
jämförelse av elverktyg med varandra.
Den lämpar sig också för en preliminär
uppskattning av svängningsbelastningen.
Den angivna svängningsnivån gäller för
elverktygets huvudsakliga användning.
Om elverktyget används för andra ändamål med
avvikande insatsverktyg eller bristande skötsel,
kan svängningsnivån avvika. Detta kan avsevärt
höja svängningsbelastningen över hela
livslängden.
För en exakt bestämning av svängnings-
belastningen
bör även den tid som maskinen är
frånslagen eller visserligen är igång men ej arbetar
tas med i beräkningen. Detta kan tydligt minska
svängningsbelastningen över hela livslängden.
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för användarens
skydd mot svängningar som till exempel:
Skötseln av elverktyg, att händerna hålls varma
och organisering av arbetsförloppen.
s^o=c£opfhqfd>
^åî®åÇ=ÜêëÉäëâóÇÇ=å®ê=äàìÇíêóÅâëåáî™å=
îÉêëâêáÇÉê=UR=Ç_E^FK
Bruksanvisning
s^okfkd>
aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=ÑêÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê=
é™ ÉäîÉêâíóÖÉíK
Före start
Packa upp elverktyget och kontrollera
att leveransen är fullständig och om
transportskador uppstått.
LP 1503 VR
97
Till- och frånkoppling
Korttidsdrift:
Tillkoppling: För vippkontakten framåt och
håll fast den där.
Frånkoppling: Släpp vippkontakten.
Kontinuerlig drift:
Tillkoppling: För vippkontakten framåt och
tryck på främre ändan tills den snäpper
fast.
Frånkoppling: Tryck på vippkontaktens
bakre ända.
OBS
bÑíÉê=ëíêã~îÄêçíí=ëí~êí~ê=ÇÉå=íáääâçééä~ÇÉ=
ã~ëâáåÉå=áåíÉ=áÖÉåK
Hastighetsinställning
l
Ställ ratten på önskat arbetsvarvtal.
Montering av verktyg
resp verktygsbärare
Dra ut nätkontakten.
Håll spindellåsningen intryckt.
Lossa ratten och ta av de båda brickorna.
För verktyg resp verktygsbäraren
på verktygshållaren (med kilspår).
LP 1503 VR
98
l_p
sÉêâíóÖëÜ™ää~êÉå=®ê=NMM=ãã=ÄêÉÇK=_ÉêçÉåÇÉ=
é™=îÉêâíóÖëÄêÉÇÇ=ã™ëíÉ=ÉîÉåíìÉääí=ÑäÉê~=
îÉêâíóÖ=ãçåíÉê~ë=ÉääÉê=ÄêÉÇÇëâáääå~ÇÉêå~=
à®ãå~ë=ìí=ãÉÇ=Çáëí~åëêáåÖ~êå~K
bñÉãéÉäW
Ó mçäÉêÑáäíI=ÄêÉÇÇ=RM=ããW O=îÉêâíóÖ
Ó qê™ÇÄçêëíÉI=ÄêÉÇÇ=TM=ããW Çáëí~åëêáåÖ~ê
Ó iìãéëâáî~I=ÄêÉÇÇ=NM=ããW= U=îÉêâíóÖ=çÅÜ
Çáëí~åëêáåÖ~ê
Lägg på båda brickorna och vrid åt ratten.
Stick nätkontakten i uttaget.
Starta elverktyget (utan att låta
startknappen snäppa fast) och låt det gå ca
30 sekunder. Beakta eventuell obalans och
vibration.
Koppla från elverktyget.
Inställning av sprängskyddet
s^o=c£opfhqfd>=
p~íáåÉêáåÖëã~ëâáåÉå=Ñ™ê=ÉåÇ~ëí=~åî®åÇ~ë=
ãÉÇ=ãçåíÉê~í=ëéê®åÖëâóÇÇK
Lossa spaken för sprängskyddsinställning
(1.).
Ställ in sprängskyddet i för arbete
och arbetsställning lämpligt läge (2.).
Dra åt spaken igen.
Arbetsanvisningar
s^o=c£opfhqfd>=
päáéîÉêâíóÖÉí=Ñçêíë®ííÉê=~íí=êçíÉê~=å™Öçí=
å®ê ã~ëâáåÉå=âçééä~ë=Ñê™åK
Behandling av plana ytor
Håll fast elverktyget med båda händerna.
För dekorativ ytfinishing:
Ställ elverktyget försiktigt på ytan som ska
behandlas och för det i raka rörelser fram-
och tillbaka.
Arbete med gummiluftrulle
Gummiluftrullen är särskilt lämplig för slipning
av konturer, eftersom den kan anpassa sig till
arbetsstyckets ytform.
Skjut sliphylsor på den ej uppumpade
gummiluftrullen.
Ta av ventillocket. Pumpa upp
gummiluftrullen med luftpumpen.
Tappa av luften genom att öppna ventilen
med ventillockets baksida.
LP 1503 VR
99
Arbete med slipband
Montera drivrullen på verktygshållaren.
Lägg slipbandet (ändlöst) om
arbetsstycket.
eller
Lägg kardborrslipbandet om arbetsstycket
och anslut det till kardborrdrivremmen.
Lägg slipbandet på drivrullen.
Belasta inte slipbandet för hårt under
slipning! Dra med lämplig kraft.
Underhåll
s^okfkd>
aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=ÑêÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê=
é™ ÉäîÉêâíóÖÉíK
Rengöring
s^okfkd>
sáÇ=ÄÉ~êÄÉíåáåÖ=~î=ãÉí~ää=â~å=îáÇ=áåíÉåëáî=
~åî®åÇåáåÖ=ëíêãäÉÇ~åÇÉ=Ç~ãã=~îä~Öê~ë=
é™ â™é~åë=áåëáÇ~I=îáäâÉí=â~å=é™îÉêâ~=
ëâóÇÇëáëçäÉêáåÖÉåK
fåîÉêâ~å=é™=ëâóÇÇëáëçäÉêáåÖÉå>
^åëäìí=~ääíáÇ=ã~ëâáåÉå=îá~=àçêÇÑÉäëÄêóí~êÉ=
EìíäëåáåÖëëíêã=PM=ã^FK
Rengör maskin och luftöppningar regelbundet.
Intervallen är beroende av det bearbetade
materialet och arbetstiden.
Blås igenom motorrummet och kåpans insida
med torr tryckluft regelbundet.
Kolborstar
Elverktyget är utrustat med frånkopplingskol.
När frånkopplingskolborstarna nått slitgränsen
kopplas elverktyget automatiskt från.
l_p
^åî®åÇ=îáÇ=ÄóíÉ=~ääíáÇ=íáääîÉêâ~êÉåë=çêáÖáå~äJ
ÇÉä~êK=sáÇ=~åî®åÇåáåÖ=~î=~åÇê~=ÇÉä~ê=ìééÜê=
íáääîÉêâ~êÉåë=Ö~ê~åíá=~íí=Ö®ää~K
Kolflamman kan under drift iakttas genom
de bakre luftöppningarna.
Stäng genast av maskinen vid stark
kolborstgnistbildning. Lämna in maskinen till
en av tillverkaren auktoriserad verkstad.
Drev
l_p
içëë~=~äÇêáÖ=ëâêìî~êå~=é™=ÇêÉîíçééÉå=EOUF=
ìåÇÉê=Ö~ê~åíáíáÇÉåK=f=~åå~í=Ñ~ää=ìééÜê=
íáääîÉêâ~êÉåë=Ö~ê~åíá=~íí=Ö®ää~K
Reparation
Reparation får endast utföras av auktoriserad
verkstad.
Reservdelar och tillbehör
För vidare tillbehör – särskilt verktyg och
poleringshjälpmedel – se tillverkarens
kataloger.
Explosionsritningar och reservdelslistor
återfinns på vår hemsida:
www.flex-tools.com
LP 1503 VR
100
Skrotning och avfallshantering
s^okfkd>
dê=ÑêÄêìâ~ÇÉ=ã~ëâáåÉê=çÄêìâÄ~ê~=ÖÉåçã ~íí=
~îä®Öëå~=å®íëä~ÇÇÉåK
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas
i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2012/19/EG som avser äldre
elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska
uttjänta elektriska verktyg sorteras separat
och lämnas till miljövänlig återvinning.
l_p
hçåí~âí~=Ñ~ÅâÜ~åÇä~êÉå=Ñê=Ü~åíÉêáåÖ=
ÑêÄêìâ~ÇÉ=ã~ëâáåÉê>
-Försäkran om överens-
stämmelse
Härmed förklarar vi att den under ”Tekniska
data” beskrivna produkten uppfyller kraven
i följande standarder eller regelgivande
dokument:
EN 60745 enligt kraven i direktiven
2004/108/EG (till 19.04.2016),
2014/30/EU (fom 20.04.2016),
2006/42/EG, 2011/65/EG.
Ansvarig för tekniska underlag:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
30.06.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Ansvar
Tillverkaren och hans representant ikläder sig
inget ansvar för skador eller förlorad vinst som
uppstår genom produkten eller genom att
produkten ej kan användas.
Tillverkaren och hans representant ikläder sig
inget ansvar för skador som uppstår genom
felaktig användning eller i förbindelse med
andra tillverkares produkter.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Flex LP 1503 VR Användarmanual

Typ
Användarmanual