Flex DH 5 SDS-max Användarmanual

Kategori
Roterande hammare
Typ
Användarmanual
DH 5 SDS-max
72
Innehåll
Teckenförklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
För din säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Buller och vibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Skrotning och avfallshantering . . . . . . . . . . 77
-Försäkran om överensstämmelse . . . . 78
Ansvar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Teckenförklaring
s^okfkd>
s~êå~ê=Ñê=Éå=çãÉÇÉäÄ~êí=Üçí~åÇÉ =Ñ~ê~ >=
oáëâ Ñê äáî=çÅÜ=äÉã=çã=î~ êåáåÖÉå=Éà=Ä É~âí~ ëK
s^o=c£opfhqfd>
s~êå~ê=Ñê=Éå=ãàäáÖ=Ñ~êäáÖ=ëáíì~íáçåK=
î~êåáåÖÉå=Éà=ÄÉ ~âí~ë=â~å=é ÉêëçåJ=É ääÉê=
ë~âëâ~Ççê=ìééëí™K
l_p>
e®åîáë~ê=íáää=íáéë=çÅÜ=îáâíáÖ=áåÑçêã~íáçåK
Tecken på maskinen
i®ë=Äêìâë~åîáëåáåÖÉå=áåå~å=
ã~ëâáåÉå=í~ë=Äêìâ>
^åî®åÇ=ëâóÇÇëÖä~ëÖçå>
^åî®åÇ=ÜêëÉäëâóÇÇ>
^îÑ~ääëÜ~åíÉêáåÖ=EëâêçíåáåÖF>=
EëÉ=ëáÇ~=TUF
Tekniska data
Mejselhammare DH 5
SDS-max
Nom. effektförbrukning W 1050
Slagantal i tomgång
min
-1
3500
Max enkelslagenergi
(enligt ”EPTA-procedure
05/2009”)
J6,7
Verktygshållare SDS max.
Smörjning Fett
Vikt enligt ”EPTA-
procedure 01/2003”
kg 5,4
DH 5 SDS-max
73
Översikt
1Dammskydd
2Låshylsa
3 Ring för mejselinställning
4 Strömställare
5Spärr
6 Handtag
7 Spännskruv för stödhandtag
8 Stödhandtag
9Nätkabel
10 Verktygsfett
11 Typskylt *
* ej synlig
DH 5 SDS-max
74
För din säkerhet
s^okfkd>
i®ë=áÖÉåçã=~ää~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~êå~K=
lã=ÇÉëë~=áåíÉ=Ñäàë=â~å=ÉäÉâíêáëâ~=ëíí~êI=
Äê~åÇ=çÅÜLÉääÉê=ëî™ê~=ëâ~Ççê=ìééëí™K=
cêî~ê~=~ää~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~êå~=é™=Éå=
™íâçãäáÖ=ë®âÉê=éä~íëK
i®ë=áåå~å=ÉäîÉêíóÖÉí=í~ë=á=Äêìâ=åçÖÖê~åí=áÖÉåçã=
çÅÜ=Ñäà
ÑêÉäáÖÖ~åÇÉ=Äêìâë~åîáëåáåÖI
Ò^ääã®åå~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~êÒ=
Ñê ÉäîÉêâíóÖ=á=ÇÉí=ÄáÑçÖ~ÇÉ=Ü®ÑíÉí=
Eåê=PNRKVNRFI
Ö®ää~åÇÉ=~êÄÉí~êëâóÇÇë ÄÉëí® ããÉäëÉêK
aÉíí~=ÉäîÉêâíóÖ=® ê=âçåëíêìÉê~í=ÉåäáÖí=ãçÇÉ êå=
íÉâåáâ=çÅÜ=îÉÇÉêí~Öå~=ë®âÉêÜÉíëíÉâåáëâ~=êÉÖäÉêK=
qêçíë=ÇÉí=â~å=Ñ~ê~=Ñê=äáî=çÅÜ=äÉã=äáâëçã=
Ñê ã~ëâáåÉå=ÉääÉê=~åÇê~=ÑêÉã™ä=ìééëí™K=
bäîÉêâíóÖÉí=Ñ ™ê=ÉåÇ~ëí=~ åî ®åÇ~ ë
Ñê=~ îëÉíí=®åÇ~ã ™äI
á=íÉâåáëâí=ÑÉäÑêáíí=íáääëí™åÇ K
êåáåÖ~ê=ëçã=â~å=é™îÉêâ~= ë®âÉêÜÉíÉå=ã™ëíÉ=
çãÖ™ÉåÇÉ=™íÖ®êÇ~ëK
Avsedd användning
Mejselammar DH 5 SDS-max är avsedd
för användning inom industri och hantverk,
för medelsvår mejsling i betong och
murverk liksom för att avlägsna puts
och kakel,
för användning med lämpliga och av tillver-
karen för denna maskin rekommenderade
verktyg.
Säkerhetsanvisningar för hammare
Använd hörselskydd!
Buller kan leda till
hörselskador.
Använd de medlevererade stödhand-
tagen.
Kontrollförlust kan leda till skador.
Håll maskinen under arbete endast
i de isolerade handtagen om verktyget
kan träffa dolda strömledningar eller
den egna nätsladden.
Kontakt med en strömförande ledning
kan även sätta metallmaskindelar under
spänning och leda till elektriska stötar.
Använd lämpliga detektorer för att söka
dolda försörjningsledningar eller tillkalla
det lokala försörjningsföretaget.
Kontakt med elledningar kan leda till brand
och elektriska stötar.
Skada på en gasledning kan leda till explo-
sion. Intrång i en vattenledning förorsakar
skada och utlösa en elektrisk stöt.
Håll alltid maskinen med båda händerna
under arbetet och se till att du står
stadigt.
Maskinen förs säkrare med
två händer.
Säkra arbetsstycket.
Ett fastspänt arbetsstycke håll säkrare
än med handen.
Använd aldrig maskinen med defekt
sladd. Vidrör ej den skadade sladden
och dra ut nätkontakten om sladden
skadades under arbetet.
Defekt sladd höjer risken för en elektrisk stöt.
Särskilda säkerhetsanvisningar
Bearbeta ej material som frisläpper
hälsovådliga ämnen (t ex asbest).
Vidta skyddsåtgärder om hälsovådligt,
brännbart eller explosivt damm kan bildas.
Använd dammskyddsmask.
Använd dammsugare, såvida sådan finns.
Använd endast dekaler för att märka
maskinen. Borra ej hål i huset.
Nätspänning och spänningsangivelsen
på typskylten måste överensstämma
med varandra.
Buller och vibration
Buller- och svängningsvärdena har uppmätts
enligt EN 60745.
Maskinens A-uppmätta ljudnivå under typiska
förhållanden ger följande värden:
Ljudtrycksnivå: 89 dB(A);
Ljudeffektnivå: 100 dB(A);
Osäkerhet: K = 3 dB.
Sammanlagt svängningsvärde (vid mejsling):
Emissionsvärde: a
h
= 11,5 m/s
2
Osäkerhet: K = 1,5 m/s
2
l_p>
aÉ=~åÖáîå~=ã®íî®êÇÉå~=Ö®ääÉê=Ñê=åó~=ã~ëâáåÉêK=
f=Ç~ÖäáÖí=Äêìâ=®åÇê~ë=Ä ìääÉê=çÅÜ=ëî®åÖåáåÖëJ
î®êÇÉå~K
DH 5 SDS-max
75
l_p>
Den i denna bruksanvisning angivna svängnings-
nivån är uppmätt enligt en i EN 60745 standar-
diserad mätmetod och kan användas för jäm-
förelse av elverktyg med varandra.
Den lämpar sig också för en preliminär upp-
skattning av svängningsbelastningen.
Den angivna svängningsnivån gäller för elverkty-
gets huvudsakliga användning. Om elverktyget
används för andra ändamål med avvikande
insatsverktyg eller bristande skötsel, kan
svängningsnivån avvika. Detta kan avsevärt höja
svängningsbelastningen över hela livslängden.
För en exakt bestämning av svängningsbelast-
ningen
bör även den tid som maskinen är
frånslagen eller visserligen är igång men ej arbetar
tas med i beräkningen. Detta kan tydligt minska
svängningsbelastningen över hela livslängden.
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för användarens
skydd mot svängningar som till exempel:
Skötseln av elverktyg, att händerna hålls varma
och organisering av arbetsförloppen.
s^o=c£opfhqfd>
^åî®åÇ=ÜêëÉäëâ óÇ Ç=å ®ê= äàì Çí êóÅ â ëåáî ™å =îÉêJ
ëâêáÇÉê=UR=Ç_E^FK
Bruksanvisning
Före start
Packa upp elverktyget och motsvarande till-
behör och kontrollera att leveransen är full-
ständig och om transportskador uppstått.
Inställning av stödhandtag
s^okfkd>
aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=ÑêÉ=~ ää~=™íÖ®êÇ Éê=
é™ ÉäîÉ êâ íó Ö É íK
s^o=c£opfhqfd>
^åî®åÇ=áåíÉ=ã~ëâáåÉå=ìí~å=ëíÇÜ~åÇí~ÖK
Stödhandtaget kan svängas till valfritt läge för
att säkerställa säkert och icke tröttande arbete.
Lossa spännskruven genom att vrida den
moturs.
Sväng (radialt, axialt) stödhandtaget
till önskat läge.
Fäst stödhandtaget igen genom att vrida
spännskruven medurs.
Verktygsmontering
s^okfkd>
aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=ÑêÉ=~ ää~=™íÖ®êÇ Éê=
é™ ÉäîÉê â íóÖ É íK
s^o=c£opfhqfd>
fåë~íëîÉê âíó Ö= â~ å =Ä äá=ÜÉ í~ K=
^åî®åÇ ëâóÇÇëÜ~åÇëâ~ê>
Rengör insatsverktygets skaft och fetta
in det lätt.
Kontroll av dammskyddet.
Rengör smutsigt skydd.
Byt defekt dammskydd.
Montera insatsverktyget och och vrid tills
det låses.
Kontrollera låsningen genom att dra
i insatsverktyget.
DH 5 SDS-max
76
Verktygsdemontering
s^okfkd>
aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=ÑêÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê=
é™ ÉäîÉêâíóÖÉíK
s^o=c£opfhqfd>
fåë~íëîÉêâíóÖ=â~å=Ääá=ÜÉí~K=
^åî®åÇ ëâóÇÇëÜ~åÇëâ~ê>
Dra låshylsan bakåt (
1.
).
Ta ut insatsverktyget (
2.
).
Inställning av mejselläget
Mejseln kan ställas in i 12 olika lägen i steg
om 30°.
Dra ringen för mejselinställning framåt
och håll fast den där (
1.
).
Vrid mejseln tills den står i önskad
vinkel (
2.
).
Släpp ringen för mejselinställning (
3
.).
Koppla till maskinen
Utan spärr:
Håll omkopplaren intryckt.
Frånkoppling:
Släpp strömställaren.
Med spärr:
s^o=c£opfhqfd>=
bÑíÉê=ëíêã~îÄêçíí=ëí~êí~ê=ÇÉå=íáääâçééä~ÇÉ=
ã~ëâáåÉå=áÖÉåK=pä™=ÖÉå~ëí=Ñê™å=ÉäîÉêâíóÖÉí=
îáÇ ëíêã~îÄêçíí>
Håll omkopplaren intryckt.
Tryck på spärren för att arretera ström-
ställaren.
DH 5 SDS-max
77
Frånkoppling:
Tryck på och släpp brytaren.
Arbetsanvisningar
1. Sätt in mejseln.
2. Vrid mejseln till önskat läge.
3. Ställ stödhandtaget i önskat läge.
4. Stick in nätkontakten.
5. Grip elverktyget med båda händerna och
inta arbetsställning.
6. Koppla till maskinen.
7. Tryck maskinen försiktigt framåt vid
mejsling så, att den inte hoppar.
8. Stäng av maskinen när arbetet är färdigt.
9. Dra ut nätkontakten.
Övrigt
Användning av ”vassa” insatsverktyg höjer
effektiviteten och elverktygets livslängd.
Arbeta om möjligt med intervall: arbeta
30 sek och låt maskinen därefter svalna
90 sek.
Rengör maskinen efter arbetet och förvara
den i transportväskan på en torr plats.
Underhåll
s^okfkd>
aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=ÑêÉ=~ ää~=™íÖ®êÇ Éê=
é™ ÉäîÉê â íóÖ É íK
Rengöring
Rengör maskin och luftöppningar regelbundet.
Intervallen är beroende av det bearbetade
materialet och arbetstiden.
Blås igenom motorrummet och kåpans insida
med torr tryckluft regelbundet.
Kolborstar
Elverktyget är utrustat med frånkopplingskol.
När frånkopplingskolborstarna nått slitgränsen
kopplas elverktyget automatiskt från.
l_p>
^åî®åÇ=îáÇ=ÄóíÉ=~ääíáÇ=íáääîÉêâ~êÉåë=çêáÖáå~äÇÉä~êK=
sáÇ=~åî®åÇåáåÖ=~î=~åÇê~=ÇÉä~ê=ìééÜê=
íáääîÉêâ~êÉåë=Ö~ê~åíá=~íí=Ö®ää~K
Kolflamman kan under drift iakttas genom
de bakre luftöppningarna.
Stäng genast av maskinen vid stark kolborstg-
nistbildning. Lämna in maskinen till en av till-
verkaren auktoriserad verkstad.
Drev
l_p>
içëë~=~äÇêáÖ=ëâêìî~êå~=é™=ÇêÉîíçééÉå=ìåÇÉê=
Ö~ê~åíáíáÇÉåK=f=~åå~í=Ñ~ää=ìéé Üê=íáääîÉêâ~êÉåë =
Ö~ê~åíá=~íí=Ö®ää~K
Maskinen är fettsmord. Låt en av tillverkaren
auktoriserad kundtjänst byta resp fylla på fett.
Reparation
Reparation får endast utföras av auktoriserad
verkstad.
Om elverktygets anslutningskabel är defekt
måste den bytas ut mot en specialkabel (typ X).
Denna kan erhållas hos FLEX kundtjänst.
Reservdelar och tillbehör
För tillbehör, särskilt slipmaterial, se tillver-
karens katalog.
Explosionsritningar och reservdelslistor
återfinns på vår hemsida:
www.flex-tools.com
DH 5 SDS-max
78
Skrotning och avfallshantering
s^okfkd>
dê=ÑêÄêìâ~ÇÉ=ã~ëâáåÉê=çÄêìâÄ~ê~=ÖÉåçã= ~íí=
~îä®Öëå~=å®íëä~ÇÇÉåK
Endast för EU-stater.
Kasta ej elverktyg i hushållssoporna!
Enligt det europeiska direktivet
2012/19/EG ska förbrukade elverktyg samlas
separat och hanteras enligt gällande
avfallsbestämmelser.
l_p>
cê™Ö~=Ñ~ÅâÜ~åÇä~êÉå=êê~åÇÉ=
~îÑ~ääëÄÉëí®ããÉä ëÉê>
-Försäkran om överens-
stämmelse
Härmed förklarar vi att den under ”Tekniska
data” beskrivna produkten uppfyller kraven
i följande standarder eller regelgivande
dokument:
EN 60745 enligt kraven i direktiven
2004/108/EG (t.o.m. 19.04.2016),
2014/30/EU (fr.o.m. 20.04.2016),
2006/42/EG, 2011/65/EG.
Ansvarig för tekniska underlag:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
22.07.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Ansvar
Tillverkaren och hans representant ikläder sig
inget ansvar för skador eller förlorad vinst som
uppstår genom produkten eller genom att
produkten ej kan användas.
Tillverkaren och hans representant ikläder sig
inget ansvar för skador som uppstår genom
felaktig användning eller i förbindelse med
andra tillverkares produkter.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Flex DH 5 SDS-max Användarmanual

Kategori
Roterande hammare
Typ
Användarmanual