Princess Classic Multi Wonder Chef Pro Bruksanvisning

Kategori
Fondues, finsmakare
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Classic Multi Wonder Chef Pro
Article 162367
Nederlands 1
English 9
Français 17
Deutsch 25
Español 33
Italiano 41
Svenska 49
Dansk 56
Norsk 63
Suomi 70
Português 77
Ελληνικά 84
93
ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍
© Princess 2006
• Gebruiksaanwijzing • User's instructions • Mode d'emploi
• Bedienungsanleitung • Instrucciones de uso • Istruzioni per l'uso
• Bruksanvisning • Brugsanvisning • Bruksanvisning • Käyttöohje
• Instruções de uso • Οδηγίες χρήσης
ϡΪΨΘδϤϟ΍ ϞϴϟΩ
Garantiekaart / Guarantee card /
Certificat de garantie / Garantiekarte /
Certificado de garantía / Certificato di
garanzia / Garantikort / Garantibevis/
Takuutodistus / Garantibevis / Postal de
garantia / Κάρτα εγγύησης /
ΔϗΎτΑϥΎϤπϟ΍
Datum van aankoop / Date of purchase / Date d'achat / Kaufdatum / Fecha de compra / Data di acquisto /
Inköpsdatum / Købsdato / Ostopäivämäärä / Kjøpsdato / Data de compra / Ηµεροµηνία αγοράς /
:
˯΍ήθϟ΍ ΦϳέΎΗ
Dealer / Dealer / Concessionnaire / Händler / Distribuidor / Rivenditore / Återförsäljare / Forhandler /
Myyjä / Forhandler/Revendedor / Κατάστηµα /:
ήΟΎΘϟ΍
Type / Model / Type / Typ / Tipo / Modello / Modell / Type / Tyyppi / Type / Tipo / Μοντέλο / :
ϞϳΩϮϤϟ΍
Koper / Purchaser / Acheteur / Käufer / Comprador / Dati relativi all'acquirente / Köpare / Køber /
Ostaja / Kjøper / Cliente / Αγοραστής / :
ϱήΘθϤϟ΍
Princess_Classic_Chef_2267_omslag.fm Page 1 Tuesday, December 19, 2006 12:31 PM
1
2
3
4
5
6
1
Nederlands: Garantievoorwaarden
1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De garantie geldt
alleen met volledig ingevuld garantiebewijs. Geen
garantie op defekten t.g.v. verkeerd gebruik, onbevoegde
demontage en vallen. De garantie is niet geldig voor
gevolg-schade.
English: Terms and conditions of
guarantee
1 year on manufacturing and material faults.
The guarantee is valid solely when the guarantee card
has been completed in full. The guarantee does not cover
defects caused by incorrect use, unauthorized
disassembly, or damage caused by a fall. The guarantee
does not cover consequential damage.
Français : Conditions de garantie
1 année sur les défauts de pièce et main d'œuvre. La
garantie est valable uniquement si le certificat de
garantie est entièrement rempli. La garantie n'est pas
valable si l'appareil a été incorrectement utilisé, démonté
par une personne non qualifiée, ou est tombé. La
garantie n'est pas valable pour les dommages
consécutifs.
Deutsch: Garantiebedingungen
1 Jahr auf Herstellungs- und Materialfehler.
Die Garantie gilt nur mit komplett ausgefülltem
Garantienachweis. Die Garantie gilt nicht für Schäden,
die aufgrund falschen Gebrauchs, unbefugter
Demontage und weil das Gerät heruntergefallen ist,
entstanden sind. Die Garantie gilt nicht für Folgeschäden.
Español: Servicio Técnico*
Para sus reparaciones debe dirigirse al Servicio Técnico
Autorizado con la siguiente información:
1. Factura de compra con la fecha de adquisición del
producto.
2. Motivo de la reclamación o descripción del fallo
detectado en el producto.
Para contactar con el Servicio Técnico Autorizado debe
realizarse a través de:
PRESAT S.A.
C/ Ribes 49-53, 08013 Barcelona
Tf: 93.247.85.70 / Fax: 93.247.85.71
E-mail: pre[email protected]
* Válido para productos Princess comercializados
en España.
Italiano: Condizioni di garanzia
L'apparecchio è garantito per un periodo di 12 mesi dalla
data di acquisto a copertura di difetti di materiale e/o di
fabbricazione. La garanzia è valida unicamente se
accompagnata da un certificato di garanzia debitamente
compilato in ogni sua parte. La garanzia non si applica ai
danni derivanti da utilizzo errato o non conforme del
prodotto, da riparazioni eseguite da personale non
autorizzato e da eventuali cadute dell'apparecchio. La
garanzia non copre gli eventuali danni indiretti a persone
e/o cose causati dal malfunzionamento del prodotto.
Svenska: Garantivillkor
1 år på tillverknings- och materialfel. Garantin gäller
endast tillsammans med ett fullständigt ifyllt garantibevis.
Ingen garanti för fel på grund av felaktig användning,
obehörig demontering och fall. Garantin täcker inte
följdskador.
Dansk: Garantibetingelser
1 år på fabrikations- og materialefejl. Garantien gælder
kun med et fuldstændigt udfyldt garantibevis. Ingen
garanti på defekter opstået som følge af forkert brug,
uautoriseret afmontering og fald. Garantien dækker ikke
følgeskade.
Norsk: Garantibetingelser
Ett år på fabrikasjons- og materialfeil. Garantien gjelder
bare når garantibeviset er fullstendig utfylt. Det gis ingen
garanti for defekter på grunn av feil bruk, uautorisert
demontering og fall. Garantien gjelder ikke følgeskader.
Suomi: Takuuehdot
Yhden vuoden takuu valmistus- ja materiaalivirheiden
osalta. Takuu on voimassa vain, jos takuutodistus on
täytetty täydellisesti. Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat
virheellisestä käytöstä, valtuuttomattomasta
purkamisesta tai putoamisesta. Takuu ei kata
seurannaisvahinkoja.
Português: Condições de garantia
1 ano para defeitos de fabrico e de material
A garantia apenas é válida com a prova de garantia
completamente preenchida. Não se garantem defeitos
devido a utilização errada, desmontagem não autorizada
e queda.
A garantia não abrange danos resultantes.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ: ΡΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Η ισς της εγγησης αρει απ την
ηµερµηνα αγρς της συσκευς και ισει για
δ ρνια.
Η εγγηση ισει µν ταν τ πρϊν
συνδεεται απ τ παραστατικ αγρς 
αντγραφ αυτ και πλρως συµπληρωµνη την
κρτα εγγησης. Φυλτε τ παραστατικ
αγρς και την κρτα εγγησης για πρσκµιση,
στ ευσιδτηµν service σε περπτωση
δυσλειτυργας της συσκευς σας.
Η εγγηση καλπτει, την επισκευ λης της
συσκευς λγω ελαττωµατικ υλικ 
κατασκευαστικ λθυς.
Η εγγηση δεν καλπτει λη πυ φελεται
σε:
1. "σφαλµνη ρση,
2. "σφαλµνη εγκατσταση της συσκευς,
3. Επισκευ  απσυναρµλγηση απ µη
ευσιδτηµνα απ την εταιρεα
Ε.$ΗΤ&ΥΝΙΑΤΗΣ Α.Ε.Ε,  αναρµδια τµα,
4. Σνδεση ωρς γεωση,
5. Πτ/ση.
Η εγγηση δεν καλπτει:
1. Τα ανταλλακτικ πυ φθερνται φυσιλγικ
απ τη ρση της συσκευς και
2. Τα δα µεταφρς της συσκευς πρς και
απ τ ευσιδτηµν service.
Princess_Classic_Chef_2267_omslag.fm Page 2 Tuesday, December 19, 2006 12:31 PM
49
Classic Multi Wonder Chef Pro Article 162367
Allmänt
Princess Classic Multi Wonder Chef Pro
162367 är en mångsidig stor rund panna,
som lämpar sig för kött, fisk, grönsaker,
potatis, crêpes, mm. Tack vare den höga
uppstående kanten är Classic Multi
Wonder Chef Pro särskilt användbar för att
tillaga paella. Den går även utmärkt att
använda som grill, gourmetset eller het
japansk stekpanna (Teppanyaki). Praktisk
att använda i köket, men den går även
utmärkt att ha på bordet! Classic Multi
Wonder Chef Pro har ett Dupont
Silverstone teflonlager. Det är alltså aldrig
något som bränner fast och pannan är
enkel att rengöra. Framför allt är måltiden
alltid nyttig och smal, då varken smör eller
olja behövs. Classic Multi Wonder Chef
Pro har en exakt, justerbar termostat (till
215
0
C), en indikatorlampa och handtag
som inte blir varma. Dessutom medföljer
två träredskap.
Drift och användning
Se figur 1.
Apparaten innehåller följande delar:
1Glaslock
2 Panna
3 Handtag
4 Temperaturlampa
5 Termostatkontakt
6 Sladd och kontakt
Innan användning
Läs först igenom hela
bruksanvisningen och spara den för
framtida bruk.
Kontrollera att pannan står på ett
stadigt bord eller på ett annat jämnt
underlag.
Ställ inte apparaten på en (varm)
kokplatta.
Flytta inte pannan om den fortfarande
är varm.
Undvik att använda metallbestick för
att inte skada teflonlagret. Använd
istället de medföljande träredskapen.
Lägg inte glaslocket direkt på en varm
spis eller en gasspis, då förlorar det
sin beständighet mot sprickor.
Glaslock kan bli dimmiga i början,
men detta försvinner när locket blir
varmt.
Denna panna har ett teflonlager,
baserat på PTFE. När teflonlagret
värms upp till normala
användningstemperaturer frigörs
ytterst små mängder gaser, som är
helt ofarliga för människor och
husdjur. Dock utgör burfåglar ett
undantag. De är extremt känsliga för
dessa ämnen. Vi rekommenderar att
du inte använder denna produkt i
burfåglars direkta närhet.
1 Avlägsna förpackningen.
2 Rengör apparaten. Se ”Underhåll och
rengöring”.
Användning
1 Häll ett tunt lager olja på teflonlagret.
2 Anslut termostatkontakten i pannan och
anslut därefter kontakten till
vägguttaget.
3 Vrid termostatreglaget till önskat läge.
Det tar ca 10 minuter innan apparaten
är uppvärmd. Under tiden kan du göra i
ordning ingredienserna. Vid
användning tänds och släcks
Princess_Classic_Chef_2267.book Page 49 Tuesday, December 19, 2006 12:15 PM
50
Classic Multi Wonder Chef Pro Article 162367
temperaturlampan, som tecken på att
termostaten reglerar temperaturen.
4 Drag ur kontakten ur vägguttaget efter
användning och låt apparaten kallna.
5 Låt apparaten kallna helt innan du drar
ur termostatkontakten ur apparaten.
Temperaturgivaren på
termostatkontakten (metallstiften i
mitten) blir mycket varma.
Stektid och -temperatur
Stektiden beror på ingredienserna och
deras tjocklek. Naturligtvis kan man
experimentera något med tid och
temperatur för att få bästa resultat.
Termostaten är inte graderad i
Celsiusgrader, utan inställningen anges
med siffrorna 1 till 6. Skälet till detta är att
temperaturen beror på en mängd olika
faktorer, t.ex. vilka ingredienser som
används, eller om man använder olja/smör
eller vatten, osv. Se nedanstående tabell
för en temperaturindikation:
Termostat- ºC ºC
inställning i olja & torr i vatten
1 110-125ºC 60-75ºC
2 130-145ºC 100ºC
3 160-170ºC 100ºC
4 180-190ºC 100ºC
5 200-210ºC 100ºC
6 220-250ºC 100ºC
Tillagningstips
Små bitar kött, fisk, osv. blir färdiga
snabbare och bättre genomstekta än stora
bitar.
Vänd endast fisk- och köttbitar en gång, då
torkar de inte ut så fort. Av samma skäl är
det bättre att inte sticka hål på kötts stekyta
med en gaffel e.d., utan istället använda ett
träredskap.
Att steka eller koka fisk för länge gör
fiskköttet segt och förstör smaken. I
allmänhet är fisk genomstekt när fiskköttet
lätt faller isär (i lager) och det förlorat sin
genomskinliga eller råa färg.
Steka//Bryna
Använd lite olja eller stekfett för att steka
och bryna. Med tanke på att pannan har ett
teflonlager kan du använda den helt utan
olja eller fett. Pannan lämpar sig inte för
oljebaserad fritering eller fondue.
Vid stekning av fisk kan du med fördel
panera fisken med brödsmulor,
paneringsmjöl eller siktat mjöl för att
skydda den mot värmen och för att
förhindra att den torkar ut. Låt fisken rinna
av på lite hushållspapper efter stekning.
Woka
När du wokar rör du om och vänder alla
ingredienser hela tiden tills allt är
genomstekt. Till detta behöver du endast
lite olja, som du värmer upp till en hög
temperatur. Lägg köttet eller fisken i
stekpannan och rör om tills ca. 75 % är
genomstekt. Därefter kan du tillsätta en
mängd olika ingredienser, t.ex. morötter,
lök, champinjoner, paprika, zucchini, lite
sås, osv. tills köttet eller fisken är helt
genomstekt.
Princess_Classic_Chef_2267.book Page 50 Tuesday, December 19, 2006 12:15 PM
51
Classic Multi Wonder Chef Pro Article 162367
Att woka är nyttigt eftersom du endast
behöver lite olja och lite salt samt eftersom
ingredienserna behåller sina vitaminer.
Dessutom är det mycket gott eftersom
ingrediensernas smak helt kommer till sin
rätt och grönsakerna förblir knapriga.
Koka
Vid kokning genomkokas maten genom
uppvärmning i en kokande vätska. Classic
Multi Wonder Chef Pro lämpar sig utmärkt
för att koka mindre mängder pasta eller ris.
Spaghetti går utmärkt att koka eftersom
Classic Multi Wonder Chef Pro har en
större diameter än de flesta andra
kastruller. Du behöver alltså inte bryta
spaghettin.
Koktiderna i bifogade recept är endast en
ungefärliga. Tiderna påverkas av köttets
kvalitet, grönsakernas färskhet, osv. och
skiljer sig per maträtt.
Pochera
När man pocherar låter man maten
långsamt genomkokas i en sjudande
vätska. Vätskans yta börjar nästan att
bubbla vid rätt temperatur. Vätskans
mängd och temperatur beror på matvaran
som ska pocheras. Kött, fisk och fågel
pocheras vanligen i buljong, och ägg
pocheras i lättsaltat vatten, ofta med lite
ättika i. Frukt kan pocheras i en lätt
sockersirap. Att pochera ger maten en
delikat smak, då vätskans smak överförs
till de pocherade ingredienserna.
Naturligtvis kan du även använda andra
vätskor för att pochera, t.ex. mjölk och vin.
Sjuda
När man sjuder, steker man först
ingredienserna snabbt och låter dem
därefter genomstekas mycket långsamt på
svag värme. Att sjuda lämpar sig bra för att
tillaga frikasséer, eftersom Classic Multi
Wonder Chef Pro ger dig möjlighet att
kombinera alla möjliga tillagningssätt. Du
steker först köttet något, tillsätter därefter
ingredienser som lök, kryddnejlika, grädde,
champinjoner och vitlök och låter det hela
stå och puttra några timmar.
Tina
Du kan även använda Classic Multi
Wonder Chef Pro som upptiningsplåt. Sätt
pannan på läge 1 och lägg i matvaran som
ska tinas.
Underhåll
och rengöring
Flytta aldrig apparaten om den
fortfarande är inkopplad eller varm.
Stäng först av apparaten och flytta
den när den kallnat.
Sänk aldrig ned apparaten i vatten
eller annan vätska. Om den ändå
skulle sänkas ned i vatten får
apparaten inte användas igen.
Kassera den.
Använd inga aggressiva eller slipande
rengöringsmedel och inga
kökssvampar.
Gör ren pannan efter varje
användningstillfälle. Detta förhindrar att
matrester torkar fast.
1 Drag ur kontakten ur vägguttaget och
låt apparaten kallna helt. Häll aldrig kallt
vatten i den varma pannan. Det kan
skada apparaten och risken finns att
det stänker varmt vatten.
2 Lös först upp rester som är svåra att få
bort med lite matolja (låt verka i 5
minuter). Eller häll i rent vatten som
täcker kastrullens botten och låt detta
koka upp. Detta löser upp envist smuts.
3 Rengör pannan och glaslocket i varmt
såpvatten. Håll alltid apparatens
elektriska delar torra! Kontrollera att
inga matrester fastnar på kanterna.
Pannan får även diskas i diskmaskinen.
4 Rengör termostaten med en fuktig
trasa.
Princess_Classic_Chef_2267.book Page 51 Tuesday, December 19, 2006 12:15 PM
52
Classic Multi Wonder Chef Pro Article 162367
OBS! Termostatkontakten som sitter i
sladden får inte sänkas ned i vatten.
Rengör endast med en fuktig trasa!
5 Torka av apparaten ordentligt efter
rengöring.
Kontrollera att apparatens
termostatkontakt är helt torr innan
apparaten används igen!
Säkerhet
Allmänt
Läs igenom bruksanvisningen
ordentligt och förvara den på en säker
plats.
Använd endast denna apparat så som
beskrivs i denna bruksanvisning.
Apparaten är endast avsedd för
hushållsbruk.
Håll apparaten utom räckhåll för barn
och personer som inte klarar av den.
Reparationer ska utföras av en
kvalificerad reparatör. Reparera aldrig
apparaten själv!
Värme och elektricitet
Använd endast pannan med
originalsladd samt -termostatkontakt.
Kontrollera att nätspänningen
överensstämmer med angiven
nätspänning på apparatens märkplatta
innan den används.
Använd ett jordat vägguttag.
Drag alltid ur kontakten ur vägguttaget
när apparaten inte används.
När du drar ur kontakten ur
vägguttaget ska du dra i själva
kontakten och inte i sladden.
Använd inte apparaten om apparaten
eller sladden är skadad. Skicka den till
vår serviceavdelning för att undvika
fara. Skadade sladdar hos den här
typen av apparat får endast bytas av
vår serviceavdelning med hjälp av
speciella verktyg.
Kontrollera att apparaten och sladden
inte kommer i kontakt med
värmekällor, t.ex. en varm kokplatta
eller öppen eld.
Kontrollera att apparaten, sladden och
kontakten inte kommer i kontakt med
vatten.
Apparaten måste kunna bli av med
värmen för att förhindra brandfara. Se
därför till att apparaten står fritt och
inte kan komma i kontakt med
brännbara material. Apparaten får inte
täckas över.
Vid användning
Använd aldrig apparaten utomhus.
Använd aldrig pannan på en kokplatta,
spis eller i en ugn.
Placera apparaten på ett stadigt och
plant underlag som är värme- och
stänkbeständigt, på en plats där den
inte kan ramla ned.
Sladden får inte hänga över
diskbänkens, arbetsytans eller
bordets kant.
Kontrollera att dina händer är torra när
du tar i apparaten, sladden eller
kontakten.
Använd aldrig apparaten i fuktiga
utrymmen.
Stäng av apparaten och avlägsna
kontakten från vägguttaget om fel
uppstår under användning, om
apparaten ska rengöras, om ett
tillbehör ska sättas på eller avlägsnas
eller när du är klar med den.
Se till att ventilationen är god vid
användning av apparaten.
Princess_Classic_Chef_2267.book Page 52 Tuesday, December 19, 2006 12:15 PM
53
Classic Multi Wonder Chef Pro Article 162367
Lämna aldrig apparaten utan tillsyn
när den används.
Flytta aldrig apparaten när den
fortfarande är inkopplad eller varm.
Stäng först av apparaten och flytta
den när den kallnat.
Var försiktig vid användning av
apparaten. Apparaten blir mycket
varm och kan vid kontakt orsaka
brännskador.
Se upp för ånga och stänk när du
lägger matvaror i den varma pannan.
Använd grytlappar när du tar i pannan
under/efter användning.
Apparaten måste kunna bli av med
värmen för att förhindra brandfara. Se
därför till att apparaten står fritt och
inte kan komma i kontakt med
brännbara material. Apparaten får inte
täckas över.
Se till att små barn inte kan nå
apparaten. Apparaten och delarna blir
varma vid användning.
Tag inte upp apparaten om den ramlat
ned i vatten. Drag ur kontakten ur
vägguttaget direkt. Använd aldrig
apparaten mer.
Rengör apparaten ordentligt efter
användning (se avsnittet ”Underhåll
och rengöring”).
Miljö
Kasta förpackningsmaterial som plast och
kartong i containrar avsedda för detta.
Om apparaten kasseras när den ännu är
funktionsduglig skall den återvinnas.
Apparaten ske kasseras på ett ansvarsfullt
sätt, så att apparaten eller delarna kan
återanvändas. Apparaten får inte kasseras
som osorterat avfall. Lämna in den hos
återförsäljaren eller på en miljöstation. Tag
kontakt med kommunen för information om
tillgängliga inlämnings- och
återvinningssystem.
Recept
PAELLA
Ingredienser för 5 personer: 1 matsked
olivolja, 200 g kycklingfilé, 100 g fläskkött,
1 liten finhackad lök, 1 vitlöksklyfta, 200 g
färsk bläckfisk, 1 tesked paprikapulver, 1
mogen puread tomat, 400 g ris, 1 tesked
saffran, 1,1 l fisk- eller kycklingbuljong,
salt, eventuellt några räkor eller
kräftstjärtar.
Tillagningssätt:
1 Sätt på Classic Multi Wonder Chef Pro
(läge 1) och stek räkorna eller kräftorna
i olivolja tills de fått färg.
2 Tag upp räkorna eller kräftorna ur
pannan och stek nu bläckfisken tills
denna är genomstekt. Avlägsna
därefter även bläckfisken från pannan.
3 Stek kycklingfilén och fläskköttet tills
detta är genomstekt och avlägsna ur
pannan. Bryn löken och rör ner
tomatpurén.
4 Koka upp vattnet till buljongen i en
separat kastrull (det kan vara färsk
buljong eller gjord på buljongtärning).
Tillsätt saffran och paprikapulver i
buljongen.
5 Häll i riset i Classic Multi Wonder Chef
Pro och blanda detta med tomat och
lök. Bryn detta lätt.
6 Tillsätt nu alla ingredienser och tillsätt
slutligen buljongen. Låt alltihop koka i
ca 18 minuter tills all buljong är
absorberad.
LAX MED RÄKOR OCH SPARRIS
Ingredienser för 4 personer: 4 laxbitar à
120 g, 0,8 l fiskbuljong, 1 burk bambuskott,
200 g stora kokta räkor, 100 g grön sparris
Princess_Classic_Chef_2267.book Page 53 Tuesday, December 19, 2006 12:15 PM
54
Classic Multi Wonder Chef Pro Article 162367
(små), 1 vitlöksklyfta, 1 chili, 1 matsked
hackad koriander, salt och peppar.
Tillagningssätt:
1 Krydda laxbitarna med salt och peppar.
Sätt på Classic Multi Wonder Chef Pro
(läge 4) och stek laxbitarna i ca 10-15
minuter.
2 Ställ in pannan i läge 1 och häll i
fiskbuljongen. Låt den koka upp. Dela
vitlöksklyftan och skär chilin i ringar.
Glöm inte att avlägsna kärnorna! Skär
bambuskotten i tunna stavar. Tillsätt
vitlök, chiliringar, räkor, bambubitar,
sparris och hackad koriander. Tillsätt
eventuellt lite salt och peppar.
MARINERADE GAMBAS I HETA
GRÖNSAKER
Ingredienser för 4 personer: 12 stora
gambas. Marinad: 0,5 l olja, 5 vitlöksklyftor,
1 dillkvist. 0,8 l fiskbuljong, 100 g spenat,
100 g vårlök, salt och peppar.
Tillagningssätt:
1 Dela vitlöksklyftorna för marinaden.
Sätt på Classic Multi Wonder Chef Pro
(läge 1) och värm långsamt oljan med
vitlöken. Finhacka dillen. Stäng av
pannan och rör ner dillen. Låt oljan
kallna. Tillsätt räkorna. Marinera
räkorna i ett dygn.
2 Sätt på pannan igen, nu på läge
3 Dela räkorna och stek dem tills de är
genomstekta. 3. Sätt tillbaka pannan i
läge 1 och häll i fiskbuljongen. Låt den
koka upp. Putsa vårlöken och skär den i
bitar som är ca 8 cm långa. Pochera
spenaten och vårlöken i buljongen.
Tillsätt eventuellt lite salt och peppar.
RÄKOR MED SÖTSUR GRÖNSAKSSÅS
Ingredienser för 4 personer: 12 stora räkor,
2 matskedar sesamolja, 0,8 l fiskbuljong, 1
schalottenlök, 1 ingefära, 200 g vårlök, 100
g bambuskott, 1 dl het sweet chilisås, 200
g haricots verts, salt och peppar.
Tillagningssätt:
1 Sätt på Classic Multi Wonder Chef Pro
(läge 4) och häll i lite sesamolja. Stek
de putsade räkorna.
2 Ställ in pannan i läge 1 och häll i
fiskbuljongen. Finhacka
schalottenlöken och ingefäran. Rengör
löken och skär den vita delen i bitar
som är ca 8 cm långa. Gör detsamma
med bambuskotten. Tillsätt detta till
fiskbuljongen och rör ner den heta
chilisåsen. Låt detta koka upp. Tillsätt
haricots verts.
OXFILÉ
Ingredienser för 4 personer: 8 oxfilébitar à
80 g, 8 skivor mager bacon, 8
cocktailpinnar, färskmald peppar, 0,8 l
kycklingbuljong, 1 hackad lök, 1 matsked
tomatketchup, 1 matsked tomatpuré, 1
tesked het sweet chilisås, 100 g majskorn
och 100 g röda kidneybönor.
Tillagningssätt:
1 Sätt på Classic Multi Wonder Chef Pro
(läge 3).
2 Krydda biffarna med peppar och rulla
en baconskiva runt. Stick en
cocktailpinne genom.
3 Stek biffarna ca 10-15 minuter tills de
fått färg och är genomstekta.
4 Ställ in pannan i läge 1 och häll i
kycklingbuljongen. Fräs löken. Blanda
löken tillsammans med tomatketchup,
tomatpuré och chilisås. Koka upp
buljongen och tillsätt majs och
kidneybönor.
5 Lägg upp oxfilébitarna på en tallrik med
en sked grönsaker.
KINESISKA NUDLAR
Ingredienser för 4 personer: 200 g nudlar,
0,8 l kycklingbuljong, ¼ kinakål, ¼ bukett
färsk koriander, salt och peppar.
Tillagningssätt:
1 Häll kycklingbuljongen i Classic Multi
Wonder Chef Pro. Låt detta koka upp
på läge 1 och lägg i nudlarna.
Princess_Classic_Chef_2267.book Page 54 Tuesday, December 19, 2006 12:15 PM
55
Classic Multi Wonder Chef Pro Article 162367
2 Finstrimla kinakålen. Tillsätt kålen när
nudlarna är nästan genomkokta.
Finhacka koriandern och rör ner denna
i buljongen. Tillsätt eventuellt lite salt
och peppar.
ELDIGA KYCKLINGLÅR
Ingredienser för 4 personer: 8 kycklinglår.
Marinad: 2 dl olivolja, 4 delade
vitlöksklyftor, 2 matskedar citronsaft, 2 dl
cognac, 1 kvist timjan, 1 kvist rosmarin, 2
färska salviablad, 2 färska lagerblad, salt
och peppar. 100 g svarta oliver och 100 g
gröna oliver.
Tillagningssätt:
1 Blanda marinadens alla ingredienser
och marinera kycklinglåren i ett dygn.
2 Avlägsna kycklingen från marinaden
och häll marinaden i Classic Multi
Wonder Chef Pro.
3 Värm upp Classic Multi Wonder Chef
Pro till läge 4 och stek kycklingen i ca
20 minuter.
4 Lägg upp kycklinglåren på varma
tallrikar. Tillsätt oliverna till marinaden
och låt koka upp. Häll upp en stor sked
oliver och marinad över kycklinglåren
innan servering.
MARINERAT PANERAT KALVKÖTT
Ingredienser för 4 personer: 500 g panerat
kalvkött. Marinad: 2 matskedar sojasås, 2
matskedar torr sherry, 1 matsked
farinsocker, 1 ingefära, 1 matsked
sesamolja, 1 tesked ättika och
svartpeppar.
Tillagningssätt:
1 Blanda marinadens alla ingredienser.
2 Skär det panerade kalvköttet i tunna
skivor.
3 Lägg skivorna i marinaden och låt stå
över natten.
4 Värm upp Classic Multi Wonder Chef
Pro (läge 2).
5 Avlägsna köttet från marinaden och
stek detta i ca 10 minuter. Servera
kalvköttet med kinesiska nudlar.
Princess_Classic_Chef_2267.book Page 55 Tuesday, December 19, 2006 12:15 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Princess Classic Multi Wonder Chef Pro Bruksanvisning

Kategori
Fondues, finsmakare
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för