Roland CD-2u Användarguide

Kategori
Inspelningsutrustning
Typ
Användarguide

Denna manual är också lämplig för

(SE)CD-2U/SD-2U
SVENSK BRUKSANVISNING RSC-1012
CD-2u/SD-2u
Lycka till med din nya Roland-produkt!
Registrera dig online på www.roland.se och bli medlem i Rolands VIP-klubb – MY
ROLAND.
Är du nybliven ägare av ett Roland HP-piano kan du förlänga garantin till hela 5 år
om du registrerar dig online på Rolands hemsida.
Du har också möjligheten att beställa Rolands nyhetsmail så att du kan hålla dig
uppdaterad kring Rolands produktnyheter, demonstrationer hos återförsäljarna,
spännande artiklar om olika musiker, konserter, tävlingar och andra evenemang.
Roland har producerat instrument under många år och är i dag en av de ledande
tillverkarna inom ett flertal olika instrumentkategorier. Oavsett om du spelar piano,
keyboard, orgel, synt, gitarr, trummor, bas eller är ägare av en större eller mindre
studio så har Roland den rätta produkten för dig. På Rolands hemsidor och via
Rolands nyhetsmail får man information om våra olika produkter och tips kring
användning, olika teknologier och tillbehör.
Om man behöver hjälp med sin produkt kan man skicka sina frågor i ett email till
[email protected] eller ringa vår produktsupport på telefon 08-683 71 60
(måndag-torsdag mellan 14-16, fredag kl. 9-11). Naturligtvis kan man också vända sig
direkt till sin återförsäljare med sina frågor.
Vi önskar dig många trevliga musikstunder med din nya Roland-produkt.
Lycka till!
Reservation för tryckfel
INNEHÅLL
CONTENTS
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER / SVENSKA 5
Några fakta om din inspelare 7
Frontpanelen 9
Användning och funktioner 9
Display 13
Höger sidpanel (bara på CD-2u) 14
Vänster sidpanel 15
Bakpanelen 17
Anteckningar 18
SNABBGUIDE 5
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER / SVENSKA
Det är viktigt att du läser dessa sidor innan du använder din nya produkt från Roland. Även om
produkten tillverkats enligt högsta möjliga standard och genomgått omfattande tester under till-
verkningsprocessen bör du studera denna lilla guide som sammanställts för att du skall kunna und-
vika problem med din produkt.
Strömförsörjning
Det är viktigt att använda rätt strömrsörjning
till din nya produkt. Använder du fel ström-
rsörjning kan du dels riskera att produkten
inte fungerar och kan gå sönder, dels kan det
utgöra en brandfara. Se därr till att en-
dast använda den nätadapter/nätkabel som
medföljer produkten eller den strömförsörjn-
ing som rekommenderas i den medföljande
engelska manualen.
Kom ihåg att om du använder en annan typ av
strömförrjning än den som medljer/rekom-
menderas av Roland, så kommer en eventuell
skada inte att omfattas av garanti eller svensk
konsumentköplag.
Se också till att de kablar du använder är i gott
skick. En nätkabel som inte är hel kan utgöra en
stor brandfara och skada både dig, produkten
och den lokal ni befinner er i.
Använder du en felaktig strömförsörjning kan
detta gå ut över ljudkvaliteten och förstöra din
produkt. Var också uppmärksam på att om du
ansluter din strömförrjning till samma grupp/
kring som t.ex. kylskåp, frys eller uttag med
dimmer kan detta medföra störningar.
När du ansluter produkten till nätuttaget är det
viktigt att den är avstängd.
Innan du ansluter produkten till ett nätuttag
r du kontrollera att det överenssmmer med
de specifikationer som står på instrumentet (i
Sverige: 230 volt/50 Hz växelspänning).
Inte alla Rolands produkter har en extern näta-
dapter. Många har inbyggt, godnt nätaggre-
gat och levereras med en S-märkt nätkabel.
Placering
Alla elektriska apparater kan påverkas av sin
placering och det gäller naturligtvis också
r din nya produkt. Du har säkert hört det
ljud som kan komma ur en TV, musikanläggn-
ing osv. om en ringande mobiltelefon ligger
r nära apparaten. Denna störning kommer
från elektromagnetism som många apparater
skickar ut. Det enklaste sättet att undvika dessa
störningar är att placera sin produkt utom
ckll för potentiella srkällor. Det kan vara
TV- och datorsrmar, kraftfulla försrkare,
hushållsapparater etc.
Se också till att din produkt inte är placerad där
det är väldigt varmt, i direkt solljus, på ställen
med mycket fukt, damm och i andra extrema
miljöer. Din produkt är inte tillverkad för ex-
trema påfrestningar och bör därför inte använ-
das under sådana omständigheter.
Kommer du att transportera din produkt i ex-
trema miljöer är det klokt att satsa på någon
form av transportskydd. Din musikhandlare kan
informera dig om lämplig typ av väska, fodral
eller flightcase för just din produkt.
ll din produkt ren. Smuts och damm kan
vara en medverkande orsak till att din produkt
går sönder. Alla Rolands produkter innehåller
elektronik och som du säkert redan vet är
elektronik känslig för just smuts, fett och
damm. Var därför rädd om din produkt. Torka
bort damm på utsidan med en torr, mjuk trasa.
Finns det fettäckar ska dessa tas bort med en
tt fuktad trasa, eventuellt med lite diskmedel
om fläckarna sitter hårt. Du får under inga
omständigheter använda rengöringsprodukter
som innehåller lösningsmedel.
ll alla typer av vätskor (öl, läsk osv.) långt bor-
ta fn din produkt. Det gäller också alla typer av
objekt t.ex. vassa föremål som kan tänkas skada
din produkt.
6 SNABBGUIDE
Dagligt bruk
När du använder din produkt i det dagliga så
tryck inte överdrivet hårt på knappar o. dyl. Alla
reglage på din produkt skall fungera utan att
använda våld. Känner du att du måste använda
mer kraft än nödndigt bör du kontakta din
auktoriserade Roland-återförsäljare. Har du en
produkt som är batteridriven byt först batterier
och kontrollera om problemet försvinner.
När du ansluter/kopplar ur kablar på din produkt
så håll i själva kontakten aldrig i kabeln.
Det är helt normalt att elektronikprodukter kan
bli varma när de står på.
När du transporterar din produkt bör du som
sagt använda ett anpassat fodral eller ett case,
alternativt orginalemballaget.
Utsätt inte produkten för kraftiga belastnin-
gar. Hantera den varsamt, placera inte tunga
remål på dess ovansida och undvik alla andra
typer av våldsamheter.
Reparation
Skulle olyckan vara framme bör du kontakta
din återförsäljare. Din produkt är skyddad
mot fel i material och arbete genom garantier
och svensk konsumentköplag. Reparation och
service skall ske på en Roland-auktoriserad
verkstad och din återförsäljare kan hjälpa dig
att sända din produkt dit. Kontakta Rolands
svenska serviceavdelning på service@roland.
se om du har frågor.
Du får under inga omständigheter själv förka
öppna och reparera din produkt om den går
sönder. Dina eventuella rättigheter genom
garantier och konsumentköplag anses då
förverkade.
Data
Många av Rolands produkter har inbyggda
minnen för att lagra data (ljud, sånger, an-
vändarprogram osv.). Har din Roland-produkt
gon form av minnesfunktion kom ihåg att ta
backup med jämna mellanrum och under alla
omständigheter om produkten skall skickas in
r service. När du gör en backup sker detta
oftast till det inbyggda mediet (minneskort,
diskett, USB-minne osv.) eller via MIDI till en
dator. Detta förklaras närmare i din användar-
manual. Du kan också kontakta vår support på
roland.support@roland.se. Roland ansvarar
inte för förlorade data i samband med service.
Var uppmärksam på att olika typer av lagrings-
media måste hanteras med omsorg. Generellt
kommer disketter och ZIP-diskar att tappa sina
data om de förvaras i närheten av magnetiska
remål, t.ex. dator- och TV-skärmar, högtalare
och liknande. Läs mer om användningen av en-
skilda lagringsmedia i din engelska manual.
SNABBGUIDE 7
NÅGRA FAKTA OM DIN INSPELARE
Lycka till med din nya inspelare, som innehåller allt vad du behöver för att kunna
spela in, redigera och spela upp musik. Denna Quickguide omfattar två modeller,
SD-2u och CD-2u, men om det är något, som specifikt bara gäller för den ena model-
len, är det tydligt angivet.
Din nya inspelare går på strömförsörjning eller med 6 batterier (AA, LR6) eller eventu-
ellt uppladdningsbara Ni-MH batterier (AA, HR6). Båda typer säljs separat. Alkalinebat-
terier håller c:a 5 timmar och Ni-MH batterier c:a 6 timmar, men brukstiden kan variera
allt efter de faktiska förhållanden inspelaren arbetar under samt använd batterityp och
SD minneskort.
Maskinen kan spela in i stereo direkt på SD minneskort. CD-2u kan dessutom bränna
CD. Inspelaren har inbyggd mikrofon och inbyggda högtalare, men också en mängd
olika in- och utgångar, så du kan ansluta extern utrustning om du vill. Du kan bl.a.
ansluta en mikrofon till XLR-ingången (och få ström med Phantom Power) och ansluta
ett instrument via telekontakter. Andra enheter med line-utgång kan anslutas till de
inbyggda phonoingångarna (stereo), så du kan exempelvis spela in direkt från ett
keyboard, en cd-spelare, m.m. Utöver detta har du också en stereo lineåtgång med
phonokontakter, samt hörlursuttag, så du kan lyssna på dina inspelningar.
Du har möjlighet till att efterjustera inspelningen, bl.a. genom att justera bas och
diskant och lägga till rumsklang (reverb), om det så önskas. Maskinen har också
inbyggd tuner, metronom och i övningssyfte kan man repetera ljudavsnitt, så man kan
repetera en musikalisk passage grundligt. Tempo och tonart kan ändras, och man kan
sänka tempot i en inspelning utan att ändra tonarten, så det blir lättare att öva svåra
delar. Med medföljande fjärrkontroll kan du fjärrstyra apparaten; vilket kan vara prak-
tiskt exempelvis i övningssituationer, där man har instrument i handen.
Inspelaren har många funktioner, som man själv kan välja och de kan användas både
avancerat ner i detalj eller snabbare med automatiserade funktioner. Den inbyggda
”Easy Guide”-funktionen kan nämligen ta dig genom var funktion, steg för steg, med
vägledning och bra förklaringar i displayen. Med ”Karaoke” kan du minska solosån-
gen från musik vid hjälp av funktionen ”Center Cancel”. Med funktionen” Rehearsal”
kan man få inspelaren till att själv ställa in den rätta inspelningsnivån, så du problem-
fritt får det bästa ljudet.
8 SNABBGUIDE
I denna svenska Quickguide kan vi dessvärre inte gå in på alla detaljer. Panelerna med
alla dess knappar gås igenom med förklaringar, så du får en huvudintroduktion till alla
funktioner och i generell användning.
Är det specifika detaljer, du inte kan hitta, skall du läsa den engelska bruksanvisningen
Owners Manual. På Rolands amerikanska hemsida kan du dessutom hitta manualer
i pdf-format till alla Roland, Boss och Edirols produkter, som du fritt kan ladda ner.
Adressen är: www.rolandus.com.
Mycket nöje med SD-2u och CD-2u!
SNABBGUIDE 9
ANVÄNDNING OCH FUNKTIONER
I det följande går vi igenom frontpanelen med tillhörande förklaringar för funktioner i
din nya inspelare. Pröva också att experimentera lite med ett par inspelningar och du
kommer snabbt att lära dig huvudfunktionerna.
Frontpanelen
1. Interna mikrofoner
De inbyggda mikrofonerna är två kondensatormikrofoner, som är lämpade till en
mängd inspelningssituationer i stereo, oavsett om det är en konsert eller en övnings-
situation du vill spela in. Du kan också välja att använda externa mikrofoner. I Menyn
väljer du vilka mikrofoner, du vill använda.
2. MIC knapp med peak-indikator
Här styr du inspelningsnivån. Lysdioden ovanför knappen lyser, om din inspelning är
för stark. Indikatorn skall inte lysa under inspelning, för då betyder det att inspelnin-
gen blir överstyrd, vilket du inte vill. Observera, att på sidan av SD-2u finns en knapp,
som heter ”MIC Level”. Om den är satt till ”Auto”, kommer ingångsnivån att justeras
automatiskt och [MIC]-knappen är satt ut funktion. ”Auto” kan vara bra att använda
till exempelvis inspelning av röst eller en konferens, men kanske mindre lämpad till
musikinspelning. Du kan läsa mer om automatisk styrning av inspelningsnivån på
sida 42 i den engelska Owners Manual.
LINE knapp
Med denna knapp kan du styra volymen på din inspelning, om du har anslutit ett
instrument eller liknande till ”Line In”. Är ratten helt vriden åt vänster, kommer inget
ljud in. Är ratten vriden för mycket till höger, finns risk för distorsion på inspelningen
och då kommer lysdioden över knappen att blinka.
14
Panel Descriptions
* The illustration depicts the CD-2u.
MIC L/MIC R
This is a stereo pair of mics built into the CD-2u/SD-
2u. You can use these mics to record.
“Recording with the Internal Mics” (Page 41)
[MIC] Knob
This adjusts the input level of the internal mics and
the EXT MIC (L, R) jacks.
fig.mic-peak.eps
If the input sound is too loud, the PEAK
indicator above the [MIC] knob will light.
* If you turn the [MIC] knob all the way to the left, no
sound will be input from the internal mics or the EXT
MIC (L, R) jacks.
* If the [MIC LEVEL] switch is in the “AUTO” position
(Page 44), the input level will be set automatically, and
you won’t be able to adjust the input level using the
[MIC] knob.
“Recording with the Internal Mics” (Page 41),
“Connecting the External Mics for Recording” (Page
45)
[LINE] Knob
This adjusts the input level of the LINE IN (L, R)
jacks.
fig.mic-peak.eps
If the input sound is too loud, the PEAK
indicator above the [LINE] knob will light.
* If you turn the [LINE] knob all the way to the left, no
sound will be input from the LINE IN (L, R) jacks.
“Recording an Electronic Instrument” (Page 50),
“Recording a Cassette or Digital Audio Player” (Page
52)
[VOLUME] Knob
This knob adjusts the volume of the internal
speakers and the headphones.
“Listening to a CD/Listening to an SD Memory Card”
(Page 70)
SD Card Slot
You can insert an SD memory card here.
“Preparing an SD Memory Card” (Page 26)
[ ] (Stop) Button
This button stops playback or recording.
“Listening to a CD/Listening to an SD Memory Card”
(Page 70)
[ ] (Play) Button
This button starts playback or recording.
During playback or recording, you can press this
button to pause. Press it once again to resume
playback or recording from the location at which
you paused.
If you pause recording, the next track will be
started at the point you resumed recording.
“Listening to a CD/Listening to an SD Memory Card”
(Page 70)
[ ] (Record) Button
Press this button to enter recording-standby
mode.
During recording, you can press this button to
assign a track number.
“Press the [ ] (Record) button to Assign a Song
number” (Page 64)
MODE Button
These buttons select the audio source. The selected
button will light.
[EJECT ] Button
Press this to eject the CD.
“Removing a CD” (Page 30)
Top Panel
[SD CARD]
button
Selects “SD memory card” as the audio
source.
[CD] button Selects “CD” as the audio source.
CD-2u_SD-2u_e.book 14 ページ 2012年11月15日 木曜日 午前11時42分
10 SNABBGUIDE
VOLYM knapp
Här styr du volymen på de inbyggda högtalarna (eller hörlurar, om du har sådana
inkopplade).
3. Port till minneskort
Här sätter i du medföljande SD-minneskort (SD Memory Card). Inspelaren stöder
SDHC-kortformatet, som kan ge upp till 25 timmars inspelning, om du använder ett
stort 16 GB kort. Det kan vara nödvändigt att formatera ett kort innan användning.
På själva kortet kan du senare aktivera ”write protect”, om du inte önskar att radera
viktiga inspelningar. Maskinen kan använda många av de gängse SD-korten på mar-
knaden och du kan köpa nya kort med mer plats på. Var dock uppmärksam på att alla
fabrikat av minneskort inte fungerar lika bra till inspelning och uppspelning. Obser-
vera att maskinen också har en särskild funktion, där du kan skydda det isatta kortet
mot stöld. Du kan läsa mer om SD-kort och dess användning på sida 26 i den engelska
Owners Manual.
4. STOP knapp
Ett tryck på stoppknappen stoppar uppspelning eller inspelning.
PLAY knapp
Denna knapp används till start och stopp av inspelaren, samt till paus under inspel-
ning och uppspelning.
RECORD knapp
RECORD-knappen används, när man vill spela in. Den fungerar både som ”Stand
By”-knapp, som gör maskinen klar för inspelning och till fortlöpande numrering av de
inspelade styckena, som i maskinens terminologi kallas ”Songs”.
5. MODE knappar (bara på CD-2u)
MODE-knappen används, när man vill välja inspelningsmedia, det vill säga man väljer
om man vill spela in på SD-kort eller CD.
EJECT knapp (bara på CD-2u)
Knappen används, när man vill skjuta ut en CD ur spelaren. Har du gjort en inspelning
på CD, kommer kanske en anmaning upp i displayen. Anmaningen gör dig uppmärk-
sam på att CDn ”Finalizes”. Det är en process, som ”stänger” en brännbar CD för fler
inspelningar och samtidig gör CDn klar för att kunna spelas upp på andra CD-spelare.
Läs mer om ”Finalize” på sida 99 i den engelska Owners Manual.
REVERB knapp (bara på SD-2u)
Knappen öppnar för REVERB-menyn, där du kan lägga till rumsklang till din inspel-
ning.
SNABBGUIDE 11
GUIDE TONE knapp (bara på SD-2u)
Knappen öppnar för TONE-menyn, där du kan spela upp en referenston, när du vill
stämma ditt instrument. Tonen är A (440 Hz), men den kan stämmas upp eller ned i
Menyn.
TUNER knapp (bara på SD-2u)
Knappen öppnar TUNER-menyn, där du kan stämma ditt instrument.
10. Rewind/Previous/Forward/Next knappar
Knappen till vänster används både till ”Rewind” (tillbakaspolning) eller för att gå
till föregående låt. Ett tryck på denna knapp väljer således starten av en inspelning,
eller den föregående inspelningen. Om du håller knappen nere, spolar du tillbaka i
inspelningen. Knappen till höger kan detsamma, men framåt bland inspelningarna. Ett
tryck väljer nästa inspelning och om du håller knappen nere, snabbspolar du framåt i
inspelningen (Forward).
6. EASY GUIDE knapp
Knappen aktiverar ”Easy Guide”, som guider dig igenom sju olika funktioner i maski-
nen, utan du behöver läsa den medföljande bruksanvisningen. Du kan bl.a. få steg-för-
steg hjälp till att spela in, bränna en CD (bara CD-2u) eller göra automatisk inställning
av inspelningsnivå.
7. Metronome knapp
Knappen aktiverar den inbyggda metronomen. Vid ytterligare tryck på knappen,
kommer du in i en meny, där du kan ändra metronomens ljud, justera tempo, m.m.
KEY knapp
Knappen används, om du vill ändra tonart i den inspelade musiken. Vid tryck på knap-
pen, öppnas en Meny i displayen, där du kan transponera materialet i halvtonsteg
uppåt eller nedåt. Du kan maximalt justera upp/ned en oktav (12 halvtoner). Använd
Plus/Minus-knapparna (11) till att knappa in den önskade ändringen. Du kan också
använda fjärrkontrollen till att ändra tonhöjd/pitch.
SPEED knapp
Med denna knapp, kan du ändra tempo i det inspelade materialet, vilket kan vara
praktisk, exempelvis vid övning.
CENTER CANCEL knapp
Med denna knapp kan du eventuellt göra din egen Karaoke! Knappen aktiverar en
”Center Cancel”–funktion, som ämnar att minimera det instrument eller den röst, som
ligger i mitten av ljudbilden. Det kan till exempel vara röst, gitarr, flöjt eller liknande.
På detta sätt kan du använda en känd låt som grund för en enkel Karaoke.
12 SNABBGUIDE
REPEAT knapp
Denna knapp används för att upprepa en uppspelning av en bestämd passage; från
punkt A till punkt B. Repeat aktiveras under uppspelning av ett stycke musik. Vid ett
första tryck på knappen markerar du punkt A, vid nästa tryck markerar du punkt B. När
du inte längre önskar använda Repeat, kan du avbryta funktionen med ett tredje tryck.
8. POWER knapp
Av-och-på knapp, här sätter på du och bryter strömmen.
9. Stereohögtalare
De inbyggda högtalarna är placerade bakom panelen.
10. Metronome indikator
Lampan blinkar, när metronomen är aktiverad.
SPEAKER knapp
Av-och-på knapp för ljud i högtalarna.
MENU knapp
När du trycker på MENY-knappen, aktiveras Meny-skärmen. Här gör man inställningar
för inspelning, playback, metronom, mikrofon, inspelning, count-in (inräkning), ins-
pelningsvolym, m.m. Här finns också andra bra funktioner, man kanske använder mer
sällan; såsom LCD-kontrast och Factory Reset. Du kan också redigera i det inspelade
materialet på SD-kortet, som till exempel radera låtar eller göra back-up. Observera,
att man inte kan få tillgång till ”Menu”, när maskinen spelar in.
EXIT knapp
När du har ändrat en inställning, trycker du på Exit till att vända tillbaka till normaldis-
playen.
11. Funktionsknapp
Denna knapp används huvudsakligen till att utföra funktioner i menyn, där du kan
justera inställningar, värden, m.m. med knapparna. Du kan manövrera i displayen
(höger/vänster, upp/ned) och du kan använda Enter, till att bekräfta en inställning
(tryck ”Yes”).
SNABBGUIDE 13
Display
I displayen kan du avläsa en mängd information och göra inställningar i SD-2u och
CD-2u.
1. LEVEL meter
Här kan du avläsa volymen på inspelningarna, eller på det instrument du är på gång
att spela in.
2. Source Name Indicator
Här kan du avläsa, vilken ”Audio Source”, som är aktiv; det vill säga vad det är du
spelar in på SD-kort eller på CD (sistnämnda bara på CD-2u).
3. TRACK Indikator
Här kan du se vilket spår (Track/Song) nummer, som spelas upp.
4. TIME Indikator
Visar tiden för det inspelade materialet. Vid tryck på knappen ”Enter” (11) kan man
byta till att visa resterande tid på inspelningsmediet.
5. Phantom Power Indicator
Om du har anslutit en extern kondensatormikrofon, som behöver ström, kan du
aktivera Phantom Power. Här i displayen kan du avläsa om denna strömförsörjning är
aktiv.
6. Symbol Indicator
Om det står ”R1” i displayen, är One-Track repeat aktiverad; som betyder att ett spår
upprepas vid avlyssning. ”RA” står för upprepning av alla spår. ”AB” betyder att man
repeterar från punkt A till punkt B. Är det en fyrkant i displayen, indikerar det, att
maskinen kör på batterier och du kan där se hur mycket ström som finns kvar i bat-
terierna.
14 SNABBGUIDE
Höger sidpanel (bara på CD-2u)
1. CD släde (bara på CD-2u)
Här sätter man i en CD.
2. CD emergency eject (bara på CD-2u)
Om en CD av någon anledning fastnat, kan man använda en nödlösning, där ett
spetsigt föremål (som till exempel en uträtat gem) försiktigt förs in i hålet. CD-2u
skall vara avstängd när du använder denna problemlösning (läs mer på sida 30 i den
engelska Owners Manual).
SNABBGUIDE 15
Vänster sidpanel
1. EXT MIC XLR-kontakt
Här kan du ansluta en eller två externa mikrofoner, som till exempel en dynamisk
mikrofon eller en kondensatormikrofon. Ansluter du en extern mikrofon, skall du ställa
in detta i maskinen. Det sker genom att trycka på ”Meny”-knappen, välja funktionen
”MIC select” och därefter välja ”External”. Observera, att du kan ställa in inspelnings-
nivån med knappen (2) till vänster på frontpanelen. Kondensatormikrofoner behöver
normalt ström, så du skall också aktivera ”Phantom Power” i samma meny.
2. PLUG IN POWER MIC kontakt
Här kan du ansluta en så kallad ”plug-in power” mikrofon (bl.a. kända från konsumen-
tapparater som Minidisc och annan inspelningsapparatur).
3. Ground Terminal
Om du vid enstaka tillfälle upplever att du får ganska svaga störningar eller har
jordproblem o.dyl. kan du möjligen avhjälpa detta, genom att koppla ihop Ground
Teminal-jacket till jordförbindelse. Det kräver dock väldigt god kunskap om elektriska
förhållanden. Kontakt din Roland-handlare, om du önskar mer information om detta.
4. [MIC LEVEL] omkopplare
Denna knapp ställer automatisk inspelningskontroll, ”Auto Level Function” till (AUTO)
eller från (MANUAL). Normalt är funktionen av, men i vissa situationer kan det vara
praktiskt att använda automatisk kontroll av inspelningsvolymen, till exempel under
ett möte, om volymen varierar mycket. Rent teknisk är det en inbyggd limiter, som
arbetar så att den inspelade signalen ”jämnas ut”. Starka delar dämpas och svaga
delar höjs. Experimentera lite med inspelning innan du använder automatisk inspel-
ningskontroll, då den kan vara lite svår att styra.
16 SNABBGUIDE
5. LINE IN (L,R) kontakt
Här kan du ansluta ett instrument med phono-kontakt, såsom ett keyboard och audio-
utrustning som till exempel en CD-spelare. Använd phono-kontakt och välj ”Line” som
input i menyn (om det inte redan är gjort). Också vid inspelning via Line/Phono In, kan
du justera volymen med LINE/PHONO-knappen (2) på framsidan.
6. LINE OUT (L,R) kontakt
Här kan du ansluta en förstärkare eller liknande, om du vill höra ljuden från din
inspelare genom en större anläggning. Observera, att du i ”Meny” (under punkten
”OUTPUT select”) kan välja mellan olika ljudkällor, som skall skickas ut via Line Out.
7. PHONES hörlurskontakt
Denna kontakt används till hörlurar. Är hörlurar anslutna, är det interna högtalarna
avstängda.
SNABBGUIDE 17
Bakpanelen
1. DC IN Adaptor kontakt
Här ansluts strömledningen till den medföljande strömförsörjningen.
2. Säkerhetskrok
Om du har anslutit strömförsörjningen, skall du vrida ledningen om denna krog, så du
säkrar mot belastning av ledningen och oavsiktlig utdragning och strömavbrott.
3. Security Slot
Här kan man köpa ett kabellås för att stöldsäkra enheten (extrautrustning). Läs mer på
www.kensington.com.
4 og 5 Batterilucka och hållare
Bakom luckan finns plats för batterier. Använd sex AA batterier (också kallade LR6),
helst alkaline, som håller längre, c:a 5,5 timmar. När batterierna är använda och
tömda, syns det på den lilla ikonen till höger i displayen, som indikerar ”low battery”.
Då är det dags att byta batterier.
Maskinen har i övrigt en funktion, som heter ”Auto Off”, som automatisk stänger av
maskinen, om den inte har varit använd en stund. Du kan ställa in tiden i menyn
SYSTEM eller slå av funktionen, om du inte önskar att använda funktionen, som
sparar ström.
Observera: Man kan inte använda batterier, när man använder CD-funktioner i CD-2u.
Du kan hitta ännu flera tips och tricks i den engelska Owners Manual. Mycket nöje
med CD-2u och SD-2u!
18 QUICK GUIDE
ANTECKNINGAR
QUICK GUIDE 19
ANTECKNINGAR
XXXXXXXXXXXXXXX (DK/NO)
FINLAND
Vanha Nurmijärvent. 62
FIN-01670 Vantaa
support@roland.fi
www.roland.fi
NORWAY
Lilleakerveien 2
P.O. Box 95, Lilleaker
NO-0216 Oslo
www.roland.no
SWEDEN
Mårbackagatan 31, 4tr
SE-123 43 Farsta
www.roland.se
DENMARK
Skagerrakvej 7
P.O. Box 880
DK-2100 Copenhagen
www.roland.dk
ROLAND SCANDINAVIA AS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Roland CD-2u Användarguide

Kategori
Inspelningsutrustning
Typ
Användarguide
Denna manual är också lämplig för